summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_tr.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-12-06 19:08:44 +0100
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-12-06 19:08:44 +0100
commitef3806d30c06fc3b5c2910ef4faebef27bbd6bad (patch)
treeeacad504d5240c2354c1801d88542efc6ceccc2c /src/translations/smplayer_tr.ts
parentd21eb029cb664abe3893776c8345b300c084fe31 (diff)
Imported Upstream version 15.11.0~ds0
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_tr.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_tr.ts1468
1 files changed, 797 insertions, 671 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts
index 513df0d..37319d5 100644
--- a/src/translations/smplayer_tr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_tr.ts
@@ -383,1431 +383,1471 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>V&amp;ideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eçenekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>Dosy&amp;a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Klasör...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Oynatma &amp;Listesi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD&apos;yi klasörden aç...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Son açılanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Du&amp;raklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal Hızda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>İki ka&amp;t hızlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>10% Yava&amp;şlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>10% Hı&amp;zlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Tekrarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Tam &amp;ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Büyük ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Boyut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>En/boy or&amp;anı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3325"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Görüntü ayrıştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Aşamayı otomatik olarak bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Döngü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltreler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Ekran görüntü&amp;sü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Her zaman &amp;üstte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Süzgeçler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Sol kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Sağ kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Sessiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ses &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ses &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Y&amp;ukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;şağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Başlık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Açı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Devredışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Kay&amp;ıtlara bak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Özellikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3362"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3378"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3463"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;boş&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3928"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4139"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4160"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3923"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 tarayıcısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Bağış / Arkadaşlarınla paylaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD cihazları henüz yapılandırılmadı.
Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray klasörünü seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Hata algılandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazıkki bu video oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 oynatılıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Stop</source>
<translation>Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Oynat / Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Bilgi ve özelliklere bak...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uzaklaştır &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Yakınlaştır &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Sol&amp;a taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>&amp;Sağa taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Bir &amp;önceki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Altyazılardaki &amp;sonraki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 günlük</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer günlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sesi kıs (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>Sürücüden &amp;Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Klasörde&amp;n Blu-ray...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>&amp;Bir kare geri ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Yarım hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>Start/stop capturing stream</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Önizleme &amp;Penceresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <source>Seek to next subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>Seek to previous subtitle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Özel stil kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;dan altyazı bul...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>İlk Adım &amp;Rehberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation>&amp;Youtube kodlarını güncelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Yapılandırma klasörünü aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Boyut &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Boyut &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Sesi yükselt (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandan çık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zıtlığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zıtlığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Parlaklığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Barlaklığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Renk tonunu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Renk tonunu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Doygunluğu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamayı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Sonraki ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sonraki altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sonraki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bir önceki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Oynatma süresini OSD&apos;de göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Gürü&amp;ltüsüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Bulanık/K&amp;eskin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Yumuşak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Bulanık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Keskinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Tek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ter&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>İkincil parça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>K&amp;are/saniye </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <source>&amp;Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <source>&amp;Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <source>Previous bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <source>Next bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Bağlantı başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>İstenen video HTTPS bağlantı açması gerekiyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Ne yazık ki openssl bileşeni gerekli bunun için sisteminizde mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Lütfen, %1 Bu sorunu nasıl düzelteceğinizi öğrenmek için ziyaret edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
<source>this link</source>
<translation>Bu bağlantı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazıkki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, bu video oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4681"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Youtube problemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5402"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5383"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 beklenmeyen bir şekilde kapandı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5404"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 başlatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Lütfen seçeneklerden %1&apos;ın konumunu kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5407"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 çöktü.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube Tarayıcıyı yüklenemedi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>%1 almak için ziyaret edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazık ki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, video &apos;%1&apos; oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Youtube kodlarını güncellemek istiyor musun? Bu bazı problemleri çözecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Belki SMPlayerı güncellemek sorunu çözebilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;MPlayerı arkadaşlarınla paylaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3050"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Bu yeni GUI kullanmak için SMPlayer&apos;ı yeniden başlatmanız gerekir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Silmeyi onayla - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Son kullanılan dosyalar listeden silinsin mi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Şu anki değerler öntanımlı olacak şekilde kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Doygunluğu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamayı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Harici dosya yük&amp;le...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Önceki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Ses &amp;normalleştirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Müzik CD&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>İ&amp;ki katı büyüt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Boyut -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>B&amp;oyut +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ya&amp;zılım derecelendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;SSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Komut satırı se&amp;çenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Sadece zorunlu altyaz&amp;ılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Sunucu yanıtı &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Çıkış kodu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5408"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Döndü&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Saat yönünde 90 derece döndür ve ters çevi&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Saat yönünde 90 dere&amp;ce döndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece d&amp;öndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece &amp;döndür ve ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Atla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>İçerik menüsünü göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu ortam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;a altyazı yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hız -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hı&amp;z +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hız -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Hız +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Resmi &amp;yansıt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sonraki video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uyarı - MPlayer&apos;ın eski bir sürümünü kullanıyorsunuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Sisteminizde yüklü olan MPlayer (%1) sürümü eski. SMPlayer bu sürümle düzgün çalışamaz: bazı seçenekler çalışmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi başarısız olabilir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Lütfen MPlayer&apos;ı güncelleyiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sonraki en-boy oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Otomatik yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>&amp;16:9 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>&amp;2.35:1 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Daima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Asla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Oynatırken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;önceki menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, sola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, seçim yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, tıklayınca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Gecikmeyi a&amp;yarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Geci&amp;kmeyi ayarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4264"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Atla:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4265"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4276"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4280"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4277"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4296"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Altyazı gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1&apos;e atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Ekran &amp;görüntüsü almayı başlat/durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Altyazı &amp;görünürlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Sonraki teker işlevi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rad&amp;yo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Sadece alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ses + &amp;Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ses + Gezinme + &amp;Zamanlayıcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&amp;oplam süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>vdpau kullanırken video filtreleri kapatılır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Resmi &amp;ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Yakınlaş&amp;tır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD&apos;de dosya adını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B işaretçilerini &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B bölümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>deinterlace işlemini aç/kapa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Kapalı başlıklar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoriler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Güncelleştirmeleri denetle</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1886,34 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;New bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
+ <source>&amp;Delete bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">İsim</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CodeDownloader</name>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
@@ -1892,73 +1960,73 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2937"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Parlaklık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2953"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zıtlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2968"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2983"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Renk tonu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2998"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Doygunluk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3141"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ses: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Yakınlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
<source>Buffering...</source>
<translation>Arabelleğe alınıyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3259"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Yazıtipi ölçeği: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>En-boy oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4283"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Yazıtipi önbelleğini güncelle. Bu işlem birkaç saniye sürer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3184"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3202"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hız: %1</translation>
</message>
@@ -1973,62 +2041,67 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Video bağlantısı bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3347"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Altyazı açık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3349"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Altyazı kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3951"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3954"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Fare tekeri ses düzeyini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3957"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Fare tekeri yakınlaştırma seviyesini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3960"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <source>Screenshot saved as %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Başlıyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1408"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekran görüntüsü alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1421"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekran görüntüleri alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2623"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2638"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B işaretçileri temizlendi</translation>
</message>
@@ -2478,52 +2551,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Sunucu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
<translation>&amp;Opensubtitles sunucusu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Vekil sunucu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Vekil sunucuyu etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Makine:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Kullanıcı adı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;rola:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tip:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="156"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
<translation>Çeşitli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="162"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
+ <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
<translation>Deneme &amp; sayısı:</translation>
</message>
@@ -2531,115 +2609,115 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
<source>Format</source>
<translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Files</source>
<translation>Dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Yükleyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
<translation>Portegizce - Brezilya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Hepsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
<translation>opensubtitles.org sitesine giriş başarısız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Arama başarısız oldu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
<translation>
<numerusform>%n altyazı(lar) ayıklandı</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
<translation>Altyazı satırlarındaki hataları tespit edin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>İn&amp;dir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>Bağlantıyı panoya &amp;kopyala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>İndirme başarısız: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>%1&apos;e bağlanıyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>İndiriyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Done.</source>
<translation>Bitti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 dosya kaldı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Alınan bilgi ayrıştırılamadı.</translation>
</message>
@@ -2664,30 +2742,30 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Yen&amp;ile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Altyazı %1 olarak kaydedildi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>%1 zaten var, üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="520"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="627"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Dosyayı kaydederken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -2696,14 +2774,14 @@ indirilen dosya kaydedilemedi
Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="342"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="493"/>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
<source>Download failed</source>
<translation>İndirme başarısız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Geçici dosya %1</translation>
</message>
@@ -2939,6 +3017,24 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
</message>
</context>
<context>
+ <name>InputBookmark</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
+ <source>Add new bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
+ <source>&amp;Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
+ <source>&amp;Name (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
@@ -5102,8 +5198,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
@@ -5118,193 +5214,204 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Ortam ayarları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Videoları tam ekran başlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucuyu devredışı bırak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Çalıştırılabilir mplayer dosyasını seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
<translation>7 (6.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
<translation>8 (7.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
<source>Executables</source>
<translation>Çalıştırılabilirler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="154"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
<translation>&amp;%1 çalıştırılabilir dosyası:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="375"/>
<source>Default</source>
<translation>Varsayılan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Yakalanan ekran görüntülerinin klasörü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Ekran görüntüleri için şablon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="951"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Eğer bu seçenek aktif edilirse, bilgisayar SMPlayer kapandıktan hemen sonra kapanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video çıktısı sürücüsü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Ses çıktısı sürücüsü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Ses çıktısı içim sürücü seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ayarları hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Tercih edilen ses dili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Tercih edilen altyazı dili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Yazılım tabanlı video ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Bu seçenek yanlız mpv ile çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Bilgisayarı kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Eğer video ekolayzır özelliği ekran kartınız veya seçtiğiniz video çıktısı sürücüsü tarafından desteklenmiyorsa bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu seçenek bazı video çıktısı sürücüleri ile uyumsuzluk gösterebilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, videolar tam ekran olarak açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Genel ses ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Bu seçenek seçili ise, tüm medya dosyalarını ses ekolayzırda paylaşır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Yazılım ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Eğer ses kartı tabanlı değil yazılım tabanlı karıştırıcı (mixer) kullanıyorsanız bu seçeneği işaretleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprocessing kalitesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Atıl işlemci gücüne bağlı olarak önişlem seviyesini değiştir. Belirlediğiniz sayı en yüksek seviye kabul edilecektir. Genellikle büyük bir sayı seçebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1122"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Ses:</translation>
</message>
@@ -5314,312 +5421,317 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Tüm dosyalar için ayarları hatırla (ses izi, altyazı...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1141"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>&amp;Altyazılar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kalite:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="187"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
<translation>Şab%lon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="207"/>
+ <source>F&amp;ormat:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
<translation>B&amp;ilgisayarı kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="552"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="580"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Videoları tam ekran &amp;başlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="594"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>&amp;Ekran koruyucuyu devredışı bırak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
<translation>Genel ses e%kolayzırı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="819"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="847"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Yazılıma bağlı ses kontr&amp;olü kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Azami Ku&amp;vvetlendirme:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="709"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS&apos;den S/PDIF&apos;ye düzgeçiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Doğrudan oluşturma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>2 x ara belleğe alma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>&amp;Doğrudan kaplama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>2 x ara &amp;belleğe alma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>2 x ara belleğe alma hafızada aynı anda iki kare tutarak titremeleri engeller ve bir kareyi gösterirken diğerinin kodunu çözer. Devredışı bırakılırsa OSD&apos;yi olumsuz etkileyebilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="395"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Öntanımlı olarak postprocessing &amp;yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="898"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Ses &amp;normalleştirme her zaman uygulansın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Bittiği zaman kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Bunu seçerseniz, şu an oynatılan dosya/oynatma listesi bittiği zaman programın ana penceresi otomatik olarak kapatılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="724"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="752"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>&amp;Öntanımlı kanallar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="236"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>Simge durumuna küçültüldüğünde &amp;duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Simge durumuna küçültüldüğünde duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Öntanımlı olarak postprocessing yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Azami Kuvvetlendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1105"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS&apos;den S/PDIF&apos;ye düzgeçiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Ses normalleştirme her zaman uygulansın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Sesi bozmadan en yüksek seviyeye getirir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Öntanımlı kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Azami kuvvetlendirme seviyesini belirler (öntanımlı: 110). Seviyeyi 200&apos;e getirirseniz sesi şu andaki düzeyin 2 katına getirmeniz mümkün olacaktır. 100&apos;ün altındaki değerlerin seçilmesi başlangıçtaki sesin (100%) azami seviyenin üstünde kalmasına sebep olacaktır ve OSD bu durumda seviyeyi düzgün gösteremez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Yeni açılan dosyalarda postprocessing öntanımlı olarak uygulanır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ses izi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı ses izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen ses dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak ses izini seçmede kullanılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Altyazı izi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı altyazı izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen altyazı dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak altyazı izini seçmede kullanılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1222"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1250"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Veya bir iz numarası seçin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1191"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>S&amp;es:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1157"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Tercih edilen dil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1049"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Tercih e&amp;dilen ses ve altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1204"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Altyazı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="788"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Ses perdesini &amp;değiştirmeden hızlı oynatma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Ses perdesini değiştirmeden hızlı oynatma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Oynatma hızının ses perdesi aynıyken değiştirilmesini sağlar.En az MPlayer dev-SVN-r24924 sürümünü gerektirir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="287"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>V&amp;ideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Yazılım tabanlı vide&amp;o ekolayzırı kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="638"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>S&amp;es</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
<source>Volume</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Tercih edilen ses ve altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
<source>None</source>
<translation>Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2 x kare sayısı)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Doğrusal karıştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Öntanımlı deinterlace yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Yeni açılan dosyalarda kullanılacak görüntü ayrıştırma süzgecini seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>İzlerken kalınan yeri hatırla</translation>
</message>
@@ -5629,167 +5741,167 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>İzlerken kalınan yeri ha&amp;tırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Ses ekolayzırı kullanmak istiyorsanız işaretleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="677"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="705"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı &amp;etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Videoyu kesitler halinde oluşturur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="560"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>&amp;Videoyu kesitler halinde oluşturur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="243"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Oynatma bittiğinde kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="376"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
<source>fast</source>
<translation>hızlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="377"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="411"/>
<source>slow</source>
<translation>yavaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>hızlı - ATI kartlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="432"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Kullanıcı tanımlı...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Öntanımlı yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Yeni açılan videolar için kullanılacak öntanımlı yakınlaştırmayı belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="485"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Öntanımlı &amp;yakınlaştırma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Bu ayar doğru olmazsa SMPlayer hiçbir dosyayı oynatamaz!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Video çıktı sürücüsünü seçin. %1 en iyi başarımı sağlar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>%1 tavsiye edilir. %2 ve %3 yavaş oldukları için ve başarım üzerinde olumsuz etkileri olabileceğinden kullanmaktan kaçınınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Smplayer çoğu dosya için belirlediğiniz ayarları (seçilen ses izi, ses, süzgeçler...) hatırlayacaktır. Eğer bu özelliği istemiyorsanız işareti kaldırın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Seçilirse, ana pencere gizlendiğinde dosya duraklatılır. Pencere eski boyutuna getirildiğinde oynatma devam eder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Herhangi bir dosya oynatılırken ekran koruyucuyu devredışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;Oynatma işlemi bittiğinde ekran koruyucu tekrar çalıştırılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada altyazılar için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla altyazı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece altyazıların dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren altyazıları kullanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="295"/>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="618"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="323"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="646"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>&amp;Çıktı sürücüsü:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="587"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>&amp;Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
<source>one ini file</source>
<translation>tek ini dosyası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>çoklu ini dosyaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Dosyayı ayarlarını saklama yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Bu seçenek, dosya ayarları saklanacağında biçimini değiştirmek için izin verir. Aşağıdaki seçenekler mevcuttur:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;bir ini dosyası&lt;/b&gt;: Tüm oynatılan dosyaları için ayarları tek bir ini dosyasına kaydedilir (%1) </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Çok sayıda dosya için bilgi varsa ikinci yöntem daha hızlı olabilir.</translation>
</message>
@@ -5799,37 +5911,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Ayarları sakla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;çoklu ini dosyaları &lt;/ b&gt;: Bir ini dosyası, her oynadığı dosya için kullanılacaktır. Bu ini dosyaları %1 klasörüne kaydedilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Bu seçeneği işaretlerseniz yeniden açtığınızda, SMPlayer dosyanın son konumunu hatırlar. Bu seçenek normal dosyalar (DVD, CD, URL&apos;ler... hariç) ile çalışır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Seçili ise, (tüm codec ve video çıkışları tarafından desteklenmez) doğrudan işleme açılır &lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; OSD/SUB bozulmasına neden olabilir!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ekrangörüntülerini etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ekran görüntüleri alma imkanını etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için bu seçeneği kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="942"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Burada SMPlayer tarafından alınan ekran görüntülerinin saklanacağı bir klasör belirtebilirsiniz. Klasör geçerli değilse ekran görüntüsü alma özelliği devre dışı bırakılır.</translation>
</message>
@@ -5844,157 +5956,157 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Ekran görüntülerini etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="160"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Klasör:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Genel ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Bu seçenek aynı zamanda sessiz kontrolü için de geçerlidir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="804"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="832"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Gene&amp;l ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Ekran koruyucuyu kapatın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucu önleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="573"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="601"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="607"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Ekran koruyucuyu kapatın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucuyu önleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Otomatik ses/görüntü uyumu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ses gecikmesi hesaplamalarına dayanarak, ses/görüntü uyumunu aşama aşama gerçekleştir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V senkronizasyon düzeltmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Kare başına maksimum AV senkron düzeltme (saniye olarak)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="908"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Senkronizasyon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="891"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="919"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Ses / video otomatik senkronizasyon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktör:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="953"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="981"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A-V senkronizasyon &amp;düzeltmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="976"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Azami düzeltme:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt; Not: &lt;/b&gt; Bu seçenek, TV kanalları için kullanılmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="420"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Öntanımlı dei&amp;nterlace yap (TV dışında):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Donanım AC3 geçidi kullanır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt; Not: &lt;/ b&gt; Bu seçenek etkinleştirildiğinde ses filtreleri hiçbiri kullanılmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="390"/>
<source>snap mode</source>
<translation>snap mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="391"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>yavaş dalış modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="446"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>uniaud mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
<source>dart mode</source>
<translation>dart modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>%1 önerilir. %2 sadece eski MPlayer (önce sürüm %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="324"/>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="352"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>Yapılandır...</translation>
</message>
@@ -6489,7 +6601,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<name>PrefInterface</name>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
<source>Interface</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
@@ -6510,38 +6622,38 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Aray&amp;üz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
<source>Never</source>
<translation>Asla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Gerektiğinde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Sadece yeni bir video yüklendiğinde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>Gizlilik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Son açılanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Burada programın dilini değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
@@ -6566,27 +6678,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Fare &amp;tekeriyle atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bir tek SMPlayer oluşumu k&amp;ullanılsın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;En fazla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Si&amp;mge seti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Dil:</translation>
</message>
@@ -6596,168 +6708,172 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Ana pencere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Otomatik boyutlandı&amp;rma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <source>Center &amp;window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Konumu ve boyutu hatırl&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>&amp;Pencere sürüklendiğinde video alanıda sürüklensin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Öntanımlı yazıtipi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Değiştir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Zaman çubuğunun davranışı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Sürüklenen konuma git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Bırakıldığı konuma git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation>Fareyi sadece ekranın &amp;altındayken göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>URLs</source>
<translation>URL&apos;ler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>Max. öğeler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>Son dizin hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>YazıEtiketi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Mutlak gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Göreceli gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Oluşumlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Otomatik boyutlandırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Ana pencere otomatik olarak yeniden boyutlandırılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Konumu ve boyutu hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Seçilirse, ana pencerenin boyutu ve konumu kaydedilir ve SMPlayer tekrar çalıştırıldığında ana pencere bu bilgiye göre düzenlenir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Gizlilik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation> &lt;b&gt;Aç-&gt;Son açılanlar&lt;/b&gt; alt menüsünde gösterilecek en fazla dosya sayısını seçin. Eğer 0&apos;ı seçerseniz menü gösterilmez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Simge seti</translation>
</message>
@@ -6772,200 +6888,210 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Kaplamalı kullanıcı arayüzü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <source>Center window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation>Pencere sürüklendiğinde video alanıda sürüklensin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz simge setini seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>Skin</source>
<translation>Kaplama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz stili seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>Default font</source>
<translation>Öntanımlı yazıtipi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Burada uygulamanın yazıtipini değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kısa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1 eylemini seçtiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
<source>short jump</source>
<translation>kısa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Orta atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
<source>medium jump</source>
<translation>orta atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Uzun atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
<source>long jump</source>
<translation>uzun atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Fare tekeriyle atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Fare tekerini hareket ettirdiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Gezinme çubuğunun çalışma yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Gezinme çubuğunu sürüklediğinizde ne olacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Durdur butonuna basıldığında zaman pozisyonu sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Fareyi sadece ekranın altındayken göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Bu seçenek yanlız basit kullanıcı arayüzü ile çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Denetim kaybolma zamanı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>En fazla URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Son dizini hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Eğer bu seçenek seçilirse, SMPlayer son açtığın dosyadaki klasörü hatırlayacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Gezinme yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Instances</source>
<translation>Oluşumlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bir tek SMPlayer oluşumu kullanılsın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Eğer yeni bir dosya açıldığında, yeni bir SMPlayer açılmasını istemiyorsanız bu seçeniği işaretleyiniz.</translation>
</message>
@@ -6975,83 +7101,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mini Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>GUI</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Açılır pencere kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Animated</source>
<translation>Hareketli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Width</source>
<translation>Genişlik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Margin</source>
<translation>Kenar boşluğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Kompakt kipte de göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Açılır pencere kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Hareketli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Genişlik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Kenar boşluğu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>&amp;Kompakt kipte de göster</translation>
</message>
@@ -7061,37 +7187,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Mpc Arayüzü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ses dosyaları oynatılırken video penceresi gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Ses dosyaları oynatılırken video penceresi gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Tam gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Not: bu seçenek yanlız MPlayer2 ile çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>&amp;Tam gezinme</translation>
</message>
@@ -8683,19 +8809,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>SMPlayerın kendi yapılandırma dosyalarını (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) saklamak için kullanılacak dizini belirtir. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>devredışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>otomatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>bilinmeyen</translation>
@@ -9645,7 +9771,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
- <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
<translation>Ses</translation>
</message>