summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_id.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2016-06-15 20:23:58 +0200
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2016-06-15 20:23:58 +0200
commit42be0eb4f1d7a25dca97e8e2eb4ec4d03b7931fb (patch)
treefae3347b0c924378c57862feea2708766d159771 /src/translations/smplayer_id.ts
parent1a2f0c9c1087899a00298db8fa70518d3c1e69f8 (diff)
Imported Upstream version 16.6.0~ds0
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_id.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_id.ts2772
1 files changed, 1523 insertions, 1249 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_id.ts b/src/translations/smplayer_id.ts
index 1b26d2d..8125256 100644
--- a/src/translations/smplayer_id.ts
+++ b/src/translations/smplayer_id.ts
@@ -4,67 +4,67 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="61"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>Links:</source>
<translation>Tautan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="72"/>
<source>Official website:</source>
<translation>Situs web resmi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="73"/>
<source>Support forum:</source>
<translation>Forum dukungan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="84"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
<translation>SMPlayer adalah antarmuka grafis untuk %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="171"/>
<source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation>Klik di sini untuk mengetahui penerjemah dari regu-regu transifex</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
<translation>Banyak orang yang berkontribusi untuk menerjemahkannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
<translation>Anda juga dapat membantu menerjemahkan SMPlayer kedalam bahasa Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Visit %1 and join a translation team.</source>
<translation>Kunjungi %1 dan bergabunglah dengan regu terjemahan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="57"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Menggunakan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="80"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
<translation>SMPlayer adalah perangkat lunak berbasis grafis untuk %1 dan %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="93"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
<translation>Layanan subtitle diberdayakan oleh %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -107,37 +107,37 @@
<translation>&amp;Lisensi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edisi Portabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Menggunakan Qt %1 (dikompilasi dengan Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="127"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo SMPlayer oleh %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="108"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Baca lisensi secara keseluruhan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
<source>Read a translation</source>
<translation>Baca terjemahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="128"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
<translation>Paket untuk Windows dibuat oleh %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="129"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Banyak orang yang terlibat dengan tambalan untuk aplikasi ini. Lihat daftar perubahan untuk rincian nya.</translation>
</message>
@@ -145,76 +145,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>Description</source>
<translation>Deskripsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Pintasan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="224"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Muat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>Key files</source>
<translation>Berkas kunci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pilih nama berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="472"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmasi timpa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="473"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>berkas %1 sudah ada.
Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="483"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="519"/>
<source>Error</source>
<translation>Galat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Berkas tidak dapat disimpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="520"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Berkas tidak dapat dimuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="228"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Ubah pintasan...</translation>
</message>
@@ -222,160 +222,165 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>AudioEqualizer</name>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
<source>Audio Equalizer</source>
<translation>Equalizer Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
<source>%1 kHz</source>
<translation>%1 kHz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Preset</source>
<translation>&amp;Prasetel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>Ter&amp;apkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Setel ulang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
<translation>&amp;Setel sebagai nilai baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
<source>Flat</source>
<translation>Datar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
<source>Classical</source>
<translation>Klasik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
<source>Club</source>
<translation>Klub</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
<source>Dance</source>
<translation>Dansa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
<source>Full bass</source>
<translation>Bass penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
<source>Full bass and treble</source>
<translation>Bass dan treble penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
<source>Full treble</source>
<translation>Treble penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
<source>Headphones</source>
<translation>Headphone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
<source>Large hall</source>
<translation>Ruangan besar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
<source>Live</source>
<translation>Langsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="222"/>
<source>Party</source>
<translation>Pesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="223"/>
<source>Pop</source>
<translation>Pop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
<source>Reggae</source>
<translation>Reggae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/>
<source>Rock</source>
<translation>Rock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
<source>Ska</source>
<translation>Ska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/>
<source>Soft</source>
<translation>Lembut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
<source>Soft rock</source>
<translation>Soft rock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/>
<source>Techno</source>
<translation>Tekno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="230"/>
<source>Custom</source>
<translation>Kustom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
<translation>Gunakan nilai saat ini sebagai nilai baku untuk video baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="237"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
<translation>Setel semua kendali ke nol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="252"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../audioequalizer.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Nilai yang sekarang telah tersimpan untuk digunakan sebagai baku.</translation>
</message>
@@ -383,1483 +388,1546 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Buka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Ramban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Pilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Bantuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Berkas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irektori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Daftar-putar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD dari penggerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD dari map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Bersihkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Berkas terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Langkah frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Kecepatan &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Kecepatan gan&amp;da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kecepatan &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kecepatan &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Mati&amp;kan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>K&amp;ecepatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulangi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mode rin&amp;gkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Uku&amp;ran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspek rasio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3446"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3504"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3518"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Fase &amp;Deteksi-otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Tambahkan desis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Penyar&amp;ingan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Tetap diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>St&amp;ereo tambahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Saluran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Saluran k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Saluran kanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mode &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Dia&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Perla&amp;mbatan -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>P&amp;erlambatan +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Pilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Muat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Perlambatan &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Perlambatan &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Naik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Judul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Sudut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Dinonaktifkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
- <source>&amp;View logs</source>
- <translation>Lihat &amp;catatan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referensi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Tentang &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3483"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3584"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3718"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;kosong&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4090"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4091"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4161"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4308"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4329"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4305"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4395"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Peramban &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donasi / Bagikan dengan teman Anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4214"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Perangkat CDROM / DVD belum disetel.
Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Pilih direktori Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4340"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4307"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4996"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Galat ditemukan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4997"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya video ini tidak dapat diputar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5118"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5218"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5219"/>
<source>Stop</source>
<translation>Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Putar / Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Jeda / Langkah frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>B&amp;ongkar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Tutu&amp;p</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
- <source>View &amp;info and properties...</source>
- <translation>Lihat &amp;info dan properti...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Pembesaran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Pembesaran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Setel ulan&amp;g</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pindah &amp;kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pindah ka&amp;nan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pindah &amp;naik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pindah &amp;turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Baris sebelumnya &amp;pada subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Baris s&amp;elanjutnya pada subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/>
<source>%1 log</source>
<translation>log %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
+ <source>Update the &amp;YouTube code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2173"/>
<source>-%1</source>
<translation>-% 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kurangi volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Bllu-ray dari cakram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray dari direktori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Lompati fra&amp;me kebelakang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Kecepatan setenga&amp;h</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Mulai/henti penangkapan stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Pembuat Gambar Mi&amp;ni...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filter Stereo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Jangka ke subtitle selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Jangka ke subtitle sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Gunakan gaya bua&amp;tan sendiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Temukan subtitle di &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
- <source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation>&amp;Panduan Langkah Pertama</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <source>&amp;Information and properties...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <source>T&amp;ablet mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
- <source>Update &amp;Youtube code</source>
- <translation>Perbarui kode &amp;Youtube</translation>
+ <source>First Steps &amp;Guide</source>
+ <translation>&amp;Panduan Langkah Pertama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Buka f&amp;older konfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Ukuran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Ukuran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Tingkatkan volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Keluar dari layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Tingkat selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kurangi kontras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Tingkatkan kontras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kurangi kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Tingkatkan kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kurangi corak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tingkatkan corak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kurangi kejenuhan warna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kurangi gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Subtitle selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Bab selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bab sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Tayangkan waktu pemutaran pada OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <source>Vie&amp;w</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Ku&amp;rangi desis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Buram/Ta&amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Mat&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Lemb&amp;ut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Buram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Perta&amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <source>Select audio track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Balikkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Track primer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>Select subtitle track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Tre&amp;k sekunder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2085"/>
+ <source>Select secondary subtitle track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rame per detik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Markah-buku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Tambahkan markah-buku baru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Sunting markah-buku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Markah-buku sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2106"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Markah-buku selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2147"/>
+ <source>Quick access menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2946"/>
+ <source>Logs</source>
+ <translation type="unfinished">Catatan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4931"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Sambungan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4932"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video yang Anda minta perlu membuka koneksi HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4933"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Sayangnya komponen OpenSSL, membutuhkannya, tapi tidak tersedia disistem Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4934"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Harap kunjungi %1 untuk memperbaiki masalah ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
<source>this link</source>
<translation>tautan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4875"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video ini tidak bisa diputar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4882"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Masalah pada Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5736"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5925"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Galat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5874"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 finis secara tak terduga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5899"/>
+ <source>The component youtube-dl failed to run.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5900"/>
+ <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5902"/>
+ <source>Click here to get it</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5927"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 gagal memulai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5928"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Harap periksa alur %1 di preferensi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 telah macet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6012"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Peramban YouTube tidak terpasang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5844"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6025"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Kunjungi %1 untuk mendapatkannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6023"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6024"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6160"/>
+ <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6164"/>
+ <source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4948"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video &apos;%1&apos; tidak bisa diputar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Apakah Anda ingin memperbarui kode pada Youtube? mungkin hal ini dapat memperbaiki masalah yang terjadi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Mungkin memperbarui SMPlayer dapat memperbaiki masalah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Ba&amp;gikan SMPlayer dengan teman-teman Anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3171"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3968"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3172"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3230"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Anda perlu menghidupkan ulang SMPlayer untuk menggunakan Antarmuka Pengguna yang baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Konfirmasi dideteksi - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Hapus daftar dari berkas baru-baru ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3969"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Nilai-nilai saat ini telah disimpan untuk digunakan sebagai baku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Tingkatkan kejenuhan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Tingkatkan gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Muat berkas eksterna&amp;l...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (framerate ganda)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Sela&amp;njutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Sebelumn&amp;ya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisasi volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Beralih ukuran &amp;ganda
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ukuran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ukuran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tambah &amp;batas hitam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Penetapan skala perangkat lunak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>O&amp;psi baris perintah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opsi baris perintah SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Han&amp;ya subtitle yang dipaksa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Setel ulang equalizer video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4998"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server dikembalikan ke &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5875"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kode Keluar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Lihat catatanuntuk info lebih.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Puta&amp;r 90 derajat searah jarum jam dan balik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Putar 90 derajat &amp;searah jarum jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Putar 90 &amp;derajat berlawanan arah jarum jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Putar 90 derajat tidak searah jarum jam dan &amp;balik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Loncat ke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Lihat konteks menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4158"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Setel ulang audio equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Unggah subtitle ke OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kecepatan -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Kecepatan +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kecepatan -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>K&amp;ecepatan +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>La&amp;yar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Cer&amp;min citra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Peringatan - Menggunakan MPlayer yang usang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>AVersi MPlayer (%1) yang terpasang pada sistem Anda sudah usang. SMPlayer tidak dapat bekerja dengan baik karena itu: beberapa opsi tidak bekerja, pemilihan subtitle mungkin gagal...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4853"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Harap, perbarui MPlayer Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Peringatan ini tidak akan tampil lagi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Aspek rasio selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Perbes&amp;aran otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Perbesar untuk &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Perbesar untuk &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Sel&amp;alu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>Tidak per&amp;nah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ketika &amp;memutar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu DVD &amp;sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2110"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, pindah keatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, pindah turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2112"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, pindah kekiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, pindah kekanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, pilih opsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, klik mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Setel perlam&amp;batan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>A&amp;tur perlambatan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Lom&amp;pat ke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4504"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Jangka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4445"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Perlambatan audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4446"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4450"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Perlambat audio (dalam milidetik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4461"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4535"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Perlambatan subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4462"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4466"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4536"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Perlambat subtitle (dalam milidetik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Nyala-matikan tetap diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5413"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5717"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Lompat ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Mulai/hentikan men&amp;gambil cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Keterlihatan &amp;subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fungsi roda mouse selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2110"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Han&amp;ya subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + Jangka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Jangka + &amp;Pewaktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Jangka + Pewaktu + &amp;Total waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Penyaring video dinonaktifkan ketika menggunakan vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Balikkan &amp;citra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Per&amp;besar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Tampilkan nama berkas di OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Setel penanda &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Setel penanda &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Be&amp;rsihkan penanda A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Bagian &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alihkan ke deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Tutu&amp;p keterangan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avorit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Periksa untuk &amp;pembaruan</translation>
</message>
@@ -1867,32 +1935,152 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer masih berjalan di sini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Tampilkan ikon di sistem baki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
+ <source>Send &amp;video to screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
+ <source>Information about connected &amp;screens</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
+ <source>Video is sent to an external screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Sembun&amp;yi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Balikkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/>
+ <source>Information about connected screens</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/>
+ <source>Connected screens</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <source>Number of screens: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
+ <source>Primary screen: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <source>Information for screen %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
+ <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/>
+ <source>Available size: %1 x %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
+ <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/>
+ <source>Available virtual size: %1 x %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/>
+ <source>Depth: %1 bits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
+ <source>Logical DPI: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <source>Physical DPI: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
+ <source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
+ <source>Refresh rate: %1 Hz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
+ <source>Size: %1 x %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
+ <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <source>Virtual size: %1 x %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
+ <source>Primary screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
+ <source>SMPlayer external screen output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Kelua&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Daftar-putar</translation>
</message>
@@ -1972,148 +2160,148 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2988"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2994"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kecerahan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3004"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3010"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontras: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3025"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Corak: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3049"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Kejenuhan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3192"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3198"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4066"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4074"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Perbesar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3320"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3331"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala Fonta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3915"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspek Rasio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4300"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Memperbaharui tembolok fonta. Mungkin ini akan memakan beberapa detik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3245"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3251"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Keterlambatan subtitle: %1 m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3263"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3269"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Keterlambatan Audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3109"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kecepatan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="562"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="597"/>
<source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
<translation>Tidak dapat menerima halaman Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="601"/>
<source>Unable to locate the URL of the video</source>
<translation>Tidak dapat menemukan tautan dari video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3414"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitle aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3416"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitle tidak aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3955"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3963"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Jangkakan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3958"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3966"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mengubah volume dengan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3961"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3969"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mengubah tingkat perbesaran dengan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3964"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3972"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mengubah percepatan menggunakan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4268"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4276"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Cuplikan-layar disimpan sebagai %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4303"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4311"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Memulai...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1404"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Cuplikan-layar TIDAK diambil, map belum dikonfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1419"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1417"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Cuplikan-layar TIDAK diambil, map belum dikonfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2655"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2661"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;A&quot; disetel ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2672"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2678"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;B&quot; disetel ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2687"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2693"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Penanda A-B dibersihkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="593"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Menghubungkan ke %1</translation>
</message>
@@ -2121,82 +2309,87 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;BIlah-alat Utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="569"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Bilah-alat Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;BIlah-alat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
<source>Ready</source>
<translation>Siap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
+ <source>F&amp;ormat info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="608"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Bilah-&amp;status</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Info Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Konter frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Sunting &amp;bilah-alat utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="580"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Sunting bilah &amp;kendali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>Sunting bilah kendali m&amp;ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Sunting kendali &amp;melayang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="618"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2213,18 +2406,18 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
<source>Oops, something went wrong</source>
<translation>Ups, ada sesuatu kesalahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Sembunyikan pencatat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="69"/>
<source>Show log</source>
<translation>Tunjukkan pencatat</translation>
</message>
@@ -2252,45 +2445,45 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
<source>Media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Penyunting favorit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="113"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="172"/>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="277"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Daftar favorit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Anda dapat menyunting, menghapus, mengurutkan atau menambah item baru. Klik ganda pada sebuah sel untuk menyunting konten tersebut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Pilih sebuah berkas ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/>
<source>Images</source>
<translation>Citra</translation>
</message>
@@ -2381,12 +2574,12 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<context>
<name>FileDownloader</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="41"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Mengunduh...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Menghubungkan ke %1</translation>
</message>
@@ -2472,42 +2665,42 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Filter audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
<source>OK</source>
<translation>Oke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Batal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
<source>Apply</source>
<translation>Terapkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
<translation>O&amp;psi untuk %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
<source>Additional Options for %1</source>
<translation>Opsi Tambahan untuk %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
<translation>Di sini Anda dapat melewati opsi tambahan untuk %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Menulis mereka dipisahkan dengan spasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Example:</source>
<translation>Contoh:</translation>
</message>
@@ -2623,115 +2816,115 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
<source>Files</source>
<translation>Berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
<source>Date</source>
<translation>Tanggal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Diunggah oleh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portugis - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="266"/>
<source>All</source>
<translation>Semua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="275"/>
<source>Close</source>
<translation>Tutup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>Gagal masuk ke opensubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Pencarian gagal</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n subtitle terkestrak</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Galat memperbaiki subtitle yang ada pada baris tersebut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Unduh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="280"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Salin tautan ke papan-klip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
<source>Error</source>
<translation>Galat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="355"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Unduhan gagal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Menyambung ke %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Mengunduh...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="386"/>
<source>Done.</source>
<translation>Kelar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="431"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 berkas tersedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="440"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Gagal untuk mengurai data yang diterima.</translation>
</message>
@@ -2756,30 +2949,30 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Segarkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Simpan subtitle sebagai %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Timpa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="720"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Berkas %1 sudah ada, timpa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="637"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Galat menyimpan berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2788,14 +2981,14 @@ berkas pada map %1
Harap periksa izin dari map tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="631"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Unduhan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Berkas temporer %1</translation>
</message>
@@ -2821,231 +3014,239 @@ Harap periksa izin dari map tersebut.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Size</source>
<translation>Ukuran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Length</source>
<translation>Panjang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
<source>Author</source>
<translation>Pencipta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
<source>Date</source>
<translation>Tanggal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
<source>Track</source>
<translation>Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Hak Cipta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Software</source>
<translation>Perangkat Lunak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Info klip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Resolusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Aspek rasio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Frame per detik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Kodek terpilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Inisial Audio Stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
<source>Rate</source>
<translation>Laju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="138"/>
<source>Channels</source>
<translation>Saluran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Stream Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="169"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="217"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="218"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<source>Name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="219"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="221"/>
- <location filename="../infofile.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Judul stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Stream URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>File</source>
<translation>Berkas</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputBookmark</name>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
@@ -4214,61 +4415,58 @@ Harap periksa izin dari map tersebut.</translation>
<context>
<name>LogWindow</name>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation>Pilih nama berkas untuk menyimpan dibawah ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="113"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmasi menimpa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="114"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Berkas telah ada.
Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="133"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Galat menyimpan berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="134"/>
<source>The log couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Catatan tidak dapat disimpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="108"/>
<source>Logs</source>
<translation>Catatan</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>LogWindowBase</name>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation>Simpan</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="68"/>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="71"/>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation>Salin ke papan tempel</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Tutup</translation>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Tutup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Tutup</translation>
+ <location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4303,17 +4501,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="172"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Bilah kendali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="175"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>Sunting &amp;bilah kendali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Sunting k&amp;ontrol melayang</translation>
</message>
@@ -4321,26 +4519,26 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Bilah kendali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Bilah jangka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="472"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="476"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="468"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4419,57 +4617,57 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Sunting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="968"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="933"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="941"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="966"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pilih nama berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="969"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="977"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmasi timpa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="970"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="978"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Berkas %1 telah ada.
Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="968"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1182"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1171"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1179"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pilih satu atau lebih berkas untuk dibuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1247"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>PIlih direktor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1454"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sunting nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tuliskan nama yang akan ditampilkan pada daftar-putar untuk berkas tersebut</translation>
</message>
@@ -4554,37 +4752,37 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>SMPlayer - Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1485"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Konfirmasi penghapusan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1478"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Anda akan MENGHAPUS berkas &apos;%1&quot; dari perangkat Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1479"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tindakan ini tidak dapat diselesaikan. Apakah Anda yakin untuk memrosesnya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1499"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Penghapusan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1500"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Tidak memungkinkan untuk menghapus &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1497"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1505"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Galat menghapus berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1506"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Tidak memungkinkan untuk menghapus &apos;%1&apos; dari berkas sistem.</translation>
</message>
@@ -4599,17 +4797,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Buang...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1010"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Daftar-putar dimodifikasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1011"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Di sini ada perubahan yang tidak tersimpan, apakah Anda ingin menyimpan daftar-putar ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1173"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1181"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4633,22 +4831,22 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Lanjutan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Log keluaran SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Opsi ini secara utama dimaksudkan untuk pengawakutuan aplikasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Memeriksa opsi ini mungkin dapat menurunkan efek kerlip, namun itu juga memungkinkan pembuatan video yang tidak akan ditampilkan dengan tepat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filter untuk catatan SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4658,68 +4856,47 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Aspek &amp;monitor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
<translation>Gunakan demuxer la&amp;vf sebagai baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
+ <source>Color&amp;key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="337"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>Filter v&amp;ideo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/>
- <source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation>&amp;Filter audio:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/>
- <source>&amp;Colorkey:</source>
- <translation>Kunci &amp;warna:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/>
- <source>You can also pass additional video filters.
-Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
-Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation>Anda juga dapat melewati filter video tambahan.
-Memisahkan mereka dengan &quot;,&quot;. Jangan menggunakan spasi!
-Contoh: skala=512:-2,cermin</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/>
- <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
-Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation>Dan terakhir filter audio. Aturan yang sama seperti untuk filter video.
-Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>Catatan keluaran &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Filter untuk catatan SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="257"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>U&amp;bah...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
<source>Logs</source>
<translation>Catatan</translation>
</message>
@@ -4734,152 +4911,152 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Pilih aspek rasio dari monitor Anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
<translation>Gunakan demuxer lavf sebagai baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, demuxer lavf akan digunakan pada semua format.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Kunci warna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>JIka Anda melihat bagian dari video melewati jendela lain, Anda dapat mengubah kunci warna nya untuk memperbaikinya. Cobalah untuk memilih warna menutup menjadi hitam.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>Options</source>
<translation>Opsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Video filters</source>
<translation>FIlter video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Filter audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Hias ulang latar belakang jendela video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Hias ulang latar belakang jen&amp;dela video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Gunakan Iv4 pada jaringan koneksi. Jika terjadi kesalahan, IPv6 akan kembali digunakan secara otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Gunakan IPv6 pada jaringan koneksi. JIka terjadi kesalahan, IPv4 akan kembali digunakan secara otomatis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="498"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Jaringan Koneksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="451"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="541"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="475"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Catata&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Bangun ulang kembali index jika diperlukan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
<translation>Bangun ulang &amp;index jika diperlukan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mengembalikan pesan pengawakutuan yang ada pada keluaran SMPlayer. (Anda dapat melihatnya pada catatan di &lt;b&gt;Opsi -&gt; LIhat log -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Informasi ini dapat bermanfaan bagi para mengembang yang menemukan kutu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
<source>Log %1 output</source>
<translation>Log keluaran %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>JIka dicentang, SMPlayer akan menyimpan keluaran %1 (Anda dapat melihatnya di &lt;b&gt;Opsi -&gt; LIhat log -&gt; %1&lt;/b&gt;). Dalam permasalah ini log memiliki informasi penting, jadi hal ini dianjurkan untuk tetap membiarkan opsi ini dicentang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
<source>Autosave %1 log</source>
<translation>Simpan otomatis log %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>JIka opsi ini dicentang, log %1 akan disimpan ke berkas yang ditentukan setiap kali sebuah berkas mulai diputar. Ini dimaksudkan untuk aplikasi eksternal, jadi itu bisa mendapatkan informasi tentang berkas yang Anda putar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
<translation>Simpan otomatis nama-berkas log %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="583"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
<translation>Masukkan di sini alur dan nama-berkas yang akan digunakan untuk menyimpan log %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Opsi ini membolehkan penyaringan pesan SMPlayer yang akan disimpan di log. Di sini Anda dapat menulis macam-macam perintah.&lt;br&gt;Misalkan: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; hanya akan menampilkan baris yang dimulai dengan &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Koreksi point</translation>
</message>
@@ -4899,18 +5076,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>L&amp;aporkan kemacetan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
- <source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation>O&amp;psi untuk %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
- <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation>Di sini Anda dapat melewati opsi tambahan untuk %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Menulis mereka dipisahkan dengan spasi.</translation>
</message>
@@ -4920,6 +5086,11 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Log &amp;keluaran %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
+ <source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
<translation>S&amp;impan otomatis log %1 ke berkas</translation>
@@ -4930,144 +5101,151 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Lalui opsi %1 untuk MPlayer (resiko keamanan)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
<translation>Jalankan %1 dalam jendela tersendiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
<translation>JIka Anda mencentang opsi ini, jendela video %1 tidak akan tertanam pada jendela utama SMPlayer namun menggunakan jendela tersendiri. Catat bahwa mouse dan keyboard akan secara langsung dikendalikan oleh %1, yang artinya tombol pintasan dan klik mouse mungkin saja tidak akan bekerja seperti ketika jendela %1 telah fokus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>&amp;Lewati nama-berkas pendek (8+3) untuk %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan melewati ke %1 versi pendek dari nama-berkas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Report %1 crashes</source>
<translation>Laporkan kemacetan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, jendela akan muncul untuk menginformasikan tentang kemacetan %1. Jika tidak kegagalan akan diam-diam diabaikan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Lalui opsi %1 untuk MPlayer (resiko keamanan)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Peralihan %1 ke modus eksperimental di mana cap-waktu untuk frame video dihitung secara berbeda dan filter video di mana tambahan frame baru atau memodifikasi cap-waktu dari yang sudah ada yang didukung. Cap-waktu yang lebih akurat dapat terlihat misalnya ketika memutar subtitle waktunya untuk perubahan adegan dengan pustaka SSA/ASS diaktifkan. Tanpa poin yang benar timing subtitle biasanya akan dinonaktifkan oleh beberapa frame. Pilihan ini tidak bekerja dengan benar dengan beberapa demuxers dan codec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Daftar aksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Di sini Anda dapat menentukan daftar dari &lt;i&gt;aksi&lt;/i&gt; yang akan dijalankan setiap berkas dibuka. Anda akan menemukan semua aksi yang tersedia pada penyunting tombol pintasan pada bagian &lt;b&gt;Keyboard dan mouse&lt;/b&gt;. Aksi harus dipisahkan dengan spasi. Aksi yang diisi dapat diikuti dengan &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; untuk mengaktifkan atau menonaktifkan aksi tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>Options for %1</source>
<translation>Opsi untuk %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
<translation>Di sini Anda dapat mengetik opsi tambahan untuk %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
<translation>Di sini Anda dapat menambahkan filter video untuk %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Tulis mereka dipisahkan dengan koma. Jangan menggunakan spasi!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
<translation>Di sini Anda dapat menambahkan filter audio untuk %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
<source>Network</source>
<translation>Jaringan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="197"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>Jalan&amp;kan aksi yang diikuti setiap sebuah berkas dibuka. Aksi ini harus dipisahkan dengan spasi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
+ <source>A&amp;udio filters:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>Jari&amp;ngan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Example:</source>
<translation>Contoh:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Pembangunan ulang indeks berkas jika tidak ada indeks yang ditemukan, membolehkan penjangkaan. Berguna ketika unduhan rusak/tidak lengkap, atau penciptaan berkas yang buruk. Opsi ini hanya bekerja pada inti media yang mendukung penjangkaan (yaitu tidak dengan stdin, pipe, dll).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; penciptaan indeks mungkin memerlukan beberapa waktu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>K&amp;oreksi poin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Lengkap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="564"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>SImpan catatan SMPlayer ke berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>JIka opsi ini dicentang, catatan SMPlayer akan direkam ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="650"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>Si&amp;mpan catatan SMPlayer ke sebuah berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Tunjukkan informasi penanda pada judul jendela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>JIka opsi ini diaktifkan, informasi dari penanda akan ditampilkan pada judul jendela. Selain itu hanya nama berkas yang akan ditampilkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="282"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>Tampilkan in&amp;fo penanda pada judul jendela</translation>
</message>
@@ -5075,47 +5253,47 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="204"/>
<source>Warning</source>
<translation>Peringatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Tidak semua berkas dapat diasosiasikan. Harap periksa perizinan keamanan Anda dan ulangi lagi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
<source>File Types</source>
<translation>Jenis Berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="232"/>
<source>Select all</source>
<translation>Pilih semua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="233"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Pilih semua jenis berkas pada daftar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Tidak memilih semua jenis berkas pada daftar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="238"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Daftar dari jenis berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
<source>Note:</source>
<translation>Catatan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
<translation>Pengembalian tidak dapat bekerja di Windows Vista.</translation>
</message>
@@ -5140,12 +5318,12 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Tidak memilih apapun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Periksa ekstensi berkas media yang Anda inginkan untuk ditangani SMPlayer. Ketika Anda mengklik Terapkan, berkas yang diisi akan diasosiasikan dengan SMPlayer. JIka Anda tidak mengisi sebuah jenis berkas, berkas yang diasosiasikan akan dikembalikan seperti semula.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Select none</source>
<translation>Tidak memilih apapun</translation>
</message>
@@ -5248,7 +5426,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
@@ -5263,12 +5441,12 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Setelan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Mulai video pada layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Nonaktifkan screensaver</translation>
</message>
@@ -5308,103 +5486,118 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>%1 &amp;dapat dieksekusi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
<source>Default</source>
<translation>Baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 dapat dieksekusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Di sini Anda harus menentukan %1 dapat dieksekusi yang SMPlayer akan gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <source>Remember settings for streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Map cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Tata letak untuk cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Untuk contoh, %1 akan disimpan menjadi cuplikan-layar sebagai &apos;namafilm_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 menentukan nama-berkas video tanpa ekstensi, %2 tambahan sebuah nomor 4 digit diisi dengan nol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format untuk cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Opsi ini membolehkan untuk memilih tipe berkas citra yang digunakan untuk menyimpan cuplikan-layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, komputer akan dimatikan tepat setelah SMPlayer ditutup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Perangkat keluaran video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <source>Select the video output driver.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Perangkat keluaran audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Pilih perangkat keluaran audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ingat setelan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1236"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Bahasa audio yang diutamakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1246"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Bahasa subtitle yang diutamakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Perangkat-lunak equalizer video</translation>
</message>
@@ -5414,83 +5607,83 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Opsi ini menentukan nama-berkas template digunakan untuk menyimpan cuplikan-layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Untuk daftar lengkap dari ketentuan template kunjungi tautan ini:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Opsi ini hanya bekerja pada mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Matikan komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Anda dapat mengisi opsi ini apabila equalizer video tidak didukung oleh katru grafis Anda atau perangkat keluaran video yang dipilih.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; opsi ini bisa saja tidak kompatibel terhadap beberapa perangkat keluaran video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>JIka opsi ini dicentang, semua video akan diputar pada mode layar-penuh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalizer audio umum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, semua berkas media akan berbagi equailzer audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Jika tidak, nilai tetapan equalizer audio akan disimpan selama berkas masih ada dan dimuat kembali ketika berkas diputar suatu saat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Membolehkan untuk ubah kecepatan pemutaran tanpa mengubah nada. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Kendali perangkat lunak volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Centang opsi ini untuk menggunakan mixer perangkat-lunak, termasuk menggunakan mixer kartu suara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kualitas Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Perubahan dinamis tingkatan postprocessing tergantung pada waktu luang CPU yang tersedia. Jumlah yang spesifik akan memaksimalkan tingkatan penggunaan. Biasanya Anda dapat menggunakan nomor yang besar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
@@ -5500,12 +5693,12 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Ingat setelan untuk semua berkas (track audio, subtitle...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Su&amp;btitle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kualitas:</translation>
</message>
@@ -5515,92 +5708,97 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
+ <source>Re&amp;member settings for streams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Temp&amp;late:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="230"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
<translation>F&amp;ormat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="298"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>Matikan k&amp;omputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="603"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Mulai video pada la&amp;yar penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="617"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Nonaktifkan &amp;screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="751"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Ekualise&amp;r audio umum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Gunakan k&amp;ontrol perangkat lunak volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="893"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Amplifikasi mak&amp;simal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendering langsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Buffering ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Render&amp;ing langsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>&amp;Buffering ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Buffering ganda memperbaiki kedipan dengan menaruh dua frame pada memori, dan menampilkan salah satunya ketika mendekode yang lain. JIka opsi ini dinonaktifkan hal ini dapat menyebabkan hal negatif pada OSD, tetapi kemungkinan besar dapat mengurangi kedipan pada OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="418"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>&amp;Aktifkan postprocessing sebagai baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="921"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>&amp;Normalisasi volume sebagai baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Tutup ketika selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>JIka opsi ini dicentang, jendela utama akan secara otomatis ditutup ketika berkas atau daftar-putar saat ini berakhir.</translation>
</message>
@@ -5620,102 +5818,102 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>S&amp;aluran baku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="259"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>Jeda ketika menge&amp;ciutkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Jeda ketika mengeciutkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Aktifkan postprocessing baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplifikasi maksimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1224"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalisasi volume baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1173"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimalkan volume tanpa menghancurkan kualitas suara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Saluran secara baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1166"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Tetapkan tingkatan amplifikasi maksimal pada persen (baku: 110). masukkan 200 memungkinkan Anda untuk menyetel volume naik hingga dua kali dari aslinya. Dengan rentang dibawah 100 dari aslinya (dimana 100%) akan berada diatas maksimal, dimana yaitu OSD tidak dapat tampil dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing akan digunakan secara baku pada berkas baru yang dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1256"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Tentukan trek audio baku yang akan digunakan ketika memutar berkas baru. Jika trek tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;Bahasa audio yang diutamakan&quot;&lt;/i&gt; menjadi referensi opsi ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1262"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Trek subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Tentukan trek subtitle baku yang akan digunakan ketika memutar berkas baru. Jika tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;Bahasa subtitle yang diutamakan&quot;&lt;/i&gt; menjadi referensi opsi ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1273"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Atau pilih nomor trek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1180"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Bahasa yang disukai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1072"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Au&amp;dio dan subtitle yang diutamakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1227"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtitle:</translation>
</message>
@@ -5725,47 +5923,47 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Di sini Anda dapat menulis bahasa yang disukai untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan stream audio atau subtitle ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang Anda sukai. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio dan subtitle seperti DVD atau berkas mkv.&lt;br&gt;Bidang isian ini menerima masukkan yang umum. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Pemutaran kecepatan tinggi tanpa mengubah nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Pemutaran kecepatan tinggi tanpa mengubah nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="338"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Gunakan equalizer perangkat lunak vide&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="661"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="846"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio dan subtitle yang diutamakan</translation>
</message>
@@ -5800,17 +5998,17 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace secara baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Pilih filter deinterlace yang ingin Anda gunakan untuk video baru yang dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Ingat posisi ini</translation>
</message>
@@ -5820,137 +6018,127 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Inga&amp;t posisi waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Aktifkan equalizer audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Centang opsi ini apabila Anda ingin menggunakan equalizer audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Aktifkan &amp;equalizer audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Gambar video menggunakan slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Aktifkan/nonaktifkan penggambaran video dengan slices/band 16 piksel. JIka dinonaktifkan, sebagian besar frame digambarkan dengan penjalanan tunggal Mungkin akan lebih cepat atau lebih lambat, tergantung pada kartu video dan cache yang tersedia. Hal itu hanya berefek hanya dengan kodek libmpeg2 dan libavcodec.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="583"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Gambarkan video menggunakan s&amp;lices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Tutup ketika pemutaran selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="422"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
<source>fast</source>
<translation>cepa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="444"/>
<source>slow</source>
<translation>lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="421"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>cepat - kartu ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>User defined...</source>
<translation>definisi pengguna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Pembesaran baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Opsi ini menyetel pembesaran baku dimana akan digunakan untuk video baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="508"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Pembesaran &amp;baku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>JIka setelan ini salah, SMPlayer tidak akan bisa memutar apapun!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
- <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
- <translation>Pilih perangkat keluaran video. %1 memproduksi kinerja terbaik.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
- <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
- <translation>%1 yang paling dianjurkankan. Cobalah untuk menghindari %2 dan %3, keduanya lambat dan dapat memberi efek buruk pada kinerja.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Biasanya SMPlayer akan mengingat setelan pada beberapa berkas yang Anda putar (trek audio terpilih, volume, filter...). Nonaktifkan opsi ini jika Anda tidak menyukai fitur ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, berkas akan dijeda ketika jendela utama disembunyikan. Ketika jendela dikembalikan, pemutaran akan dilanjutkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Centang opsi ini untuk menonaktifkan screensaver ketika memutar.&lt;br&gt;Screensaver akan diaktifkan kembali ketika pemutaran berakhir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Di sini Anda dapat ketik bahasa yang diusukai untuk stream audio. Ketika sebuah media dengan stream audio ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang Anda sukai. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio, seperti DVD atau berkas mkv.&lt;br&gt;Bidang ini menerima kalimat biasa. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek audio jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Di sini Anda dapat menulis bahasa yang disukai untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan stream audio atau subtitle ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang Anda sukai. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio dan subtitle, seperti DVD atau berkas mkv.&lt;br&gt;Bidang isian ini menerima masukkan yang umum. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="346"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Keluaran perangka&amp;t:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tambahkan tepi hitam pada layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, tepi hitam akan ditambahkan pada citra dalam mode layar-penuh. Hal ini memperbolehkan subtitle untuk ditampilkan pada tepi hitam.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Tambahkan tepi hitam pada layar-penuh</translation>
</message>
@@ -5965,22 +6153,22 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>lebih dari satu berkas .ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metode mengembalikan setelan berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Opsi ini membolehkan untuk mengubah jalur setelan berkas yang akan tersimpan. Opsi berikut yang tersedia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;satu berkas .ini&lt;/b&gt;: setelan untuk semua berkas yang diputar akan disimpan pada berkas tunggal .ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Metode terakhir mungkin lebih cepat apabila disana terdapat info untuk banyak berkas.</translation>
</message>
@@ -5990,197 +6178,192 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Kem&amp;balikan setelan di</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;lebih dari satu berkas .ini&lt;/b&gt;: satu berkas .ini akan digunakan untuk beberapa berkas yang diputar. berkas .ini tersebut akan disimpan pada map %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>JIka Anda mencentang opsi ini, SMPlayer akan mengingat posisi terakhir dari berkas ketika Anda membukanya kembali. Opsi ini bekerja hanya pada berkas yang umum (tidak pada DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jika dicentang, nyalakan rendering langsung (tidak didukung oleh semua kodek dan keluaran video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt;Mungkin dapat menyebabkan OSD/SUB korup!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Aktifkan cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Anda dapat menggunakan opsi ini untuk mengaktifkan atau menonaktifkan kemungkinan untuk mengambil cuplikan-layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Di sini Anda dapat menentukan map dimana cuplikan-layar yang diambil oleh SMPlayer akan disimpan. Jika map tidak sah, fitur cuplikan-layar akan dinonaktifkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
<source>Screenshots</source>
<translation>Cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="171"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
<source>&amp;Enable screenshots</source>
<translation>&amp;Aktifkan cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Map:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, volume yang sama akan digunakan untuk semua berkas yang Anda putar. Jika opsi ini tidak dicentang, tiap-tiap berkas akan menggunakan volumenya sendiri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Opsi ini juga dapat diterapkan untuk kendali bungkam suara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="855"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Volume Glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>alihkan screensaver menjadi mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Opsi ini mengalihkan screensaver untuk dinonaktifkan hanya sebelum memulai memutar sebuah berkas dan mengalihkannya kembali menjadi nyala ketika pemutaran selesai. Jika opsi ini diaktifkan, screensaver tidak akan muncul tiap berkas audio diputar atau ketika sebuah berkas dijeda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Hindari screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Ketika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mencoba untuk mencegah screensaver muncul ketika memutar sebuah berkas video. Screensaver akan kembali ditampilkan apabila memutar sebuah berkas audio atau dalam mode jeda. Opsi ini hanya bekerja jika jendela SMPlayer tampil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="630"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Alihkan S&amp;creensaver menjadi mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="637"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Hindari &amp;screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sinkronisasi otomatis audio/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Sesuaikan sinkron A/V berdasarkan pada delay audio secara bertahap.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Koreksi sinkron A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimal koreksi sinkron A-V per frame (dalam detik)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sinkronisasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="942"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>&amp;Sinkronisasi otomatis Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="968"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>Korek&amp;si sinkron A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>Koreksi &amp;maksimal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; Opsi ini tidak akan digunakan untuk saluran TV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="471"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Dei&amp;nterlace secara baku (kecuali untuk TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Gunakan perangkat-keras AC3 lebih jauh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; tidak ada audio filter yang akan digunakan ketika opsi ini diaktifkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
<source>snap mode</source>
<translation>mode snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="396"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>mode dive lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>mode uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="452"/>
<source>dart mode</source>
<translation>mode dart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
- <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation>%1 adalah yang paling direkomendasikan. %2 hanya tersedia pada MPlayer yang lebih lawas (sebelum versi %3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Konfigu&amp;rasi...</translation>
</message>
@@ -6188,7 +6371,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Keyboard dan mouse</translation>
</message>
@@ -6198,46 +6381,51 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Keyboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
+ <source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Fungsi tombol:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
<translation>Jangan picu &amp;tindakan klik kiri dengan klik ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Penjangkaan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kendali volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Pembesaran video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
<source>None</source>
<translation>Tidak ada</translation>
</message>
@@ -6247,464 +6435,474 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Di sini Anda bisa mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya klik dua kali atau tekan enter diatas kolom pintasan. Secara opsional Anda bisa menyimpan daftar untuk berbagi pada orang lain atau memuatnya di komputer lain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Di sini Anda bisa mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya klik dua kali atau tekan start diatas kolom pintasan. Secara opsional Anda bisa menyimpan daftar untuk berbagi pada orang lain atau memuatnya di komputer lain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>Klik ki&amp;ri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="169"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>Klik gan&amp;da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="290"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>Fungsi r&amp;oda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Penyunting pintasan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tabel ini memperbolehkan Anda untuk mengubah kunci pintasan pada hampir semua tindakan yang tersedia. Klik ganda atau tekan enter pada sebuah item, atau klik &lt;b&gt;Ubah pintasan&lt;/b&gt; untuk masuk pada dialog &lt;i&gt;modifikasi pintasan&lt;/i&gt;. Di sini ada dua cara untuk mengubah pintasan: jika tombol &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; menyala, Anda hanya perlu menekan tombol baru atau kombinasi kunci baru yang Anda inginkan untuk didaftarkan untuk tindakan tersebut (sayangnya hal ini tidak bekerja untuk semua kunci). Jika tombol &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; tidak menyala, Anda dapat memasukkan rincian lengkap untuk kunci tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Left click</source>
<translation>Klik kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan dan klik kiri pada mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Double click</source>
<translation>Klik ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik ganda pada mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Fungsi roda mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk roda mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
<source>Play</source>
<translation>Putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
<source>Stop</source>
<translation>Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Mute</source>
<translation>Bungkam suara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Konter frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Setel ulang pembesaran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>keluar dari layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Double size</source>
<translation>Ukuran dua kali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Putar / Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Jeda / Langkah frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferensi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
<source>No function</source>
<translation>Tidak ada fungsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Ubah kecepatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Kecepatan normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Keyboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Klik tengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik tengah pada mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Kl&amp;ik tengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="228"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>Tombol X &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>Tombol X &amp;2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Menuju belakang (pendek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Menuju belakang (menengah)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Menuju belakang (panjang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Menuju depan (pendek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Menuju depan (menengah)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Menuju depan (panjang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Tingkat selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Tampilkan konteks menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="192"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>Klik ka&amp;nan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Naikkan volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Turunkan volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Tombol X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk tombol X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Tombol X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk tombol X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Tampilkan equalizer video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Tampilkan equalizer audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Selalu di atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Tidak pernah di atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Di atas ketika memutar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Bab selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bab sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan opsi dibawah mouse pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Kembali ke menu DVD utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Kembali ke menu sebelumnya pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor keatas pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor turun pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor ke kiri pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor ke kanan pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan opsi yang tersorot di menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Jangan picu tidakan klik kiri dengan klik ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan ketika Anda mengeklik ganda pada area video saja fungsi klik ganda akan dipicu. Tindakan klik kiri tidak akan bekerja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Dengan mengaktifkan pilihan ini klik kiri diperlambat %1 milidetik karena hal ini diperlukan untuk menunggu berapa lama waktu yang diketahui jika ada tindakan klik ganda dilakukan atau tidak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Ubah fungsi pada roda mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="428"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Penjangkaan &amp;media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Perbe&amp;sar video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Kendali &amp;volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Ubah ke&amp;cepatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fungsi roda mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Mencentangnya untuk mengaktifkan penjangkaan sebagai salahsatu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Centang ini untuk mengaktifkan pengubahan volume menajadi satu fungsi./</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Centang ini untuk mengaktifkan pembesaran sebagai satu fungsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Centang ini untuk mengaktifkan pengubahan kecepatan menjadi satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>fungsi r&amp;oda mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="418"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>PIlih tindakan yang sebaiknya dibuang ketika menggunakan opsi &quot;Ubah fungsi roda mouse&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Balikkan roda mouse penjangkaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Mencentangnya untuk menjangka dalam arah berlawanan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>B&amp;alikkan roda mouse penjangkaan</translation>
</message>
@@ -6712,19 +6910,14 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Interface</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
- <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
- <translation>&lt;Deteksi-otomatis&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
<source>Default</source>
<translation>Baku</translation>
</message>
@@ -6755,37 +6948,42 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Berkas belakangan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Di sini Anda dapat mengubah bahasa menggunakan aplikasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Lompatan &amp;pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <source>System language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Lompatan &amp;menengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Lompatan &amp;jau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Lompatan roda &amp;mouse</translation>
</message>
@@ -6905,6 +7103,36 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Ingat di&amp;rektori terakhir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
+ <source>High &amp;DPI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
+ <source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
+ <source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
+ <source>Scale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
+ <source>A&amp;uto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
+ <source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TeksLabel</translation>
@@ -6930,290 +7158,300 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Ins&amp;tansi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Pengubahan ukuran otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Jendela utama dapat di ubah ukurannya secara otomatis. Pilih opsi yang Anda sukai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Ingat posisi dan ukuran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jika Anda mencentang opsi ini, posisi dan ukuran jendela utama akan tersimpan dan dikembalikan ketika Anda menjalankan SMPlayer lagi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Gunakan antarmuka grafis yang Anda inginkan untuk aplikasi ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka umum biasa&lt;/b&gt; menyediakan tampilan biasa, dengan bilah-alat dan bilah kendali.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka pengguna Mini&lt;/b&gt; menyediakan tampilan lebih sederhana, tanpa bilah-alat dan sebuah bilah kendali dengan sedikit tombol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka pengguna bercorak&lt;/b&gt; menyediakan tampilan yang menyuguhkan sejumlah kulit untuk Antarmuka ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka MPC&lt;/b&gt; menyediakan tampilan seperti Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privasi/</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Pilih jumlah maksimal item yang akan ditampilkan pada submenu &lt;b&gt;Buka -&gt; berkas baru-baru ini&lt;/b&gt;. Jika Anda menyetelnya ke angka 0, menu ini tidak akan menunjukkan apapun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Antarmuka biasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Antarmuka grafis yang dapat diganti tampilannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <source>Scale fact&amp;or:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <source>Pixel rati&amp;o:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Cegah jendela untuk menjadi ke luar layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Jika setelah ubah-ukuran-otomatis jendela utama menjadi ke luar dari layar pilihan ini akan memusatkan jendela untuk mencegahnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Center window</source>
<translation>Jendela pusat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Ketika opsi ini diaktifkan, jendela utama akan terpusat pada desktop.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih ikon yang ingin Anda gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Pilih tampilan yang Anda utamakan untuk aplikasi. Hanya tersedia dengan Antarmuka Pengguna yang dapat diubah tampilan nya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Style</source>
<translation>Gaya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih gaya yang ingin Anda pakai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fonta baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Anda bisa mengganti Fonta aplikasi di sini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Penjangkaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Pintasan pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang ketika Anda memilih tindakan %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="716"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>short jump</source>
<translation>lompatan pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Lompatan menengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>medium jump</source>
<translation>lompatan menengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Lompatan jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>long jump</source>
<translation>lompatan jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Lompatan roda mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang saat Anda mengubah roda mouse Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Tindakan slider waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Pilih apa yang akan dilakukan ketika menggeret slider waktu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Menekan tombol henti sekali untuk menyetel ulang posisi waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Tunjukkan hanya ketika mouse berpindah ke dasar layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, kendali melayang hanya akan nampak apabila mouse berpindah ke dasar layar. Kendali melayang tidak akan tampak selain memindahkan mouse ke dasar layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, kendali melayang juga akan muncul pada mode ringkas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Opsi ini hanya bekerja pada Antarmuka biasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; kendali melayang tidak dibuat untuk mode ringkas dan mungkin saja tidak dapat bekerja dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Waktu untuk menyembunyikan kendali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Tetapan waktu (dalam milidetik) untuk menyembunyikan kendali setelah mouse menjauh dari kendali.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL maksimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Pilih jumlah maksimal item pada dialog &lt;b&gt;Buka-&gt;URL&lt;/b&gt; yang akan diingat. Setel ke 0 jika Anda tidak ingin menyimpan URL apapun untuk disetorkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Ingat direktori terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mengingat map terakhir yang Anda gunakan untuk membuka sebuah berkas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metode &amp;penjangkaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Setel metode yang akan digunakan ketika penjangkaan dengan penggeser. Penjangkaan mutlak mungkin lebih sedikit akurat, selama penjangkaan relativ mungkin bekerja lebih baik dengan berkas yang memiliki panjang waktu yang salah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instansi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Gunakan hanya satu instansi SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Centang opsi ini jika Anda ingin menggunakan instansi SMPlayer yang telah berjalan ketika membuka berkas lain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Antarmuka Pengguna Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>GUI</source>
<translation>Antarmuka Pengguna</translation>
</message>
@@ -7223,42 +7461,42 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Antarmuka Pen&amp;gguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Kendali melayang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
<source>Animated</source>
<translation>Dianimasikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, kendali melayang akan muncul dengan animasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Width</source>
<translation>Lebar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Rincikan lebar pada kendali (dengan presentase).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Margin</source>
<translation>Batas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Opsi ini menyetel jumlah dari piksel pada kendali melayang untuk menjauh dari dasar tampilan. Berguna ketika tampilan tersebut adalah TV, sama seperti pemindaian berlebihan yang mungkin mencegah kendali untuk terlihat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Tampilkan pada mode kompak juga</translation>
</message>
@@ -7280,6 +7518,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="716"/>
<location filename="../prefinterface.ui" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
@@ -7294,17 +7533,17 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Tampilkan dalam mode &amp;kompak juga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Antarmuka Pengguna MPC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Sembunyikan jendela video ketika memutar berkas audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan jendela video akan disembunyikan ketika memutar berkas audio.</translation>
</message>
@@ -7314,17 +7553,17 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Sembunyikan jendela &amp;video ketika memutar berkas audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Penjangkaan cemerlang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, penjangkaan akan lebih akurat namun jangka tersebut bisa sedikit lambat. Mungkin tidak bekerja pada beberapa format video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Catatan: Opsi ini hanya bekerja dengan MPlayer2</translation>
</message>
@@ -7542,8 +7781,8 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="69"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
<source>Performance</source>
<translation>Kinerja</translation>
</message>
@@ -7554,7 +7793,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritas</translation>
</message>
@@ -7604,12 +7843,17 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Decoding Perangkat Keras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
+ <source>A&amp;uto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="428"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="465"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="502"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="539"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="576"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
@@ -7619,22 +7863,22 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Menyetel cache mungkin akan meningkatkan kinerja pada media yang lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Bolehkan penurunan frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Lewati menampilkan beberapa frame untuk mempermudah sinkron A/V pada sistem yang lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Bolehkan penurunan frame keras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Lebih banyak frame yang akan diturunkan (merusak dekoding). Menyebabkan distorsi citra!</translation>
</message>
@@ -7664,22 +7908,22 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Jangka &amp;cepat ke bab dalam DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Pengalihan cepat trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Jangka cepat ke bab dalam DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jika dicentang, itu akan mencoba metode tercepat untuk menjangka ke bab namun itu mungkin tidak bekerja dengan beberapa disk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Lewati filter pengulangan.</translation>
</message>
@@ -7689,37 +7933,37 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Pilihan yang memungkinkan:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ya&lt;/b&gt;: Pilihan ini akan mencoba metode tercepat untuk melakukan peralihan trek audio (mungkin saja hal ini tidak bekerja pada beberapa format).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tidak&lt;/b&gt;: Proses MPlayer akan diulang kembali kapanpun Anda mengubah trek audio.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Otomatis&lt;/b&gt;: SMPlayer akan melakukan tindakan ini sesuai dengan versi MPlayer yang Anda gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache untuk berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah berkas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache untuk stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache untuk DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; Penjangkaan mungkin tidak bekerja dengan baik (termasuk pralihan bab) ketika menggunakan sebuah cache untuk DVD.</translation>
</message>
@@ -7729,32 +7973,32 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="448"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache untuk &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache untuk berkas &amp;lokal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache untuk &amp;stream:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Diaktifkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Lewati (selalu)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Lewati hanya pada video HD</translation>
</message>
@@ -7764,7 +8008,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Filter pengulangan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Opsi ini membolehkan Anda untuk melewati filter pengulangan (alias deblok) selama mendekode H.264. Sejak filter frame seharusnya digunakan sebagai referensi untuk mendekode tergantung frame tersebut memiliki efek buruk terhadap kualitas daripada tidak melakukan deblok misalnya pada video MPEG-2. Tapi setidaknya untuk HDTV dengan bitrate tinggi menghasilkan kelancaran penampilan video tanpa mengurangi kualitas.</translation>
</message>
@@ -7775,136 +8019,142 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Decoding Hardware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Setel decoding perangkat-keras video API. Jika decoding perangkat-keras tidak memungkinkan, decoding perangkat-lunak akan digunakan sebagai gantinya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Opsi tersedia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Tidak ada: hanya decoding perangkat-lunak yang akan digunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Auto: percobaan untuk secara otomatis mengaktifkan perangkat-keras decoding menggunakan metode pertama yang tersedia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: untuk vdpau dan keluaran video opengl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: untuk opengl dan keluaran video vaapi. Untuk GPU Intel saja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: penyalinan video kembali ke dalam RAM sistem. Untuk GPU Intel saja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: penyalinan video kembali ke RAM sistem. Eksperimental.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Opsi ini hanya bekerja dengan mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Nilai yang memungkinkan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Diaktifkan&lt;/b&gt;: filter pengulangan tidak dilewati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Lewati (selalu)&lt;/b&gt;: filter pengulangan dilewati tidak peduli pada resolusi video apapun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&lt;Lewati hanya pada video HD&lt;/b&gt;: filter pengulangan akan dilewati hanya pada video dengan besar %1 atau lebih besar lagi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Coba untuk menggunakan kodek non-free CoreAVC ketika tidak ada kodek lain yang ditentukan dan sebuah keluaran video non-VDPAU yang dipilih.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache untuk audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah audio CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache untuk &amp;audio CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache untuk VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache untuk &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads untuk mendekode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Setel jumlah threads untuk digunakan pada proses dekoding. Hanya untuk MPEG-1/2 dan H.264</translation>
</message>
@@ -7914,7 +8164,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Thread untuk dekoding (hanya MPEG-1/2 dan H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Gunakan CoreAVC jika tidak ada kodek lain yang ditentukan</translation>
</message>
@@ -7924,7 +8174,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>&amp;Gunakan CoreAVC jika tidak ada kodek lain yang ditentukan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache untuk &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -7932,112 +8182,112 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Otomatis tambahkan berkas ke daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, tiap kali sebuah berkas dibuka, SMPlayer akan membersihkan daftar-putar terlebih dahulu dan kemudian menambahkan berkas pada daftar-putar. Dalam hal ini, semua judul pada DVD, CD, dan VCD akan ditambahkan ke daftar-putar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
<source>None</source>
<translation>Tak satupun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
<source>Video files</source>
<translation>Berkas video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
<source>Audio files</source>
<translation>Berkas audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
<source>Video and audio files</source>
<translation>Berkas video dan audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
<source>Consecutive files</source>
<translation>Berkas berturut-turut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Tambah berkas dari direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Opsi ini memperbolehkan untuk menambah berkas secara otomatis ke dalam daftar-putar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nihil&lt;/b&gt;: tidak ada berkas yang akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Berkas video&lt;/b&gt;: semua berkas video yang ditemukan di direktori akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Berkas audio&lt;/b&gt;: semua berkas audio yang ditemukan di direktori akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Berkas video dan audio&lt;/b&gt;: semua berkas video dan audio yang ditemukan di direktori akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Berkas berurutan&lt;/b&gt;: berkas berurutan (seperti video_1.avi, video_2.avi) akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Putar berkas dari awal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, semua berkas dari daftar-putar akan dimulai untuk diputar dari awal melanjutkan dari pemutaran sebelumnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Dapatkan informasi otomatis tentang berkas yang ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Simpan salinan daftar-putar ketika keluar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>JIka opsi ini dicentang, salinan dari daftar-putar akan disimpan pada konfigurasi smplayer ketika smplayer ditutup, dan daftar-putar itu akan dimuat otomatis ketika smplayer dijalankan kembali.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
<source>Play next file even if the previous file failed</source>
<translation>Putar berkas selanjutnya bahkan jika berkas sebelumnya gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, daftar-putar akan mengabaikan galat pemutaran dari berkas sebelumnya dan akan memutar berkas selanjutnya dalam daftar.</translation>
</message>
@@ -8052,17 +8302,17 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Otom&amp;atis tambahkan berkas ke daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Tambah berkas dalam direktori secara rekursif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Centang opsi ini jika Anda ingin menambah sebuah direktori dan juga beserta berkas dalam subdirektori secara recursif. Selain itu, hanya berkas yang dipilih yang akan ditambah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Centang opsi ini untuk menanyakan berkas yang akan ditambahkan ke daftar-putar untuk beberapa info. Hal ini membolehkan Anda untuk melihat judul nama (jika tersedia) dan panjang berkas. Selain itu informasi tersebut tidak akan tersedia hingga berkas benar-benar diputar. Hati-hati: opsi ini juga bisa memperlambat kinerja, terutama jika Anda menambahkan banyak berkas.</translation>
</message>
@@ -8776,28 +9026,27 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="171"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Bantuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="143"/>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="144"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Batal</translation>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
<source>Apply</source>
<translation>Terapkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="179"/>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
@@ -8820,7 +9069,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Jendela utama akan ditutup ketika berkas/daftar-putar berakhir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="569"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v, %1 ini berjalan pada %2</translation>
</message>
@@ -9127,37 +9376,37 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Bilah-alat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Bilah-&amp;status</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Bilah-alat utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Sunting &amp;bilah-alat utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>Sunting kendali mela&amp;yang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info &amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation>&amp;Gulir judul</translation>
</message>
@@ -9423,14 +9672,34 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
+ <source>Current time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
+ <source>Total time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
+ <source>Remaining time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>Mundur kebelakang 3 kali dalam 1 waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>Maju kedepan 3 kali dalam 1 waktu</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
+ <source>Quick access menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TristateCombo</name>
@@ -9601,6 +9870,11 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Sete&amp;l ulang</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
<translation>Gunakan nilai yang ada pada video saat ini sebagai nilai baku untuk video baru.</translation>
@@ -9614,153 +9888,153 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pratinjau video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Batal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Pembuat Gambar Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Dihasilkan oleh SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Membuat thumbnail..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Ukuran: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Panjang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="597"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
<source>Save file</source>
<translation>Simpan berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Galat menyimpan berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Berkas tidak dapat disimpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
<source>Error</source>
<translation>Galat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Galat berikut terjadi ketika membuat thumbnail:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>DIrektori sementara (%1) tidak bisa dibuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Proses mplayer tidak bisa berjalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolusi: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frame per detik: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspek rasio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Berkas %1 tidak dapat dimuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
<source>No filename</source>
<translation>Tidak ada nama berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Proses mplayer tidak bisa dimulai ketika mencoba untuk mendapatkan informasi tentang video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Panjang dari video adalah 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Berkas %1 tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Images</source>
<translation>Citra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
<source>No info</source>
<translation>Tidak ada info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>