summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_tr.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-04-26 20:41:29 +0200
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-04-26 20:41:29 +0200
commit6027a8ff2d6ae4eba912427c30c58208009c1ebc (patch)
tree756eddd2fc9e7a9943b43e6ff3f9e92cbd4c3352 /src/translations/smplayer_tr.ts
parent45ee5ac6dc2159352596ce8e8ec744e0c864d492 (diff)
Imported Upstream version 14.9.0.6887~ds0
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_tr.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_tr.ts1975
1 files changed, 1045 insertions, 930 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts
index 2fc4761..1d155f2 100644
--- a/src/translations/smplayer_tr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_tr.ts
@@ -24,49 +24,9 @@
<translation>Destek forumu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="151"/>
- <source>Spanish</source>
- <translation>İspanyolca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="157"/>
- <source>Portuguese</source>
- <translation>Portegizce</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Basitleştirilmiş Çince</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="170"/>
- <source>Indonesian</source>
- <translation>Endonezce</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="175"/>
- <source>German</source>
- <translation>Almanca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>French</source>
- <translation>Fransızca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
- <source>Russian</source>
- <translation>Rusça</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
- <source>Hungarian</source>
- <translation>Macarca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>Lehçe</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="149"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
@@ -84,81 +44,6 @@
<translation>%1 sayfasını ziyaret edip çeviri takımına katılabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="149"/>
- <source>Current translators from the transifex teams:</source>
- <translation>Transifex takımlarından şuanki çevirmenler:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japonca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="159"/>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation>Ukraynaca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation>Brezilya Portegizcesi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="178"/>
- <source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norveççe Nynorsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="183"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Gürcüce</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
- <source>Czech</source>
- <translation>Çekçe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="177"/>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation>Bulgarca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="173"/>
- <source>Turkish</source>
- <translation>Türkçe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
- <source>Swedish</source>
- <translation>İsveççe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
- <source>Serbian</source>
- <translation>Sırpça</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Geleneksel Çince</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="174"/>
- <source>Finnish</source>
- <translation>Fince</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>İbranice</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
- <source>Malay</source>
- <translation>Malay</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="45"/>
<source>Using %1</source>
<translation>%1 Kullanılıyor</translation>
@@ -174,107 +59,7 @@
<translation>Altyazılar hizmeti %1 tarafından desteklenmektedir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
- <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
- <translation>Arapça - Suudi Arabistan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="182"/>
- <source>Arabic - Syria</source>
- <translation>Arapça - Suriye</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Singalaca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Yunanca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>Estonca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
- <source>N&apos;ko</source>
- <translation>N&apos;koca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
- <source>Italian</source>
- <translation>İtalyanca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
- <source>Uzbek</source>
- <translation>Özbekçe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
- <source>Catalan</source>
- <translation>Katalanca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="191"/>
- <source>Slovak</source>
- <translation>Slovakça</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="192"/>
- <source>British English</source>
- <translation>İngiltere İngilizcesi</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
- <source>Albanian</source>
- <translation>Arnavutça</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
- <source>Dutch</source>
- <translation>Felemenkçe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
- <source>Romanian</source>
- <translation>Romence</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamilce</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Tayca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
- <source>Persian</source>
- <translation>Farsça</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -317,16 +102,6 @@
<translation>&amp;Lisans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="156"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Korece</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="152"/>
- <source>Basque</source>
- <translation>Baskça</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Taşınabilir Sürüm</translation>
@@ -337,41 +112,11 @@
<translation>Qt %1 sürümünü kullanıyor (Qt %2 ile derlendi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arapça</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="160"/>
- <source>Galician</source>
- <translation>Galiçyaca</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer logo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="161"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>Litvanyaca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>Danca</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
- <source>Croatian</source>
- <translation>Hırvat</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Tüm lisansı okuyun</translation>
@@ -395,76 +140,76 @@
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Description</source>
<translation>Tanım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Kısayol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="506"/>
<source>Key files</source>
<translation>Anahtar dosyaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="454"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Bir dosya ismi seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="465"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="466"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 dosyası zaten var.
Üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="505"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Dosya kaydedilemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Dosya yüklenemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="223"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Kısayolu değiştir...</translation>
</message>
@@ -633,1440 +378,1425 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>V&amp;ideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eçenekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>Dosy&amp;a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Klasör...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Oynatma &amp;Listesi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD&apos;yi klasörden aç...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Son açılanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Du&amp;raklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal Hızda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>İki ka&amp;t hızlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>10% Yava&amp;şlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>10% Hı&amp;zlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Tekrarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Tam &amp;ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Büyük ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Boyut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>En/boy or&amp;anı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3285"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3309"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Görüntü ayrıştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Aşamayı otomatik olarak bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Döngü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltreler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Ekran görüntü&amp;sü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Her zaman &amp;üstte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Süzgeçler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Sol kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Sağ kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Sessiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ses &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ses &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Y&amp;ukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;şağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Başlık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Açı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Devredışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Kay&amp;ıtlara bak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Özellikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3307"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3323"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3388"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3408"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3452"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3344"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3376"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3391"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3445"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;boş&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3906"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3870"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4140"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3908"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4141"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3867"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4101"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 tarayıcısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Bağış / Arkadaşlarınla paylaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3956"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3957"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD cihazları henüz yapılandırılmadı.
Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray klasörünü seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4119"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
- <source>New version available</source>
- <translation>Yeni versiyon mevcut</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4517"/>
- <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation>SMPlayerın yeni versiyonu mevcut.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4518"/>
- <source>Installed version: %1</source>
- <translation>Kurulu sürüm: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
- <source>Available version: %1</source>
- <translation>Yeni sürüm: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
- <source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation>Bu yeni sürümü hakkında daha fazla bilgi edinmek ister misiniz?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4706"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Hata algılandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4707"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazıkki bu video oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4895"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 oynatılıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4896"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4897"/>
<source>Stop</source>
<translation>Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Oynat / Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Bilgi ve özelliklere bak...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uzaklaştır &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Yakınlaştır &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Sol&amp;a taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>&amp;Sağa taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Bir &amp;önceki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Altyazılardaki &amp;sonraki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sesi kıs (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>Sürücüden &amp;Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Klasörde&amp;n Blu-ray...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Yarım hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Önizleme &amp;Penceresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>Stereo &amp;3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Özel stil kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;dan altyazı bul...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>İlk Adım &amp;Rehberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>&amp;Youtube kodlarını güncelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Yapılandırma klasörünü aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boyut &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boyut &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Sesi yükselt (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandan çık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zıtlığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zıtlığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Parlaklığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Barlaklığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Renk tonunu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Renk tonunu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Doygunluğu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamayı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Sonraki ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sonraki altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sonraki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bir önceki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Show playback time on OSD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Gürü&amp;ltüsüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Bulanık/K&amp;eskin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Yumuşak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Bulanık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Keskinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Tek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ter&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>İkincil parça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>K&amp;are/saniye </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer günlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer günlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4641"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Bağlantı başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4642"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>İstenen video HTTPS bağlantı açması gerekiyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
- <source>Unfortunately the openssl component, required for it, it&apos;s not available in your system.</source>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4643"/>
+ <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4644"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Lütfen, %1 Bu sorunu nasıl düzelteceğinizi öğrenmek için ziyaret edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4645"/>
<source>this link</source>
<translation>Bu bağlantı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazıkki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, bu video oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4619"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4670"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Youtube problemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5464"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube Tarayıcıyı yüklenemedi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5465"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4658"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne yazık ki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, video &apos;%1&apos; oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Youtube kodlarını güncellemek istiyor musun? Bu bazı problemleri çözecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4672"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Belki SMPlayerı güncellemek sorunu çözebilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;MPlayerı arkadaşlarınla paylaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3035"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Bu yeni GUI kullanmak için SMPlayer&apos;ı yeniden başlatmanız gerekir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3497"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Silmeyi onayla - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3498"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Son kullanılan dosyalar listeden silinsin mi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Şu anki değerler öntanımlı olacak şekilde kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Doygunluğu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamayı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Harici dosya yük&amp;le...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Önceki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Ses &amp;normalleştirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Müzik CD&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>İ&amp;ki katı büyüt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Boyut -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>B&amp;oyut +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ya&amp;zılım derecelendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;SSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Komut satırı se&amp;çenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Sadece zorunlu altyaz&amp;ılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4708"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Sunucu yanıtı &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5363"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer beklenmeyen bir şekilde kapandı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5302"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5364"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Çıkış kodu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5321"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer başlatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5322"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Lütfen seçeneklerden MPlayer&apos;ın konumunu kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5386"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer çöktü.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5325"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5387"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Döndü&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Saat yönünde 90 derece döndür ve ters çevi&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Saat yönünde 90 dere&amp;ce döndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece d&amp;öndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece &amp;döndür ve ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Atla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>İçerik menüsünü göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu ortam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;a altyazı yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hız -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hı&amp;z +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hız -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Hız +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Resmi &amp;yansıt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sonraki video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4497"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4557"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uyarı - MPlayer&apos;ın eski bir sürümünü kullanıyorsunuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4558"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Sisteminizde yüklü olan MPlayer (%1) sürümü eski. SMPlayer bu sürümle düzgün çalışamaz: bazı seçenekler çalışmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi başarısız olabilir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4563"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Lütfen MPlayer&apos;ı güncelleyiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sonraki en-boy oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Otomatik yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>&amp;16:9 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>&amp;2.35:1 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Daima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Asla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Oynatırken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;önceki menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, sola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, seçim yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, tıklayınca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Gecikmeyi a&amp;yarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Geci&amp;kmeyi ayarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4196"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4245"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Atla:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4197"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4246"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4212"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4257"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4261"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4262"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4224"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4228"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4274"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4278"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Altyazı gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1&apos;e atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Ekran &amp;görüntüsü almayı başlat/durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Altyazı &amp;görünürlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Sonraki teker işlevi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rad&amp;yo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Sadece alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ses + &amp;Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ses + Gezinme + &amp;Zamanlayıcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&amp;oplam süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>vdpau kullanırken video filtreleri kapatılır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Resmi &amp;ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Yakınlaş&amp;tır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD&apos;de dosya adını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B işaretçilerini &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B bölümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>deinterlace işlemini aç/kapa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Kapalı başlıklar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoriler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Güncelleştirmeleri denetle</translation>
</message>
@@ -2151,73 +1881,73 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2832"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2914"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Parlaklık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2848"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zıtlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2878"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2960"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Renk tonu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2893"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2975"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Doygunluk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3104"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ses: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3882"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4014"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Yakınlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4103"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4239"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Arabelleğe alınıyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3140"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3151"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3222"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3233"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Yazıtipi ölçeği: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3747"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3855"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>En-boy oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4099"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4235"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Yazıtipi önbelleğini güncelle. Bu işlem birkaç saniye sürer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3065"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3147"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2947"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3029"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hız: %1</translation>
</message>
@@ -2232,39 +1962,39 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Video bağlantısı bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3228"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3310"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Altyazı açık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3230"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3312"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Altyazı kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3795"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3798"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3906"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Fare tekeri ses düzeyini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3801"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3909"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Fare tekeri yakınlaştırma seviyesini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3804"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3912"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4244"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Başlıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1389"/>
@@ -2277,17 +2007,17 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Ekran görüntüleri alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2566"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2583"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2600"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2598"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2615"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B işaretçileri temizlendi</translation>
</message>
@@ -2300,82 +2030,82 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer&apos;a Hoş Geldiniz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="564"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Ana araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Dil araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Araç çubukları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="591"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="595"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Durum &amp;çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video bilgisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="567"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kare sayacı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="570"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Ana &amp;araç çubuğunu düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;kontrol çubuğunu düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
<translation>M&amp;ini kontrol çubuğunu düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>&amp;Kayma kontrolünü düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="605"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2776,12 +2506,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çeşitli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deneme &amp; sayısı:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4439,44 +4169,44 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Denetim çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="179"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
<translation>&amp;Kontrol çubuğunu düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="180"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kayma kontrolünü düzenle</translation>
+ <translation>&amp;Kayma kontrolünü düzenle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="153"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Denetim çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="154"/>
<source>Seek bar</source>
<translation>Arama çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
- <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="479"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -4535,175 +4265,215 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Length</source>
<translation>Süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Düzelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="842"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma Listeleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Bir dosya ismi seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="851"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="852"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 dosyası zaten var.
Üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1036"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1049"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1046"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Açmak üzere bir veya daha fazla dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1102"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Edit name</source>
<translation>İsmi düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1310"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Bu dosyanın oynatma listesinde gösterileceği ismi yazın:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Önceki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Tekrarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Karışık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Hâlihazır dosyayı ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>&amp;Dosya(ları) ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>&amp;Klasör ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>&amp;URL(leri)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Seçiliyi kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>&amp;Hepsini kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="332"/>
+ <source>&amp;Delete file from disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1341"/>
+ <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1354"/>
+ <source>Deletion failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1355"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1360"/>
+ <source>Error deleting the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="339"/>
<source>Add...</source>
<translation>Ekle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Kaldır...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Oynatma listesi değiştirildi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="878"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Kaydedilmemiş değişiklikler var. Oynatma listesini kaydetmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1048"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu Ortam</translation>
</message>
@@ -4760,7 +4530,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
<source>Log MPlayer/MPV output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV çıktısının kaydını tut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
@@ -4780,7 +4550,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Autosave MPlayer/MPV log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV kaydının dosya ismini otomatik olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="553"/>
@@ -4800,7 +4570,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>&amp;Run MPlayer/MPV in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV kendi penceresinde çalıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
@@ -4810,12 +4580,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
<source>R&amp;eport MPlayer/MPV crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer/MPV çökme raporu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
<source>Options for MP&amp;layer/MPV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MP&amp;layer/MPV seçenekleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -5183,6 +4953,16 @@ Example: -flip -nosound</source>
<translation>Dosya türleri listesi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Dosya türleri</translation>
@@ -5212,11 +4992,6 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>Select none</source>
<translation>Hiçbirini seçme</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>(sp)&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; (Eski haline getirme Windows Vista&apos;da çalışmaz).</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefDrives</name>
@@ -6246,20 +6021,20 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sağ &amp;tıklama ile çift tıklama fonksiyonları çalışmayacak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Videoyu yakınlaştır</translation>
</message>
@@ -6274,7 +6049,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Burada tüm kısayolları değiştirebilirsiniz. Değiştirmek istediğiniz kısayolun kutucuğuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter&apos;a basın. İsterseniz kendi hazırladığınız listeyi kaydedip arkadaşlarınızla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Burada, değiştirmek istediğiniz kısayola çift tıklayarak veya üzerine gelip yazmaya başlayarak, tüm kısayolları değiştirebilirsiniz. Ayrıca, hazırladığınız listeyi kaydedip insanlarla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
@@ -6294,42 +6069,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Teker ö&amp;zelliği:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Kısayol düzenleyici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="314"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Bu tablo neredeyse tüm işlemlerin kısayolları değiştirebilmenize yarar. Değiştirmek istediğiniz kısayolun kutucuğuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter&apos;a basın; ya da &lt;b&gt;Kısayolu değiştir&lt;/b&gt; düğmesine basınız. Kısayolları değiştirmek için iki yol var: eğer &lt;b&gt;Yakala&lt;b&gt; düğmesi aktifse, klavyede, atamak istediğiniz kısayol tuşlarına basmanız yeterli. Eğer düğme aktif değilse kısayolu kendiniz yazmalısınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Left click</source>
<translation>Sol tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Sol tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Double click</source>
<translation>Çift tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Çift tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Teker özelliği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Fare tekerinin ne işe yarayacağını seçin.</translation>
</message>
@@ -6409,13 +6184,13 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tercihler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
<source>No function</source>
<translation>Özellik atama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Hızı değiştir</translation>
</message>
@@ -6425,22 +6200,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Normal hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klavye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Fare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Orta tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Orta tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
</message>
@@ -6495,7 +6270,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>İçerik menüsünü göster</translation>
</message>
@@ -6515,32 +6290,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sesi düşür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Düğmesi 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>X Düğmesi 1&apos;in ne yapacağın seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Düğmesi 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>X Düğmesi 2&apos;nin ne yapacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Video ekolayzırı göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı göster</translation>
</message>
@@ -6560,111 +6335,121 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Üzerinde oynatılırken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Sonraki bölüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation type="unfinished">Bir önceki bölüm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Fare seçenekleri DVD menüleri altında aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Ana DVD Menüsüne geri dön</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>DVD menülerinde önceki menüye geri dön</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="344"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Sağ tıklama ile çift tıklama fonksiyonları çalışmayacak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Tekerlek işlevini değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Videoyu yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Değişim Hızı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fare tekeri işlevleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="366"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6679,12 +6464,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Tekerle ters yönde gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7501,8 +7286,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
<source>Performance</source>
<translation>Başarım</translation>
</message>
@@ -7513,7 +7298,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
@@ -7553,37 +7338,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>âtıl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="333"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
+ <source>Decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
+ <source>Hardware &amp;decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Ön belleği kullanmak başarımı arttırabilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Kare es geçmeye izin ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Yavaş sistemlerde ses/görüntü uyumunu sağlamak için bazı kareleri atla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Yoğun kare es geçme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Daha yoğun kare es geçme (kod çözmeyi bozar). Görüntünün bozulmasına yol açar!</translation>
</message>
@@ -7603,212 +7398,272 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Yoğun kare es &amp;geçmeye izin ver (görüntünün bozulmasına yol açabilir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Ses izini hızlı değiştirebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;DVD bölümlerini hızlı gezinebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Ses izini hızlı değiştirebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>DVD bölümlerini hızlı gezinebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Seçilirse bölümleri gezinebilmek için en hızlı yöntem denenecek. Bazı disklerde çalışmayabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Döngü süzgecini atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Olası değerler: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Evet&lt;/b&gt;: Ses izlerini değiştirmek için en hızlı yöntemi dener (bazı biçimlerle çalışmayabilir). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Hayır&lt;/b&gt;: ses izini her değiştirdiğinizde MPlayer yeniden başlatılır. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Otomatik&lt;/b&gt;: MPlayer sürümüne göre SMPlayer ne yapılacağına karar verir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Dosyalar için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Dosyaları ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Akışlar için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>URL&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD&apos;ler için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>DVD&apos;leri önbelleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; DVD&apos;ler için önbellek kullanıldığı durumda bölümler arasında ve bölüm içinde gezinme düzgün çalışmayabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="300"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;DVD&apos;ler için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="316"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>&amp;Yerel dosyalar için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>&amp;Akışlar için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="78"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Etkin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="79"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Atla (her zaman)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="80"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Sadece HD videoları atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Döngü &amp;süzgeci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>H.264 kod çözümü esnasında döngü süzgecinin es geçilmesine izin verir. HDTV&apos;lerde görüntü kaybı olmadan büyük hızlanma sağlar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="32"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Hiçbiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Otomatik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
+ <source>Hardware decoding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
+ <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Available options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
+ <source>None: only software decoding will be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
+ <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Olası değerler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Etkin&lt;/b&gt;: döngü süzgeci es geçilmez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Atla (her zaman)&lt;/b&gt;: döngü süzgeci videonun çözünürlüğü ne olursa olsun es geçilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Sadece HD videoları atla&lt;/b&gt;: döngü süzgeci sadece %1 veya daha fazla çözünürlükteki videolar için es geçilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>Cache</source>
<translation>Önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Müzik CD&apos;leri için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Müzik CD&apos;lerini ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>&amp;Müzik CD&apos;leri için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD&apos;ler için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>VCD&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>&amp;VCD&apos;ler için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Kod çözme dizileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="278"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sadece MPEG-1/2 ve H.264 için kod çözmede kullanılacak dizi sayısını belirler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Kod çözme dizileri (Sadece MPEG-1/2 ve H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Başka bir kodek belirlenmemiş ise CoreAVC yi kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Başka bir kodek belirlenmemiş ise CoreAVC yi kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>&amp;TV için önbellek:</translation>
</message>
@@ -7821,12 +7676,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Dosyaları otomatik olarak oynatma listesine ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Bunu seçerseniz, her dosya açışınızda SMPlayer önce oynatma listesini temizleyecek ve sonra açtığınız dosyayı listeye ekleyecek. Eğer bir DVD, CD veya VCD açarsanız, diskteki tüm başlıklar oynatma listesine eklenecek.</translation>
</message>
@@ -7856,66 +7711,76 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Peşpeşe dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
<source>Add files from folder</source>
<translation>Klasörden dosya ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Yok&lt;/b&gt;: dosyalar eklenemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video dosyaları&lt;/b&gt;: klasörde bulunan tüm video dosyaları eklenecek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Ses dosyaları&lt;/b&gt;: klasörde bulunan tüm ses dosyaları eklenecek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Video ve ses dosyaları&lt;/b&gt;:klasörde bulunan tüm video ve ses dosyaları eklenecek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
<translation>&lt;b&gt;Peşpeşe dosyalar&lt;/b&gt;: peşpeşe dosyalar (video_1.avi, video_2.avi gibi) eklenecek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>Play files from start</source>
<translation>Dosyaları baştan oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
<translation>Eklenen dosyaların bilgisini otomatik al</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="158"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Çıkarken oynatma listesinin kopyasını kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="159"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="163"/>
+ <source>Play next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="164"/>
+ <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
@@ -7926,17 +7791,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Dosyaları &amp;otomatik olarak oynatma listesine ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="146"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Dizinlerdeki dosyaları özyinelemeli olarak ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="147"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="152"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7965,6 +7830,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>&amp;Çıkarken çalma listesinin kopyasını kaydet</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
+ <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
@@ -8253,6 +8123,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Gölge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
+ <source>Apply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>&amp;Boyut:</translation>
@@ -8333,6 +8208,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>G&amp;ölge:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished">Özel stil kullan</translation>
@@ -8496,20 +8376,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Özelleş&amp;tir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Biçemi ass dosyalarına da uygula</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>&amp;Biçemi ass dosyalarına da uygula</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
@@ -8679,53 +8549,53 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>bu mesajı gösterecek ve çıkacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>ana pencere oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde kapatılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="532"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>%2&apos;de çalışan SMPlayer&apos;ın v. %1. sürümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>çalışan bir diğer oluşumla bağlantı kurup, oluşumu belirlenen eyleme göndermeye çalışırı. Örnek: -send-action pause Eğer varsa geri kalan seçenekler yok sayılır ve uygulama kapanır. Başarılı olursa 0 başarısız olursa -1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>eylem_listesi eylemlerin boşlukla ayrıldığı bir listedir. Eylemler bir dosya çalıştırıldığında sizin belirlediğiniz sırayla uygulanmaya başlanır. Kontrol edilebilir eylemler için &quot;true&quot; ve &quot;false&quot;&apos;u parametre olarak kullanabilirsiniz. Örnek: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Birden fazla eylem aktarıyorsanız tırnak işaretleri gerekmektedir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>media</source>
<translation>ortam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>eğer başka bir olulum çalışıyorsa, dosya oluşumun oynatma listesine eklenecektir. Yoksa, bu seçenek yok sayılacak ve dosyalar yeni bir oluşumda açılacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde ana pencere kapatılmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video tam ekran oynatılacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video pencere içinde oynatılacaktır.</translation>
</message>
@@ -8735,48 +8605,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>SMPlayer&apos;da kuyruğa ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>öntanımlı arayüz yerine mini arayüzü açar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Eski ilişkilendirmeleri geri getirir ve kayıt defterini temizler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Kullanım:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
<translation>dizin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
<translation>eylem_adı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
<translation>eylem_listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>öntanımlı arayüzü açar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>altyazı_dosyası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>birinci video için yüklenecek altyazıyı belirler.</translation>
</message>
@@ -8802,63 +8672,79 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 ve %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>SMPlayerın kendi yapılandırma dosyalarını (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) saklamak için kullanılacak dizini belirtir. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>devredışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>otomatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="179"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>mpc arayüzünü açar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
<translation>genişlik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
<translation>yükseklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
<translation>kullanıcı arayüzü desteklenen kaplama ile açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
+ <source>sets the stay on top option to always.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
+ <source>sets the stay on top option to never.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>belirtilen kordinatlar ana pencerede gösterilecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>belirtilen ana pencere boyutu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="184"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
<translation>SMPlayer her türlü &apos;medya&apos; yı açabilir. o yerel dosya olabilir, DVD (örn. dvd://1), ağ akışı (örn. mms://....) veya yerel oynatma listesinde m3u veya pls. formatında dosya oynatabilir.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../sharedata.cpp" line="39"/>
+ <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
+ <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -8873,46 +8759,78 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Beni sonra hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
- <source>Donate with Paypal</source>
- <translation>Paypal ile Bağış yap</translation>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../sharedialog.cpp" line="46"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
<translation>Bir bağış göndererek veya arkadaşlarınızla paylaşarak SMPlayer&apos;ı destekleyebilirsiniz.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareWidget</name>
<message>
- <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
- <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
- <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="109"/>
+ <source>Donate with PayPal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="110"/>
+ <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="111"/>
+ <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Support SMPlayer</source>
+ <translation type="unfinished">SMPlayer Destek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
+ <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Atamak istediğiniz tuş bileşimine basınız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
+ <source>Add shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
+ <source>Remove shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
<translation>Yakala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Basılan tuşları yakala</translation>
</message>
@@ -8943,57 +8861,195 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SkinGui</name>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Araç çubukları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Durum &amp;çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Ana araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
<translation>Ana &amp;araç çubuğunu düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
<translation>&amp;Kayma kontrolünü düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video bilgisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="419"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Oynatılan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Stop</source>
<translation>Durdur</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Stereo3dDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Stereo 3D filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
+ <source>&amp;3D format of the video:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Output format:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
+ <source>Anaglyph green/magenta colored </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Mono output (left eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Mono output (right eye only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Hiçbiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished">Otomatik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
@@ -9075,38 +9131,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Geçer&amp;li eylemler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
- <source>Add &amp;separator</source>
- <translation>Ayraç &amp;ekle</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
+ <source>&amp;Icon size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
- <source>(separator)</source>
- <translation>(ayraç)</translation>
+ <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
+ <source>Add &amp;separator</source>
+ <translation>Ayraç &amp;ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
<translation>3 de 1 geri sar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>3 in 1 forward</source>
<translation>3 de 1 ileri sar</translation>
</message>
@@ -9130,6 +9185,66 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
</context>
<context>
+ <name>UpdateChecker</name>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="144"/>
+ <source>Failed to get the latest version number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="179"/>
+ <source>New version available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="180"/>
+ <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Kurulu sürüm: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
+ <source>Available version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="183"/>
+ <source>Would you like to know more about this new version?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
+ <source>Checking for updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
+ <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="204"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Hata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="205"/>
+ <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../updatechecker.cpp" line="206"/>
+ <source>Error code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
@@ -9233,7 +9348,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video önizleme</translation>
</message>
@@ -9258,27 +9373,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Önizlemeler oluşturuluyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Boyut: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Uzunluk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="585"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="589"/>
<source>Save file</source>
<translation>Dosyayı kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Dosyayı kaydederken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="603"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Dosya kaydedilemedi</translation>
</message>
@@ -9298,42 +9413,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Geçici klasör (%1) oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="342"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayer çalıştırılamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Çözünürlük: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video biçimi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Saniyedeki kare sayısı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="424"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>En-boy oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>%1 dosyası yüklenemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="463"/>
<source>No filename</source>
<translation>Dosya adı yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="547"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9348,38 +9463,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 dosyası bulunamıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="590"/>
<source>Images</source>
<translation>Resimler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
<source>No info</source>
<translation>Bilgi yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="415"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bit oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Ses bit oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="433"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Ses oranı: %1</translation>
</message>