diff options
author | Alessio Treglia <alessio@debian.org> | 2012-02-16 11:08:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Alessio Treglia <alessio@debian.org> | 2012-02-16 11:08:45 +0100 |
commit | 65a64d260e05c7bf8d3bdf82e796637dc820e574 (patch) | |
tree | 600c2becea7f28fdefff51200bb3ed33514e4cc7 /src/translations/smplayer_tr.ts | |
parent | 1d323e54ee434609cf035598486075c9a918a2d3 (diff) |
Imported Upstream version 0.7.0
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_tr.ts')
-rw-r--r-- | src/translations/smplayer_tr.ts | 1390 |
1 files changed, 779 insertions, 611 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts index 6e18258..12c06ca 100644 --- a/src/translations/smplayer_tr.ts +++ b/src/translations/smplayer_tr.ts @@ -3,152 +3,152 @@ <context> <name>About</name> <message> - <location filename="../about.cpp" line="53"/> + <location filename="../about.cpp" line="58"/> <source>Version: %1</source> <translation>Sürüm: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="85"/> + <location filename="../about.cpp" line="90"/> <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source> - <translation>Bu özgür bir yazılımdır; "Free Software Foundation" tarafından yayınlanan GNU lisansının -isteğinize bağlı olarak- 2. veya daha ileriki bir sürümünün koşullarını gözeterek çoğaltabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.</translation> + <translation type="obsolete">Bu özgür bir yazılımdır; "Free Software Foundation" tarafından yayınlanan GNU lisansının -isteğinize bağlı olarak- 2. veya daha ileriki bir sürümünün koşullarını gözeterek çoğaltabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="148"/> + <location filename="../about.cpp" line="134"/> <source>The following people have contributed with translations:</source> <translation>Çevirileriyle katkıda bulunanlar:</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="153"/> + <location filename="../about.cpp" line="139"/> <source>German</source> <translation>Almanca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="154"/> + <location filename="../about.cpp" line="140"/> <source>Slovak</source> <translation>Slovakça</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="155"/> + <location filename="../about.cpp" line="141"/> <source>Italian</source> <translation>İtalyanca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="158"/> + <location filename="../about.cpp" line="144"/> <source>French</source> <translation>Fransızca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="224"/> + <location filename="../about.cpp" line="213"/> <source>%1, %2 and %3</source> <translation>%1, %2 ve %3</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="162"/> + <location filename="../about.cpp" line="148"/> <source>Simplified-Chinese</source> <translation>Basitleştirilmiş Çince</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="163"/> + <location filename="../about.cpp" line="151"/> <source>Russian</source> <translation>Rusça</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="223"/> + <location filename="../about.cpp" line="212"/> <source>%1 and %2</source> <translation>%1 ve %2</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="164"/> + <location filename="../about.cpp" line="152"/> <source>Hungarian</source> <translation>Macarca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="167"/> + <location filename="../about.cpp" line="155"/> <source>Polish</source> <translation>Lehçe</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="171"/> + <location filename="../about.cpp" line="159"/> <source>Japanese</source> <translation>Japonca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="172"/> + <location filename="../about.cpp" line="160"/> <source>Dutch</source> <translation>Felemenkçe</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="176"/> + <location filename="../about.cpp" line="164"/> <source>Ukrainian</source> <translation>Ukraynaca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="179"/> + <location filename="../about.cpp" line="167"/> <source>Portuguese - Brazil</source> <translation>Brezilya Portegizcesi</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="180"/> + <location filename="../about.cpp" line="168"/> <source>Georgian</source> <translation>Gürcüce</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="181"/> + <location filename="../about.cpp" line="169"/> <source>Czech</source> <translation>Çekçe</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="184"/> + <location filename="../about.cpp" line="172"/> <source>Bulgarian</source> <translation>Bulgarca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="185"/> + <location filename="../about.cpp" line="173"/> <source>Turkish</source> <translation>Türkçe</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="186"/> + <location filename="../about.cpp" line="174"/> <source>Swedish</source> <translation>İsveççe</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="187"/> + <location filename="../about.cpp" line="175"/> <source>Serbian</source> <translation>Sırpça</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="188"/> + <location filename="../about.cpp" line="176"/> <source>Traditional Chinese</source> <translation>Geleneksel Çince</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="189"/> + <location filename="../about.cpp" line="177"/> <source>Romanian</source> <translation>Romence</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="190"/> + <location filename="../about.cpp" line="178"/> <source>Portuguese - Portugal</source> <translation>Portekiz Portegizcesi</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="193"/> + <location filename="../about.cpp" line="181"/> <source>Greek</source> <translation>Yunanca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="194"/> + <location filename="../about.cpp" line="182"/> <source>Finnish</source> <translation>Fince</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="246"/> + <location filename="../about.cpp" line="235"/> <source><b>%1</b>: %2</source> <translation><b>%1</b>: %2</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="267"/> + <location filename="../about.cpp" line="256"/> <source><b>%1</b> (%2)</source> <translation><b>%1</b> (%2)</translation> </message> @@ -183,12 +183,12 @@ <translation>&Lisans</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="60"/> + <location filename="../about.cpp" line="65"/> <source>Visit our web for updates:</source> <translation>Güncellemeler için sayfamızı ziyaret edin:</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="63"/> + <location filename="../about.cpp" line="68"/> <source>Get help in our forum:</source> <translation>Forum sayfamızdan yardım alabilirsiniz:</translation> </message> @@ -203,105 +203,140 @@ <translation type="obsolete">Daha fazla bilgi</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="195"/> + <location filename="../about.cpp" line="183"/> <source>Korean</source> <translation>Korece</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="196"/> + <location filename="../about.cpp" line="184"/> <source>Macedonian</source> <translation>Makedonca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="197"/> + <location filename="../about.cpp" line="185"/> <source>Basque</source> <translation>Baskça</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="48"/> + <location filename="../about.cpp" line="51"/> <source>Using MPlayer %1</source> <translation>MPlayer %1 sürümünü kullanıyor</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="198"/> + <location filename="../about.cpp" line="186"/> <source>Catalan</source> <translation>Katalanca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="55"/> + <location filename="../about.cpp" line="60"/> <source>Portable Edition</source> <translation>Taşınabilir Sürüm</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="58"/> + <location filename="../about.cpp" line="63"/> <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> <translation>Qt %1 sürümünü kullanıyor (Qt %2 ile derlendi)</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="199"/> + <location filename="../about.cpp" line="187"/> <source>Slovenian</source> <translation>Slovence</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="200"/> + <location filename="../about.cpp" line="188"/> <source>Arabic</source> <translation>Arapça</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="201"/> + <location filename="../about.cpp" line="189"/> <source>Kurdish</source> <translation>Kürtçe</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="202"/> + <location filename="../about.cpp" line="190"/> <source>Galician</source> <translation>Galiçyaca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="94"/> + <location filename="../about.cpp" line="99"/> <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source> - <translation>Aşağıdaki listede bulunan insanlar yamalarıyla katkıda bulundular (detaylar için changelog dosyasına bakın):</translation> + <translation type="obsolete">Aşağıdaki listede bulunan insanlar yamalarıyla katkıda bulundular (detaylar için changelog dosyasına bakın):</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="113"/> + <location filename="../about.cpp" line="118"/> <source>If there's any omission, please report.</source> - <translation>Unuttuğumuz bir isim varsa lütfen rapor edin.</translation> + <translation type="obsolete">Unuttuğumuz bir isim varsa lütfen rapor edin.</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="91"/> + <location filename="../about.cpp" line="96"/> <source>SMPlayer logo by %1</source> <translation>SMPlayer logo: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="225"/> + <location filename="../about.cpp" line="214"/> <source>%1, %2, %3 and %4</source> <translation>%1, %2, %3 ve %4</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="226"/> + <location filename="../about.cpp" line="215"/> <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source> <translation>%1, %2, %3, %4 ve %5</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="203"/> + <location filename="../about.cpp" line="191"/> <source>Vietnamese</source> <translation>Vietnamca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="204"/> + <location filename="../about.cpp" line="192"/> <source>Estonian</source> <translation>Estonca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="205"/> + <location filename="../about.cpp" line="193"/> <source>Lithuanian</source> <translation>Litvanyaca</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="206"/> + <location filename="../about.cpp" line="194"/> <source>Danish</source> <translation>Danca</translation> </message> + <message> + <location filename="../about.cpp" line="195"/> + <source>Croatian</source> + <translation type="unfinished">Hırvatça</translation> + </message> + <message> + <location filename="../about.cpp" line="49"/> + <source>Using MPlayer2 %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../about.cpp" line="71"/> + <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../about.cpp" line="82"/> + <source>Read the entire license</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../about.cpp" line="88"/> + <source>Read a translation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../about.cpp" line="97"/> + <source>Packages for Windows created by %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../about.cpp" line="99"/> + <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ActionsEditor</name> @@ -474,277 +509,277 @@ Do you want to overwrite?</source> <context> <name>BaseGui</name> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/> <source>&File...</source> <translation>Dosy&a...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/> <source>D&irectory...</source> <translation>&Klasör...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/> <source>&Playlist...</source> <translation>Oynatma &Listesi...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/> <source>V&CD</source> <translation>V&CD</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/> <source>&DVD from drive</source> <translation>&DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/> <source>D&VD from folder...</source> <translation>D&VD'yi klasörden aç...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/> <source>&URL...</source> <translation>&URL...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/> <source>C&lose</source> <translation>&Kapat</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/> <source>P&lay</source> <translation>&Oynat</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/> <source>&Pause</source> <translation>Du&raklat</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/> <source>&Stop</source> <translation>&Durdur</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/> <source>&Frame step</source> <translation>&Bir kare ilerle</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/> <source>Play / Pause</source> <translation>Oynat / Duraklat</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/> <source>Pause / Frame step</source> <translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/> <source>&Repeat</source> <translation>&Tekrarla</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/> <source>&Normal speed</source> <translation>&Normal Hızda</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/> <source>&Halve speed</source> <translation>&Yarı Hızda</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/> <source>&Double speed</source> <translation>İki ka&t hızlı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/> <source>Speed &-10%</source> <translation>10% Yava&şlat</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/> <source>Speed &+10%</source> <translation>10% Hı&zlandır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> <source>Sp&eed</source> <translation>&Hız</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/> <source>&Fullscreen</source> <translation>Tam &ekran</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/> <source>&Compact mode</source> <translation>&Büyük ekran</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/> <source>&Equalizer</source> <translation>&Ekolayzır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/> <source>&Screenshot</source> <translation>Ekran görüntü&sü</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/> <source>S&tay on top</source> <translation>Her zaman &üstte</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/> <source>Zoom &-</source> <translation>Uzaklaştır &-</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/> <source>Zoom &+</source> <translation>Yakınlaştır &+</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/> <source>&Reset</source> <translation>&Sıfırla</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/> <source>Move &left</source> <translation>Sol&a taşı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/> <source>Move &right</source> <translation>&Sağa taşı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/> <source>Move &up</source> <translation>&Yukarı taşı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/> <source>Move &down</source> <translation>&Aşağı taşı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/> <source>&Postprocessing</source> <translation>&Postprocessing</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/> <source>&Autodetect phase</source> <translation>&Aşamayı otomatik olarak bul</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/> <source>&Deblock</source> <translation>&Döngü</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/> <source>De&ring</source> <translation>De&ring</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/> <source>Add n&oise</source> <translation>N&oise ekle</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> <source>F&ilters</source> <translation>F&iltreler</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/> <source>&Mute</source> <translation>&Sessiz</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/> <source>Volume &-</source> <translation>Ses &-</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/> <source>Volume &+</source> <translation>Ses &+</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/> <source>&Delay -</source> <translation>İler&i al -</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/> <source>D&elay +</source> <translation>&Geri al +</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/> <source>&Extrastereo</source> <translation>&Extrastereo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> <source>&Karaoke</source> <translation>&Karaoke</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/> <source>&Filters</source> <translation>&Süzgeçler</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/> <source>&Load...</source> <translation>&Yükle...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/> <source>U&nload</source> <translation>&Kaldır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/> <source>Delay &-</source> <translation>İler&i al -</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/> <source>Delay &+</source> <translation>&Geri al +</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/> <source>&Up</source> <translation>Y&ukarı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/> <source>&Down</source> <translation>A&şağı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/> <source>&Playlist</source> <translation>&Oynatma listesi</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/> <source>View &info and properties...</source> <translation>&Bilgi ve özelliklere bak...</translation> </message> @@ -754,87 +789,87 @@ Do you want to overwrite?</source> <translation type="obsolete">Kare &sayacını göster</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/> <source>P&references</source> <translation>&Özellikler</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/> <source>&View logs</source> <translation>Kay&ıtlara bak</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> <source>About &Qt</source> <translation>&Qt Hakkında</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/> <source>About &SMPlayer</source> <translation>&SMPlayer Hakkında</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> <source>&Open</source> <translation>&Aç</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> <source>&Play</source> <translation>&Oynat</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/> <source>&Video</source> <translation>V&ideo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/> <source>&Audio</source> <translation>&Ses</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/> <source>&Subtitles</source> <translation>Alt&yazı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> <source>&Browse</source> <translation>&Gezin</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/> <source>Op&tions</source> <translation>S&eçenekler</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> <source>&Help</source> <translation>&Yardım</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> <source>&Recent files</source> <translation>&Son açılanlar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> <source>&Clear</source> <translation>&Temizle</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> <source>Si&ze</source> <translation>&Boyut</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> <source>&Aspect ratio</source> <translation>En/boy or&anı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> <source>&Deinterlace</source> <translation>&Görüntü ayrıştırma</translation> </message> @@ -864,82 +899,82 @@ Do you want to overwrite?</source> <translation type="obsolete">4:3 &to 16:9</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/> <source>&None</source> <translation>&Hiçbiri</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/> <source>&Lowpass5</source> <translation>&Lowpass5</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/> <source>Linear &Blend</source> <translation>Linear &Blend</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/> <source>&Channels</source> <translation>&Kanallar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> <source>&Stereo mode</source> <translation>&Stereo modu</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/> <source>&Stereo</source> <translation>&Stereo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> <source>&4.0 Surround</source> <translation>&4.0 Surround</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/> <source>&5.1 Surround</source> <translation>&5.1 Surround</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> <source>&Left channel</source> <translation>&Sol kanal</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/> <source>&Right channel</source> <translation>&Sağ kanal</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/> <source>&Select</source> <translation>&Seç</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/> <source>&Title</source> <translation>&Başlık</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/> <source>&Chapter</source> <translation>&Bölüm</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/> <source>&Angle</source> <translation>&Açı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> <source>&OSD</source> <translation>&OSD</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/> <source>&Disabled</source> <translation>&Devredışı</translation> </message> @@ -959,254 +994,254 @@ Do you want to overwrite?</source> <translation type="obsolete">Süre + T&oplam süre</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> <source>SMPlayer - mplayer log</source> <translation>SMPlayer - mplayer kaydı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> <source>SMPlayer - smplayer log</source> <translation>SMPlayer - smplayer kaydı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/> <source><empty></source> <translation><boş></translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/> <source>Video</source> <translation>Video</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/> <source>Audio</source> <translation>Ses</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/> <source>Playlists</source> <translation>Oynatma listesi</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/> <source>All files</source> <translation>Tüm dosyalar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/> <source>Choose a file</source> <translation>Bir dosya seçin</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/> <source>SMPlayer - Information</source> <translation>SMPlayer - Bilgi</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/> <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> <translation>CDROM / DVD cihazları henüz yapılandırılmadı. Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/> <source>Choose a directory</source> <translation>Bir klasör seçin</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/> <source>Subtitles</source> <translation>Altyazılar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/> <source>About Qt</source> <translation>Qt Hakkında</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/> <source>Playing %1</source> <translation>%1 oynatılıyor</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/> <source>Pause</source> <translation>Duraklat</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/> <source>Stop</source> <translation>Durdur</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/> <source>&Previous line in subtitles</source> <translation>Bir &önceki satır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/> <source>N&ext line in subtitles</source> <translation>Altyazılardaki &sonraki satır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/> <source>-%1</source> <translation>-%1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> <source>+%1</source> <translation>+%1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/> <source>Dec volume (2)</source> <translation>Sesi kıs (2)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> <source>Inc volume (2)</source> <translation>Sesi yükselt (2)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/> <source>Exit fullscreen</source> <translation>Tam ekrandan çık</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/> <source>OSD - Next level</source> <translation>OSD - Sonraki seviye</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/> <source>Dec contrast</source> <translation>Zıtlığı azalt</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/> <source>Inc contrast</source> <translation>Zıtlığı arttır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/> <source>Dec brightness</source> <translation>Parlaklığı azalt</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/> <source>Inc brightness</source> <translation>Barlaklığı arttır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/> <source>Dec hue</source> <translation>Renk tonunu azalt</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/> <source>Inc hue</source> <translation>Renk tonunu arttır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/> <source>Dec saturation</source> <translation>Doygunluğu azalt</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/> <source>Dec gamma</source> <translation>Gamayı azalt</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/> <source>Next audio</source> <translation>Sonraki ses</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/> <source>Next subtitle</source> <translation>Sonraki altyazı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/> <source>Next chapter</source> <translation>Sonraki bölüm</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/> <source>Previous chapter</source> <translation>Bir önceki bölüm</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/> <source>Inc saturation</source> <translation>Doygunluğu arttır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/> <source>Inc gamma</source> <translation>Gamayı arttır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/> <source>&Load external file...</source> <translation>Harici dosya yük&le...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/> <source>&Kerndeint</source> <translation>&Kerndeint</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/> <source>&Yadif (normal)</source> <translation>&Yadif (normal)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> <source>Y&adif (double framerate)</source> <translation>&Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/> <source>&Next</source> <translation>&Sonraki</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/> <source>Pre&vious</source> <translation>&Önceki</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/> <source>Volume &normalization</source> <translation>Ses &normalleştirme</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/> <source>&Audio CD</source> <translation>&Müzik CD'si</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/> <source>Denoise nor&mal</source> <translation>Nor&mal denoise</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/> <source>Denoise &soft</source> <translation>Hafif denoi&se</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> <source>Denoise o&ff</source> <translation>Denois&e kapalı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/> <source>Use SSA/&ASS library</source> <translation>SSA/&ASS kütüphanesini kullan</translation> </message> @@ -1216,32 +1251,32 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio <translation type="obsolete">Görüntüyü ters &çevir</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/> <source>&Toggle double size</source> <translation>İ&ki katı büyüt</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/> <source>S&ize -</source> <translation>&Boyut -</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/> <source>Si&ze +</source> <translation>B&oyut +</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/> <source>Add &black borders</source> <translation>&Çerçeve ekle</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/> <source>Soft&ware scaling</source> <translation>Ya&zılım derecelendirme</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/> <source>&FAQ</source> <translation>&SSS</translation> </message> @@ -1251,12 +1286,12 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio <translation type="obsolete">Devini&m vektörünü canlandır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/> <source>&Command line options</source> <translation>Komut satırı se&çenekleri</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/> <source>SMPlayer command line options</source> <translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation> </message> @@ -1266,508 +1301,523 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio <translation type="obsolete">&Closed caption'ı etkinleştir</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/> <source>&Forced subtitles only</source> <translation>Sadece zorunlu altyaz&ılar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/> <source>Reset video equalizer</source> <translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/> <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> <translation>MPlayer beklenmeyen bir şekilde kapandı.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/> <source>Exit code: %1</source> <translation>Çıkış kodu: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/> <source>MPlayer failed to start.</source> <translation>MPlayer başlatılamadı.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/> <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> <translation>Lütfen seçeneklerden MPlayer'ın konumunu kontrol edin.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/> <source>MPlayer has crashed.</source> <translation>MPlayer çöktü.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/> <source>See the log for more info.</source> <translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/> <source>&Rotate</source> <translation>Döndü&r</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/> <source>&Off</source> <translation>&Kapalı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/> <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> <translation>Saat yönünde 90 derece döndür ve ters çevi&r</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/> <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> <translation>Saat yönünde 90 dere&ce döndür</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/> <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> <translation>Saat yönünün tersinde 90 derece d&öndür</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/> <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> <translation>Saat yönünün tersinde 90 derece &döndür ve ters çevir</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/> <source>&Jump to...</source> <translation>&Atla...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> <source>Show context menu</source> <translation>İçerik menüsünü göster</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/> <source>Multimedia</source> <translation>Çoklu ortam</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/> <source>E&qualizer</source> <translation>E&kolayzır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/> <source>Reset audio equalizer</source> <translation>Ses ekolayzırı sıfırla</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/> <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> <translation>&OpenSubtitles.org'dan altyazı bul...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/> <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> <translation>&OpenSubtitles.org'a altyazı yükle...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/> <source>&Tips</source> - <translation>İpu&çları</translation> + <translation type="obsolete">İpu&çları</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> <source>&Auto</source> <translation>Otom&atik</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/> <source>Speed -&4%</source> <translation>Hız -&4%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/> <source>&Speed +4%</source> <translation>Hı&z +4%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/> <source>Speed -&1%</source> <translation>Hız -&1%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/> <source>S&peed +1%</source> <translation>&Hız +1%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/> <source>Scree&n</source> <translation>Ekra&n</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/> <source>&Default</source> <translation>&Öntanımlı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/> <source>Mirr&or image</source> <translation>Resmi &yansıt</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/> <source>Next video</source> <translation>Sonraki video</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> <source>&Track</source> <comment>video</comment> <translation>&İz</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/> <source>&Track</source> <comment>audio</comment> <translation>&İz</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/> <source>Warning - Using old MPlayer</source> <translation>Uyarı - MPlayer'ın eski bir sürümünü kullanıyorsunuz</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/> <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> <translation>Sisteminizde yüklü olan MPlayer (%1) sürümü eski. SMPlayer bu sürümle düzgün çalışamaz: bazı seçenekler çalışmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi başarısız olabilir...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/> <source>Please, update your MPlayer.</source> <translation>Lütfen MPlayer'ı güncelleyiniz.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/> <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> <translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/> <source>Next aspect ratio</source> <translation>Sonraki en-boy oranı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/> <source>&Auto zoom</source> <translation>&Otomatik yakınlaştırma</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/> <source>Zoom for &16:9</source> <translation>&16:9 şeklinde yakınlaştır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/> <source>Zoom for &2.35:1</source> <translation>&2.35:1 şeklinde yakınlaştır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/> <source>Pre&view...</source> <translation>&Önizleme...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/> <source>&Always</source> <translation>&Daima</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/> <source>&Never</source> <translation>&Asla</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> <source>While &playing</source> <translation>&Oynatırken</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/> <source>DVD &menu</source> <translation>DVD &menu</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> <source>DVD &previous menu</source> <translation>DVD &önceki menü</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/> <source>DVD menu, move up</source> <translation>DVD menü, yukarı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/> <source>DVD menu, move down</source> <translation>DVD menü, aşağı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/> <source>DVD menu, move left</source> <translation>DVD menü, sola</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/> <source>DVD menu, move right</source> <translation>DVD menü, sağa</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/> <source>DVD menu, select option</source> <translation>DVD menü, seçim yap</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/> <source>DVD menu, mouse click</source> <translation>DVD menü, tıklayınca</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/> <source>Set dela&y...</source> <translation>Gecikmeyi a&yarla...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/> <source>Se&t delay...</source> <translation>Geci&kmeyi ayarla...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/> <source>&Jump to:</source> <translation>&Atla:</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/> <source>SMPlayer - Seek</source> <translation>SMPlayer - Gezin</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/> <source>SMPlayer - Audio delay</source> <translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/> <source>Audio delay (in milliseconds):</source> <translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/> <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> <translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/> <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/> <source>Toggle stay on top</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/> <source>Jump to %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/> <source>Start/stop takin&g screenshots</source> <translation>Ekran &görüntüsü almayı başlat/durdur</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/> <source>Subtitle &visibility</source> <translation>Altyazı &görünürlüğü</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/> <source>Next wheel function</source> <translation>Sonraki teker işlevi</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/> <source>P&rogram</source> <comment>program</comment> <translation>P&rogram</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/> <source>&Edit...</source> - <translation>&Düzenle...</translation> + <translation type="obsolete">&Düzenle...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/> <source>Next TV channel</source> - <translation>Sonraki TV kanalı</translation> + <translation type="obsolete">Sonraki TV kanalı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/> <source>Previous TV channel</source> - <translation>Önceki TV kanalı</translation> + <translation type="obsolete">Önceki TV kanalı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/> <source>Next radio channel</source> - <translation>Sonraki radyo kanalı</translation> + <translation type="obsolete">Sonraki radyo kanalı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/> <source>Previous radio channel</source> - <translation>Önceki radyo kanalı</translation> + <translation type="obsolete">Önceki radyo kanalı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> <source>&TV</source> <translation>&TV</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> <source>Radi&o</source> <translation>Rad&yo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/> <source>&Jump...</source> - <translation>&Atla...</translation> + <translation type="obsolete">&Atla...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/> <source>Subtitles onl&y</source> <translation>Sadece alt&yazı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/> <source>Volume + &Seek</source> <translation>Ses + &Gezinme</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/> <source>Volume + Seek + &Timer</source> <translation>Ses + Gezinme + &Zamanlayıcı</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/> <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> <translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&oplam süre</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/> <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> <translation>vdpau kullanırken video filtreleri kapatılır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/> <source>Fli&p image</source> <translation>Resmi &ters çevir</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> <source>Zoo&m</source> <translation>Yakınlaş&tır</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> <source>Show filename on OSD</source> <translation>OSD'de dosya adını göster</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/> <source>Set &A marker</source> <translation>&A işaretçisini ayarla</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/> <source>Set &B marker</source> <translation>&B işaretçisini ayarla</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/> <source>&Clear A-B markers</source> <translation>A-B işaretçilerini &temizle</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> <source>&A-B section</source> <translation>&A-B bölümü</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/> <source>Toggle deinterlacing</source> <translation>deinterlace işlemini aç/kapa</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/> <source>&Donate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> <source>&Closed captions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/> <source>Donate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/> <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/> <source>You can send your donation using %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/> <source>this form</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> + <source>&Disc</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/> + <source>F&avorites</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/> + <source>Check for &updates</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>BaseGuiPlus</name> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/> <source>SMPlayer is still running here</source> <translation>SMPlayer zaten çalışıyor</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/> <source>S&how icon in system tray</source> <translation>Sistem çekmecesinde simgeyi &göster</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/> <source>&Hide</source> <translation>&Gizle</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/> <source>&Restore</source> <translation>Ge&ri yükle</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/> <source>&Quit</source> <translation>&Çıkış</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/> <source>Playlist</source> <translation>Oynatma listesi</translation> </message> @@ -1775,185 +1825,200 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio <context> <name>Core</name> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2589"/> + <location filename="../core.cpp" line="2683"/> <source>Brightness: %1</source> <translation>Parlaklık: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2604"/> + <location filename="../core.cpp" line="2698"/> <source>Contrast: %1</source> <translation>Zıtlık: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2618"/> + <location filename="../core.cpp" line="2712"/> <source>Gamma: %1</source> <translation>Gama: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2632"/> + <location filename="../core.cpp" line="2726"/> <source>Hue: %1</source> <translation>Renk tonu: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2646"/> + <location filename="../core.cpp" line="2740"/> <source>Saturation: %1</source> <translation>Doygunluk: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2775"/> + <location filename="../core.cpp" line="2869"/> <source>Volume: %1</source> <translation>Ses: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3588"/> + <location filename="../core.cpp" line="3682"/> <source>Zoom: %1</source> <translation>Yakınlık: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2903"/> + <location filename="../core.cpp" line="2997"/> <source>Font scale: %1</source> <translation>Yazıtipi ölçeği: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3459"/> + <location filename="../core.cpp" line="3553"/> <source>Aspect ratio: %1</source> <translation>En-boy oranı: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3827"/> + <location filename="../core.cpp" line="3925"/> <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> <translation>Yazıtipi önbelleğini güncelle. Bu işlem birkaç saniye sürer...</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2817"/> + <location filename="../core.cpp" line="2911"/> <source>Subtitle delay: %1 ms</source> <translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2834"/> + <location filename="../core.cpp" line="2928"/> <source>Audio delay: %1 ms</source> <translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2700"/> + <location filename="../core.cpp" line="2794"/> <source>Speed: %1</source> <translation>Hız: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2946"/> + <location filename="../core.cpp" line="3040"/> <source>Subtitles on</source> <translation>Altyazı açık</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2948"/> + <location filename="../core.cpp" line="3042"/> <source>Subtitles off</source> <translation>Altyazı kapalı</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3506"/> + <location filename="../core.cpp" line="3600"/> <source>Mouse wheel seeks now</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3509"/> + <location filename="../core.cpp" line="3603"/> <source>Mouse wheel changes volume now</source> <translation>Fare tekeri ses düzeyini değiştirir</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3512"/> + <location filename="../core.cpp" line="3606"/> <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> <translation>Fare tekeri yakınlaştırma seviyesini değiştirir</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3515"/> + <location filename="../core.cpp" line="3609"/> <source>Mouse wheel changes speed now</source> <translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="1172"/> + <location filename="../core.cpp" line="1237"/> <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> <translation>Ekran görüntüsü alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="1185"/> + <location filename="../core.cpp" line="1250"/> <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> <translation>Ekran görüntüleri alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2344"/> + <location filename="../core.cpp" line="2438"/> <source>"A" marker set to %1</source> <translation>"A" işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2361"/> + <location filename="../core.cpp" line="2455"/> <source>"B" marker set to %1</source> <translation>"B" işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2376"/> + <location filename="../core.cpp" line="2470"/> <source>A-B markers cleared</source> <translation>A-B işaretçileri temizlendi</translation> </message> + <message> + <location filename="../core.cpp" line="500"/> + <source>Connecting to %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../core.cpp" line="504"/> + <source>Unable to retrieve youtube page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../core.cpp" line="508"/> + <source>Unable to locate the url of the video</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DefaultGui</name> <message> - <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/> + <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/> <source>Welcome to SMPlayer</source> <translation>SMPlayer'a Hoş Geldiniz</translation> </message> <message> - <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/> + <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/> <source>&Main toolbar</source> <translation>&Ana araç çubuğu</translation> </message> <message> - <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/> + <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/> <source>&Language toolbar</source> <translation>&Dil araç çubuğu</translation> </message> <message> - <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/> + <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Araç çubukları</translation> </message> <message> - <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/> + <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/> <source>Audio</source> <translation>Ses</translation> </message> <message> - <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/> + <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/> <source>Subtitle</source> <translation>Altyazı</translation> </message> <message> - <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/> + <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/> <source>A:%1</source> <translation>A:%1</translation> </message> <message> - <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/> + <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/> <source>B:%1</source> <translation>B:%1</translation> </message> <message> - <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/> + <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/> <source>Status&bar</source> <translation>Durum &çubuğu</translation> </message> <message> - <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/> + <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/> <source>&Video info</source> <translation>&Video bilgisi</translation> </message> <message> - <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/> + <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/> <source>&Frame counter</source> <translation>&Kare sayacı</translation> </message> <message> - <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/> + <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/> <source>%1x%2 %3 fps</source> <comment>width + height + fps</comment> <translation>%1x%2 %3 fps</translation> @@ -1998,22 +2063,22 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio <context> <name>FavoriteEditor</name> <message> - <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/> + <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/> <source>Icon</source> <translation>Simge</translation> </message> <message> - <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/> + <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/> <source>Name</source> <translation>İsim</translation> </message> <message> - <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/> + <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/> <source>Media</source> <translation>Ortam</translation> </message> <message> - <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/> + <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/> <source>Favorite editor</source> <translation>Favori düzenleyici</translation> </message> @@ -2023,17 +2088,17 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio <translation>Favori listesi</translation> </message> <message> - <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/> + <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/> <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> <translation>Yeni öğeler ekleyebilir, düzenleyebilir, silebilir ve sıralayabilirsiniz. Bir hücrenin içeriğini değiştirmek için hücreye çift tıklayın.</translation> </message> <message> - <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/> + <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/> <source>Select an icon file</source> <translation>Simge dosyası seçin</translation> </message> <message> - <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/> + <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/> <source>Images</source> <translation>Resimler</translation> </message> @@ -2045,7 +2110,7 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio <message> <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/> <source>&New</source> - <translation>&Yeni</translation> + <translation type="obsolete">&Yeni</translation> </message> <message> <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/> @@ -2053,33 +2118,76 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio <translation>&Sil</translation> </message> <message> - <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/> + <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/> <source>Delete &all</source> <translation>&Tümünü sil</translation> </message> <message> - <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/> + <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/> <source>&Up</source> <translation>Y&ukarı</translation> </message> <message> - <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/> + <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/> <source>&Down</source> <translation>A&şağı</translation> </message> + <message> + <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/> + <source>&New item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/> + <source>New &submenu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Favorites</name> <message> - <location filename="../favorites.cpp" line="254"/> + <location filename="../favorites.cpp" line="348"/> <source>Jump to item</source> <translation>Öğeye atla</translation> </message> <message> - <location filename="../favorites.cpp" line="255"/> + <location filename="../favorites.cpp" line="349"/> <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source> <translation>Öğeye atlamak için öğenin listedeki numarasını girin:</translation> </message> + <message> + <location filename="../favorites.cpp" line="89"/> + <source>&Edit...</source> + <translation type="unfinished">&Düzenle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../favorites.cpp" line="90"/> + <source>&Jump...</source> + <translation type="unfinished">&Atla...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../favorites.cpp" line="91"/> + <source>&Next</source> + <translation type="unfinished">&Sonraki</translation> + </message> + <message> + <location filename="../favorites.cpp" line="92"/> + <source>&Previous</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../favorites.cpp" line="93"/> + <source>&Add current media</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileChooser</name> + <message> + <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/> + <source>Click to select a file or folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>FileDownloader</name> @@ -2481,199 +2589,199 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <context> <name>InfoFile</name> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="63"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="62"/> <source>General</source> <translation>Genel</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="67"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="66"/> <source>Size</source> <translation>Boyut</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="67"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="66"/> <source>%1 KB (%2 MB)</source> <translation>%1 KB (%2 MB)</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="74"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="70"/> <source>URL</source> <translation>URL</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="76"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="72"/> <source>Length</source> <translation>Süre</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="77"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="73"/> <source>Demuxer</source> <translation>Demuxer</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="153"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> <source>Name</source> <translation>İsim</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="83"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="79"/> <source>Artist</source> <translation>Oyuncu</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="84"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="80"/> <source>Author</source> <translation>Yazar</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="85"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> <source>Album</source> <translation>Albüm</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="86"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="82"/> <source>Genre</source> <translation>Tür</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="87"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="83"/> <source>Date</source> <translation>Tarih</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="88"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="84"/> <source>Track</source> <translation>Parça</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="89"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="85"/> <source>Copyright</source> <translation>Telif Hakkı</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="90"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="86"/> <source>Comment</source> <translation>Yorum</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="91"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="87"/> <source>Software</source> <translation>Yazılım</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="96"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="92"/> <source>Clip info</source> <translation>Parça hakkında bilgi</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="99"/> <source>Video</source> <translation>Video</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="104"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="100"/> <source>Resolution</source> <translation>Çözünürlük</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="105"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="101"/> <source>Aspect ratio</source> <translation>En/Boy Oranı</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> <source>Format</source> <translation>Biçim</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> <source>Bitrate</source> <translation>Bitrate</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> <source>%1 kbps</source> <translation>Saniyede %1 kb</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="108"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="104"/> <source>Frames per second</source> <translation>Kare/saniye </translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="119"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> <source>Selected codec</source> <translation>Seçilen kodlayıcı</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="114"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="110"/> <source>Initial Audio Stream</source> <translation>İlk Ses Akışı</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="117"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="113"/> <source>Rate</source> <translation>Oran</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="117"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="113"/> <source>%1 Hz</source> <translation>%1 Hz</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="118"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="114"/> <source>Channels</source> <translation>Kanallar</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="124"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="120"/> <source>Audio Streams</source> <translation>Ses Akımları</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="151"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="147"/> <source>#</source> <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment> <translation>#</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="153"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> <source>Language</source> <translation>Dil</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="154"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="150"/> <source>ID</source> <comment>Info for translators: this is a identification code</comment> <translation>ID</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="168"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="164"/> <source>empty</source> <translation>boş</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="148"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="144"/> <source>Subtitles</source> <translation>Altyazılar</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="152"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="148"/> <source>Type</source> <translation>Tür</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="92"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="88"/> <source>Stream title</source> <translation>Yayının başlığı</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="93"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="89"/> <source>Stream URL</source> <translation>Yayının URL'si</translation> </message> <message> - <location filename="../infofile.cpp" line="66"/> + <location filename="../infofile.cpp" line="65"/> <source>File</source> <translation>Dosya</translation> </message> @@ -2752,19 +2860,19 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>SMPlayer - URL'yi girin</translation> </message> <message> - <location filename="../inputurl.ui" line="80"/> + <location filename="../inputurl.ui" line="64"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL:</translation> </message> <message> <location filename="../inputurl.ui" line="46"/> <source>It's a &playlist</source> - <translation>Bu bir oyna&tma listesi</translation> + <translation type="obsolete">Bu bir oyna&tma listesi</translation> </message> <message> <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/> <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source> - <translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, URL bir oynatma listesi olarak kabul edilecek: metin olarak açılacak ve içindeki URL'leri oynatmak için kullanılacak.</translation> + <translation type="obsolete">Bu seçeneği işaretlerseniz, URL bir oynatma listesi olarak kabul edilecek: metin olarak açılacak ve içindeki URL'leri oynatmak için kullanılacak.</translation> </message> </context> <context> @@ -2790,7 +2898,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Habeşçe</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="267"/> + <location filename="../languages.cpp" line="268"/> <source>Arabic</source> <translation>Arapça</translation> </message> @@ -2965,12 +3073,12 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Hintçe</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="82"/> + <location filename="../languages.cpp" line="229"/> <source>Croatian</source> <translation>Hırvatça</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="229"/> + <location filename="../languages.cpp" line="230"/> <source>Hungarian</source> <translation>Macarca</translation> </message> @@ -3000,7 +3108,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>İzlandaca</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="230"/> + <location filename="../languages.cpp" line="231"/> <source>Italian</source> <translation>İtalyanca</translation> </message> @@ -3010,7 +3118,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Inuktitut</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="231"/> + <location filename="../languages.cpp" line="232"/> <source>Japanese</source> <translation>Japonca</translation> </message> @@ -3020,7 +3128,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Cavaca</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="232"/> + <location filename="../languages.cpp" line="233"/> <source>Georgian</source> <translation>Gürcüce</translation> </message> @@ -3040,7 +3148,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Kannada</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="233"/> + <location filename="../languages.cpp" line="234"/> <source>Korean</source> <translation>Korece</translation> </message> @@ -3050,7 +3158,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Kaşmirce</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="234"/> + <location filename="../languages.cpp" line="235"/> <source>Kurdish</source> <translation>Kürtçe</translation> </message> @@ -3070,7 +3178,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Lingala</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="235"/> + <location filename="../languages.cpp" line="236"/> <source>Lithuanian</source> <translation>Litvanyaca</translation> </message> @@ -3090,7 +3198,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Maorice</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="236"/> + <location filename="../languages.cpp" line="237"/> <source>Macedonian</source> <translation>Makedonca</translation> </message> @@ -3140,7 +3248,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Nepalce</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="237"/> + <location filename="../languages.cpp" line="238"/> <source>Dutch</source> <translation>Felemenkçe</translation> </message> @@ -3160,7 +3268,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Oriya</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="238"/> + <location filename="../languages.cpp" line="239"/> <source>Polish</source> <translation>Lehçe</translation> </message> @@ -3175,12 +3283,12 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Quechua</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="241"/> + <location filename="../languages.cpp" line="242"/> <source>Romanian</source> <translation>Romence</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="273"/> + <location filename="../languages.cpp" line="274"/> <source>Russian</source> <translation>Rusça</translation> </message> @@ -3200,12 +3308,12 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Sintçe</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="243"/> + <location filename="../languages.cpp" line="244"/> <source>Slovak</source> <translation>Slovakça</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="244"/> + <location filename="../languages.cpp" line="245"/> <source>Slovenian</source> <translation>Slovence</translation> </message> @@ -3230,7 +3338,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Arnavutça</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="245"/> + <location filename="../languages.cpp" line="246"/> <source>Serbian</source> <translation>Sırpça</translation> </message> @@ -3240,7 +3348,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Sundanese</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="246"/> + <location filename="../languages.cpp" line="247"/> <source>Swedish</source> <translation>İsveççe</translation> </message> @@ -3290,7 +3398,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Tongaca</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="269"/> + <location filename="../languages.cpp" line="270"/> <source>Turkish</source> <translation>Türkçe</translation> </message> @@ -3315,7 +3423,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Uygurca</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="248"/> + <location filename="../languages.cpp" line="249"/> <source>Ukrainian</source> <translation>Ukraynaca</translation> </message> @@ -3330,7 +3438,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Özbekçe</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="249"/> + <location filename="../languages.cpp" line="250"/> <source>Vietnamese</source> <translation>Vietnamca</translation> </message> @@ -3370,127 +3478,127 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation>Zuluca</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="239"/> + <location filename="../languages.cpp" line="240"/> <source>Portuguese - Brazil</source> <translation>Brezilya Portegizcesi</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="240"/> + <location filename="../languages.cpp" line="241"/> <source>Portuguese - Portugal</source> <translation>Portekiz Portegizcesi</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="250"/> + <location filename="../languages.cpp" line="251"/> <source>Simplified-Chinese</source> <translation>Basitleştirilmiş Çince</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="251"/> + <location filename="../languages.cpp" line="252"/> <source>Traditional Chinese</source> <translation>Geleneksel Çince</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="259"/> + <location filename="../languages.cpp" line="260"/> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="260"/> + <location filename="../languages.cpp" line="261"/> <source>UTF-8</source> <translation>UTF-8</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="261"/> + <location filename="../languages.cpp" line="262"/> <source>Western European Languages</source> <translation>Batı Avrupa Dilleri</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="262"/> + <location filename="../languages.cpp" line="263"/> <source>Western European Languages with Euro</source> <translation>Batı Avrupa Dilleri (€ içeren)</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="263"/> + <location filename="../languages.cpp" line="264"/> <source>Slavic/Central European Languages</source> <translation>Slav/Orta Avrupa Dilleri</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="264"/> + <location filename="../languages.cpp" line="265"/> <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> <translation>Esperanto, Galiçyaca, Maltaca, Türkçe</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="265"/> + <location filename="../languages.cpp" line="266"/> <source>Old Baltic charset</source> <translation>Eski Baltık Alfabesi</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="266"/> + <location filename="../languages.cpp" line="267"/> <source>Cyrillic</source> <translation>Kiril Alfabesi</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="268"/> + <location filename="../languages.cpp" line="269"/> <source>Modern Greek</source> <translation>Çağdaş Yunanca</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="270"/> + <location filename="../languages.cpp" line="271"/> <source>Baltic</source> <translation>Baltık Alfabesi</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="271"/> + <location filename="../languages.cpp" line="272"/> <source>Celtic</source> <translation>Keltçe</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="272"/> + <location filename="../languages.cpp" line="273"/> <source>Hebrew charsets</source> <translation>İbranice</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="274"/> + <location filename="../languages.cpp" line="275"/> <source>Ukrainian, Belarusian</source> <translation>Ukraynaca, Beyaz Rusça</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="275"/> + <location filename="../languages.cpp" line="276"/> <source>Simplified Chinese charset</source> <translation>Basitleştirilmiş Çin Alfabesi</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="276"/> + <location filename="../languages.cpp" line="277"/> <source>Traditional Chinese charset</source> <translation>Geleneksel Çin Alfabesi</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="277"/> + <location filename="../languages.cpp" line="278"/> <source>Japanese charsets</source> <translation>Japon Alfabesi</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="278"/> + <location filename="../languages.cpp" line="279"/> <source>Korean charset</source> <translation>Kore Alfabesi</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="279"/> + <location filename="../languages.cpp" line="280"/> <source>Thai charset</source> <translation>Tay Alfabesi</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="280"/> + <location filename="../languages.cpp" line="281"/> <source>Cyrillic Windows</source> <translation>Kiril Alfabesi Windows</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="281"/> + <location filename="../languages.cpp" line="282"/> <source>Slavic/Central European Windows</source> <translation>Slav/Orta Avrupa Windows</translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="282"/> + <location filename="../languages.cpp" line="283"/> <source>Arabic Windows</source> <translation>Arapça Windows</translation> </message> @@ -3810,7 +3918,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../languages.cpp" line="283"/> + <location filename="../languages.cpp" line="284"/> <source>Modern Greek Windows</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4523,37 +4631,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> <context> <name>PrefAssociations</name> <message> - <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/> + <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/> <source>Warning</source> <translation>Uyarı</translation> </message> <message> - <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/> + <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/> <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source> <translation>Tüm dosyalar ilişkilendirilemedi. Lütfen güvenlik izinlerinizi kontrol edip tekrar deneyin.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/> + <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/> <source>File Types</source> <translation>Dosya Türleri</translation> </message> <message> - <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/> + <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/> <source>Select all</source> <translation>Hepsini seç</translation> </message> <message> - <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/> + <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/> <source>Check all file types in the list</source> <translation>Listedeki tüm dosya türlerini işaretle</translation> </message> <message> - <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/> + <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/> <source>Uncheck all file types in the list</source> <translation>Listeki tüm dosyalardan işaretlemeyi kaldır</translation> </message> <message> - <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/> + <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/> <source>List of file types</source> <translation>Dosya türleri listesi</translation> </message> @@ -4578,17 +4686,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> <translation>Hiçbirini Seçme</translation> </message> <message> - <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/> + <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/> <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source> <translation>SMPlayer tarafından açılmasını istediğinizi dosya türlerini seçin. Uygula'ya tıkladığınızda, seçtiğiniz dosyalar SMPlayer'la ilişkilendirilecek. Eğer işareti kaldırırsanız, dosyanın ilişkilendirmesi de eski haline getirilecek.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/> + <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/> <source>Select none</source> <translation>Hiçbirini seçme</translation> </message> <message> - <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/> + <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/> <source> <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).</source> <translation>(sp)<b>Not:</b> (Eski haline getirme Windows Vista'da çalışmaz).</translation> </message> @@ -6031,22 +6139,22 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <context> <name>PrefInterface</name> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/> <source>Interface</source> <translation>Arayüz</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/> <source><Autodetect></source> <translation><Otomatik></translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/> <source>Default</source> <translation>Öntanımlı</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/> <source>Language</source> <translation>Dil</translation> </message> @@ -6056,12 +6164,12 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <translation>Aray&üz</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/> <source>Seeking</source> <translation>Gezinme</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/> <source>Recent files</source> <translation>Son açılanlar</translation> </message> @@ -6081,52 +6189,52 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <translation>Sadece yeni bir video yüklendiğinde</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/> <source>Here you can change the language of the application.</source> <translation>Burada programın dilini değiştirebilirsiniz.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/> <source>&Short jump</source> <translation>Kı&sa atlama</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/> <source>&Medium jump</source> <translation>Orta atla&ma</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/> <source>&Long jump</source> <translation>Uzun at&lama</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/> <source>Mouse &wheel jump</source> <translation>Fare &tekeriyle atlama</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/> <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> <translation>Bir tek SMPlayer oluşumu k&ullanılsın</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/> <source>Ma&x. items</source> <translation>&En fazla</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/> <source>St&yle:</source> <translation>St&il:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/> <source>Ico&n set:</source> <translation>Si&mge seti:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/> <source>L&anguage:</source> <translation>&Dil:</translation> </message> @@ -6146,385 +6254,420 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <translation>Konumu ve boyutu hatırl&a</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/> <source>Default font:</source> <translation>Öntanımlı yazıtipi:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/> <source>&Change...</source> <translation>&Değiştir...</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/> <source>&Behaviour of time slider:</source> <translation>&Zaman çubuğunun davranışı:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/> <source>Seek to position while dragging</source> <translation>Sürüklenen konuma git</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/> <source>Seek to position when released</source> <translation>Bırakıldığı konuma git</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/> <source>TextLabel</source> <translation>YazıEtiketi</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/> <source>&Seeking</source> <translation>&Gezinme</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/> <source>&Absolute seeking</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/> <source>&Relative seeking</source> <translation>&Göreceli gezinme</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/> <source>Ins&tances</source> <translation>&Oluşumlar</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/> <source>Autoresize</source> <translation>Otomatik boyutlandırma</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/> <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> <translation>Ana pencere otomatik olarak yeniden boyutlandırılır.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/> <source>Remember position and size</source> <translation>Konumu ve boyutu hatırla</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/> <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> <translation>Seçilirse, ana pencerenin boyutu ve konumu kaydedilir ve SMPlayer tekrar çalıştırıldığında ana pencere bu bilgiye göre düzenlenir.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/> <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> <translation> <b>Aç->Son açılanlar</b> alt menüsünde gösterilecek en fazla dosya sayısını seçin. Eğer 0'ı seçerseniz menü gösterilmez.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/> <source>Icon set</source> <translation>Simge seti</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/> <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> <translation>Uygulama için tercih ettiğiniz simge setini seçin.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/> <source>Style</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/> <source>Select the style you prefer for the application.</source> <translation>Uygulama için tercih ettiğiniz stili seçin.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/> <source>Default font</source> <translation>Öntanımlı yazıtipi</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/> <source>You can change here the application's font.</source> <translation>Burada uygulamanın yazıtipini değiştirebilirsiniz.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/> <source>Short jump</source> <translation>Kısa atlama</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/> <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> <translation>%1 eylemini seçtiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/> <source>short jump</source> <translation>kısa atlama</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/> <source>Medium jump</source> <translation>Orta atlama</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/> <source>medium jump</source> <translation>orta atlama</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/> <source>Long jump</source> <translation>Uzun atlama</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/> <source>long jump</source> <translation>uzun atlama</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/> <source>Mouse wheel jump</source> <translation>Fare tekeriyle atlama</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/> <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> <translation>Fare tekerini hareket ettirdiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/> <source>Behaviour of time slider</source> <translation>Gezinme çubuğunun çalışma yöntemi</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/> <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> <translation>Gezinme çubuğunu sürüklediğinizde ne olacağını seçin.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/> <source>Seeking method</source> <translation>Gezinme yöntemi</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/> <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/> <source>Instances</source> <translation>Oluşumlar</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/> <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> <translation>Bir tek SMPlayer oluşumu kullanılsın</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/> <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> <translation>Eğer yeni bir dosya açıldığında, yeni bir SMPlayer açılmasını istemiyorsanız bu seçeniği işaretleyiniz.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/> <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source> <translation>SMPlayer diğer oluşumlardan komut almak için bir bağlantı noktasını dinlemelidir. Öntanımlı olan bağlantı noktasını başka bir uygulama kullanıyorsa değiştirebilirsiniz.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/> <source>Default GUI</source> <translation>Öntanımlı arayüz</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/> <source>Mini GUI</source> <translation>Mini Arayüz</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/> <source>GUI</source> <translation>Arayüz</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/> <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source> <translation>Uygulama için tercih ettiğiniz arayüzü seçin. Şu anda 2 seçenek mevcut: Ötanımlı arayüz ve Mini.<br><b>Öntanımlı arayüz</b> araç çubuğu ve kontrol çubuğunu içerir.<b>Mini arayüz</b> daha sade bir arayüz sağlar.<br><b>Not:</b> bu seçenek SMPlayer'ı tekrar çalıştırdığınızda etkinleşecektir.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/> <source>&GUI</source> <translation>&Arayüz</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/> <source>Automatic port</source> <translation>Otomatik bağlantı noktası</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/> <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source> <translation>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/> <source>Manual port</source> <translation>Elle verilen port</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/> <source>Port to listen</source> <translation>Dinlenecek bağlantı noktası</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/> <source>&Automatic</source> <translation>&Otomatik</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/> <source>&Manual</source> <translation>&Elle</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/> <source>Floating control</source> <translation>Açılır pencere kontrolü</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/> <source>Animated</source> <translation>Hareketli</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/> <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/> <source>Width</source> <translation>Genişlik</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/> <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/> <source>Margin</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/> <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/> <source>Display in compact mode too</source> <translation>Kompakt kipte de göster</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/> <source>Bypass window manager</source> <translation>Pencere yöneticisini atla</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/> <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/> <source>&Floating control</source> <translation>&Açılır pencere kontrolü</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/> <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/> <source>&Animated</source> <translation>&Hareketli</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/> <source>&Width:</source> <translation>&Genişlik:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/> <source>&Margin:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/> <source>Display in &compact mode too</source> <translation>&Kompakt kipte de göster</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/> + <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/> <source>&Bypass window manager</source> <translation>&Pencere yöneticisini atla</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/> <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/> <source>Mpc GUI</source> <translation>Mpc Arayüzü</translation> </message> + <message> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/> + <source>Hide video window when playing audio files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/> + <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/> + <source>&Hide video window when playing audio files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/> + <source>Precise seeking</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/> + <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/> + <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/> + <source>&Precise seeking</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PrefPerformance</name> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/> <source>Performance</source> <translation>Başarım</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/> <source>Priority</source> <translation>Öncelik</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/> <source>Cache</source> <translation>Önbellek</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/> <source>Allow frame drop</source> <translation>Kare es geçmeye izin ver</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/> <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source> <translation>Yavaş sistemlerde ses/görüntü uyumunu sağlamak için bazı kareleri atla.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/> <source>Allow hard frame drop</source> <translation>Yoğun kare es geçme</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/> <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> <translation>Daha yoğun kare es geçme (kod çözmeyi bozar). Görüntünün bozulmasına yol açar!</translation> </message> @@ -6544,47 +6687,47 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <translation>&Başarım</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/> <source>Select the priority for the MPlayer process.</source> <translation>Mplayer sürecinin önceliğini seçin.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/> <source>realtime</source> <translation>gerçek zamanlı</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/> <source>high</source> <translation>yüksek</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/> <source>abovenormal</source> <translation>normal üstü</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/> <source>normal</source> <translation>normal</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/> <source>belownormal</source> <translation>normal altı</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/> <source>idle</source> <translation>âtıl</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/> <source>KB</source> <translation>KB</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/> <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source> <translation>Ön belleği kullanmak başarımı arttırabilir</translation> </message> @@ -6594,27 +6737,27 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <translation type="obsolete">Uyum</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/> <source>Fast audio track switching</source> <translation>Ses izini hızlı değiştirebilme</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/> <source>Fast seek to chapters in dvds</source> <translation>DVD bölümlerini hızlı gezinebilme</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/> <source>Priorit&y:</source> <translation>&Öncelik:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/> <source>&Allow frame drop</source> <translation>K&are es geçmeye izin ver</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/> <source>Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)</source> <translation>Yoğun kare es &geçmeye izin ver (görüntünün bozulmasına yol açabilir)</translation> </message> @@ -6629,200 +6772,215 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <translation type="obsolete">Etk&en:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/> <source>&Fast audio track switching</source> <translation>&Ses izini hızlı değiştirebilme</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/> <source>Fast &seek to chapters in dvds</source> <translation>&DVD bölümlerini hızlı gezinebilme</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/> <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> <translation>Seçilirse bölümleri gezinebilmek için en hızlı yöntem denenecek. Bazı disklerde çalışmayabilir.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/> <source>Skip loop filter</source> <translation>Döngü süzgecini atla</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/> <source>H.264</source> <translation>H.264</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/> <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> <translation>Olası değerler: <br> <b>Evet</b>: Ses izlerini değiştirmek için en hızlı yöntemi dener (bazı biçimlerle çalışmayabilir). <br> <b>Hayır</b>: ses izini her değiştirdiğinizde MPlayer yeniden başlatılır. <br> <b>Otomatik</b>: MPlayer sürümüne göre SMPlayer ne yapılacağına karar verir.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/> <source>Cache for files</source> <translation>Dosyalar için önbellek</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/> <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> <translation>Dosyaları ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/> <source>Cache for streams</source> <translation>Akışlar için önbellek</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/> <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> <translation>URL'leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/> <source>Cache for DVDs</source> <translation>DVD'ler için önbellek</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/> <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> <translation>DVD'leri önbelleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.<br><b>Uyarı:</b> DVD'ler için önbellek kullanıldığı durumda bölümler arasında ve bölüm içinde gezinme düzgün çalışmayabilir.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/> <source>&Cache</source> <translation>&Önbellek</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/> <source>Cache for &DVDs:</source> <translation>&DVD'ler için önbellek:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/> <source>Cache for &local files:</source> <translation>&Yerel dosyalar için önbellek:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/> <source>Cache for &streams:</source> <translation>&Akışlar için önbellek:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/> <source>Enabled</source> <translation>Etkin</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/> <source>Skip (always)</source> <translation>Atla (her zaman)</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/> <source>Skip only on HD videos</source> <translation>Sadece HD videoları atla</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/> <source>Loop &filter</source> <translation>Döngü &süzgeci</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/> <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> <translation>H.264 kod çözümü esnasında döngü süzgecinin es geçilmesine izin verir. HDTV'lerde görüntü kaybı olmadan büyük hızlanma sağlar.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/> <source>Possible values:</source> <translation>Olası değerler:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/> <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> <translation><b>Etkin</b>: döngü süzgeci es geçilmez</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/> <source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source> <translation><b>Atla (her zaman)</b>: döngü süzgeci videonun çözünürlüğü ne olursa olsun es geçilir</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/> <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> <translation><b>Sadece HD videoları atla</b>: döngü süzgeci sadece %1 veya daha fazla çözünürlükteki videolar için es geçilir.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/> <source>Cache for audio CDs</source> <translation>Müzik CD'leri için önbellek</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/> <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source> <translation>Müzik CD'lerini ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/> <source>Cache for &audio CDs:</source> <translation>&Müzik CD'leri için önbellek:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/> <source>Cache for VCDs</source> <translation>VCD'ler için önbellek</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/> <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source> <translation>VCD'leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/> <source>Cache for &VCDs:</source> <translation>&VCD'ler için önbellek:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/> <source>Threads for decoding</source> <translation>Kod çözme dizileri</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/> <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> <translation>Sadece MPEG-1/2 ve H.264 için kod çözmede kullanılacak dizi sayısını belirler</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/> <source>&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source> <translation>&Kod çözme dizileri (Sadece MPEG-1/2 ve H.264):</translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/> <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/> <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/> <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/> <source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/> + <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/> <source>Cache for &TV:</source> <translation>&TV için önbellek:</translation> </message> + <message> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/> + <source>Youtube quality</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/> + <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/> + <source>Youtube &quality</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PrefPlaylist</name> @@ -7649,27 +7807,27 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> - <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/> + <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/> <source>SMPlayer - Help</source> <translation>SMPlayer - Yardım</translation> </message> <message> - <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/> + <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/> <source>OK</source> <translation>Tamam</translation> </message> <message> - <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/> + <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/> <source>Cancel</source> <translation>İptal</translation> </message> <message> - <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/> + <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/> <source>Apply</source> <translation>Uygula</translation> </message> <message> - <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/> + <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/> <source>Help</source> <translation>Yardım</translation> </message> @@ -7692,7 +7850,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <translation>ana pencere oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde kapatılacak.</translation> </message> <message> - <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/> + <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/> <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> <translation>%2'de çalışan SMPlayer'ın v. %1. sürümü</translation> </message> @@ -7707,7 +7865,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <translation>eylem_listesi eylemlerin boşlukla ayrıldığı bir listedir. Eylemler bir dosya çalıştırıldığında sizin belirlediğiniz sırayla uygulanmaya başlanır. Kontrol edilebilir eylemler için "true" ve "false"'u parametre olarak kullanabilirsiniz. Örnek: -actions "fullscreen compact true". Birden fazla eylem aktarıyorsanız tırnak işaretleri gerekmektedir.</translation> </message> <message> - <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/> + <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/> <source>media</source> <translation>ortam</translation> </message> @@ -7749,7 +7907,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <message> <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/> <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source> - <translation>'ortam' SMPlayer açabileceği herhangi bir dosyadır. Bu bilgisayardaki bir dosya, bir DVD (dvd://1), bir internet akışı (mms://....) veya m3u veya pls biçeminde, bilgisayardaki bir oynatma listesi olabilir. eğer -oynatma listesi seçeneği kullanılırsa, SMPlayer -oynatma listesi seçeneğini MPlayer'a aktaracaktır ve işlem SMPlayer yerine MPlayer tarafından yürütülür.</translation> + <translation type="obsolete">'ortam' SMPlayer açabileceği herhangi bir dosyadır. Bu bilgisayardaki bir dosya, bir DVD (dvd://1), bir internet akışı (mms://....) veya m3u veya pls biçeminde, bilgisayardaki bir oynatma listesi olabilir. eğer -oynatma listesi seçeneği kullanılırsa, SMPlayer -oynatma listesi seçeneğini MPlayer'a aktaracaktır ve işlem SMPlayer yerine MPlayer tarafından yürütülür.</translation> </message> <message> <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/> @@ -7855,6 +8013,16 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <source>specifies the size of the main window.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/> + <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/> + <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QuaZipFile</name> @@ -7931,12 +8099,12 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <context> <name>TVList</name> <message> - <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/> + <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/> <source>Channel editor</source> <translation>Kanal düzenleyici</translation> </message> <message> - <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/> + <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/> <source>TV/Radio list</source> <translation>TV/Radyo listesi</translation> </message> |