diff options
author | Mateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl> | 2017-06-16 13:28:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Mateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl> | 2017-06-16 13:28:11 +0200 |
commit | 5d41ea1690d2051b893fe507ac284377abb9758a (patch) | |
tree | 803495167cf34a3c1121dad00afb0bd87a5e39fa /src/translations/smplayer_ms_MY.ts | |
parent | 8cd3e30b34e5ff62a993227c386ab77dd01fa1d4 (diff) |
New upstream version 17.6.0~ds0
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_ms_MY.ts')
-rw-r--r-- | src/translations/smplayer_ms_MY.ts | 238 |
1 files changed, 129 insertions, 109 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts index 3769e0b..8743b43 100644 --- a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts +++ b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts @@ -840,22 +840,22 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl <translation>Sarikata</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/> <source>Error detected</source> <translation>Ralat dikesan</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5105"/> <source>Unfortunately this video can't be played.</source> <translation>Malangnya video ini tidak boleh dimain.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5342"/> <source>Pause</source> <translation>Jeda</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5343"/> <source>Stop</source> <translation>Henti</translation> </message> @@ -1334,130 +1334,130 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl <translation>Walaupun sejumlah wang yang kecil ia sedikit sebanyak dapat membantu kami.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/> <source>Connection failed</source> <translation>Sambungan gagal</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/> <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source> <translation>Video yang anda pinta perlukan sambungan HTTPS terbuka.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/> <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source> <translation>Malang bagi komponen OpenSSL, diperlukan, tetapi tidak tersedia dalam sistem anda.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5042"/> <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source> <translation>Sila, lawati %1 untuk ketahui cara membaiki masalah ini.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/> <source>this link</source> <translation>pautan ini</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5053"/> <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> <translation>Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video ini tidak dapat dimainkan.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/> <source>Problems with Youtube</source> <translation>Masalah dengan Youtube</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/> <source>%1 Error</source> <translation>Ralat %1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6045"/> <source>%1 has finished unexpectedly.</source> <translation>%1 telah ditamatkan tanpa dijangka.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6070"/> <source>The component youtube-dl failed to run.</source> <translation>Komponen youtube-dl gagal dijalankan.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/> <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source> <translation>Pemasangan Pakej Boleh Diedar Semula Microsoft Visual C++ 2010 (x86) dapat mengatasi masalah ini.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6073"/> <source>Click here to get it</source> <translation>Klik di sini untuk mendapatkannya</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6098"/> <source>%1 failed to start.</source> <translation>%1 gagal dimulakan.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/> <source>Please check the %1 path in preferences.</source> <translation>Sila semak laluan %1 di dalam keutamaan.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6101"/> <source>%1 has crashed.</source> <translation>%1 mengalami kerosakan.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6183"/> <source>The YouTube Browser is not installed.</source> <translation>Pelayar YouTube tidak dipasang.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6184"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6196"/> <source>Visit %1 to get it.</source> <translation>Lawati %1 untuk mendapatkannya.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/> <source>The YouTube Browser failed to run.</source> <translation>Pelayar YouTube gagal dijalankan.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6195"/> <source>Be sure it's installed correctly.</source> <translation>Pastikan ia telah dipasang dengan betul.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/> <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source> <translation>Sistem telah bertukar ke mod tablet. Haruskan SMPlayer bertukar ke mod tablet juga?</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6363"/> <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source> <translation>Sistem telah keluar dari mod tablet. Haruskah SMPlayer mematikan mod tablet juga?</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6367"/> <source>Remember my decision and don't ask again</source> <translation>Ingat keputusan saya dan jangan tanya lagi</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5056"/> <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> <translation>Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video '%1' tidak dapat dimainkan.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5062"/> <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> <translation>Anda hendak kemaskini kod Youtube? Ia dapat membaiki masalah.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5070"/> <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> <translation>Dengan mengemaskini SMPlayer dapat membaiki masalah tersebut.</translation> </message> @@ -1593,17 +1593,17 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl <translation>Tetap semula penyama video</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5106"/> <source>The server returned '%1'</source> <translation>Pelayan kembalikan '%1'</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6046"/> <source>Exit code: %1</source> <translation>Kod keluar: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6102"/> <source>See the log for more info.</source> <translation>Rujuk log untuk maklumat lanjut.</translation> </message> @@ -1725,22 +1725,22 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl <translation>&Trek</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4948"/> <source>Warning - Using old MPlayer</source> <translation>Amaran - Menggunakan MPlayer lama</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4949"/> <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> <translation>Version MPlayer (%1) yang dipasang pada sistem anda sudah lapok. SMPlayer tidak dapat berfungsi baik dengannya: sesetengah pilihan tidak akan berfungsi, pemilihan sarikata akan mengalami kegagalan...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/> <source>Please, update your MPlayer.</source> <translation>Sila, kemaskini MPlayer anda.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/> <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> <translation>(Amaran ini tidak akan dipaparkan lagi)</translation> </message> @@ -1869,8 +1869,8 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl <translation>Togol kekal diatas</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5546"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5886"/> <source>Jump to %1</source> <translation>Lompat ke %1</translation> </message> @@ -2224,68 +2224,68 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl <context> <name>Core</name> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3066"/> + <location filename="../core.cpp" line="3067"/> <source>Brightness: %1</source> <translation>Kecerahan: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3082"/> + <location filename="../core.cpp" line="3083"/> <source>Contrast: %1</source> <translation>Beza jelas: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3097"/> + <location filename="../core.cpp" line="3098"/> <source>Gamma: %1</source> <translation>Gama: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3112"/> + <location filename="../core.cpp" line="3113"/> <source>Hue: %1</source> <translation>Rona: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3127"/> + <location filename="../core.cpp" line="3128"/> <source>Saturation: %1</source> <translation>Ketepuan: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3270"/> + <location filename="../core.cpp" line="3271"/> <source>Volume: %1</source> <translation>Volum: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4180"/> + <location filename="../core.cpp" line="4181"/> <source>Zoom: %1</source> <translation>Zum: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3398"/> - <location filename="../core.cpp" line="3409"/> + <location filename="../core.cpp" line="3399"/> + <location filename="../core.cpp" line="3410"/> <source>Font scale: %1</source> <translation>Skala fon: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4011"/> + <location filename="../core.cpp" line="4012"/> <source>Aspect ratio: %1</source> <translation>Nisbah bidang: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4413"/> + <location filename="../core.cpp" line="4414"/> <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> <translation>Mengemaskini cache fon. Ia mungkin mengambil masa beberapa saat...</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3323"/> + <location filename="../core.cpp" line="3324"/> <source>Subtitle delay: %1 ms</source> <translation>Lengahan sarikata: %1 ms</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3341"/> + <location filename="../core.cpp" line="3342"/> <source>Audio delay: %1 ms</source> <translation>Lengahan audio: %1 ms</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3181"/> + <location filename="../core.cpp" line="3182"/> <source>Speed: %1</source> <translation>Kelajuan: %1</translation> </message> @@ -2300,42 +2300,42 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl <translation>Tidak dapat cari URL video</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3494"/> + <location filename="../core.cpp" line="3495"/> <source>Subtitles on</source> <translation>Sarikata dihidupkan</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3496"/> + <location filename="../core.cpp" line="3497"/> <source>Subtitles off</source> <translation>Sarikata dimatikan</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4059"/> + <location filename="../core.cpp" line="4060"/> <source>Mouse wheel seeks now</source> <translation>Kini jangkau roda tetikus</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4062"/> + <location filename="../core.cpp" line="4063"/> <source>Mouse wheel changes volume now</source> <translation>Kini roda tetikus mengubah volum</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4065"/> + <location filename="../core.cpp" line="4066"/> <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> <translation>Kini roda tetikus mengubah aras zum</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4068"/> + <location filename="../core.cpp" line="4069"/> <source>Mouse wheel changes speed now</source> <translation>Kini roda tetikus mengubah kelajuan</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4389"/> + <location filename="../core.cpp" line="4390"/> <source>Screenshot saved as %1</source> <translation>Cekupan skrin disimpan sebagai %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4424"/> + <location filename="../core.cpp" line="4425"/> <source>Starting...</source> <translation>Memulakan...</translation> </message> @@ -2350,17 +2350,17 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl <translation>Cekupan skrin TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2710"/> + <location filename="../core.cpp" line="2711"/> <source>"A" marker set to %1</source> <translation>Penanda "A" ditetapkan kepada %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2732"/> + <location filename="../core.cpp" line="2733"/> <source>"B" marker set to %1</source> <translation>Penanda "B" ditetapkan kepada %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2752"/> + <location filename="../core.cpp" line="2753"/> <source>A-B markers cleared</source> <translation>Penanda A-B dikosongkan</translation> </message> @@ -7896,38 +7896,48 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation> <translation>Untuk menyediakan media setempat dari komputer ini ke Chromecast, SMPlayer akan menjalankan sebuah pelayan sesawang kecil. Anda boleh laras beberapa tetapan di sini.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="269"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/> + <source>Subtitles</source> + <translation type="unfinished">Sarikata</translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/> + <source>Convert SRT subtitles to &VTT</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/> <source>&Proxy</source> <translation>&Proksi</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="275"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/> <source>&Enable proxy</source> <translation>B&enarkan proksi</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="288"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/> <source>&Host:</source> <translation>&Hos:</translation> </message> <message> <location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="301"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/> <source>&Port:</source> <translation>&Port:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="321"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/> <source>&Username:</source> <translation>&Nama pengguna:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="334"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/> <source>Pa&ssword:</source> <translation>&Kata laluan:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="351"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/> <source>&Type:</source> <translation>&Jenis:</translation> </message> @@ -7942,166 +7952,176 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation> <translation>SOCKS5</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="71"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/> <source>Network</source> <translation>Rangkaian</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/> <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source> <translation>ia akan cuba gunakan mpv + youtube-dl sahaja untuk laman yang memerlukannya</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="239"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/> <source>User agent</source> <translation>Ejen pengguna</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="83"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/> <source>Disabled</source> <translation>Dilumpuhkan</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="85"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/> <source>Auto</source> <translation>Auto</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/> <source>YouTube</source> <translation>YouTube</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/> <source>Support for video sites</source> <translation>Sokongan untuk laman video</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/> <source>support for video sites is turned off</source> <translation>Sokongan untuk laman video dimatikan</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="223"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/> <source>only the internal support for YouTube will be used</source> <translation>hanya sokongan dalaman untuk YouTube akan digunakan</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/> <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source> <translation>gunakan mpv + youtube-dl untuk semua laman</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/> <source>Playback quality</source> <translation>Kualiti main balik</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="237"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/> <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source> <translation>Pilih kualiti yang dikehendaki untuk video YouTube.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="240"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/> <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source> <translation>Tetapkan ejen pengguna yang mana SMPlayer akan guna bila menyambung ke Youtube.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/> <source>Chromecast</source> <translation>Chromecast</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/> <source>Local IP</source> <translation>IP Setempat</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/> <source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source> <translation>Alamat IP setempat bagi komputer ini. Ia akan dilepasi ke Chromecast supaya ia boleh mencapai fail daripada komputer ini.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="259"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/> <source>The port that the web server will use.</source> <translation>Port yang akan digunakan oleh pelayan sesawang.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="261"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/> <source>Directory listing</source> <translation>Penyenaraian direktori</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="262"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/> <source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available.</source> <translation>Bila pelayan sesawang berjalan, mana-mana peranti dalam rangkaian anda boleh mencapai fail daripada komputer ini. Jika pilihan ini dihidupkan, mana-mana peranti boleh dapat senarai fail yang ada di dalam komputer ini. Jika pilihan ini dimatikan, senarai tersebut tidak akan tersedia.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="268"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/> + <source>Convert SRT subtitles to VTT</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/> + <source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/> <source>Proxy</source> <translation>Proksi</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/> <source>Enable proxy</source> <translation>Benarkan proksi</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/> <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> <translation>Benar/lumpuhkan penggunaan proksi.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/> <source>Host</source> <translation>Hos</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/> <source>The host name of the proxy.</source> <translation>Nama hos bagi proksi.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/> <source>The port of the proxy.</source> <translation>Port bagi proksi.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/> <source>Username</source> <translation>Nama pengguna</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/> <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> <translation>Jika proksi memerlukan pengesahihan, tindakan ini tetapkan nama pengguna.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="282"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/> <source>Password</source> <translation>Kata laluan</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="283"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/> <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> <translation>Kata laluan untuk proksi. <b>Amaran:</b> kata laluan akan disimpan sebagai teks biasa di dalam fail konfigurasi.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/> <source>Type</source> <translation>Jenis</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/> <source>Select the proxy type to be used.</source> <translation>Pilih jenis proksi yang digunakan.</translation> </message> |