summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_id.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-10-06 15:06:23 +0200
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-10-06 15:06:23 +0200
commitcad53e4ce7061f8bc7d49c8123ca6fc6155c79fd (patch)
tree9da50be8116ad843a2f01441c1e65c4816e4927d /src/translations/smplayer_id.ts
parentac1e595cfef357d7ef481dbbefb88996af72eb79 (diff)
Imported Upstream version 15.9.0~ds0
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_id.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_id.ts1812
1 files changed, 910 insertions, 902 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_id.ts b/src/translations/smplayer_id.ts
index cd1e884..57d0b33 100644
--- a/src/translations/smplayer_id.ts
+++ b/src/translations/smplayer_id.ts
@@ -4,62 +4,67 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="50"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Links:</source>
<translation>Tautan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="61"/>
<source>Official website:</source>
<translation>Situs web resmi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Support forum:</source>
<translation>Forum dukungan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="73"/>
+ <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation>Klik disini untuk mengetahui penerjemah dari tim transifex</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="156"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
<translation>Banyak orang yang berkontribusi untuk menerjemahkannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="157"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
<translation>Anda juga dapat membantu menerjemahkan SMPlayer kedalam bahasa anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="158"/>
<source>Visit %1 and join a translation team.</source>
<translation>Kunjungi %1 dan bergabunglah dengan kelompok penerjemah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="46"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Menggunakan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
<translation>SMPlayer adalah perangkat lunak berbasis grafis untuk %1 dan %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
<translation>Layanan subtitle disediakan oleh %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -102,37 +107,37 @@
<translation>&amp;Lisensi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="52"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edisi Portabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Menggunakan Qt %1 (dikompilasi dengan Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="116"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo SMPlayer oleh %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Baca lisensi secara keseluruhan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>Read a translation</source>
<translation>Baca terjemahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="117"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
<translation>Paket untuk Windows dibuat oleh %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Banyak orang yang terlibat dengan tambalan untuk aplikasi ini. Lihat daftar perubahan untuk rincian nya.</translation>
</message>
@@ -378,1426 +383,1432 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Buka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Mainkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Cari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Pilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Bantuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Berkas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irektori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Daftar main...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD dari penggerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD dari folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Bersihkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Berkas terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Hentikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Langkahi &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Kecepatan &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Kecepatan gan&amp;da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kecepatan &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kecepatan &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Mati&amp;kan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>K&amp;ecepatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulangi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Layar penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mode rin&amp;gkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Uku&amp;ran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>R&amp;asio aspek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Fase &amp;Autodeteksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Tambah kebisin&amp;gan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Penyar&amp;ingan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Tetap diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>St&amp;ereo tambahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Kanal k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Ka&amp;nal kanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mode &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Dia&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Perla&amp;mbatan -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>P&amp;erlambatan +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Pilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Muat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Perlambatan &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Perlambatan &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Ba&amp;wah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Judul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Sudut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Tidak nyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Lihat &amp;catatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referensi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Tentang &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Peramban &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donasi / Bagikan dengan teman anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Perangkat CDROM / DVD belum diatur.
Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Pilih direktori Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Galat ditemukan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya video ini tidak dapat dimainkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Memainkan &amp;1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
<source>Stop</source>
<translation>Hentikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Putar / Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Jeda / Lewati frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Tida&amp;k dimuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Tutu&amp;p</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Lihat &amp;info dan properti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Pembesaran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Pembesaran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Setel ulan&amp;g</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pindah &amp;kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pindah ka&amp;nan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pindah &amp;atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pindah &amp;bawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Baris sebelumnya &amp;pada subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Baris s&amp;elanjutnya pada subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <source>%1 log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <source>SMPlayer log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>-%1</source>
<translation>-% 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kurangi volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Bllu-ray dari cakram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray dari direktori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Lompati fra&amp;me kebelakang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Kecepatan setenga&amp;h</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Pembuat Gambar Mi&amp;ni...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filter Stereo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Gunakan gaya bua&amp;tan sendiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Temukan subtitle di &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Ba&amp;waan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Panduan Langkah Pertama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>Perbarui kode &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Buka f&amp;older konfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Ukuran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Ukuran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Tingkatkan volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Keluar dari layar penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Tingkat selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kurangi kontras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Tingkatkan kontras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kurangi kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Tingkatkan kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kurangi corak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tingkatkan corak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kurangi kejenuhan warna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kurangi gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Subtitle selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Bab selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bab sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Tayangkan waktu pemutaran pada OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Kurangi k&amp;ebisingan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Buram/Ta&amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Mat&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Lemb&amp;ut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Buram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Perta&amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Balikkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Tre&amp;k sekunder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rame per detik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
- <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
- <translation>SMPlayer - catatan MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
- <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
- <translation>SMPlayer - catatan SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Sambungan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video yang anda minta perlu membuka koneksi HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Sayangnya komponen OpenSSL, membutuhkannya, tapi tidak tersedia disistem anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Harap kunjungi %1 untuk memperbaiki masalah ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>this link</source>
<translation>tautan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video ini tidak dapat dimainkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Masalah pada Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <source>%1 Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <source>%1 failed to start.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <source>%1 has crashed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Peramban YouTube tidak terinstal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Kunjungi %1 untuk mendapatkannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video &apos;%1&apos; tidak dapat ditampilkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Apakah anda ingin memperbarui kode pada Youtube? mungkin hal ini dapat memperbaiki masalah yang terjadi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Mungkin memutakhirkan SMPlayer dapat memperbaiki masalah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Ba&amp;gikan SMPlayer dengan teman-teman anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Anda perlu menghidupkan ulang SMPlayer untuk menggunakan Antarmuka Pengguna yang baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Konfirmasi dideteksi - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Hapus daftar dari berkas baru-baru ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Pengaturan saat ini telah dikembalikan untuk digunakan sebagai bawaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Tingkatkan kejenuhan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Tingkatkan gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Muat berkas eksterna&amp;l...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (framerate ganda)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Sela&amp;njutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Sebelumn&amp;ya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisasi volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Beralih ukuran &amp;ganda
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ukuran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ukuran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tambah &amp;batas hitam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Penetapan skala perangkat lunak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>O&amp;psi baris perintah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opsi baris perintah SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Han&amp;ya subtitle yang dipaksa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Atur ulang ekualiser video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server dikembalikan ke &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
- <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
- <translation>MPlayer selesai diluar dugaan.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kode Keluar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
- <source>MPlayer failed to start.</source>
- <translation>MPlayer gagal dimulai.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
- <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
- <translation>Harap periksa alamat MPlayer di preferensi.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
- <source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation>MPlayer mengalami kerusakan.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Lihat catatanuntuk info lebih.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Puta&amp;r 90 derajat searah jarum jam dan balik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Putar 90 derajat &amp;searah jarum jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Putar 90 &amp;derajat berlawanan arah jarum jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Putar 90 derajat tidak searah jarum jam dan &amp;balik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Loncat ke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Lihat konteks menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Setel ulang audio ekualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Unggah subtitle ke OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kecepatan -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Kecepatan +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kecepatan -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>K&amp;ecepatan +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>La&amp;yar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Ba&amp;waan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Gambar &amp;pantulan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Peringatan - Menggunakan MPlayer yang usang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Versi MPlayer (%1) yang terpasang pada sistem anda adalah absolut. SMPlayer tidak dapat bekerja dengan baik karena itu. Beberapa opsi tidak bekerja, pemilihan subtitle mungkin gagal...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Harap, perbahurui MPlayer anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Peringatan ini tidak akan tampil lagi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Aspek rasio selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Perbes&amp;aran otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Perbesar untuk &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Perbesar untuk &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Sel&amp;alu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>Tidak per&amp;nah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ketika &amp;memainkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu DVD &amp;sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, pindah keatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, pindah kebawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, pindah kekiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, pindah kekanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, pilih opsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, klik tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Atur perlam&amp;batan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>A&amp;tur perlambatan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Lom&amp;pat ke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Perpindahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Perlambatan audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Perlambat audio (dalam milidetik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Perlambatan subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Perlambat subtitle (dalam milidetik)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Atur tetap diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Lompat ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Mulai/Berhenti men&amp;gambil screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilitas subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fungsi roda tetikus selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Han&amp;ya subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Perpindahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Perpindahan + Penga&amp;tur Waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Cari + Pengatur waktu + T&amp;otal waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Penyaring video dimatikan ketika menggunakan vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Balikkan &amp;gambar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Per&amp;besar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Tampilkan nama berkas di OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Atur penanda &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Atur penanda &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Be&amp;rsihkan penanda A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Bagian &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alihkan ke deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Tutu&amp;p keterangan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avorit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Periksa untuk &amp;pembaharuan</translation>
</message>
@@ -1848,33 +1859,33 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<translation>Menyambungkan ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
<source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
<translation>Kode Youtube telah sukses diperbarui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="127"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation>Versi terpasang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="128"/>
<source>Success</source>
<translation>Sukses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
- <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
<source>Error</source>
<translation>Kesalahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
<source>An error happened writing %1</source>
<translation>Kesalahan terjadi pada penulisan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
<source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
<translation>Kesalahan terjadi ketika mengunduh berkas:&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
@@ -1882,148 +1893,148 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2926"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kecerahan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2942"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontras: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2972"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Corak: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2987"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Kejenuhan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3116"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Perbesar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Buffering...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3234"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3245"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala Font: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3874"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rasio Aspek: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4254"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Memperbaharui tembolok font. Mungkin ini akan memakan beberapa detik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3159"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Keterlambatan subtitle: %1 m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Keterlambatan Audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3041"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kecepatan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="559"/>
<source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
<translation>Tidak dapat menerima halaman Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="563"/>
<source>Unable to locate the URL of the video</source>
<translation>Tidak dapat menemukan tautan dari video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3322"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitle aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3324"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitle tidak aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3922"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Berpindah posisi menggunakan roda tetikus sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mengubah volume dengan roda tetikus sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3928"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mengubah tingkat perbesaran dengan roda tetikus sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3931"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mengubah percepatan menggunakan roda tetikus sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4263"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Memulai...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screenshot TIDAK dibuat, folder belum diatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1406"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screenshot TIDAK dibuat, folder belum diatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2595"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;A&quot; diatur ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2612"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;B&quot; diatur ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2627"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Penanda A-B dibersihkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="555"/>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Menghubungkan ke %1</translation>
</message>
@@ -2031,11 +2042,6 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
- <source>Welcome to SMPlayer</source>
- <translation>Selamat datang di SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
@@ -2061,6 +2067,11 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<translation>&amp;BIlah alat</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
@@ -2239,14 +2250,14 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
- <location filename="../favorites.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Loncat ke item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
- <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Masukkan nomor urut item pada daftar untuk menuju item tersebut</translation>
</message>
@@ -2300,99 +2311,77 @@ Dialog pengaturan akan ditampilkan sekarang, jadi anda dapat mengaturnya.</trans
<context>
<name>FilePropertiesDialog</name>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="15"/>
<source>SMPlayer - File properties</source>
<translation>SMPlayer - Properti berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="34"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Demuxer</source>
<translation>&amp;Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
<translation>Pilih demuxer yang akan digunakan untuk berka&amp;s ini:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="168"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="230"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Setel ulang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="116"/>
<source>&amp;Video codec</source>
<translation>Kodek &amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="128"/>
<source>&amp;Select the video codec:</source>
<translation>&amp;Pilih kodek video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="178"/>
<source>A&amp;udio codec</source>
<translation>Kodek a&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="190"/>
<source>&amp;Select the audio codec:</source>
<translation>&amp;Pilih kodek audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
- <source>&amp;MPlayer options</source>
- <translation>Opsi &amp;MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
- <source>Additional Options for MPlayer</source>
- <translation>Opsi tambahan untuk MPlayer</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="324"/>
+ <source>You can also pass additional video filters.
+Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
+Example: scale=512:-2,mirror</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
- <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
-Write them separated by spaces.
-Example: -flip -nosound</source>
- <translation>DIsini anda dapat memasukkan opsi ekstra untuk MPlayer⏎
-Tulis perintah itu terpisah dengan spasi⏎
-Contoh: -flip -nosund</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
+ <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
+Example: extrastereo,karaoke</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opsi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
- <source>You can also pass additional video filters.
-Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
-Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation>Anda juga dapat memasukkan filter video tambahan⏎
-Pisahkan perintahnya menggunakan &quot;,&quot;. Jangan gunakan Spasi!⏎
-Contoh: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>Filter V&amp;ideo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
- <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
-Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>Dan terakhir filter audio. Peraturannya sama seperti filter video⏎
-Contoh: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="406"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Filter audio:</translation>
</message>
@@ -2411,6 +2400,31 @@ Contoh: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<source>Apply</source>
<translation>Terapkan</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>O&amp;ptions for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>Additional Options for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Write them separated by spaces.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Example:</source>
+ <translation type="unfinished">Contoh:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
@@ -2456,8 +2470,8 @@ Contoh: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
- <source>Advanced options</source>
- <translation>Opsi tingkat lanjut</translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -4111,29 +4125,24 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>LogWindowBase</name>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
- <source>Log Window</source>
- <translation>Jendela Catatan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
<translation>Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="68"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Salin ke papan tempel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Tutup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
<translation>Tutup</translation>
</message>
@@ -4286,55 +4295,55 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Sunting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="844"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pilih nama berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="853"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmasi penimpaan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="854"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Berkas %1 telah ada.
Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1051"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pilih satu atau lebih berkas untuk dibuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1104"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>PIlih direktor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sunting nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1312"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tuliskan nama yang akan ditampilkan pada daftar main untuk berkas tersebut</translation>
</message>
@@ -4419,37 +4428,37 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>SMPlayer - Daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Konfirmasi penghapusan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1343"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Kamu akan MENGHAPUS berkas &apos;%1&quot; dari perangkat kamu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tindakan ini tidak dapat diselesaikan. Apakah anda yakin untuk memprosesnya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1356"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Penghapusan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Tidak memungkinkan untuk menghapus &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1362"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Gagal menghapus berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1363"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Tidak memungkinkan untuk menghapus &apos;%1&apos; dari berkas sistem.</translation>
</message>
@@ -4464,17 +4473,17 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Buang...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="879"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Daftar main dimodifikasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="880"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Disini ada perubahan yang tidak tersimpan, apakah anda ingin menyimpan daftar main ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1050"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -4482,13 +4491,13 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Lebih Lanjut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="88"/>
<source>Auto</source>
<translation>Otomatis</translation>
</message>
@@ -4498,23 +4507,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Lebih l&amp;anjut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
- <source>You can also pass additional video filters.
-Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
-Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation>Anda juga dapat memasukkan tambahan video filter
-Pisahkan perintahnya dengan &quot;,&quot;. Jangan menggunakan Spasi!
-Conton: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
- <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
-Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>Dan terakhirnya filter audio. Aturannya sama seperti untuk filter video.
-Contoh: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>catatan keluaran SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4524,42 +4517,12 @@ Contoh: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Opsi ini utamanya dimaksudkan untuk debugging aplikasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Memeriksa opsi ini mungkin dapat menurunkan efek kerlip, namun itu juga memungkinkan pembuatan video yang tidak akan ditampilkan dengan tepat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
- <source>Log MPlayer/MPV output</source>
- <translation>Catatan keluaran MPlayer/MPV</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
- <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer/MPV (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation>Bila dicentang, SMPlayer akan menyimpan catatan keluaran MPlayer/MPV (anda bisa melihatnya do &lt;b&gt;Pilihan -&gt; Lihat catatan -&gt; MPlayer/MPV&lt;/b&gt;). Dalam beberapa kasuk catatan ini bisa memiliki informasi penting, jadi disarankan untuk membiarkan pilihan ini apa adanya.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
- <source>Autosave MPlayer/MPV log</source>
- <translation>Simpan otomatis catatan MPlayer/MPV</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="547"/>
- <source>If this option is checked, the MPlayer/MPV log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation>Bila opsi ini dicentang, catatan MPlayer/MPV akan disimpan pada lokasi yang telah ditentukan setiap kali sebuah berkas baru dibuka. Hal ini juga berguna untuk aplikasi eksternal, sehingga aplikasi tersebut bisa mendapat informasi mengenai berkas yang anda mainkan.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
- <source>Autosave MPlayer/MPV log filename</source>
- <translation>Simpan otomatis nama berkas MPlayer/MPV</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="553"/>
- <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer/MPV log.</source>
- <translation>Masukkan alamat dan nama berkas yang akan digunakan untuk menyimpan catatan MPlayer/MPV disini.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="566"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Filter untuk catatan SMPlayer</translation>
</message>
@@ -4569,35 +4532,11 @@ Contoh: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Aspek &amp;monitor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
- <source>&amp;Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation>Jalankan MPlayer/MPV pada jendelanya sendi&amp;ri</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
<translation>Gunakan demuxer la&amp;vf sebagai bawaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
- <source>R&amp;eport MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation>Laporkan k&amp;erusakan MPlayer/MPV</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
- <source>Options for MP&amp;layer/MPV</source>
- <translation>Pilihan untuk MP&amp;layer/MPV</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
- <source>Here you can pass extra options to MPlayer/MPV.
-Write them separated by spaces.
-Example: -flip -nosound</source>
- <translation>Anda bisa memasukkan opsi untuk MPlayer/MPV disini.
-Gunakan spasi untuk memisahkan opsi nya.
-Contoh: -flip -nosound</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Opsi</translation>
@@ -4613,16 +4552,24 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>&amp;Filter audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
- <source>A&amp;utosave MPlayer/MPV log to file</source>
- <translation>Simpan otomatis catatan MPlayer/MPV ke s&amp;uatu berkas</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>Kunci &amp;warna:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
+ <source>You can also pass additional video filters.
+Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
+Example: scale=512:-2,mirror</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
+ <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
+Example: extrastereo,karaoke</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
@@ -4643,72 +4590,57 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>U&amp;bah...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="532"/>
<source>Logs</source>
<translation>Catatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="448"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>Masukkan penciutan nama berkas (8+3) untuk MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
- <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
- <translation>Mplayer saat ini tidak dapat membuka berkas nama yang memiliki karakter diluar kode halaman lokal. Nyalakan opsi ini akan membuat SMPlayer memasukkan versi pendek dari nama berkas, dan dapat membuka semua berkas itu.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
- <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>Masukkan &amp;penciutan nama berkas (8+3) untuk MPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Aspek monitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Pilih aspek rasio dari monitor anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
<translation>Gunakan demuxer lavf sebagai bawaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
<translation>Apabila pilihan ini dipilih, demuxer lavf akan digunakan pada semua format.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Kunci warna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>JIka anda melihat bagian dari video melewati jendela lain, anda dapat mengubah kunci warna nya untuk memperbaikinya. Cobalah untuk memilih warna menutup menjadi hitam.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
<source>Options</source>
<translation>Opsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/>
<source>Video filters</source>
<translation>FIlter video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Filter audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Hias ulang latar belakang jendela video</translation>
</message>
@@ -4718,67 +4650,22 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>Hias ulang latar belakang jen&amp;dela video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
- <source>Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation>Simpan otomatis catatan MPlayer/MPV ke suatu berkas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
- <source>If you check this option, the MPlayer/MPV video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer/MPV, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer/MPV window has the focus.</source>
- <translation>Apabila anda memilih opsi ini, jendela video MPlayer/MPV tidak akan disematkan pada jendela utama SMPlayer tetapi menggunakan jendela nya sendiri. Harap dicatat bahwa tetikus dan keyboard akan diarahkan pada MPlayer/MPV yang artinya tombol pintasan dan tombol klik pada tetikus tidak akan bekerja seperti yang diharapkan ketika jendela MPlayer/MPV sudah pada fokusnya.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
- <source>Report MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation>Laporkan crash MPlayer/MPV</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer/MPV crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Jika opsi ini dipilih, sebuah jendela akan muncul untuk menginformasikan mengenai kerusakan MPlayer/MPV. Sebaliknya, informasi kerusakan akan disembunyikan.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
- <source>Switches MPlayer/MPV to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
- <source>Options for MPlayer/MPV</source>
- <translation>Opsi untuk MPlayer/MPV</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
- <source>Here you can type options for MPlayer or MPV. Write them separated by spaces.</source>
- <translation>Anda dapat menulis opsi untuk MPlayer atau MPV disini. Tulis perintahnya dengan spasi sebagai pemisahnya.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
- <source>Here you can add video filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>Anda dapat menambah filter video untuk MPlayer/MPV disini. Tulis perintahnya dengan koma sebagai pemisahnya. Jangan gunakan spasi!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
- <source>Here you can add audio filters for MPlayer/MPV. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>Anda dapat menambahkan filter audio untuk MPlayer/MPV disini. Tulis perintahnya disini dengan koma sebagai pemisahnya. Jangan gunakan spasi!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="526"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Gunakan Iv4 pada jaringan koneksi. Jika terjadi kesalahan, IPv6 akan kembali digunakan secara otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Gunakan IPv6 pada jaringan koneksi. JIka terjadi kesalahan, IPv4 akan kembali digunakan secara otomatis.</translation>
</message>
@@ -4803,7 +4690,7 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>Catata&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="448"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Bangun ulang kembali index jika diperlukan</translation>
</message>
@@ -4813,37 +4700,169 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>Bangun ulang &amp;index jika diperlukan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Jika pilihan ini diisi, SMPlayer akan mengembalikan pesan debugging yang ada pada keluaran SMPlayer. (anda dapat melihatnya pada catatan di &lt;b&gt;Opsi -&gt; LIhat catatan -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Informasi ini dapat bermanfaan bagi para mengembang yang menemukan bug.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
+ <source>Log %1 output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
+ <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
+ <source>Autosave %1 log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
+ <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
+ <source>Autosave %1 log filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
+ <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Opsi ini megijinkan penyaringan pesan SMPlayer yang akan disimpan di catatan. Disini anda dapat menulis macam-macam perintah.&lt;br&gt;Misalkan: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; hanya akan menampilkan baris yang dimulai dengan &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Koreksi point</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Run %1 in its own window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
+ <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="93"/>
+ <source>O&amp;ptions for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
+ <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
+ <source>Write them separated by spaces.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
+ <source>Log %1 &amp;output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
+ <source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <source>Run %1 in its own window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
+ <source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <source>Report %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Daftar aksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Disini anda dapat menemukan daftar spesifik dari &lt;i&gt;aksi&lt;/i&gt; yang akan dijalankan setiap berkas dibuka. Anda akan menemukan semua aksi yang tersedia pada penyunting kunci pintasan pada bagian &lt;b&gt;Keyboard dan tetikus&lt;/b&gt;. Aksi harus dipisahkan dengan spasi. Aksi yang diisi dapat diikuti dengan aturan &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; untuk mengaktifkan atau mematikan aksi tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Batasan : aksi ini dijalankan hanya ketika sebuah berkas terbuka dan tidak ketika proses mplayer dijalankan ulang (contohnya ketika anda memilih sebuah filter audio atau video).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
+ <source>Options for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
+ <source>Here you can type options for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <source>Here you can add video filters for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
+ <source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
+ <source>Here you can add audio filters for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
<source>Network</source>
<translation>Jaringan</translation>
</message>
@@ -4858,12 +4877,13 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>Jari&amp;ngan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
<source>Example:</source>
<translation>Contoh:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Membangun ulang indeks berkas jika tidak ada indeks yang ditemukan, memperbolehkan perpindahan. Berguna ketika unduhan yang rusak/tidak lengkap, atau penciptaan berkas yang buruk. Opsi ini hanya bekerja jika inti media mendukung perindahan (yaitu tidak dengan stdin, pipe, dan sebagainya).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; penciptaan indeks mungkin memerlukan beberapa waktu.</translation>
</message>
@@ -4873,27 +4893,17 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>K&amp;oreksi poin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
- <source>MPlayer/MPV</source>
- <translation>MPlayer/MPV</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
- <source>Log MPlayer/MPV &amp;output</source>
- <translation>Catatan kel&amp;uaran MPlayer/MPV</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Verbose</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>SImpan catatan SMPlayer ke berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>JIka opsi ini diisi, catatan SMPlayer akan direkam ke %1</translation>
</message>
@@ -4903,12 +4913,12 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>Si&amp;mpan catatan SMPlayer ke sebuah berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Tunjukkan informasi penanda pada judul jendela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>JIka opsi ini dinyalakan, informasi dari penanda akan ditampilkan pada judul jendela. Selain itu hanya nama berkas yang akan ditampilkan.</translation>
</message>
@@ -5093,8 +5103,8 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
@@ -5109,183 +5119,188 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>Pengaturan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Mulai video pada layar penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Matikan screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Pilih mplayer yang dapat dieksekusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
<source>Executables</source>
<translation>Dapat di eksekusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Pilih sebuah direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <source>%1 &amp;executable:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
<source>Default</source>
<translation>Bawaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <source>%1 executable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Folder screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Tata letak untuk tangkapan layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Untuk contoh, %1 akan disimpan menjadi screenshot sebagai &apos;namafilm_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Jika pilihan ini diaktifkan, komputer akan dimatikan tepat setelah SMPlayer ditutup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Perangkat keluaran video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Perangkat keluaran audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Pilih perangkat keluaran audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ingat pengaturan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Bahasa audio yang diutamakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Bahasa subtitle yang diutamakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ekualiser perangkat lunak video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
- <source>MPlayer/MPV executable</source>
- <translation>MPlayer/MPV yang dapat digunakan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
- <source>Here you must specify the MPlayer or mpv executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation>Anda harus menggunakan MPlayer atau MPV yang dapat digunakan untuk SMPlayer disini.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Opsi ini hanya bekerja pada mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Matikan komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Anda dapat mengisi pilihan ini apabila ekualiser video tidak didukung oleh katru grafis anda atau perangkat keluaran video yang dipilih.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; opsi ini bisa saja tidak kompatibel terhadap beberapa perangkat keluaran video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>JIka opsi ini diisi, semua video akan dimainkan pada mode layar penuh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Ekualiser audio umum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Apabila pilihan ini dipilih, semua berkas media akan berbagi ekuailser audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Jika tidak, nilai tetapan ekualiser audio akan disimpan selama berkas masih ada dan dimuat kembali ketika berkas dimainkan suatu saat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Kendali perangkat lunak volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Periksa opsi ini untuk menggunakan mixer perangkat lunak, termasuk menggunakan mixer kartu suara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kualitas Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Perubahan dinamis tingkatan postprocessing tergantung pada waktu luang CPU yang tersedia. Jumlah yang spesifik akan memaksimalkan tingkatan penggunaan. Biasanya anda dapat menggunakan nomor yang besar.</translation>
</message>
@@ -5310,11 +5325,6 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>&amp;Kualitas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
- <source>&amp;MPlayer/MPV executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5355,12 +5365,12 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendering langsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Buffering ganda</translation>
</message>
@@ -5375,7 +5385,7 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>&amp;Buffering ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Buffering ganda memperbaiki kedipan dengan menaruh dua frame pada memori, dan menampilkan salah satunya ketika mendekode yang lain. JIka opsi ini dimatikan hal ini dapat menyebabkan hal negatif pada OSD, tetapi kemungkinan besar dapat mengurangi kedipan pada OSD.</translation>
</message>
@@ -5390,27 +5400,27 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>&amp;Normalisasi volume bawaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Tutup ketika selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>JIka pilihan ini diisi, jendela utama akan secara otomatis ditutup ketika berkas atau daftar main saat ini berakhir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
@@ -5425,67 +5435,67 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>Jeda ketika menge&amp;ciutkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Jeda ketika mengeciutkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Nyalakan postprocessing bawaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplifikasi maksimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalisasi volume bawaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimalkan volume tanpa menghancurkan kualitas suara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Channel secara bawaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Tetapkan tingkatan amplifikasi maksimal pada persen (bawaan: 110). masukkan 200 memungkinkan anda untuk mengatur volume naik hingga dua kali dari aslinya. Dengan rentang dibawah 100 dari aslinya (dimana 100%) akan berada diatas maksimal, dimana yaitu OSD tidak dapat tampil dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing akan digunakan secara default pada berkas baru yang dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Rincikan trek audio bawaan yang akan digunakan ketika memainkan berkas baru. Jika trek tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;Bahasa audio yang diutamakan&quot;&lt;/i&gt; menjadi referensi opsi ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Trek subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Rincikan trek subtitle bawaan yang akan digunakan ketika memainkan berkas baru. Jika tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;Bahasa subtitle yang diutamakan&quot;&lt;/i&gt; menjadi referensi opsi ini.</translation>
</message>
@@ -5515,29 +5525,22 @@ Contoh: -flip -nosound</translation>
<translation>&amp;Subtitle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Disini anda dapat menulis bahasa yang diutamakan untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan stream audio atau subtitle ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang anda utamakan. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio dan subtitle seperti DVD atau berkas mkv.&lt;br&gt;Lini ini menerima masukkan yang umum. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1033"/>
- <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
-For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
-Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan dengan yang lain pada penjalanan.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>&amp;Pemutaran kembali dengan kecepatan tinggi tanpa mengubah nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Pemutaran kembali dengan kecepatan tinggi tanpa mengubah nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Menginjinkan untuk mengubah kecepatan pemutaran kembali tanpa mengubah nada. Memerlukan setidaknya MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
@@ -5562,62 +5565,62 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio dan subtitle yang diutamakan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>None</source>
<translation>Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (framerate ganda)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linear Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace secara default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Pilih filter deinterlace yang ingin anda gunakan untuk video baru yang dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="893"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Ingat posisi ini</translation>
</message>
@@ -5627,12 +5630,12 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Inga&amp;t posisi waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Nyalakan ekualiser audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Centang opsi ini apabila anda ingin menggunakan ekualiser audio.</translation>
</message>
@@ -5642,12 +5645,12 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Nyalakan &amp;ekualiser audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Gambar video menggunakan slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Menyalakan/mematikan penggambaran video dengan slices/band 16 piksel. JIka dimatikan, sebagian besar frame digambarkan dengan penjalanan tunggal Mungkin akan lebih cepat atau lebih lambat, tergantung pada kartu video dan cache yang tersedia. Hal itu hanya berefek hanya dengan kodek libmpeg2 dan libavcodec.</translation>
</message>
@@ -5662,36 +5665,36 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Tutup ketika pemutaran ulan&amp;g selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="364"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="371"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
<source>fast</source>
<translation>cepa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="365"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
<source>slow</source>
<translation>lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>cepat - kartu ATI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
<source>User defined...</source>
<translation>definisi pengguna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Pembesaran bawaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Pilihan ini mengatur pembesaran bawaan dimana akan digunakan untuk video baru.</translation>
</message>
@@ -5701,42 +5704,42 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Pembesaran ba&amp;waan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>JIka pengaturan ini salah, SMPlayer tidak akan bisa memainkan apapun!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Pilih perangkat keluaran video. %1 memproduksi performa terbaik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 yang paling direkomendasikan. Cobalah untuk menghindari %2 dan %3, keduanya lambat dan dapat memberi efek buruk pada performa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Biasanya SMPlayer akan mengingat pengaturan pada beberapa berkas yang anda mainkan (trek audio terpilih, volume, filter...). Matikan pilihan ini jika anda tidak menyukai fitur ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jika pilihan ini dinyalakan, berkas akan dijeda ketika jendela utama disembunyikan. Ketika jendela dikembalikan, pemutaran kembali akan dilanjutkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Centang opsi ini untuk mematikan screensaver ketika memainkan.&lt;br&gt;Screensaver akan dinyalakan kembali ketika pemutaran berakhir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Disini anda dapat menulis bahasa yang diutamakan untuk stream audio dan takarir. Ketika sebuah media dengan stream audio atau takarir ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang anda utamakan. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio dan takarir, seperti DVD atau berkas mkv.&lt;br&gt;Lini ini menerima masukkan yang umum. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Disini anda dapat menulis bahasa yang diutamakan untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan stream audio atau subtitle ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang anda utamakan. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio dan subtitle, seperti DVD atau berkas mkv.&lt;br&gt;Lini ini menerima masukkan yang umum. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -5747,12 +5750,12 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Keluaran perangka&amp;t:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tambahkan tepi hitam pada layar penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jika pilihan ini dinyalakan, tepi hitam akan ditambahkan pada gambar di layar penuh. Hal ini memperbolehkan subtitle untuk ditampilkan pada tepi hitam.</translation>
</message>
@@ -5762,32 +5765,32 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>T&amp;ambah tepi hitam pada layar penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
<source>one ini file</source>
<translation>satu berkas .ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>lebih dari satu berkas .ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metode mengembalikan pengaturan berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Pilihan ini memungkinkan untuk mengubah jalur pengaturan berkas yang akan dikembalikan. Pilihan yang tersedia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;satu berkas .ini&lt;/b&gt;: pengaturan untuk semua berkas yang dimainkan akan disimpan pada berkas tunggal .ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Metode terakhir mungkin lebih cepat apabila disana terdapat info untuk banyak berkas.</translation>
</message>
@@ -5797,37 +5800,37 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Kem&amp;balikan pengaturan di</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;lebih dari satu berkas .ini&lt;/b&gt;: satu berkas .ini akan digunakan untuk beberapa berkas yang dimainkan. berkas .ini tersebut akan disimpan pada folder %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>JIka anda mencentang opsi ini, SMPlayer akan mengingat posisi terakhir dari berkas ketika anda membukanya kembali. Opsi ini bekerja hanya pada berkas yang umum (tidak pada DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jika dicentang, nyalakan rendering langsung (tidak didukung oleh semua kodek dan keluaran video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt;Mungkin dapat menyebabkan OSD/SUB korup!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Meminta jumlah channel pada pemutaran kembali. MPlayer meminta dekoder untuk mendekode audio menjadi beberapa channel sebanyak yang dituliskan. Kemudian dekoder akan memenuhi persyaratannya. Hal ini umumnya hanya hal yang penting ketika memainkan video dengan audio AC3 (seperti DVD). Dalam hal ini liba52 mendekode secara bawaan dan mengkoreksi penggabungan yang salah pada audio menjadi sebanyak yang diminta channel. &lt;b&gt;Catatan&lt;/b&gt;: Opsi ini dilakukan oleh kodek (hanya AC3), filter (surround) dan perangkat keluaran audio (paling akhir OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Nyalakan screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Anda dapat menggunakan opsi ini untuk menyalakan atau mematikan kemungkinan untuk mengambil screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Disini anda dapat merincikan folder dimana screenshot yang diambil oleh SMPlayer akan disimpan. Jika folder tidak benar, fitur screenshot akan dimatikan.</translation>
</message>
@@ -5847,17 +5850,17 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>&amp;Folder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, volume yang sama akan digunakan untuk semua berkas yang anda mainkan. Jika opsi ini tidak dicentang, tiap-tiap berkas akan menggunakan volumenya sendiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Opsi ini juga dapat diterapkan untuk kontrol bungkam suara.</translation>
</message>
@@ -5867,22 +5870,22 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Volume Glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>alihkan screensaver menjadi mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Opsi ini mengalihkan screensaver untuk dimatikan hanya sebelum memulai memainkan sebuah berkas dan mengalihkannya kembali menjadi nyala ketika pemutaran berakhir. Jika opsi ini dinyalakan, screensaver tidak akan muncul tiap berkas audio dimainkan atau ketika sebuah berkas dijeda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Hindari screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Ketika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mencoba untuk mencegah screensaver muncul ketika memainkan sebuah berkas video. Screensaver akan kembali ditampilkan apabila memainkan sebuah berkas audio atau dalam mode jeda. Opsi ini hanya bekerja jika jendela SMPlayer tampil.</translation>
</message>
@@ -5902,22 +5905,22 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Hindari &amp;screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sinkronisasi otomatis audio/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Sesuaikan sinkron A/V berdasarkan pada delay audio secara bertahap.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Koreksi sinkron A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Koreksi maksimal A-V per frame (dalam detik)</translation>
</message>
@@ -5947,7 +5950,7 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Koreksi &amp;maksimal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; Opsi ini tidak akan digunakan untuk TV channel.</translation>
</message>
@@ -5957,37 +5960,37 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Dei&amp;nterlace secara bawaan (kecuali untuk TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Gunakan peangkat keras AC3 lebih jauh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; tidak ada audio filter yang akan digunakan ketika opsi ini dinyalakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
<source>snap mode</source>
<translation>mode snap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>mode dive lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>mode uniaud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
<source>dart mode</source>
<translation>mode dart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 adalah yang paling direkomendasikan. %2 hanya tersedia pada MPlayer yang lebih lawas (sebelum versi %3)</translation>
</message>
@@ -7167,122 +7170,122 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="68"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">Jaringan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="146"/>
<source>Youtube</source>
<translation>Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="148"/>
<source>Enable Youtube internal support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="149"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from Youtube URLs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="151"/>
<source>Youtube quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="152"/>
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="154"/>
<source>User agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to Youtube.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="159"/>
<source>Enable MPV&apos;s support for streaming sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="160"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will try to play videos from streaming sites like Youtube, Dailymotion, Vimeo, Vevo, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="162"/>
<source>Requires mpv and youtube-dl.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="168"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Nyalakan/Matikan penggunaan proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="170"/>
<source>Host</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Nama host dari proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation type="unfinished">Port dari proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="176"/>
<source>Username</source>
<translation>Nama pengguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation type="unfinished">Jika proxy memerlukan autentifikasi, atur username ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="179"/>
<source>Password</source>
<translation>Kata sandi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="180"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation type="unfinished">Kata sandi untuk proxy. &lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; kata sandi akan disimpan dalam teks biasa di berkas konfigurasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="183"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="184"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Pilih tipe proxy yang ingin digunakan</translation>
</message>
@@ -7675,112 +7678,112 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="35"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Otomatis tambahkan berkas ke daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jika opsi ini dinyalakan, tiap waktu sebuah berkas dibuka, SMPlayer akan membersihkan terlebih dahulu daftar main dan kemudian menambahkan berkas pada daftar main. Dalam hal ini, semua judul pada DVD, CD, dan VCD akan ditambahkan ke daftar main.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
<source>None</source>
<translation>Tak satupun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
<source>Video files</source>
<translation>Berkas video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
<source>Audio files</source>
<translation>Berkas audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
<source>Video and audio files</source>
<translation>Berkas video dan audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/>
<source>Consecutive files</source>
<translation>Berkas berturut-turut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Tambah berkas dari direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation>Pilihan ini memperbolehkan untuk menambah berkas secara otomatis ke dalam daftar putar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Nihil&lt;/b&gt;: tidak ada berkas yang akan ditambah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Berkas video&lt;/b&gt;: semua berkas video yang ditemukan di direktori akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Berkas audio&lt;/b&gt;: semua berkas audio yang ditemukan di direktori akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Berkas video dan audio&lt;/b&gt;: semua berkas video dan audio yang ditemukan di direktori akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Berkas berurutan&lt;/b&gt;: berkas berurutan (seperti video_1.avi, video_2.avi) akan ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Mulai berkas dari awal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation>Jika opsi ini dinyalakan, semua berkas dari daftar main akan dimulai untuk dimainkan dari awal melanjutkan dari pemutaran sebelumnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Dapatkan informasi otomatis tentang berkas yang ditambahkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Simpan salinan daftar main ketika keluar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation>JIka opsi ini dicentang, salinan dari daftar main akan disimpan pada konfigurasi smplayer ketika smplayer ditutup, dan daftar main itu akan dimuat otomatis ketika smplayer dijalankan kembali.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
<source>Play next file even if the previous file failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7795,17 +7798,17 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Otom&amp;atis tambahkan berkas ke daftar main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Tambah berkas dalam direktori secara rekursif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Centang opsi ini jika anda ingin menambah sebuah direktori dan juga beserta berkas dalam subdirektori secara recursif. Selain itu, hanya berkas yang dipilih yang akan ditambah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="155"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Centang opsi ini untuk menanyakan berkas yang akan ditambahkan ke daftar main untuk beberapa info. Hal ini mengijinkan anda untuk melihat judul nama (jika tersedia) dan panjang berkas. Selain itu informasi tersebut tidak akan tersedia hingga berkas benar-benar dimainkan. Hati-hati: opsi ini juga bisa memperlambat kinerja, terutama jika anda menambahkan banyak berkas</translation>
</message>
@@ -8553,7 +8556,7 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>akan menunjukkan pesan ini dan kemudian akan keluar.</translation>
</message>
@@ -8563,7 +8566,7 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Jendela utama akan ditutup ketika berkas/daftar main berakhir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="547"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v, %1 ini berjalan pada %2</translation>
</message>
@@ -8579,12 +8582,12 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>Jika ada instansi lain yang berjalan, media akan menambahkan pada daftar main instansi itu. Jika disana tidak terdapat instansi lain, opsi ini akan diabaikan dan berkas akan dibuka pada instansi baru.</translation>
</message>
@@ -8681,19 +8684,19 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>rincikan direktori dimana smplayer akan menyetorkan berkas konfigurasi ini (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>matikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>tidak diketahui</translation>
@@ -8730,21 +8733,26 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
+ <source>sets the media title for the first video.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>rincikan koordinat dimana jendela utama akan ditampilkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>rincikan ukuran dari jendela utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>&apos;media&apos; adalah berbagai jenis berkas yang dapat dibuka oleh SMPlayer. berkas itu bisa saja berkas lokal, DVD (misal dvd://1), streaming internet (misal mms://....) atau sebuah daftar main lokal dengan format .m3u atau .pls.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8763,12 +8771,12 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Tanyakan sa&amp;ya nanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
<source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Anda dapat mendukung SMPlayer dengan mengirim donasi atau membagikannya dengan teman anda.</translation>
</message>
@@ -8776,27 +8784,27 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<context>
<name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
<source>Donate with PayPal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">Dukungan SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9191,59 +9199,59 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<context>
<name>UpdateChecker</name>
<message>
- <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="148"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
<source>New version available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="184"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
- <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="202"/>
<source>Installed version: %1</source>
<translation type="unfinished">Versi terpasang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
- <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="203"/>
<source>Available version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="187"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
<source>Checking for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="201"/>
<source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="208"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="209"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="210"/>
<source>Error code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9352,7 +9360,7 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pratinjau video</translation>
</message>
@@ -9377,27 +9385,27 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Membuat thumbnail..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="425"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Ukuran: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Panjang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="597"/>
<source>Save file</source>
<translation>Simpan berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="610"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Gagal menyimpan berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="611"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Berkas tidak dapat disimpan</translation>
</message>
@@ -9417,42 +9425,42 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>DIrektori sementara (%1) tidak bisa dibuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="346"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Proses mplayer tidak bisa berjalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolusi: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frame per detik: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspek rasio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Berkas %1 tidak dapat dimuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>No filename</source>
<translation>Tidak ada nama berkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="555"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Proses mplayer tidak bisa dimulai ketika mencoba untuk mendapatkan informasi tentang video</translation>
</message>
@@ -9467,38 +9475,38 @@ Untuk penerjemah: jangan menerjemahkan teks ini, teks ini akan dipindahkan denga
<translation>Berkas %1 tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
<source>Images</source>
<translation>Gambar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>No info</source>
<translation>Tidak ada info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>