summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--Changelog58
-rw-r--r--Copying_BSD.txt37
-rw-r--r--Readme.txt6
-rw-r--r--Release_notes.txt26
-rw-r--r--compile_windows_with_qxt.bat12
-rwxr-xr-xcreate_deb.sh2
-rw-r--r--debian-rvm/README2
-rw-r--r--debian-rvm/README.Debian2
-rw-r--r--debian-rvm/changelog-orig46
-rw-r--r--debian-rvm/control2
-rw-r--r--debian-rvm/copyright2
-rw-r--r--docs/zh_CN/faq.html191
-rw-r--r--docs/zh_CN/gpl.html284
-rw-r--r--dxlist/main.cpp2
-rw-r--r--man/smplayer.116
-rw-r--r--old-txt/Configurable_shortcuts.txt41
-rw-r--r--old-txt/Icon_themes.txt74
-rw-r--r--old-txt/Porting_log.txt566
-rw-r--r--old-txt/Release_notes.txt38
-rw-r--r--old-txt/Translations.txt79
-rw-r--r--os2/liesmich.os2 (renamed from liesmich.os2)2
-rw-r--r--os2/lisezmoi.os2 (renamed from lisezmoi.os2)2
-rw-r--r--os2/readme.os2 (renamed from readme.os2)2
-rw-r--r--setup/create_portablepkg.cmd84
-rw-r--r--setup/create_smplayer_wo_mplayerpkg.cmd21
-rw-r--r--setup/install_smplayer.bat54
-rw-r--r--setup/scripts/install_smplayer.cmd (renamed from setup/install_smplayer.cmd)0
-rw-r--r--setup/scripts/make_pkgs.cmd192
-rw-r--r--setup/smplayer.win32.nsi217
-rw-r--r--setup/smplayer_orig.ini6
-rw-r--r--setup/translations/basque.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/catalan.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/croatian.nsh100
-rw-r--r--setup/translations/czech.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/danish.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/dutch.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/english.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/finnish.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/french.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/german.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/hebrew.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/hungarian.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/italian.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/japanese.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/korean.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/norwegian.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/polish.nsh47
-rw-r--r--setup/translations/portuguese.nsh80
-rw-r--r--setup/translations/russian.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/simpchinese.nsh114
-rw-r--r--setup/translations/slovak.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/slovenian.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/spanish.nsh4
-rw-r--r--setup/translations/tradchinese.nsh2
-rw-r--r--smplayer.desktop4
-rw-r--r--smplayer.spec10
-rw-r--r--smplayer_enqueue.desktop4
-rw-r--r--src/about.cpp135
-rw-r--r--src/about.h7
-rw-r--r--src/actionseditor.cpp2
-rw-r--r--src/actionseditor.h2
-rw-r--r--src/assstyles.cpp2
-rw-r--r--src/assstyles.h2
-rw-r--r--src/audioequalizer.cpp2
-rw-r--r--src/audioequalizer.h2
-rw-r--r--src/audioequalizerlist.h2
-rw-r--r--src/basegui.cpp267
-rw-r--r--src/basegui.h14
-rw-r--r--src/baseguiplus.cpp17
-rw-r--r--src/baseguiplus.h4
-rw-r--r--src/clhelp.cpp15
-rw-r--r--src/clhelp.h2
-rw-r--r--src/colorutils.cpp2
-rw-r--r--src/colorutils.h2
-rw-r--r--src/config.h7
-rw-r--r--src/constants.h5
-rw-r--r--src/core.cpp127
-rw-r--r--src/core.h26
-rw-r--r--src/corelib/smplayercore.pro57
-rw-r--r--src/defaultgui.cpp19
-rw-r--r--src/defaultgui.h4
-rw-r--r--src/desktopinfo.cpp2
-rw-r--r--src/desktopinfo.h2
-rw-r--r--src/deviceinfo.cpp2
-rw-r--r--src/deviceinfo.h2
-rw-r--r--src/discname.cpp2
-rw-r--r--src/discname.h2
-rw-r--r--src/eqslider.cpp2
-rw-r--r--src/eqslider.h2
-rw-r--r--src/errordialog.cpp2
-rw-r--r--src/errordialog.h2
-rw-r--r--src/extensions.cpp2
-rw-r--r--src/extensions.h2
-rw-r--r--src/favoriteeditor.cpp126
-rw-r--r--src/favoriteeditor.h10
-rw-r--r--src/favoriteeditor.ui75
-rw-r--r--src/favorites.cpp189
-rw-r--r--src/favorites.h46
-rw-r--r--src/filechooser.cpp59
-rw-r--r--src/filechooser.h20
-rw-r--r--src/filechooser.ui29
-rw-r--r--src/filedialog.cpp2
-rw-r--r--src/filedialog.h2
-rw-r--r--src/filepropertiesdialog.cpp2
-rw-r--r--src/filepropertiesdialog.h2
-rw-r--r--src/filesettings.cpp2
-rw-r--r--src/filesettings.h2
-rw-r--r--src/filesettingsbase.cpp2
-rw-r--r--src/filesettingsbase.h2
-rw-r--r--src/filesettingshash.cpp2
-rw-r--r--src/filesettingshash.h2
-rw-r--r--src/filters.cpp2
-rw-r--r--src/filters.h2
-rw-r--r--src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp2
-rw-r--r--src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.h2
-rw-r--r--src/findsubtitles/findsubtitles.pro4
-rw-r--r--src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp2
-rw-r--r--src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h2
-rw-r--r--src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp6
-rw-r--r--src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h2
-rw-r--r--src/findsubtitles/main.cpp2
-rw-r--r--src/findsubtitles/osparser.cpp2
-rw-r--r--src/findsubtitles/osparser.h2
-rw-r--r--src/findsubtitles/simplehttp.cpp19
-rw-r--r--src/findsubtitles/simplehttp.h2
-rw-r--r--src/findsubtitles/subchooserdialog.cpp2
-rw-r--r--src/findsubtitles/subchooserdialog.h2
-rw-r--r--src/floatingwidget.cpp37
-rw-r--r--src/floatingwidget.h19
-rw-r--r--src/global.cpp2
-rw-r--r--src/global.h2
-rw-r--r--src/guiconfig.h2
-rw-r--r--src/helper.cpp2
-rw-r--r--src/helper.h2
-rw-r--r--src/icons-png/bookmark_add.pngbin0 -> 2028 bytes
-rw-r--r--src/icons-png/bookmark_folder.pngbin0 -> 1935 bytes
-rw-r--r--src/icons-png/check_updates.png (renamed from src/icons-png/tips.png)bin1217 -> 1217 bytes
-rw-r--r--src/icons-png/clear_left.pngbin0 -> 888 bytes
-rw-r--r--src/icons-png/folder_open.pngbin0 -> 2082 bytes
-rw-r--r--src/icons-png/open_disc.pngbin0 -> 4144 bytes
-rw-r--r--src/icons-png/open_favorites.pngbin0 -> 1479 bytes
-rw-r--r--src/icons-png/trash.pngbin0 -> 1538 bytes
-rw-r--r--src/icons.qrc9
-rw-r--r--src/images.cpp4
-rw-r--r--src/images.h2
-rw-r--r--src/infofile.cpp6
-rw-r--r--src/infofile.h2
-rw-r--r--src/infoprovider.cpp2
-rw-r--r--src/infoprovider.h2
-rw-r--r--src/inforeader.cpp2
-rw-r--r--src/inforeader.h2
-rw-r--r--src/inputdvddirectory.cpp2
-rw-r--r--src/inputdvddirectory.h2
-rw-r--r--src/inputmplayerversion.cpp2
-rw-r--r--src/inputmplayerversion.h2
-rw-r--r--src/inputurl.cpp65
-rw-r--r--src/inputurl.h12
-rw-r--r--src/inputurl.ui109
-rw-r--r--src/languages.cpp3
-rw-r--r--src/languages.h2
-rw-r--r--src/lineedit_with_icon.cpp70
-rw-r--r--src/lineedit_with_icon.h (renamed from src/testcorelib/test.h)30
-rw-r--r--src/logwindow.cpp2
-rw-r--r--src/logwindow.h2
-rw-r--r--src/main.cpp89
-rw-r--r--src/mediadata.cpp2
-rw-r--r--src/mediadata.h2
-rw-r--r--src/mediasettings.cpp2
-rw-r--r--src/mediasettings.h2
-rw-r--r--src/minigui.cpp6
-rw-r--r--src/minigui.h4
-rw-r--r--src/mpcgui/mpcgui.cpp4
-rw-r--r--src/mpcgui/mpcgui.h2
-rw-r--r--src/mplayerprocess.cpp13
-rw-r--r--src/mplayerprocess.h2
-rw-r--r--src/mplayerversion.cpp20
-rw-r--r--src/mplayerversion.h9
-rw-r--r--src/mplayerwindow.cpp7
-rw-r--r--src/mplayerwindow.h8
-rw-r--r--src/myaction.cpp2
-rw-r--r--src/myaction.h2
-rw-r--r--src/myactiongroup.cpp2
-rw-r--r--src/myactiongroup.h2
-rw-r--r--src/myclient.cpp2
-rw-r--r--src/myclient.h2
-rw-r--r--src/mycombobox.cpp2
-rw-r--r--src/mycombobox.h2
-rw-r--r--src/mylineedit.cpp (renamed from src/corelib/smplayercorelib.cpp)38
-rw-r--r--src/mylineedit.h (renamed from src/corelib/smplayercorelib.h)30
-rw-r--r--src/myprocess.cpp2
-rw-r--r--src/myprocess.h2
-rw-r--r--src/myserver.cpp2
-rw-r--r--src/myserver.h2
-rw-r--r--src/myslider.cpp2
-rw-r--r--src/myslider.h2
-rw-r--r--src/mytablewidget.cpp2
-rw-r--r--src/mytablewidget.h2
-rw-r--r--src/paths.cpp12
-rw-r--r--src/paths.h4
-rw-r--r--src/playlist.cpp2
-rw-r--r--src/playlist.h2
-rw-r--r--src/playlistdock.cpp2
-rw-r--r--src/playlistdock.h2
-rw-r--r--src/prefadvanced.cpp4
-rw-r--r--src/prefadvanced.h2
-rw-r--r--src/prefassociations.cpp19
-rw-r--r--src/prefassociations.h5
-rw-r--r--src/prefdrives.cpp4
-rw-r--r--src/prefdrives.h2
-rw-r--r--src/preferences.cpp28
-rw-r--r--src/preferences.h10
-rw-r--r--src/preferencesdialog.cpp3
-rw-r--r--src/preferencesdialog.h2
-rw-r--r--src/prefgeneral.cpp4
-rw-r--r--src/prefgeneral.h2
-rw-r--r--src/prefinput.cpp4
-rw-r--r--src/prefinput.h2
-rw-r--r--src/prefinterface.cpp44
-rw-r--r--src/prefinterface.h11
-rw-r--r--src/prefinterface.ui20
-rw-r--r--src/prefperformance.cpp53
-rw-r--r--src/prefperformance.h7
-rw-r--r--src/prefperformance.ui53
-rw-r--r--src/prefplaylist.cpp4
-rw-r--r--src/prefplaylist.h2
-rw-r--r--src/prefsubtitles.cpp4
-rw-r--r--src/prefsubtitles.h2
-rw-r--r--src/preftv.cpp4
-rw-r--r--src/preftv.h2
-rw-r--r--src/prefwidget.cpp2
-rw-r--r--src/prefwidget.h2
-rw-r--r--src/qtlockedfile/QtLockedFile1
-rw-r--r--src/qtlockedfile/qtlockedfile.cpp192
-rw-r--r--src/qtlockedfile/qtlockedfile.h94
-rw-r--r--src/qtlockedfile/qtlockedfile.pri17
-rw-r--r--src/qtlockedfile/qtlockedfile_unix.cpp114
-rw-r--r--src/qtlockedfile/qtlockedfile_win.cpp206
-rw-r--r--src/recents.cpp2
-rw-r--r--src/recents.h2
-rw-r--r--src/screensaver.cpp2
-rw-r--r--src/screensaver.h2
-rw-r--r--src/seekwidget.cpp2
-rw-r--r--src/seekwidget.h2
-rw-r--r--src/selectcolorbutton.cpp2
-rw-r--r--src/selectcolorbutton.h2
-rw-r--r--src/shortcutgetter.cpp2
-rw-r--r--src/shortcutgetter.h2
-rw-r--r--src/shortcuts/default.keys13
-rw-r--r--src/shortcuts/sda.keys175
-rw-r--r--src/smplayer.cpp25
-rw-r--r--src/smplayer.h3
-rw-r--r--src/smplayer.pro28
-rw-r--r--src/subtracks.cpp2
-rw-r--r--src/subtracks.h2
-rw-r--r--src/testcorelib/test.cpp109
-rw-r--r--src/testcorelib/test.pro25
-rw-r--r--src/testcorelib/test2.cpp33
-rw-r--r--src/timedialog.cpp2
-rw-r--r--src/timedialog.h2
-rw-r--r--src/timeslider.cpp2
-rw-r--r--src/timeslider.h2
-rw-r--r--src/titletracks.cpp2
-rw-r--r--src/titletracks.h2
-rw-r--r--src/toolbareditor.cpp2
-rw-r--r--src/toolbareditor.h2
-rw-r--r--src/tracks.cpp2
-rw-r--r--src/tracks.h2
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar_SY.ts1401
-rw-r--r--src/translations/smplayer_bg.ts1411
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ca.ts1402
-rw-r--r--src/translations/smplayer_cs.ts1390
-rw-r--r--src/translations/smplayer_da.ts1390
-rw-r--r--src/translations/smplayer_de.ts1392
-rw-r--r--src/translations/smplayer_el_GR.ts1405
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_US.ts1412
-rw-r--r--src/translations/smplayer_es.ts1400
-rw-r--r--src/translations/smplayer_et.ts1402
-rw-r--r--src/translations/smplayer_eu.ts1483
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fi.ts1390
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fr.ts1507
-rw-r--r--src/translations/smplayer_gl.ts1397
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hr.ts8286
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hu.ts1390
-rw-r--r--src/translations/smplayer_it.ts1390
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ja.ts1390
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ka.ts1411
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ko.ts1405
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ku.ts1398
-rw-r--r--src/translations/smplayer_lt.ts1840
-rw-r--r--src/translations/smplayer_mk.ts1399
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nl.ts1390
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pl.ts1439
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt.ts2758
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt_BR.ts4525
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ro_RO.ts1399
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ru_RU.ts1496
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sk.ts1401
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sl_SI.ts1406
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sr.ts1411
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sv.ts1411
-rw-r--r--src/translations/smplayer_tr.ts1390
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uk_UA.ts1390
-rw-r--r--src/translations/smplayer_vi_VN.ts1399
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_CN.ts7300
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_TW.ts1401
-rw-r--r--src/translator.cpp2
-rw-r--r--src/translator.h2
-rw-r--r--src/tristatecombo.cpp2
-rw-r--r--src/tristatecombo.h2
-rw-r--r--src/tvlist.cpp7
-rw-r--r--src/tvlist.h5
-rw-r--r--src/tvsettings.cpp2
-rw-r--r--src/tvsettings.h2
-rw-r--r--src/urlhistory.cpp24
-rw-r--r--src/urlhistory.h12
-rw-r--r--src/vdpauproperties.cpp2
-rw-r--r--src/vdpauproperties.h2
-rw-r--r--src/version.cpp4
-rw-r--r--src/version.h2
-rw-r--r--src/videoequalizer.cpp2
-rw-r--r--src/videoequalizer.h2
-rw-r--r--src/videopreview/main.cpp2
-rw-r--r--src/videopreview/videopreview.cpp2
-rw-r--r--src/videopreview/videopreview.h2
-rw-r--r--src/videopreview/videopreview.pro6
-rw-r--r--src/videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp4
-rw-r--r--src/videopreview/videopreviewconfigdialog.h2
-rw-r--r--src/widgetactions.cpp2
-rw-r--r--src/widgetactions.h2
-rw-r--r--src/winfileassoc.cpp2
-rw-r--r--src/winfileassoc.h2
-rw-r--r--src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp176
-rw-r--r--src/youtube/retrieveyoutubeurl.h69
333 files changed, 46992 insertions, 30480 deletions
diff --git a/Changelog b/Changelog
index d26a9c4..ab70e75 100644
--- a/Changelog
+++ b/Changelog
@@ -1,3 +1,61 @@
+[b]Version 0.7.0[/b]:
+
+(2012-01-28)
+ * Add Help -> Check for updates (replaces Help -> Tips)
+
+(2012-01-27)
+ * Simplify the about dialog.
+
+(2012-01-25)
+ * Detect mplayer2.
+ * Use precise seeking is using mplayer2.
+ * Add an option in preferences -> interface to enable or not precise seeking.
+
+(2012-01-24)
+ * Move the open dvd, vcd and audio cd to a submenu.
+
+(2012-01-23)
+ * New option for command-line: -disable-server. This option disables the
+ server used to communicate with other instances. This, of course, disables
+ too the possibility to use a single instance.
+
+(2012-01-23)
+ * Move the favorite menu to the open menu, and add an icon to the toolbar.
+
+(2012-01-13 - 2012-01-21)
+ * New favorite menu, where you can add your favorite videos, music, streams,
+ youtube videos... It's also possible to add submenus.
+
+(2012-01-20)
+ * Use QtLockedFile instead of QxtFileLock, so we can get rid of the libqxt
+ dependency on windows.
+ The QtLockedFile is under the BSD license.
+
+(2012-01-19)
+ * The title of youtube videos is displayed correctly. And the stream url is
+ replaced by the url of the youtube page.
+
+(2012-01-14)
+ * Added the Croatian translation, by jk <marshsmello@gmail.com>
+
+(2012-01-12)
+ * Detect asx, m3u, pls, and ram streams and pass -playlist to mplayer, so
+ the user doesn't have to indicate if a url is a playlist.
+
+(2012-01-11)
+ * Added an option in preferences -> performance to select the desired
+ quality for youtube videos.
+
+(2012-01-11)
+ * Added a very basic support for youtube. Now you can open urls like
+ http://www.youtube.com/watch?v=dq4Oj5quskI in smplayer (Open -> URL).
+ You can also drag and drop a link from a browser to the smplayer window.
+
+(2012-01-04)
+ * New option "Hide video window when playing audio files" in
+ preferences -> interface.
+
+
[b]Version 0.6.10[/b]:
(2011-12-06)
diff --git a/Copying_BSD.txt b/Copying_BSD.txt
new file mode 100644
index 0000000..8440de7
--- /dev/null
+++ b/Copying_BSD.txt
@@ -0,0 +1,37 @@
+This is the license of QtLockedFile:
+
+** Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
+** All rights reserved.
+**
+** Contact: Nokia Corporation (qt-info@nokia.com)
+**
+** This file is part of a Qt Solutions component.
+**
+** You may use this file under the terms of the BSD license as follows:
+**
+** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+** modification, are permitted provided that the following conditions are
+** met:
+** * Redistributions of source code must retain the above copyright
+** notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+** notice, this list of conditions and the following disclaimer in
+** the documentation and/or other materials provided with the
+** distribution.
+** * Neither the name of Nokia Corporation and its Subsidiary(-ies) nor
+** the names of its contributors may be used to endorse or promote
+** products derived from this software without specific prior written
+** permission.
+**
+** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
+** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
+** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
+** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
+** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
+** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
+** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
+** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
+** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
+** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
+** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
+
diff --git a/Readme.txt b/Readme.txt
index c4c5de6..b796597 100644
--- a/Readme.txt
+++ b/Readme.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
SMPlayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -50,6 +50,10 @@ Third-party:
This library also includes code by Gilles Vollant, with the same
license as zlib. See src/findsubtitles/quazip/zip.h for details.
+ * QtLockedFile from Qt Solutions.
+ url: http://qt.gitorious.org/qt-solutions
+ license: BSD (see src/qtlockedfile/qtlockedfile.h)
+
I took some icons from:
* nuvoX
diff --git a/Release_notes.txt b/Release_notes.txt
index 2f943fb..a4a668e 100644
--- a/Release_notes.txt
+++ b/Release_notes.txt
@@ -1,3 +1,29 @@
+Version 0.7.0.
+
+Most important changes since 0.6.10:
+
+* New favorite menu, where you can add your favorite videos, music, streams,
+ youtube videos... It's also possible to add submenus.
+* Support for youtube. Now you can open urls like
+ http://www.youtube.com/watch?v=..... using the Open -> URL dialog or
+ dragging a link from a browser to the smplayer window.
+* Support for mplayer2 (http://www.mplayer2.org). It's a fork of mplayer with
+ interesting features like precise seeking, ordered chapters in mkv videos and
+ better pause handling (e.g. seek works while the video is paused).
+* New translation: croatian.
+
+
+Version 0.6.10.
+
+Most important changes since 0.6.9:
+
+* New vdpau configuration dialog, which allow to select the vdpau codecs to use.
+* Port for eCS, OS/2 (by Silvan Scherrer).
+* New menu to select the closed caption channel (requires mplayer >= r32607).
+* Possibility to select the seeking method (absolute or relative).
+* Possibility to sort the items of the playlist.
+
+
Version 0.6.9.
Most important changes since 0.6.8:
diff --git a/compile_windows_with_qxt.bat b/compile_windows_with_qxt.bat
deleted file mode 100644
index 949dbe8..0000000
--- a/compile_windows_with_qxt.bat
+++ /dev/null
@@ -1,12 +0,0 @@
-cd getrev
-qmake
-mingw32-make
-
-cd ..
-
-getrev\release\getrev.exe > src\svn_revision.h
-
-cd src
-lrelease smplayer.pro
-qmake DEFINES+=USE_QXT
-mingw32-make
diff --git a/create_deb.sh b/create_deb.sh
index eac1abf..4da870a 100755
--- a/create_deb.sh
+++ b/create_deb.sh
@@ -4,7 +4,7 @@ ln -s debian-rvm debian
cp debian-rvm/changelog-orig debian-rvm/changelog
./get_svn_revision.sh
-#dch -v 0.6.10-`cat svn_revision` "New version"
+#dch -v 0.7.0-`cat svn_revision` "New version"
#dpkg-buildpackage -rfakeroot
diff --git a/debian-rvm/README b/debian-rvm/README
index b717e05..79866c5 100644
--- a/debian-rvm/README
+++ b/debian-rvm/README
@@ -3,4 +3,4 @@ The Debian Package smplayer
Comments regarding the Package
- -- ricardo <rvm@escomposlinux.org> Fri, 25 May 2007 01:48:41 +0200
+ -- ricardo <rvm@users.sourceforge.net> Fri, 25 May 2007 01:48:41 +0200
diff --git a/debian-rvm/README.Debian b/debian-rvm/README.Debian
index 62c1b37..6bb24e4 100644
--- a/debian-rvm/README.Debian
+++ b/debian-rvm/README.Debian
@@ -3,4 +3,4 @@ smplayer for Debian
<possible notes regarding this package - if none, delete this file>
- -- ricardo <rvm@escomposlinux.org> Fri, 25 May 2007 01:48:41 +0200
+ -- ricardo <rvm@users.sourceforge.net> Fri, 25 May 2007 01:48:41 +0200
diff --git a/debian-rvm/changelog-orig b/debian-rvm/changelog-orig
index cdb5fba..cb8fc63 100644
--- a/debian-rvm/changelog-orig
+++ b/debian-rvm/changelog-orig
@@ -1,119 +1,125 @@
+smplayer (0.7.0) hardy; urgency=low
+
+ * New release
+
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Mon, 30 Jan 2012 12:13:17 +0100
+
smplayer (0.6.10) hardy; urgency=low
* New release
- -- Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org> Tue, 27 Dec 2011 23:52:32 +0100
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Tue, 27 Dec 2011 23:52:32 +0100
smplayer (0.6.9) hardy; urgency=low
* New release
- -- Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org> Mon, 22 Feb 2010 11:59:41 +0100
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Mon, 22 Feb 2010 11:59:41 +0100
smplayer (0.6.8) hardy; urgency=low
* New release
- -- Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org> Mon, 20 Jul 2009 12:32:59 +0200
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Mon, 20 Jul 2009 12:32:59 +0200
smplayer (0.6.7) hardy; urgency=low
* New release
- -- Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org> Tue, 10 Mar 2009 00:35:35 +0100
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Tue, 10 Mar 2009 00:35:35 +0100
smplayer (0.6.6) hardy; urgency=low
* New release
- -- Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org> Wed, 31 Dec 2008 13:56:36 +0100
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Wed, 31 Dec 2008 13:56:36 +0100
smplayer (0.6.5.1) hardy; urgency=low
* New release
- -- Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org> Thu, 13 Nov 2008 02:11:24 +0100
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Thu, 13 Nov 2008 02:11:24 +0100
smplayer (0.6.5) hardy; urgency=low
* New release
- -- Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org> Wed, 12 Nov 2008 02:35:29 +0100
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Wed, 12 Nov 2008 02:35:29 +0100
smplayer (0.6.4) hardy; urgency=low
* New release
- -- Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org> Fri, 24 Oct 2008 17:45:16 +0200
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Fri, 24 Oct 2008 17:45:16 +0200
smplayer (0.6.3) hardy; urgency=low
* New release
- -- ricardo <rvm@escomposlinux.org> Thu, 25 Sep 2008 00:11:17 +0200
+ -- ricardo <rvm@users.sourceforge.net> Thu, 25 Sep 2008 00:11:17 +0200
smplayer (0.6.2) feisty; urgency=low
* New release
- -- ricardo <rvm@escomposlinux.org> Wed, 13 Aug 2008 23:49:11 +0200
+ -- ricardo <rvm@users.sourceforge.net> Wed, 13 Aug 2008 23:49:11 +0200
smplayer (0.6.1) feisty; urgency=low
* New release
- -- ricardo <rvm@escomposlinux.org> Wed, 28 May 2008 02:05:23 +0200
+ -- ricardo <rvm@users.sourceforge.net> Wed, 28 May 2008 02:05:23 +0200
smplayer (0.6.0final) feisty; urgency=low
* New release
- -- ricardo <rvm@escomposlinux.org> Tue, 13 May 2008 01:07:20 +0200
+ -- ricardo <rvm@users.sourceforge.net> Tue, 13 May 2008 01:07:20 +0200
smplayer (0.6.0rc4) feisty; urgency=low
* New release
- -- ricardo <rvm@escomposlinux.org> Tue, 15 Apr 2008 01:17:56 +0200
+ -- ricardo <rvm@users.sourceforge.net> Tue, 15 Apr 2008 01:17:56 +0200
smplayer (0.6.0rc3) feisty; urgency=low
* New release
- -- ricardo <rvm@escomposlinux.org> Sat, 22 Mar 2008 13:16:15 +0100
+ -- ricardo <rvm@users.sourceforge.net> Sat, 22 Mar 2008 13:16:15 +0100
smplayer (0.6.0rc2) feisty; urgency=low
* New release
- -- ricardo <rvm@escomposlinux.org> Wed, 13 Feb 2008 01:17:06 +0100
+ -- ricardo <rvm@users.sourceforge.net> Wed, 13 Feb 2008 01:17:06 +0100
smplayer (0.6.0rc1) feisty; urgency=low
* New release
- -- ricardo <rvm@escomposlinux.org> Thu, 31 Jan 2008 00:54:26 +0100
+ -- ricardo <rvm@users.sourceforge.net> Thu, 31 Jan 2008 00:54:26 +0100
smplayer (0.5.62) feisty; urgency=low
* New release
- -- ricardo <rvm@escomposlinux.org> Sat, 17 Nov 2007 00:35:49 +0100
+ -- ricardo <rvm@users.sourceforge.net> Sat, 17 Nov 2007 00:35:49 +0100
smplayer (0.5.61) feisty; urgency=low
* New release
- -- ricardo <rvm@escomposlinux.org> Wed, 10 Oct 2007 01:10:40 +0200
+ -- ricardo <rvm@users.sourceforge.net> Wed, 10 Oct 2007 01:10:40 +0200
smplayer (0.5.60) feisty; urgency=low
* New release
- -- ricardo <rvm@escomposlinux.org> Wed, 19 Sep 2007 22:29:06 +0200
+ -- ricardo <rvm@users.sourceforge.net> Wed, 19 Sep 2007 22:29:06 +0200
smplayer (0.5.59) unstable; urgency=low
* Initial Release.
- -- Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org> Wed, 08 Aug 2007 01:02:48 +0200
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Wed, 08 Aug 2007 01:02:48 +0200
diff --git a/debian-rvm/control b/debian-rvm/control
index c79c917..3f51daf 100644
--- a/debian-rvm/control
+++ b/debian-rvm/control
@@ -1,7 +1,7 @@
Source: smplayer
Section: graphics
Priority: extra
-Maintainer: Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+Maintainer: Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
Build-Depends: debhelper (>= 5), libqt4-dev, zlib1g-dev
Standards-Version: 3.7.2
diff --git a/debian-rvm/copyright b/debian-rvm/copyright
index 1881f12..91d2a1f 100644
--- a/debian-rvm/copyright
+++ b/debian-rvm/copyright
@@ -1,4 +1,4 @@
-This is smplayer, written and maintained by ricardo <rvm@escomposlinux.org>
+This is smplayer, written and maintained by ricardo <rvm@users.sourceforge.net>
on Fri, 25 May 2007 01:48:41 +0200.
The original source can always be found at:
diff --git a/docs/zh_CN/faq.html b/docs/zh_CN/faq.html
new file mode 100644
index 0000000..8a4ac71
--- /dev/null
+++ b/docs/zh_CN/faq.html
@@ -0,0 +1,191 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+<html>
+<head>
+<META HTTP-EQUIV="content-type" CONTENT="text/html; charset=gb2312">
+<title>SMPlayer FAQ</title>
+</head>
+
+<body>
+<h1>SMPlayer - </h1>
+
+<ol>
+<li><a href="#smplayer_mplayer">SMPlayer MPlayer ֮Ĺϵʲô? һ?</a></li>
+<li><a href="#dvd_menus">DVD ˵?</a></li>
+<li><a href="#output_drivers">(directx, xv, x11, gl, alsa, oss...) ʲô? ѡĸ?</a></li>
+<li><a href="#screenshot">ҳԽͼѡãΪʲô?</a></li>
+<li><a href="#audio_track">ҳԸ죬ûЧƵȻû䡣ҪֹͣƵٴβŲſԸƵΪʲô?</a></li>
+<li><a href="#shortcuts">θĿݼ?</a></li>
+<li><a href="#qt">ҿһЩ Qt Ķʲô?</a></li>
+<li><a href="#codecs">ijЩƵʽֻƵûƵΪʲô? ҪһЩ?</a></li>
+<li><a href="#open_quit">->رա͡->˳֮ʲô?һ?</a></li>
+<li><a href="#audio_cd">ҿԲƵCD?</a></li>
+<li><a href="#bookmark">ǩ?</a></li>
+<li><a href="#mplayer_errors">ҳԲһļûκηӦΪʲô?</a></li>
+<li><a href="#preferences_delay">״δѡԻʱҪʾΪʲô?</a></li>
+<li><a href="#tv">Ҫֵ֧?</a></li>
+<li><a href="#mplayer_restart">ܶ˵ѡڲŵƵ˲ɿհסΪʲô?</a></li>
+<li><a href="#crash">SMPlayer ԺƵûֹͣΪʲô?</a></li>
+<li><a href="#playlist_problem">ڲһбһļŽʱSMPlayer ԶһļΪʲô?</a></li>
+<li><a href="#mplayer_recommended">ʹĸ MPlayer 汾?</a></li>
+<li><a href="#subtitles_border">Ļںɫ߿ʾͼϣҸô?</a></li>
+<li><a href="#expand_filter">ƵĻʾںɫ߿ϣ?</a></li>
+<li><a href="#monitors">(Windows) Ƶֻʾڵһʾ޷ʾڵڶʾϣΪʲô?</a></li>
+<li><a href="#screensaver1">ĻûйرգΪʲô?</a></li>
+<li><a href="#vista">(Windows) õ Windows VistaÿβƵʱ Aero ᱻãΪʲô?</a></li>
+<li><a href="#config_file">ļ?</a></li>
+</ol>
+
+<hr>
+
+<ol>
+<li><a name="smplayer_mplayer"></a>
+<b>SMPlayer MPlayer ֮Ĺϵʲô? һ?</b>
+<p>ͬӦóMPlayer һý岥Ϊ Linux ģֲIJϵͳdzԲһУкܶ๦()ûֺܻᷢʹ</p>
+<p>˵ MPlayer Ӧóһ(ƵڿԱǶ뵽ӦóͼûУִиӦó͵) SMPlayer ֻһʹ MPlayer Ƶǰ˳</p>
+<p>SMPlayer Ĵڡ˵ѡԻ...(ûпĶ MPlayer Ĺ) SMPlayer ڲŵļһ֪֪ʲôDZһ棬MPlayer ڴļǡʾƵͲƵȡͷĻʾĻϡ</p>
+</li>
+
+<li><a name="dvd_menus"></a>
+<b>DVD ˵?</b>
+<p>Ŀǰ DVD ˵ܻڿУԴӡ<i>ѡ -> </i>ѡ DVD ˵עܻܶ⡣</p>
+<p>Σʹû DVD ˵Ȼͨ SMPlayer ˵ѡҪ/鿴ı⡢½ڡĻ...</p>
+</li>
+
+<li><a name="output_drivers"></a>
+<b>(directx, xv, x11, gl, alsa, oss...)ʲô? ѡĸ?</b>
+<p>MPlayer һЩƵƵSMPlayer ѡһ(<i>ѡ -> -> Ƶ/Ƶ</i>)</p>
+<p>Ƶʹ xv (Linux) directx (Windows)ʹӲ٣Իѵܡ Windows Vista ûǣʹ directx ᵼ½ AeroȻԳʹ direct3d</p>
+<p>x11 directx (ü) ûӲ٣ǵ directx (ü)ȫģʽµҲܲ</p>
+<p>gl gl2 ʹͼο 3D ٣ṩ directx (ü) x11ѷɫ directx xv Windows Vista ûʹ gl/gl2֮⻹Գ direct3d (ҲǸõѡ)</p>
+<p> Linux ͨӦʹ oss alsaҲϲ esd artsҪʹø CPU</p>
+<p> Windows е dsound win32˽⵽ dsound ʱܻᵼ¡Ƶ-Ƶ (A-V)ͬ⣬ִ⣬볢ʹ win32 档</p>
+<p>ƵΪͼļд뵽̡SMPlayer ʽ֧Щ֪Լʲôʹǡ</p>
+</li>
+
+<li><a name="screenshot"></a>
+<b>ҳԽͼѡãΪʲô?</b>
+<p>ûѡһڴ洢ĻͼļС <i>ѡ -> </i> ú󣬽ͼѡá</p>
+</li>
+
+<li><a name="audio_track"></a>
+<b>ҳԸ죬ûЧƵȻû䡣ҪֹͣƵٴβŲſԸƵΪʲô?</b>
+<p>ijЩʽ( mp4 ogm)MPlayer ޷ʱ졣ͨл족(<i>ѡ -> ѡ</i>)ѡΪԶ򡰷񡱣ͿԸЩʽƵ</p>
+</li>
+
+<li><a name="shortcuts"></a>
+<b>θĿݼ?</b>
+<p> <i>ѡ -> ̺</i> ÿݼ</p>
+</li>
+
+<li><a name="qt"></a>
+<b>ҿһЩ Qt Ķʲô?</b>
+<p>SMPlayer ʹ Qt ģһƽ̨ C++ ⡣ ṩ˵һԴ WindowsLinux Mac OS ϵͳƽ̨ϱĿֲԡϢ: <a href="http://trolltech.com/products/qt">http://trolltech.com/products/qt</a></p>
+</li>
+
+<li><a name="codecs"></a>
+<b>ijЩƵʽֻƵûƵΪʲô? ҪһЩ?</b>
+<p>MPlayer ԡ伴áųĸʽЩԭδֵ֧ĸʽ밲װƱԴ <a href="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">MPlayer ҳ</a> ϻȡ</p>
+<p> Windows ϵͳ£غ뽫װ mplayer/codecs Ŀ¼ Linux ϵͳагװ w32codecs Ƶơ</p>
+</li>
+
+<li><a name="open_quit"></a>
+<b><i>->ر</i> <i>->˳</i> ֮ʲô? һ?</b>
+<p>ϵͳʾͼꡱ( <i>ѡ</i> ˵)ѡûбѡУôǵģѡͬ: ˳Ӧó</p>
+<p>ѡã<i> -> ر</i> ֻӦó(ֹͣǰڲŵļ) SMPlayer Сʱʹ <i> -> ˳</i> ˳ӦóۡϵͳʾͼꡱѡǷá</p>
+</li>
+
+<li><a name="audio_cd"></a>
+<b>ҿԲƵCD?</b>
+<p>0.5.18 (ϰ汾)ӶƵ CD ֧</p>
+<p> Windows ޷ƵCD</p>
+</li>
+
+<li><a name="bookmark"></a>
+<b>ǩ?</b>
+<p>δʵ֡</p>
+</li>
+
+<li><a name="mplayer_errors"></a>
+<b>ҳԲһļûκηӦΪʲô?</b>
+<p> MPlayer ޷Ÿļ MPlayer ־(<i>ѡ -> 鿴־ -> MPlayer</i>)µܻҵһϢ</p>
+<p>һЩЧ MPlayer Windows ൱ձ飬Ϊڱʱû֧һЩ SMPlayer ʹõĹܣôϢܻһЩǻ (cache) ⣬Գ <i>ѡ -> ѡ -> </i> нû档 (fontconfig) ⣬ʹһϵͳе TTF (<i>ѡ -> Ļ -> ɫ</i>)</p>
+</li>
+
+
+<li><a name="preferences_delay"></a>
+<b>״δѡԻʱҪʾΪʲô?</b>
+<p>һ SMPlayer ڵô MPlayer õһЩϢ( )ڴ <i>ѡ -> 鿴Ϣ...</i> ԻʱҲˡ</p>
+</li>
+
+<li><a name="tv"></a>
+<b>Ҫֵ֧?</b>
+<p>ܺãֲ֧ڵļƻĿǰûеӿ޷ʵ</p>
+</li>
+
+<li><a name="mplayer_restart"></a>
+<b>ܶ˵ѡڲŵƵ˲ɿհסΪʲô?</b>
+<p>һЩѡҪֹͣ MPlayer ̣µIJΪʲôʱ˲жϡ</p>
+</li>
+
+<li><a name="crash"></a>
+<b>SMPlayer ԺƵûֹͣΪʲô?</b>
+<p>Ϊ SMPlayer MPlayer Сн MPlayer ̡</p>
+<p>Σ SMPlayer ˵һصĴ (bug)Ӧñ޸뱨</p>
+</li>
+
+<li><a name="playlist_problem"></a>
+<b>ڲһбһļŽʱSMPlayer ԶһļΪʲô?</b>
+<p>ȷʹõ SMPlayer 0.6.5 MPlayer SVN r28066 </p>
+</li>
+
+<li><a name="mplayer_recommended"></a>
+<b>ʹĸ MPlayer 汾?</b>
+<p>ҽʹ MPlayer SVN r25843 (2008-01-23)Ȼ SVN е°汾á</p>
+<p>SMPlayer Լݾɵİ汾Щѡ޷</p>
+</li>
+
+<li><a name="subtitles_border"></a>
+<b>Ļںɫ߿ʾͼϣҸô?</b>
+<p><i>Ƶ -> -> Ӻɫ߿</i></p>
+</li>
+
+<li><a name="expand_filter"></a>
+<b>ƵĻʾںɫ߿ϣ?</b>
+<p> <i>ѡ -> ߼ -> MPlayer ѡ</i> һƵ <b>expand=:::::4/3</b></p>
+<p>ѡ/:
+<ul>
+<li> <i>ѡ -> -> Ƶ</i>ѡ <b>ȫʱӺɫ߿</b></li>
+<li> <i>ѡ -> ߼ -> ߼</i> еĶбı <b>add_letterbox true</b></li>
+</ul></p>
+</li>
+
+<li><a name="monitors"></a>
+<b>(Windows) Ƶֻʾڵһʾ޷ʾڵڶʾϣΪʲô?</b>
+<p>ʹ <i>directx</i> ΪƵ(<i>ѡ -> -> Ƶ</i>)ʱƵֻܱʾһ̨ʾϡʹ <i>gl</i><i>gl2</i> <i>direct3d</i> 棬ƵԱʾκʾ</p>
+<p>Σϲʹ <i>directx</i>ͨ˵(<i>Ƶ -> Ļ</i>)ѡҪʾƵʾ</p>
+</li>
+
+<li><a name="screensaver1"></a>
+<b>ĻûйرգΪʲô?</b>
+<p>ʹõ°汾 MPlayerҪ ~/.mplayer/config һ:</p>
+<p>(GNOME )<pre>heartbeat-cmd="gnome-screensaver-command -p &>/dev/null" </pre></p>
+<p>(KDE )<pre>heartbeat-cmd="dcop kdesktop KScreensaverIface enable false &>/dev/null && dcop kdesktop KScreensaverIface enable true &>/dev/null" </pre></p>
+<p>Ϣ뵽 MPlayer пһ¡</p>
+</li>
+
+<li><a name="vista"></a>
+<b>(Windows) õ Windows VistaÿβƵʱ Aero ᱻãΪʲô?</b>
+<p>ʹ <i>directx</i> ΪƵ(<i>ѡ -> -> Ƶ</i>)ʱԽΪ <i>gl</i><i>gl2</i> <i>direct3d</i></p>
+</li>
+
+<li><a name="config_file"></a>
+<b>ļ?</b>
+<p>SMPlayer ʹ <i>ini</i> ļ: smplayer.ini smplayer_files.iniĬ¶洢 <i>$HOME/.config/smplayer</i> (Linux) <i>C:\Documents and Settings\û\.smplayer</i> (Windows XP)<i>C:\Users\û</i>\.smplayer (Windows Vista7)</p>
+<p>Ҳ SMPlayer ־(<i>ѡ -> 鿴־ -> SMPlayer</i>) п·: <pre> * ini path: '/home/ricardo/.config/smplayer' </pre>
+<i>smplayer.ini</i> 洢 SMPlayer ãͬʱ <i>smplayer_files.ini</i> 洢Źļá</p>
+</li>
+
+</ol>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/docs/zh_CN/gpl.html b/docs/zh_CN/gpl.html
new file mode 100644
index 0000000..9c3bf6a
--- /dev/null
+++ b/docs/zh_CN/gpl.html
@@ -0,0 +1,284 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org" />
+<link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" />
+<meta name="ICBM" content="42.256233,-71.006581" />
+<meta name="DC.title" content="gnu.org" />
+<title>GNU General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+</head>
+
+<body>
+<h3>GNU 通用公共授权 (简体中文翻译版)</h3>
+
+<h3>声明!</h3>
+<p>This is an unofficial translation of the GNU General Public License into Chinese. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only <a href="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">the original English text of the GNU GPL</a> does that. However, we hope that this translation will help Chinese speakers understand the GNU GPL better.</p>
+<p>这是一份 GNU 通用公共授权非正式的中文翻译。它并非由自由软件基金会所发表,亦非使用 GNU 通用公共授权的软件的法定发布条款─只有 <a href="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU 通用公共授权英文原文</a>的版本始具有此等效力。然而,我们希望这份翻译能帮助中文的使用者更了解 GNU 通用公共授权。</p>
+
+
+<h3>GNU 通用公共授权</h3>
+<p>
+第二版, 1991年6月
+</p>
+
+<pre>
+著作权所有 (C) 1989,1991 Free Software Foundation, Inc.
+51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+
+允许每个人复制和发布本授权文件的完整副本,
+但不允许对它进行任何修改。
+</pre>
+
+<h3>导言</h3>
+
+<p>
+大多数软件授权声明是设计用以剥夺您共享与修改软件的自由。相反地,GNU通用公共授权力图保证您分享与修改自由软件的自由-确保软件对所有的使用者都是自由的。通用公共授权适用于大多数自由软件基金会的软件,以及任何作者指定使用本授权的其他软件。(有些自由软件基金会的软件,则适用GNU函式库通用公共授权规定。)您也可以让您的软件适用本授权规定。
+</p>
+
+<p>
+当我们在谈论自由软件时,我们所指的是自由,而不是价格。我们的通用公共授权是设计用以确保使您拥有发布自由软件备份的自由(以及您可以决定此一服务是否收费),确保您能收到源码或者在您需要时能得到它,确保您能变更软件或将它的一部分用于新的自由软件;并且确保您知道您可以做上述的这些事情。
+</p>
+
+<p>
+为了保障您的权利,我们需要作出限制:禁止任何人否认您上述的权利,或者要求您放弃这些权利。如果您发布软件的副本,或者对之加以修改,这些限制就转化成为您的责任。
+</p>
+
+<p>
+例如,假如您发布此类程序的副本,无论是免费或收取费用,您必须将您所享有的一切权利给予收受者。您也必须确保他们也能收到或得到原始程序码。而且您必须向他们展示这些条款的內容,使他们知到他们所享有的权利。
+</p>
+
+<p>
+我们采取两项措施來保护您的权利:(1)以著作权保护软件,以及(2)提供您本授权,赋与您复制、发布并且/或者修改软件的法律许可。
+</p>
+
+<p>
+同时,为了保护作者与我们(按:指自由软件基金会),我们想要确定每个人都明白,自由软件是沒有担保责任的。如果软件被他人修改并加以传播,我们需要其收受者知道,他们所得到的并非原始版本,因此由他人所引出的任何问题对原作者的声誉将不会有任何的影响。
+</p>
+
+<p>
+最后,所有自由软件不断地受到软件专利的威胁。我们希望能避免自由软件的再发布者以个人名义取得专利授权而使程序专有化的风险。为了防止上述的情事发生,我们在此明确声明:任何专利都必须为了每个人的自由使用而核准,否则就不应授与专利。
+</p>
+
+<p>
+以下是有关复制、发布及修改的明确条款及条件。
+</p>
+
+
+<h3>复制、发布与修改的条款与条件</h3>
+
+
+<p>
+<strong>0.</strong>
+ 凡著作权人在其程序或其他著作中声明,该程序或著作会在通用公共授权条款下发布,本授权对其均有适用。以下所称的"程序",是指任何一种适用通用公共授权的程序或著作;并且一个"基于本程序的著作",则指本程序或任何基于著作权法所产生的衍生著作,换言之,是指包含本程序全部或一部的著作,不论是完整的或经过修改的程序,以及(或)翻译成其他语言的程序(以下"修改"一词包括但不限于翻译行为在內)。被授权人则称为"您"。
+</p>
+
+<p>
+本授权不适用于复制、发布与修改以外的行为;这些行为不在本授权范围内。执行本程序的行为并不受限制,而本程序的输出只有在其內容构成基于本程序所生的著作(而非只是因为执行本程序所造成)时,始受本授权拘束。至于程序的输出內容是否构成本程序的衍生著作,则取决于本程序的具体用途。
+</p>
+
+<p>
+<strong>1.</strong>
+ 您可以对所收受的本程序源代码,无论以何种媒介,复制与发布其完整的复制物,然而您必须符合以下要件:以显著及适当的方式在每一份复制物上发布适当的著作权标示及无担保声明;维持所有有关本授权以及无担保声明的原貌;并将本授权的副本连同本程序一起交付予其他任何一位本程序的收受者。
+</p>
+
+<p>
+您可以对让与复制物的实际行为收取一定的费用,您也可以自由决定是否提供担保以作为对价的交换。
+</p>
+
+<p>
+<strong>2.</strong>
+ 您可以修改本程序的一个或数个复制物或者本程序的任何部份,以此形成基于本程序所生的著作,并依前述第一条规定,复制与发布此一修改过的程序或著作,但您必须符合以下要件:
+</p>
+
+<dl>
+ <dt></dt>
+ <dd>
+ <strong>a)</strong>
+ 您必须在所修改的挡案上附加显著的标示,阐明您修改过这些挡案,以及修改日期。
+ </dd>
+ <dt></dt>
+ <dd>
+ <strong>b)</strong>
+ 您必须就您所发布或发行的著作,无论是包含本程序全部或一部的著作,或者是自本程序或其任何部份所衍生的著作,整体授权所有第三人依本授权规定使用,且不得因此项授权行为而收取任何费用。
+ </dd>
+ <dt></dt>
+ <dd>
+ <strong>c)</strong>
+ 若经过修改的程序在执行时通常以交互方式读取命令时,您必须在最常被使用的方式下,于开始进入这种交互式使用时,列印或展示以下宣告:适当的著作权标示及无担保声明(或者声明您提供担保)、使用者可以依这些条件再发布此程序,以及告知使用者如何浏览本授权的副本。(例外:若本程序本身是以交互的方式执行,然而通常却不会列印该宣告时,则您基于本程序所生的著作便无需列印该宣告。)
+ </dd>
+</dl>
+
+<p>
+这些要求对修改过的著作是整体适用的。倘著作中可识別的一部份并非衍生自本程序,并且可以合理地认为是一独立的、个別的著作,则当您将其作为个別著作加以发布时,本授权及其条款将不适用于该部分。然而当您将上述部分,作为基于本程序所生著作的一部而发布时,整个著作的发布必须符合本授权条款的规定,而本授权对于其他被授权人所为的许可及于著作整体。
+</p>
+
+<p>
+因此,本条规定的意图不在于主张或剥夺您对于完全由您所完成著作的权利;应该說,本条规定意在行使对基于程序所生的之衍生著作或集合著作发布行为的控制权。
+</p>
+
+<p>
+此外,非基于本程序所生的其他著作与本程序(或基于本程序所生的著作)在同一储存或发布的媒介上的单纯聚集行为,并不会使该著作因此受本授权条款约束。
+</p>
+
+<p>
+<strong>3.</strong>
+ 您可以依前述第一、二条规定,复制与发布本程序(或第二条所述基于本程序所产生的著作)的目的码或可执行形式,但您必须符合以下要件:
+</p>
+
+<!-- we use this doubled UL to get the sub-sections indented, -->
+<!-- while making the bullets as unobvious as possible. -->
+
+<dl>
+ <dt></dt>
+ <dd>
+ <strong>a)</strong>
+ 附上完整、相对应的机器可判读源码,而这些源码必须依前述第一、二条规定在经常用以作为软件交换的媒介物上发布;或
+ </dd>
+ <dt></dt>
+ <dd>
+ <strong>b)</strong>
+ 附上至少三年有效的书面报价文件,提供任何第三人在支付不超过实际发布源码所需成本的费用下,取得相同源码的完整机器可读复制物,并依前述第一、二条规定在经常用以作为软件交换的媒介物上发布该复制物;或
+ </dd>
+ <dt></dt>
+ <dd>
+ <strong>c)</strong>
+ 附上您所收受有关发布相同源码的报价资讯。(本项选择仅在非赢利发布、且仅在您依前述b项方式自该书面报价文件收受程序目的码或可执行形式时,始有适用。)
+ </dd>
+</dl>
+
+<p>
+著作的源码,是指对著作进行修改时适用的形式。对于一个可执行的著作而言,完整的源码是指著作中所包含所有模组的全部源码,加上相关介面的定义挡,还加上用以控制该著作编译与安裝的描述。然而,特別的例外情况是,所发布的源码并不需包含任何通常会随著所执行作业系统的主要组成部分(编译器、核心等等)而发布的软件(无论以源码或二进位格式),除非该部分本身即附加在可执行程序中。
+</p>
+
+<p>
+若可执行码或目的码的发布方式,是以指定的地点提供存取位置供人复制,则提供可自相同地点复制源码的使用机会,视同对于源码的发布,然而第三人并不因此而负有将目的码连同源码一起复制的义务。
+</p>
+
+<p>
+<strong>4.</strong>
+ 除本授权所明示的方式外,您不得对本程序加以复制、修改、再授权或发布。任何试图以其他方式进行复制、修改、再授权或者发布本程序的行为均为无效,并且将自动终止您基于本授权所得享有的权利。然而,依本授权规定自您手中收受复制物或权利之人,只要遵守本授权规定,他们所获得的授权并不会因此终止。
+</p>
+
+<p>
+<strong>5.</strong>
+ 因为您并未在本授权上签名,所以您无须接受本授权。然而,除此之外您別无其他修改或发布本程序或其衍生著作的授权许可。若您不接受本授权,则这些行为在法律上都是被禁止的。因此,藉由对本程序(或任何基于本程序所生的著作)的修改或发布行为,您表示了对于本授权的接受,以及接受所有关于复制、发布或修改本程序或基于本程序所生著作的条款与条件。
+</p>
+
+<p>
+<strong>6.</strong>
+ 每当您再发布本程序(或任何基于本程序所生的著作)时,收受者即自动获得原授权人所授予依本授权条款与条件复制、发布或修改本程序的权利。您不得就本授权所赋予收受者行使的权利附加任何进一步的限制。您对于第三人是否履行本授权一事,无须负责。
+</p>
+
+<p>
+<strong>7.</strong>
+ 若法院判决、专利侵权主张或者其他任何理由(不限于专利争议)的结果,使得加诸于您的条件(无论是由法院命令、协议书或其他方式造成)与本授权规定有所冲突,他们并不免除您对于本授权规定的遵守。若您无法同时符合依本授权所生义务及其他相关义务而进行发布,那么其结果便是您不得发布该程序。例如,若专利授权不允许其他人直接或间接取得复制物,通过您以免付权利金的方式再发布该程序,您唯一能同时滿足该义务及本授权的方式就是徹底避免进行该程序的发布。
+</p>
+
+<p>
+若本条任一部份在特殊情况下被认定无效或无法执行时,本条其余部分仍应适用,且本条全部于其他情况下仍应适用。
+</p>
+
+<p>
+本条的目的并不在诱使您侵害专利或其他財产权的权利主张,或就此类主张的有效性加以争执;本条的唯一目的,是在保障藉由公共授权惯例所执行自由软件发布系统的完整性。许多人信赖该系统一贯使用的应用程序,而对经由此系统发布的大量软件有相当多的贡献;作者/贡献者有权决定他或她是否希望经由其他的系统发布软件,而被授权人则无该种选择权。
+</p>
+
+<p>
+本条的用意在于将本授权其他不确定的部分徹底解释清楚。
+</p>
+
+<p>
+<strong>8.</strong>
+ 若因为专利或享有著作权保护的介面问题,而使得本程序的发布与/或使用局限于某些国家时,则将本程序置于本授权规范之下的原著作权人得增列明确的发布地区限制条款,将这些国家排除在外,而使发布的许可只限在未受排除的国家之內或之中。在该等情况下,该限制条款如同以书面方式订定于本授权內容中,而成为本授权的条款。
+</p>
+
+<p>
+<strong>9.</strong>
+ 自由软件基金会得随时发表通用公共授权的修正版与/或新版本。新版本在精神上将近似于目前的版本,然而在细节上或所不同以因应新的问题或状况。
+</p>
+
+<p>
+每一个版本都有个別的版本号码。若本程序指定有授权版本号码,表示其适用该版本或是"任何新版本"时,您可以选择遵循该版本或任何由自由软件基金会日后所发表新版本的条款与条件。若本程序并未指定授权版本号码时,您可以选择任一自由软件基金会所发表的版本。
+</p>
+
+<p>
+<strong>10.</strong>
+ 若您想将部分本程序纳入其他自由程序,而其发布的条件有所不同时,请写信取得作者的许可。若为自由软件基金会享有著作权的软件,请写信至自由软件基金会;我们有时会以例外方式予以处理。我们的决定取决于两项目标:确保我们自由软件的所有衍生著作均维持在自由的状态,并广泛地促进软件的分享与再利用。
+</p>
+
+<p><strong>无担保声明</strong></p>
+
+<p>
+<strong>11.</strong>
+ 由于本程序是无偿授权,因此在法律许可范围內,本授权对本程序并不负担保责任。非经书面声明,著作权人与/或其他提供程序之人,无论明示或默许,均是依「现况」提供本程序而并无任何形式的担保责任,其包括但不限于,就适售性以及特定目的的适用性为默示性担保。有关本程序品质与效能的全部风险均由您承担。如本程序被证明有瑕疵,您应承担所有服务、修复或改正的费用。
+</p>
+
+<p>
+<strong>12.</strong>
+ 非经法律要求或书面同意,任何著作权人或任何可能依前述方式修改与/或发布本程序者,对于您因为使用或不能使用本程序所造成的一般性、特殊性、意外性或间接性损失,不负任何责任(包括但不限于,资料损失,资料执行不精确,或应由您或第三人承担的损失,或本程序无法与其他程序运作等),即便前述的著作权人或其他人已被告知该等损失的可能性时,也是一样。
+</p>
+
+<h3>-条文结束-</h3>
+
+<h3>您的新程序该如何采用这些条款?</h3>
+
+<p>
+如果您开发了一个新程序,并且希望能够让它尽可能地被大众使用,达成此目的的最好方式就是让它成为自由软件,任何人依这些条款规定都能就该软件再为发布及修改。
+</p>
+
+<p>
+为了做到这一点,请将以下声明附加到程序上。最安全的作法,是将声明放在每份源码挡案的起始处,以有效传达无担保责任的讯息;且每份挡案至少应有「著作权」列以及本份声明全文位置的提示。
+</p>
+
+<pre>
+<var>用一行描述程序的名称与其用途简述</var>
+著作权所有 (C) <var>〈年份〉</var> <var>〈作者姓名〉</var>
+
+本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权条款规定,就本程序再为发布与/或修改;无论您依据的是本授权的第二版或(您自行选择的)任一日后发行的版本。
+
+本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。
+
+您应已收到附随于本程序的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请写信至自由软件基金会:51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA。
+</pre>
+
+<p>
+同时附上如何以电子及书面信件与您联系的资料。
+</p>
+
+<p>
+若程序是以交互方式运作时,请在交互式模式开始时,输出简短提示如下:
+</p>
+
+<pre>
+Gnomovision 第69版,著作权所有 (C) <var>年份</var> <var>作者姓名</var>
+Gnomovision不负担保责任,欲知详情请键入'show w'。这是一个自由软件,欢迎您在特定条件下再发布本程序;欲知详情请键入'show c'。
+</pre>
+
+<p>
+所假设的指令<samp>`show w'</samp>与<samp>`show c'</samp>应显示通用公共授权的相对应条款。当然,您可以使用<samp>`show w'</samp>与<samp>`show c'</samp>以外的指令名称;甚至以鼠标键击或选菜单方式进行-只要是合于您程序需要的方式都可以。
+</p>
+
+<p>
+如有需要,您亦应取得您的雇主(若您的工作为程序设计師)或学校就本程序所签署的「著作权放弃承諾书」。其范例如下,您只要修改姓名即可:
+</p>
+
+
+<pre>
+Yoyodyne公司,茲此放弃James Hacker所写之'Gnomovision'程序(该程序产出编译器所需资讯)所有的著作权利益。
+
+<var>〈Ty Coon公司签章〉</var>,1989年四月一日
+Ty Coon公司,副总裁
+</pre>
+
+<p>
+本通用公共授权并不允许您将本程序并入专有程序中。若您的程序是一子程序函数库时,您可能认为允许专有应用程序与该函式库相连结会更有帮助。若这是您所想做的,请使用<a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">GNU函式库通用公共授权</a>代替本授权。
+</p>
+
+<hr>
+<p>原文网站: <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</a></p>
+<p>本版本由 Leo-Hong (leohca (at) yahoo.com) 翻译整理, Chao-Hong Liu 校正.</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/dxlist/main.cpp b/dxlist/main.cpp
index 3f41a68..df92db6 100644
--- a/dxlist/main.cpp
+++ b/dxlist/main.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2008 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2008 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/man/smplayer.1 b/man/smplayer.1
index 3d3fb28..15e5d6f 100644
--- a/man/smplayer.1
+++ b/man/smplayer.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.TH smplayer 1 "July 2009" "The SMPlayer Project" "SMPlayer"
+.TH smplayer 1 "January 2012" "The SMPlayer Project" "SMPlayer"
.SH NAME
SMPlayer \- The best GUI frontend for MPlayer
.SH SYNOPSIS
@@ -6,7 +6,8 @@ SMPlayer \- The best GUI frontend for MPlayer
.I [\fI-minigui\fR] [\fI-mpcgui\fR] [\fI-defaultgui\fR] [\fI-config-path <directory>\fR]
[\fI-send-action <action_name>\fR] [\fI-actions <action_list>\fR] [\fI[\-no]\-close\-at\-end\fR]
[\fI[\-no]\-fullscreen\fR] [\fI\-sub <subtitle_file>\fR] [\fI-pos <x> <y>\fR] [\fI-size <width> <height>\fR]
-[\fI\-add\-to\-playlist\fR] [\fI\-help|\-\-help|\-h|\-?\fR] [\fI[\-playlist] <media1>\fR] [\fI[\-playlist] <media2>\fR]...
+[\fI\-add\-to\-playlist\fR] [\fI-disable-server]
+[\fI\-help|\-\-help|\-h|\-?\fR] [\fI<media1>\fR] [\fI<media2>\fR]...
.SH DESCRIPTION
.TP
SMPlayer is a GUI media player based on Qt 4, using \fBmplayer\fR(1) as its backend.
@@ -75,17 +76,18 @@ added to that instance's playlist. If there is no other
instance, this option will be ignored and the files will be
opened in a new instance.
.TP
+.B -disable-server
+Disables the server used to communicate with other instances.
+This also disables the possibility to use a single instance.
+.TP
.B <media1> <media2> ...
Any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file,
a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream
-(e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the
-\fB\-playlist\fR option is used, that means that SMPlayer will
-pass the \fB\-playlist\fR option to MPlayer, so MPlayer will
-handle the playlist, not SMPlayer.
+(e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.
.SH "SEE ALSO"
\fBmplayer\fR(1)
.SH AUTHOR
-The author of SMPlayer is Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>.
+The author of SMPlayer is Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>.
This manual page was written by Matvey Kozhev <sikon@lucidfox.org> for the
Ubuntu project (but may be used by others).
diff --git a/old-txt/Configurable_shortcuts.txt b/old-txt/Configurable_shortcuts.txt
deleted file mode 100644
index ead65bf..0000000
--- a/old-txt/Configurable_shortcuts.txt
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-A feature that has been repeatedly asked is at last available in version
-0.4.15: configurable key shortcuts.
-
-Here it's a brief explanation.
-The actions editor is located in Preferences->Mouse & keyboard. There
-you'll see a table with all actions.
-
-There are 4 columns. The first one will be used to display warnings if
-there are repeated shortcuts.
-The 2nd one shows the current shortcut, which you can change.
-The 3rd column shows the description. This is normally the text that
-appears in menus. Maybe some descriptions, without their menus, aren't
-very clear, so I added in column 4 the internal name of the action.
-
-
-How to change a shortcut:
-This is different if you use Qt 3 or Qt 4.
-
-With Qt 3 it's very easy. Just click on the shortcut cell, and now press
-the key (or combination of keys) that you want to be the new shortcut.
-And the name of the key will appear. To delete a shortcut, right click
-with the mouse and choose "Clear".
-
-With Qt 4 it's no so easy. Double click on the shortcut cell you want to
-change, and then edit the shortcut text as a normal text.
-Setting a shortcut for key "A" or "F4" is easy, but maybe you can't
-figure out the name of all keys (specially if your language is not
-English). Here (http://doc.trolltech.com/4.2/qt.html#Key-enum) you can
-see the list of key names in Qt (you have to type what is after "Qt::Key_")
-BTW, the name of the Enter key is actually "Return".
-
-When you click on the Ok or Apply buttons, the new shortcuts will be
-used (and saved to the configuration file). On the the hand if you
-select Cancel all changes will be lost.
-
-It's also possible to save the list of shortcuts to a file (with
-extension "keys"), and load it later (what you really save or load
-is the current contents of the edition table).
-
-The *.keys files are just plain text. Each line has two fields separated
-by a tab: the action name, and the shortcut.
diff --git a/old-txt/Icon_themes.txt b/old-txt/Icon_themes.txt
deleted file mode 100644
index 9d4a97d..0000000
--- a/old-txt/Icon_themes.txt
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-From version 0.3.13 smplayer can change its icons at runtime.
-
-In Preferences->Interface you'll find an option for changing the icon set.
-
-In this document I'm going to explain how that option works and how you
-can create your own icon set.
-
-smplayer will look for a directory for icons. The directory may be
-/usr/local/share/smplayer/icons/ or something like that. You can know it
-by looking at the first lines of the smplayer log:
-
-[code]
-This is smplayer v. 0.3.13 running on Linux
-Qt v. 3.3.3
- * application path: '/usr/bin'
- * data path: '/usr//share/smplayer/'
- * translation path: '/usr//share/smplayer/translations/'
- * doc path: '/usr//share/doc/packages/smplayer/'
- * icon path: '/usr//share/smplayer/icons/'
-[/code]
-
-Well, under the icons/ directory there can be other subdirectories. Each
-subdirectory contains an icon set. The name of the directory will be the
-name of the icon set (the name which will be shown in the Preferences
-dialog).
-
-Inside that directory there'll be the *.png files that smplayer will
-load if the user choose that icon set.
-
-To create your own icon set, just create a subdirectory under icons/
-with the name you want. Inside store your icons with the same names that
-they have in icons-png/ in the sources.
-
-It's not necessary that the icons were the same size as the original
-ones, but smplayer can resize some of them.
-
-It's not necessary either that you create a replacement for all icons.
-If a icon is not there, smplayer will use the default icon.
-
-In the other hand smplayer could try to load a icon that it's not even
-in the default icon set. So your icon set could even provide icons for
-menu options that the default icon set doesn't have.
-
-Currently smplayer searches for these additional icons:
-
-edit.png
-gamma.png
-open_playlist.png
-xrecents.png
-frame_step.png
-speed.png
-compact.png
-deinterlace.png
-video_filters.png
-equalizer.png
-ontop.png
-audio_track.png
-audio_filters.png
-audio_channels.png
-stereo_mode.png
-audio_down.png
-audio_up.png
-delay_down.png
-delay_up.png
-delay_down.png
-delay_up.png
-sub_up.png
-sub_down.png
-angle.png
-file_codecs.png
-frame_counter.png
-osd.png
-qt.png
-
diff --git a/old-txt/Porting_log.txt b/old-txt/Porting_log.txt
deleted file mode 100644
index feb7574..0000000
--- a/old-txt/Porting_log.txt
+++ /dev/null
@@ -1,566 +0,0 @@
-Porting to Qt 4 log:
-
-Broken things:
- * ?
-
-[b]Version 0.5.40[/b]
- * Ported the drag&drop in main window.
- * The file properties dialog was still using a Q3GroupBox. Fixed.
- Now smplayer won't be linked anymore to the qt3support library :)
- * Ported the code to embed the playlist in the main window.
- It's not compiled by default because there are still some things to fix
- but you can try it, it works better than before (there's even an animation
- when you move the playlist to the top area). To do it change the
- value of DOCK_PLAYLIST to 1 in config.h before compiling.
- * Reduced the number of warnings when compiling with QT3_SUPPORT_WARNINGS.
- This change is very error-prone.
-
-[b]Version 0.5.30-qt4-0820[/b]
- * Updated the Romanian, German, Polish and Ukrainian translations.
- * Now the maximum value for volume is 100 instead of 99.
- * Ported Open->Recent files. And some fixes: now if the list is empty
- the submenu won't appear. You can also set the max. number of items in
- the list to 0 in Preferences->Interface.
- * Ported the rest of menus: audio and subtitle track selection,
- title, chapter and angle submenus. I left this for the end for a reason:
- it was to be the hardest part and very error-prone. So test it,
- it wouldn't be strange if there are crashes or weird things. BTW,
- the angle submenu is completely untested (I don't have any multi-angle DVD).
-
-[b]Version 0.5.30-qt4-0819[/b]
- * Updated the Japanese translation.
- * Undone something with submenus. I realized there's an easy way.
- * Ported Video->Denoise.
- * Ported Video->Size. Now you can add shortcuts for these options. But
- unfortunately an old problem previously fixed comes back: if you select
- an already selected option it will do nothing. That means that if you
- resize the window manually and then select Video->Size->100% it won't
- resize to the original size. I'll try to fix it in the future.
- * Ported Video->Deinterlace.
- * Ported Audio->Channels.
- * Ported Audio->Stereo mode.
- * Ported Video->Aspect ratio.
- * Added the denoise filters into the Video->Filters menu.
-
-[b]Version 0.5.30-qt4-0818[/b]
- * Updated the Ukrainian translation.
- * Continuing with the boring task of porting the menus.
- * Created myactiongroup, to make easy creating menus where only one of
- the options should be checked.
- * Now the menu Options->OSD uses this new system. And the good thing is
- that options can have shortcuts.
-
-[b]Version 0.5.30-qt4-0817[/b]
- * Updated the French translation.
- * Actions' editor: only save or load actions with a name.
- * Ported the floating control.
- * baseguiplus and defaultgui almost ported.
- * A few changes in basegui. Still a lot of work to do with the menus.
-
-[b]Version 0.5.30-qt4-0816[/b]
- * Started to port the main window. There's a lot of things to do. Today
- I've just made it to compile and a few other changes to make it show
- the toolbars properly. WARNING: there might be something broken.
- * The action's editor shows now QActions, instead of Q3Actions, as the
- main window now uses QActions.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0815[/b]
- * Updated the Traditional Chinese, German, Ukrainian, Russian and
- Simplified Chinese translations.
- * The icons in File properties->Info didn't appear. Fixed.
- * Renamed the icons starting with letter "x". For example, "xnext.png" is
- now "next.png". Anyway if an icon with the new name is not found it will
- still look for an icon with the old name to keep compatibility with
- the icon's themes.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0814[/b]
- * Updated the French, German and Polish translations.
- * Changed the behavior of "Use postprocessing" and "Volume normalization"
- in Preferences->General. Previously if you check "Use postprocessing" for
- instance, then all videos will use postprocessing, no matter of the
- setting in Video->Filter->Postprocessing. Now this specifies the
- default setting for new videos. If checked, all new videos you open
- will have the option Video->Filter->Postprocessing enabled but you
- [b]can[/b] disable it if you want. Previously this wasn't possible.
- I think this behavior is more consistent.
- * Ported images.h/images.cpp and moved to the new resource system.
- Right now the only thing still to be ported is the main window.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0813[/b]
- * Updated the Romanian translation.
- * Added a new option for the config file: restore_pos_after_fullscreen (in
- section [Preferences]). If its value is "true" then the main window will
- save the current position on screen and restore it again when exiting
- from fullscreen mode. The default value is "true" for Windows and "false"
- for Linux. Change it if the main window moves up or down after exiting
- from fullscreen mode.
- * (By user request) Added a new option in Preferences->Interface:
- "Remember position and size" (of the main window). Checked by default.
- * (By user request) Added two new optins in Preferences->General->Video & audio:
- "Direct rendering" and "Double buffering".
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0812[/b]
- * Updated the Japanese and French translations.
- * Trying to reduce warnings when compiling with QT3_SUPPORT_WARNINGS.
- There's still a lot. This requires a lot of changes, simple in most of cases,
- but there's always the possibility that something could break.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0811[/b]
- * (Playlist) Ported the drag&drop. Easier than expected, less code than
- with Qt 3 and no extra code needed to support Firefox.
- * Some small changes in playlist: no alternating row colors (doesn't look
- good in Windows), bigger icons in the table.
- * So the port of the playlist is finished.
- * Internal changes in core.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0810[/b]
- * (Playlist) Using now a QTableWidget. This is the area where the items of
- the list are shown. Please test if everything is ok (moving items,
- selecting items, deleting selected items...).
- Still to port the drag&drop code.
- * (Windows) When changing the audio track, mplayer doesn't keep the volume
- (it's louder). Added a workaround, smplayer will restore the volume just
- after the change of the audio track.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0809[/b]
- * Updated the German, Polish, Russian and Ukrainian translations.
- * I started to port the playlist. Ported things: the toolbar, the actions,
- and the popup menu. (See the "broken things" above).
- Other minor changes: Q3ValueList -> QList, Q3TextStream -> QTextStream
- (I hope not, but there's the possibility that something has broken).
- Now the playlist is not a QMainWindow, but a QWidget (previosly I had to
- use a QMainWindow because in Qt 3 is not possible to add a toolbar
- to a normal widget, now at last I can do what I initially wanted).
- You'll see that now the playlist looks slightly different.
- Still to port: the list view (which will be the hardest part) and
- drag&drop.
- * Fixed a bug in the playlist. The "length" field of the items was incorrectly
- read when loaded from the config file.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0808[/b]
- * Added the updated qt_fr.qm sent by Kud Gray.
- * Now "make clean" will only delete the smplayer_*.qm files in the translation
- folder, to keep the qt_*.qm ones.
- * (Linux) Try to load first the qt_*.qm from the smplayer translation path,
- and if that fails then try to load from the Qt translation path (previosly
- it was the opposite).
- * Ported timeslider.h, timeslider.cpp and some small changes in other files.
- * Now the moc_*.cpp files are included in the *.cpp files. This reduces the
- compilation time. In my computer, previosly it took about 2 minutes, now
- it takes 1:30. This also made me find serious mistakes in some headers.
- * Added shortcuts in the General, Drives and Performance sections in
- preferences. (Translators are gonna "love" this change...)
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0807[/b]
- * Updated the Chinese (zh_CN), Ukrainian, German, Polish and French
- translations.
- * Removed obsolete translations in the *.ts files.
- * Compiled again without option to change style. It still causes crashes.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0804[/b]
- * Updated the German and Ukrainian translations.
- * The message "Screenshot taken..." is not displayed in the OSD if the
- video is in pause. This is to prevent that the video advances one frame.
- * Some changes in the about dialog.
- * Changes in some ui files.
- * Added shortcuts in the Interface and Mouse sections in Preferences.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0803[/b]
- * Updated the German translation.
- * Trying to keep pause after taking a screenshot.
- * Moved options for volume from Preferences->Interface to
- General->Video & audio (which required to redesign the Interface section).
- * Hidden the option "Use -subfont" as it seems that new SVN releases of
- mplayer don't require it. Also that option is not documented in the manpage.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0801[/b]
- * Updated the German translation.
- * (Windows) Added some code to prevent that the monitor turns off when
- watching a video. (Not tested yet).
- * Disabled some code in helper.cpp, as it's not needed anymore.
- * Renamed preferencesdialog2 to preferencesdialog.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0730[/b]
- * Updated the French translation.
- * Some small, but important fixes for Windows.
- * New option for command line that I think it could be very useful: -action
- This option passes the specified action to an already running instance.
- For instance, you're watching a video in smplayer, then you type:
- [i]smplayer -action pause[/i] and the video will be paused.
- [i]smplayer -action fullscreen[/i] will toggle the video to fullscreen.
- This will allow to control smplayer with a remote control.
- You can see a list of all available actions in "Preferences->Keyboard and
- mouse". Under the "Name" column in the shortcut editor you've got all
- action's names.
- When using -action all other parameters (except ini-path) are ignored.
- So it you want to open a movie and enter in fullscreen, this is NOT valid:
- [i]smplayer movie.avi -action fullscreen[/i]
- But you can do it in two steps:
- [i]smplayer movie.avi[/i]
- [i]smplayer -action fullscreen[/i]
- The exit code will be 0 if the -action option is successful and -1
- if there's an error.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0729[/b]
- * Updated the Polish translation.
- * Fix: if the mplayer path is a relative path, don't convert it to an
- absolute one. Otherwise smplayer may not work in external devices as
- it might not find mplayer.
- * Single instance: ported the server, and deleted old code.
- And now changes in the server (Preferences->Interface) doesn't require
- to restart the application.
- * Some fixes with the style stuff in Preferences->Interface.
- BTW, it seems that changing style still crashes the app from time to
- time, a Qt bug?
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0727[/b]
- * Updated the Japanese, Russian, German, Ukrainian and French translations.
- * Set the new option dont_change_volume to false as default, as it seems that
- mplayer in windows starts to play all videos with a very high volume.
- * If the name of the executable (without extension) is "smplayer_portable"
- then the option -ini-path will be activated (that means that smplayer
- will look for the config file in the app path).
- * The volume icon in Preferences->Interface is hidden so the dialog is not
- so wider.
- * Some changes in the widgets of Preferences->Interface. Enabled the
- changing of style again.
- * I started to document some of the classes for doxygen.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0725[/b]
- * Properly fixed a problem with a signal.
- * Got rid of the QTextStream in myclient.cpp.
- * By user request: added a new option in Preferences->Interface:
- Change volume on every file. If checked SMPlayer will remember the
- volume of every file, and will be restored when played again. For new
- files the default volume will be used. That was the normal behavior until
- now. The new thing is if you uncheck it. In this case SMPlayer will never
- change the volume when a file is loaded. Problem: on startup SMPlayer
- won't know the current volume value, the volume slider will be wrong.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0724-2[/b]
- * More fixes in myclient.cpp.
- * Fix: when a video finished and a 2nd one starts to play from the playlist,
- the setting for not repainting the window background was ignored.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0724[/b]
- * Some fixes in myclient. Now uses UTF-8 to encode the texts, the timeout
- is set to 200 ms.
- Anyway I'm not sure this is properly done. For instance if it tries to read
- a line from the server just before sending the data, only the first line is
- sent, the rest is lost.
- * Fix: if you don't pass any file to the 2nd instance, it won't show.
- * Fix: tray icon: it will remember again if the main window was hidden on
- startup.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0723[/b]
- * Updated the German, Polish and Ukrainian translations.
- * Started to port the network stuff (for the single instance). Implemented
- a blocking client. This makes things a lot easier. Previously this was
- done in a main window, which waited hidden until knowing if it can show
- (no other running instance) or quit. Now the connection to another instance
- is done in main.cpp with 2 or 3 lines or code, and before creating the
- main window. This is *much faster*. Now the file passed to the running
- instance starts to play almost instantaneously.
- The code (myclient.h, myclient.cpp) is quite simple and does few checks,
- and I don't even know if it is a correctly implemented.
- I'll try to improve it (this is the first time I use QTcpSocket, and
- the 2nd time I do something relative to networking).
- There's a problem, though. For simplicity the main window always shows.
- This is a problem if you use to leave smplayer running in the system
- tray for the whole session, as when you enter in the next session the main
- window of smplayer will be visible. I'll try to fix it in the future.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0722[/b]
- * Updated the Romanian, Russian and Ukrainian translations.
- * Bug fix: exit from fullscreen when playing an audio file.
- * Bug fix: the end of file is signaling once the process has finished.
- * In the info window, not it prints the absolute file path, instead of
- the directory only.
- * Bug fix: the size of the main window might be much bigger than it should
- when playing a file passed through command line. I think this is fixed now.
- The problem was that the file begins to play when the main window
- is not shown yet. Anyway this part of the code is a mess and has to
- be fixed.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0720[/b]
- * Fix with the myprocess stuff. A connection was not made. This could
- make that the screensaver weren't turned on.
- * Some changes in mplayerwindow. Now it knows when a video starts or stops
- so it could manage clearing or not the video background. This was previously
- done in core. It also has a fix, now the video background stops repainting
- just *before* the mplayer process starts, instead of doing it when it
- already has started. This could fix that the video window could still get
- black sometimes.
- * Shortcut editor: the new dialog for editing key shortcuts comes back.
- The problems are not fixed, you can't enter yet keys like "Tab" but for
- those cases I've added a button "Capture". When toggled it will try to
- capture the shortcut (as before), otherwise you can freely edit the shortcut
- as a regular text.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0718[/b]
- * Updated the Polish and German translations.
- * Now inforeader and mplayerprocess uses the new myprocess. This is an
- important change. MyProcess is a class which inherits from QProcess
- (the Qt4 one, of course, although it provides some compatibility functions,
- like addArgument(), otherwise I would have to make a lot of changes in
- core.cpp). It provides a special working mode for Windows: the output of
- mplayer is sent to a temporary file and read from it. I hope this could
- improve performance under Windows.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0716[/b]
- * Updated the Ukrainian, Japanese and Russian translations.
- * Started to write myprocess class. But this is done separately in a
- testing program.
- * Fix: now reading the info about video, audio drivers, codecs and demuxers
- is done in a language independent way (it looks for tags like
- "ID_VIDEO_OUTPUTS" instead of English text).
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0714-1[/b]
- * Updated the German translation.
- * Tried to fix the AltGr issue but I have also realized that the Tab key
- can't be entered so I think it's best to go back definitely to the old
- method. Retrieved the old intro text for preferences.
- * make clean deletes the file src/Makefile, as this file is generated
- by qmake.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0713[/b]
- * Updated the German, Polish and Ukrainian translations.
- * In the action editor the AltGr key is not detected properly. So it's not
- possible to enter keys such as "#" or "@" as shortcuts. Until I fix it,
- I'm going back to the old method to enter keys.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0710[/b]
- * Updated the Russian translation.
- * Now changing a key shortcut in the actions' editor is much easier. Now you
- double click or press enter on a shortcut (you can do it in any column)
- and a dialog will appear to ask you for the new shortcut. In this dialog
- you press the key or combination of keys that you want to assign to the
- shortcut. If you want to delete, just click on the Clear button.
- Note: this has been done by using some code from Edyuk
- (http://www.edyuk.org)
- Note 2: it's possible that some keys are not caught properly. In that case
- report it.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0709[/b]
- * The priority option in preferences was broken. Fixed.
- * Still some changes in the action editor.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0708[/b]
- * Updated the zh_CN, German and Turkish translations.
- * Bug fix: now the info about the demuxer, audio and video codec are updated
- after a restart of the mplayer process.
- * Ported the shortcuts' editor, by using a QTableWidget instead of a Q3Table.
- This has been a very hard task (and in fact it's not completely finished
- yet), as there are a lot of differences between Q3Table and QTableWidget.
- Moreover QTableWidget is more prone to crashes as it requires the use of
- pointers all around.
- * Updated the shorcuts/default.keys as the previous one lacked the action
- "quit".
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0706-2[/b]
- * New feature: on startup smplayer will try to create two directories:
- $HOME/.smplayer and $HOME/.smplayer/screenshots
- Now the configuration file will be stored in $HOME/.smplayer/
- If you want to keep your configuration just copy
- $HOME/.config/RVM/smplayer.ini to $HOME/.smplayer/
- And obviously the directory $HOME/.smplayer/screenshots will be
- used to store the screenshots (this also fulfills an old request).
- This change affects also Windows! Not compiled yet on Windows but
- according to the Qt docs the directories will be
- C:/Documents and Settings/Username/.smplayer and
- C:/Documents and Settings/Username/.smplayer/screenshots
- * Updated the Polish translation.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0706-1[/b]
- * Started to use the new (and more complicated) method in Qt 4 for
- retranslating the texts. While doing this I have found a bug: the vertical
- texts in the video equalizer doesn't appear when the language is Japanese,
- Chinese or Georgian (it worked with Qt 3 but it seems that it never worked
- with Qt 4). Until I find a fix, as a work around I added a tooltip
- so the user could know what's each control for.
- * The problem with texts in buttons in QDialogButtonGroups, which are not
- retranslated, seems to be fixed in Qt 4.3. I'm still using Qt 4.2.3 so I
- added a work around for Qt 4.2.
- * Added "buddies" (or key accelerators) in the Advanced section in preferences.
- I'm afraid this breaks the translations but it's something that has to
- be done. I'll add them too in the other sections.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0705[/b]
- * Now the qt translation file is loaded too when the user changes the language
- in the preferences dialog (unfortunately it seems that the strings in
- buttons are not updated at runtime, so you'll need to restart the program
- to have a full translation).
- This is what it will be done:
- First it will try to load the qt translation from the Qt translation folder,
- if that fails then it will try to load it from the smplayer translation
- folder. This would allow smplayer to use non official Qt translations for
- other languages, without having to install them in the Qt directories.
- In Windows it will just look for the translations in the smplayer
- translation folder, as most windows users won't have Qt installed.
- * Made some changes in the actions editor to avoid corruption of the key
- shortcuts. The corruption happened because the shortcuts were translated
- (for example, the shortcut "Ctrl+Right" was translated to "Ctrl+Derecha"
- in Spanish) but when a language change occurs at runtime, the new language
- don't understand the shortcuts. This has been fixed not allowing the
- shortcuts to be translated.
- * Using a QDialogButtonGroup in the file properties dialog.
- The QDialogButtonBox shows the Ok, Cancel... buttons in different ways
- according to the current style. The best way to see the difference is
- to use the Cleanlooks style: smplayer -style cleanlooks
- * Updated the Ukrainian, German, Polish and Russian translations.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0704[/b]
- * Added a bat file (compile_windows.bat) to make easier the compilation in
- windows.
- * Updated the German and Japanese translations.
- * Renamed some ui files.
- * Using a QDialogButtonGroup in the about dialog.
- * Try to load the qt translation file. This way texts directly generated
- by the Qt library (ok and cancel buttons, the file dialog...) will also be
- translated (if a translation is available for your language). Currently it
- will try to load the *.qm file from the Qt translation path
- (querying QLibraryInfo). It should work on linux but I don't know if
- it will work on windows.
- Note: currently the language for this translations can't be change
- at run-time.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0703[/b]
- * Updated the German and Polish translations.
- * Some fixes with the new help window in preferences.
- * To save some space in the tar.gz, now the *.qm files won't be distributed,
- as they can be generated by lrelease. So now the Makefile will try to create
- those files. By default it will call to lrelease (which should be included
- in the Qt development package). In (k)ubuntu this tool is named lrelease-qt4,
- you can pass it to Makefile this way:
- make LRELEASE=lrelease-qt4
- * Removed the old preferences code in basegui.
- * Ported main.cpp (and removed the KDE 3 code).
- * Improved inputdvddirectory. Now using automatic connections, and a buttonbox
- for the Ok and cancel buttons (if you're using the cleanlooks style you'll
- see the difference).
- * Using automatic connections in the logwindow. So I think now all the *.ui
- files are properly ported to Qt 4.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0702-2[/b]
- * Updated the Polish translation.
- * Added the "whatsthis" help again to the preferences dialog. So now the
- preferences dialog recovers whole functionality.
- * And something new: the "help" button works. It will display all
- "whatsthis" messages in a single page. There's not help for everything yet.
- * Moved the old preferences stuff to old-preferences directory. Now the
- old preferences dialog is not compiled any more.
- So the new preferecences dialog is mostly finished.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0702-1[/b]
- * Updated the German and Polish translations.
- * The advanced section is also available in the preferences dialog.
- So now all sections are available again. Although it looks like before,
- the preferences dialog has completely been rewritten, so there could be
- bugs. So please test it, and report if you find any problem.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0701-2[/b]
- * Updated the German translation.
- * The performance section is now available in the preferences dialog.
- * Added the keyboard & mouse section too.
- * Added the subtitle section. And now using the new QFontComboBox to
- select the system font. BTW, I've just realized that the QFontComboBox
- was added in Qt 4.2. So that means that now SMPlayer requires at least
- Qt 4.2.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0701-1[/b]
- * Updated the Ukrainian, German, Russian and Polish translations.
- * The interface section is available in the preferences dialog. I added this
- section first because I needed to test the language and iconset change.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0630-2[/b]
- * The first two sections (General and Drives) in the new preferences dialog
- should now be fully functional, although testing is needed. It's very
- easy that I could have forgotten to copy some code from the old dialog
- and some options might not work as expected. So testing would be very
- appreciatted.
- * Switched to the new Qt 4 automatic connections in FilePropertiesDialog.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0630-1[/b]
- * Made InfoReader a little bit smarter. Now it calls mplayer by its own, and
- PreferencesDialog and FilePropertiesDialog ask it for the info
- (available drivers, codecs...), so this is not done anymore by BaseGui.
- * Now the new preferences dialog is used if compiled with
- #define NEW_PREFERENCES_DIALOG 1 (in config.h)
- Otherwise the old dialog will be used to keep things working.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0629-2[/b]
- * Updated the German translation.
- * Created the file create_deb.sh, specially for Ubunty users. If you run it,
- it would create a deb package.
- * Started to write the new preferences dialog. When finished it will look like
- the old one, but internally each section will be a separate widget, so it
- will be easier to maintain. This new dialog is hidden, if you want to
- see it press Ctrl+6.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0629-1[/b]
- * Updated the pt_PT translation.
- * filepropertiesdialog.cpp: replaced the Q3ListBox with QListWidget. So
- this file is completely ported.
- * mplayerprocess: changed the Qt headers but still using Q3Process.
- * Ported global.h and global.cpp.
- * The link in the "about" dialog at last works (if Qt >= 4.2).
- * Fix: use setAutoFillBackground() only if Qt >= 4.1.
- * Now the option "Don't repaint the video background" is checked by default
- in linux.
-
-[b]Version 0.5.29-qt4-0628[/b]
- * Updated the Ukrainian and Russian translations.
- * Ported (partially) inforeader.h and inforeader.cpp. Now using QLists
- instead of Q3ValueLists. Still using Q3Process though.
- * Ported eqslider.h, eqslider.cpp, eqsliderbase.ui, verticaltext.h,
- verticaltext.cpp, videoequalizer.h and videoequalizer.cpp. All of this is
- the video equalizer.
- * Ported seekwidget.h, seekwidget.cpp and seekwidgetbase.ui. This provides
- the widget that allows to change the seeking times in Preferences->Interface.
- * Ported preferencesdialogbase.ui and made some small changes in
- preferencesdialog.h/preferencesdialog.cpp to make it compile. Still using
- a lot of Qt 3 widgets. This is the preferences dialog and it's huge.
- I'll change them later because I thought about to split it in modules.
- * Ported mplayerwindow.cpp and mplayerwindow.h. This is the widget used
- for the video.
-
-[b]Version qt4-0627[/b]
- * Updated the French translation, using the one sent by Kud Gray.
- * Ported inputdvddirectory.h, inputdvddirectory.cpp and
- inputdvddirectorybase.ui (first ui ported, not easy to port these files...).
- This dialog appears when the user select Open->DVD from folder.
- * Ported logwindow.h, logwindow.cpp and logwindowbase.ui. This is the
- widget used to display the mplayer/smplayer logs.
- * Ported (partially) filepropertiesdialog.h, filepropertiesdialog.cpp,
- and filepropertiesdialogbase.ui. Still using Q3ListBox.
- This dialog appears with Options->View info and properties.
-
-[b]Version qt4-0626-1[/b]
- * Updated the Polish translation.
- * Ported trackdata.h, trackdata.cpp, tracks.h, tracks.cpp, encoding.h,
- encoding.cpp, mediadata.h, mediadata.cpp, mediasettings.h,
- mediasettings.cpp, preferences.h, preferences.cpp, recents.h, recents.cpp,
- translator.h and translator.cpp (only renamed headers needed).
- * Ported subtracks.h and subtracks.cpp. It was necessary to change a
- Q3ValueList with QList. Don't know if this could have unexpected results.
- This class stores the subtitle tracks and it's responsible for checking if
- any of the subtitles matches the user's favourite language.
-
-[b]Version qt4-0625-1[/b]
- * Updated the German and Polish translations.
- (Let's start with the easiest...)
- * Removed the prep section in Makefile, and the conv2qt4.sh and conv2qt4.bat
- in src/ as they won't be needed anymore.
- * Ported filedialog.h and filedialog.cpp. Removed all KDE 3 code.
- These files contains all open/save dialogs. Now using the Qt 4 dialogs,
- which are a little bit nicer (in linux).
- * Ported aboutdialog.h and aboutdialog.cpp. This is the "About SMPlayer"
- dialog.
- Note: the link at the bottom still doesn't work.
- * Ported core.h and core.cpp. Only the Qt headers have been changed.
- It seems no other change is required.
- * Ported infofile.h and infofile.cpp. Only the Qt headers were changed.
- This class creates the info text you can see in Options->View info and
- properties (Information tab).
- * Ported desktopinfo.h and desktopinfo.cpp. Only the Qt headers were needed
- to change.
diff --git a/old-txt/Release_notes.txt b/old-txt/Release_notes.txt
deleted file mode 100644
index 62bd5d5..0000000
--- a/old-txt/Release_notes.txt
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-SMPlayer 0.5.0 release notes.
-
-This document is intented for people updating from version 0.3.0.
-I'll try to enumerate the most important changes:
-
- * New GUI. Now there are toolbars, the control at the bottom is different
- (and it changes if the window is made smaller), the icons can be changed
- (several icon themes are available). In fullscreen mode the floating
- control that appears when you move the mouse to the bottom of the screen is
- new too and this time the video doesn't resize when it shows.
- * Configurable key shortcuts. A shortcut editor has been added, it's
- located at "Preferences->Mouse & keyboard". Please read
- Configurable_shortcuts.txt.
- * Support for VCD. Now you can also play VCD discs. (This feature doesn't
- work on Windows, as currently MPlayer on Windows has no support for VCD yet)
- * System tray icon. Now it's possible to leave SMPlayer running in the
- system tray. This feature requires Qt 4.2. It works in Linux
- (all window managers that implement the freedesktop.org system tray
- specification, including recent versions of KDE and GNOME) and Windows.
- It's also possible to have this feature with Qt 3, if SMPlayer is compiled
- with KDE support. By the way...
- * Added support for KDE 3. Optionally SMPlayer can be compiled with KDE
- support. It will use the KDE open dialogs, and there will be an option to
- dock the application in the system tray.
- * Added some new functions, like pan&scan, stay on top, set the size of
- the window...
- * Improved support for subtitles. For instance, now you can load a idx/sub
- file and you'll be able to select among all languages that the file
- provides. You can have a mkv file with embedded subtitles, load an idx/sub
- file (or srt, sub...) and all subtitles will be available.
- * New translations. SMPlayer 0.5.0 is translated (totally or partially) to
- the following languages:
- Bulgarian, Czech, German, Spanish, French, Hungarian, Italian, Japanese,
- Georgian, Dutch, Polish, Brazilian Portuguese, Russian, Slovak, Serbian,
- Swedish, Turkish, Ukrainian, Simplified-Chinese and Traditional Chinese.
- By the way, now it's possible to change the language at run-time.
-
-For a detailed list of changes you can read the Changelog file.
diff --git a/old-txt/Translations.txt b/old-txt/Translations.txt
deleted file mode 100644
index 159df10..0000000
--- a/old-txt/Translations.txt
+++ /dev/null
@@ -1,79 +0,0 @@
-Would you like to see smplayer translated to your own language?
-
-Making a translation is easy.
-
-You need a tool called "Linguist".
-
-In linux it should be in qt-devel, libqt-dev (or similar) or in its own
-package (maybe as qt-linguist).
-
-In windows it's included in the Qt opensource edition. But this package
-is very large, about ~50 MB size (it includes all necessary to compile
-Qt applications). To make things easier I created a small zip which
-contains Linguist only (~ 4 MB). You can get it
-[url=http://downloads.sourceforge.net/smplayer/Linguist.zip?use_mirror=osdn]here[/url].
-This package doesn't include the documentation, but you can consult it
-on-line, [url=http://doc.trolltech.com/4.2/linguist-translators.html]here[/url].
-
-[img]http://smplayer.sourceforge.net/screenshots2/linguist2.jpg[/img]
-
-Now run linguist, and open one of the *.ts files included in the source
-code of smplayer, for instance smplayer_es.ts.
-
-You will see the original source text in English and the translated one.
-Just make the translation to your language.
-
-If you prefer to start with an empty file (no translations) you can get this
-file (http://smplayer.sourceforge.net/linux/download/smplayer_empty_0.4.15.zip)
-
-You'll have to press Ctrl+Enter in every translation to check it as
-"done" (it will appear with a green check mark). Phrases not marked as
-"done" will appear with a yellow question mark, and the translation
-won't be used.
-
-Just remember to save it later with a different name. If you translate
-to italian, save it as smplayer_it.ts.
-
-Two important things to know:
-
- * Some strings have variables: %1, %2 and so on. Examples: "The file %1
-already exists", "Copying %1 to %2". Those variables will be replaced
-at runtime with a filename, a number or something else (you'll know from
-the context). You may change the order of the variables if your language
-needs it.
-
- * Accelerators: in some texts you will see something like this:
-"&Open". At runtime it will appear with the O underlined:
-[b][u]O[/u]pen[/b]. That means that the O key will be used as a key
-accelerator. But probably in your language the "open" word doesn't have
-a O. In Spanish for instance "open" is "abrir". So you will have to
-choose a new letter for the accelerator: &Abrir, but it can also be
-A&brir or Ab&rir, or whatever you want. But you have to take care of not
-repeating the same accel for different options in the same menu
-(Linguist will warn you with a red exclamation mark)
-
-Once you have finished the translation you'll probably want it to see in
-smplayer. In linguist select Open->Release and that will create a *.qm
-file. Copy it to wherever you have the smplayer executable and that's
-it.
-
-The last step is to send me the translation (the *.ts file). I will add
-to the source code and your translation will available for everyone.
-
-If you later want to update your translation, just get from time to time
-the smplayer sources, open the ts file in linguist and translate the new
-phrases.
-
-It seems a lot of people is having problems to find my e-mail address...
-(it's on the about dialog).
-
-You can send your translations to: rvm@escomposlinux.org
-
-By the way, if you're planning to make a translation maybe it's a good
-idea if you first tell me or announce it here, to avoid duplications.
-
-And something else: I'm releasing new versions almost every day (maybe
-because I don't know how to use a svn), but of course it's not necessary
-that you update your translation so often. Maybe once a week, or once
-every two weeks or once a month... as you like :)
-
diff --git a/liesmich.os2 b/os2/liesmich.os2
index a965f05..062028c 100644
--- a/liesmich.os2
+++ b/os2/liesmich.os2
@@ -200,7 +200,7 @@ nehmen Sie noch folgende Einstellung vor:
4. LIZENZ, URHEBERRECHT, HAFTUNGSAUSSCHLUSS
===========================================
-SMPlayer ist (c) 2006 - 2011 RVM <rvm@escomposlinux.org>.
+SMPlayer ist (c) 2006 - 2011 RVM <rvm@users.sourceforge.net>.
Das Urheberrecht der OS/2-Portierung ist (c) 2008, 2010 Silvan Scherrer.
diff --git a/lisezmoi.os2 b/os2/lisezmoi.os2
index 6192f30..09df6df 100644
--- a/lisezmoi.os2
+++ b/os2/lisezmoi.os2
@@ -224,7 +224,7 @@ Si vous avez une carte son qui ne prend pas en charge l'chantillonnage
4. LICENCE, COPYRIGHT, RCLAMATIONS
===================================
-SMPlayer est un copyright (C) 2006 - 2011 de RVM <rvm@escomposlinux.org>.
+SMPlayer est un copyright (C) 2006 - 2011 de RVM <rvm@users.sourceforge.net>.
Le portage OS/2 est un copyright (C) 2008 de Silvan Scherrer.
diff --git a/readme.os2 b/os2/readme.os2
index 3dc1550..b274bbe 100644
--- a/readme.os2
+++ b/os2/readme.os2
@@ -188,7 +188,7 @@ following:
4. LICENSE, COPYRIGHT, DISCLAIMER
=================================
-SMPlayer is copyright (C) 2006 - 2011 RVM <rvm@escomposlinux.org>.
+SMPlayer is copyright (C) 2006 - 2011 RVM <rvm@users.sourceforge.net>.
The OS/2 port is copyright (c) 2008, 2010 Silvan Scherrer.
diff --git a/setup/create_portablepkg.cmd b/setup/create_portablepkg.cmd
deleted file mode 100644
index b7770b6..0000000
--- a/setup/create_portablepkg.cmd
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-@echo off
-echo This batch file can help you to create a package for SMPlayer Portable
-echo Just change the variables at the beginning
-echo.
-echo Note: It will temporarily rename the smplayer-build directory.
-echo Be sure to have a compiled portable smplayer.exe, renamed as
-echo `smplayer-portable.exe` in the same directory as this script.
-echo.
-echo 7zip command-line (http://7zip.org) is required by this script.
-echo.
-
-set /P SMPLAYER_VER="SMPlayer Version: "
-if "%SMPLAYER_VER%"=="" exit
-
-set SMPLAYER_DIR=smplayer-build
-
-ren %SMPLAYER_DIR% smplayer-portable-%SMPLAYER_VER%
-set SMPLAYER_DIR=smplayer-portable-%SMPLAYER_VER%
-
-echo.
-echo ###### Backing up files #######
-echo.
-
-ren %SMPLAYER_DIR%\smplayer.exe smplayer.bak
-ren %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config config.bak
-
-echo.
-echo ###### Create screenshots dir. #######
-echo.
-
-mkdir %SMPLAYER_DIR%\screenshots
-
-echo.
-echo ###### Create smplayer.ini #######
-echo.
-
-echo [%%General]>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
-echo screenshot_directory=.\\screenshots>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
-echo.>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
-echo [advanced]>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
-echo mplayer_additional_options=-nofontconfig>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
-
-echo.
-echo ###### Create smplayer_orig.ini #######
-echo.
-
-echo [%%General]>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
-echo screenshot_directory=.\\screenshots>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
-echo.>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
-echo [advanced]>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
-echo mplayer_additional_options=-nofontconfig>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
-
-echo.
-echo ###### Create mplayer config #######
-echo.
-
-echo ## MPlayer Windows configuration>> %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config
-echo.>> %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config
-echo subfont=c:\windows\fonts\arial.ttf>> %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config
-echo ^<cachedir^>../fontconfig^</cachedir^>> %SMPLAYER_DIR%\mplayer\fonts\local.conf
-
-echo.
-echo ###### Copying portable .exe #######
-echo.
-
-copy /y .\smplayer-portable.exe %SMPLAYER_DIR%\smplayer.exe
-
-echo.
-echo ###### Creating portable package #######
-echo.
-7za a -t7z smplayer-portable-%SMPLAYER_VER%.7z %SMPLAYER_DIR% -xr!*.bak -xr!qxtcore.dll -mx7
-
-echo.
-echo ###### Cleanup and restoration #######
-echo.
-rmdir %SMPLAYER_DIR%\screenshots
-del %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
-del %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
-del %SMPLAYER_DIR%\smplayer.exe
-del %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config
-del %SMPLAYER_DIR%\mplayer\fonts\local.conf
-ren %SMPLAYER_DIR%\smplayer.bak smplayer.exe
-ren %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config.bak config
-ren %SMPLAYER_DIR% smplayer-build
diff --git a/setup/create_smplayer_wo_mplayerpkg.cmd b/setup/create_smplayer_wo_mplayerpkg.cmd
deleted file mode 100644
index a04306b..0000000
--- a/setup/create_smplayer_wo_mplayerpkg.cmd
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-@echo off
-echo This batch file can help you to create a package for SMPlayer without MPlayer
-echo Just change the variables at the beginning
-echo.
-echo Note: It will temporarily rename the smplayer-build directory.
-echo Even if the MPlayer files are present they will be excluded.
-echo.
-echo 7zip command-line (http://7zip.org) is required by this script.
-echo.
-
-set /P SMPLAYER_VER="SMPlayer Version: "
-if "%SMPLAYER_VER%"=="" exit
-
-set SMPLAYER_DIR=smplayer-build
-
-ren %SMPLAYER_DIR% smplayer-%SMPLAYER_VER%
-set SMPLAYER_DIR=smplayer-%SMPLAYER_VER%
-
-7za a -t7z smplayer-%SMPLAYER_VER%_without_mplayer.7z %SMPLAYER_DIR% -xr!mplayer -mx7
-
-ren %SMPLAYER_DIR% smplayer-build
diff --git a/setup/install_smplayer.bat b/setup/install_smplayer.bat
deleted file mode 100644
index ed55e0a..0000000
--- a/setup/install_smplayer.bat
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-REM This batch file can help you to create a directory with all required files
-REM Just change the variables at the beginning
-
-REM Warning: it will only work with sources from the SVN and the command svn has to be in the path
-REM Note: it doesn't install mplayer
-
-set OUTPUT_DIR=smplayer-build
-
-set SMPLAYER_DIR=svn\smplayer\
-set SMPLAYER_THEMES_DIR=svn\smplayer-themes\
-
-set QT_DIR=c:\Qt\4.5.1
-set QXT_DIR=c:\development\libqxt
-set MINGW_DIR=c:\MinGW
-
-mkdir %OUTPUT_DIR%
-
-copy %SMPLAYER_DIR%\src\release\smplayer.exe %OUTPUT_DIR%
-copy %SMPLAYER_DIR%\dxlist\release\dxlist.exe %OUTPUT_DIR%
-copy %SMPLAYER_DIR%\*.txt %OUTPUT_DIR%
-copy %QT_DIR%\bin\QtCore4.dll %OUTPUT_DIR%
-copy %QT_DIR%\bin\QtGui4.dll %OUTPUT_DIR%
-copy %QT_DIR%\bin\QtNetwork4.dll %OUTPUT_DIR%
-copy %QT_DIR%\bin\QtXml4.dll %OUTPUT_DIR%
-copy %MINGW_DIR%\bin\mingwm10.dll %OUTPUT_DIR%
-
-mkdir %OUTPUT_DIR%\imageformats
-copy %QT_DIR%\plugins\imageformats\qjpeg4.dll %OUTPUT_DIR%\imageformats\
-
-rem translations
-mkdir %OUTPUT_DIR%\translations
-copy %SMPLAYER_DIR%\src\translations\*.qm %OUTPUT_DIR%\translations
-
-rem Qt translations
-copy %QT_DIR%\translations\qt_de.qm %OUTPUT_DIR%\translations
-copy %QT_DIR%\translations\qt_es.qm %OUTPUT_DIR%\translations
-copy %QT_DIR%\translations\qt_ru.qm %OUTPUT_DIR%\translations
-copy %QT_DIR%\translations\qt_sk.qm %OUTPUT_DIR%\translations
-copy %QT_DIR%\translations\qt_sv.qm %OUTPUT_DIR%\translations
-copy %QT_DIR%\translations\qt_zh_CN.qm %OUTPUT_DIR%\translations
-
-rem shortcuts
-mkdir %OUTPUT_DIR%\shortcuts
-copy %SMPLAYER_DIR%\src\shortcuts\*.keys %OUTPUT_DIR%\shortcuts
-
-rem docs
-svn export --force %SMPLAYER_DIR%\docs %OUTPUT_DIR%\docs
-
-rem themes
-svn export --force %SMPLAYER_THEMES_DIR%\themes %OUTPUT_DIR%\themes
-
-rem libqxt
-copy %QXT_DIR%\lib\QxtCore.dll %OUTPUT_DIR%
-
diff --git a/setup/install_smplayer.cmd b/setup/scripts/install_smplayer.cmd
index b21373d..b21373d 100644
--- a/setup/install_smplayer.cmd
+++ b/setup/scripts/install_smplayer.cmd
diff --git a/setup/scripts/make_pkgs.cmd b/setup/scripts/make_pkgs.cmd
new file mode 100644
index 0000000..6a32139
--- /dev/null
+++ b/setup/scripts/make_pkgs.cmd
@@ -0,0 +1,192 @@
+@echo off
+echo This batch file can help you to create a packages for SMPlayer and MPlayer.
+echo.
+echo Note: It will temporarily rename the smplayer-build or mplayer directory.
+echo Be sure to have a compiled portable smplayer.exe, renamed as
+echo `smplayer-portable.exe` in the same directory as this script or an
+echo alternate location you specify in this script.
+echo.
+echo Configure your build environment at the beginning of this script.
+echo.
+echo 7zip command-line (http://7zip.org) is required by this script.
+echo.
+echo * Release Packages
+echo.
+echo 1 - Portable SMPlayer Package
+echo 2 - SMPlayer Package w/o MPlayer
+echo 3 - MPlayer Package
+echo.
+echo * Update Packages
+echo.
+echo 4 - SMPlayer SVN Update Package
+echo 5 - Qt DLL Package
+
+echo.
+
+set TOP_LEVEL_DIR=..
+
+set SMPLAYER_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-build
+set MPLAYER_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\mplayer
+set OUTPUT_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\output
+set PORTABLE_EXE_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\portable
+set QT_DIR=C:\Qt\%QTVER%
+
+:reask
+set /P USER_CHOICE="Choose an action: "
+echo.
+
+if "%USER_CHOICE%" == "1" goto portable
+if "%USER_CHOICE%" == "2" goto nomplayer
+if "%USER_CHOICE%" == "3" goto mplayer
+if "%USER_CHOICE%" == "4" goto svn_updpkg
+if "%USER_CHOICE%" == "5" goto qtdlls
+if "%USER_CHOICE%" == "" goto end
+
+:portable
+echo.
+echo --- Creating SMPlayer Portable Package ---
+echo.
+
+set /P SMPLAYER_VER="SMPlayer Version: "
+if "%SMPLAYER_VER%"=="" exit
+echo.
+
+ren %SMPLAYER_DIR% smplayer-portable-%SMPLAYER_VER%
+set SMPLAYER_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-portable-%SMPLAYER_VER%
+
+echo.
+echo ###### Backing up files #######
+echo.
+
+ren %SMPLAYER_DIR%\smplayer.exe smplayer.bak
+ren %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config config.bak
+
+echo.
+echo ###### Create screenshots dir. #######
+echo.
+
+mkdir %SMPLAYER_DIR%\screenshots
+
+echo.
+echo ###### Create smplayer.ini #######
+echo.
+
+echo [%%General]>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
+echo screenshot_directory=.\\screenshots>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
+echo.>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
+echo [advanced]>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
+echo mplayer_additional_options=-nofontconfig>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
+
+echo.
+echo ###### Create smplayer_orig.ini #######
+echo.
+
+echo [%%General]>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
+echo screenshot_directory=.\\screenshots>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
+echo.>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
+echo [advanced]>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
+echo mplayer_additional_options=-nofontconfig>> %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
+
+echo.
+echo ###### Create mplayer config #######
+echo.
+
+echo ## MPlayer Windows configuration>> %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config
+echo.>> %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config
+echo subfont=c:\windows\fonts\arial.ttf>> %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config
+echo ^<cachedir^>../fontconfig^</cachedir^>> %SMPLAYER_DIR%\mplayer\fonts\local.conf
+
+echo.
+echo ###### Copying portable .exe #######
+echo.
+
+copy /y %PORTABLE_EXE_DIR%\smplayer-portable.exe %SMPLAYER_DIR%\smplayer.exe
+
+echo.
+echo ###### Creating portable package #######
+echo.
+7za a -t7z %OUTPUT_DIR%\smplayer-portable-%SMPLAYER_VER%.7z %SMPLAYER_DIR% -xr!*.bak -xr!qxtcore.dll -mx9
+
+echo.
+echo Restoring source folder(s) back to its original state...
+echo.
+rmdir %SMPLAYER_DIR%\screenshots
+del %SMPLAYER_DIR%\smplayer.ini
+del %SMPLAYER_DIR%\smplayer_orig.ini
+del %SMPLAYER_DIR%\smplayer.exe
+del %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config
+del %SMPLAYER_DIR%\mplayer\fonts\local.conf
+ren %SMPLAYER_DIR%\smplayer.bak smplayer.exe
+ren %SMPLAYER_DIR%\mplayer\mplayer\config.bak config
+ren %SMPLAYER_DIR% smplayer-build
+
+goto end
+
+:nomplayer
+echo.
+echo --- Creating SMPlayer w/o MPlayer Package ---
+echo.
+
+set /P SMPLAYER_VER="SMPlayer Version: "
+if "%SMPLAYER_VER%"=="" exit
+echo.
+
+ren %SMPLAYER_DIR% smplayer-%SMPLAYER_VER%
+set SMPLAYER_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-%SMPLAYER_VER%
+
+7za a -t7z %OUTPUT_DIR%\smplayer-%SMPLAYER_VER%_without_mplayer.7z %SMPLAYER_DIR% -xr!mplayer -mx9
+
+ren %SMPLAYER_DIR% smplayer-build
+
+echo.
+echo Restoring source folder(s) back to its original state....
+
+goto end
+
+:mplayer
+echo.
+echo --- Creating MPlayer Package ---
+echo.
+
+set /P MP_REV="MPlayer Revision: "
+
+ren %MPLAYER_DIR% mplayer-svn-%MP_REV%
+set MPLAYER_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\mplayer-svn-%MP_REV%
+
+7za a -t7z %OUTPUT_DIR%\mplayer-svn-%MP_REV%.7z %MPLAYER_DIR% -mx9
+
+ren %MPLAYER_DIR% mplayer
+set MPLAYER_DIR=%TOP_LEVEL_DIR%\mplayer
+
+echo.
+echo Restoring source folder(s) back to its original state...
+
+goto end
+
+:svn_updpkg
+echo.
+echo --- Creating SVN Update Package ---
+echo.
+
+set /P SMPLAYER_SVN="SMPlayer SVN Revision: "
+if "%SMPLAYER_SVN%"=="" exit
+
+7za a -t7z %OUTPUT_DIR%\smplayer_update_svn_r%SMPLAYER_SVN%.7z %SMPLAYER_DIR%\smplayer.exe %SMPLAYER_DIR%\translations -mx9
+
+goto end
+
+:qtdlls
+
+set /P QTVER="Qt Version: "
+if "%QTVER%"=="" exit
+
+echo.
+echo --- Creating Qt DLL Package ---
+echo.
+7za a -t7z %OUTPUT_DIR%\qt_%QTVER%_dlls.7z %QT_DIR%\%QTVER%\bin\libgcc_s_dw2-1.dll %QT_DIR%\%QTVER%\bin\mingwm10.dll %QT_DIR%\%QTVER%\bin\QtCore4.dll %QT_DIR%\%QTVER%\bin\QtGui4.dll %QT_DIR%\%QTVER%\bin\QtNetwork4.dll %QT_DIR%\%QTVER%\bin\QtXml4.dll -mx9
+
+goto end
+
+:end
+
+pause
diff --git a/setup/smplayer.win32.nsi b/setup/smplayer.win32.nsi
index 1260029..a63f6a1 100644
--- a/setup/smplayer.win32.nsi
+++ b/setup/smplayer.win32.nsi
@@ -207,6 +207,7 @@
!insertmacro MUI_LANGUAGE "English"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Basque"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Catalan"
+ !insertmacro MUI_LANGUAGE "Croatian"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Czech"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Danish"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Dutch"
@@ -233,6 +234,7 @@
!insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\english.nsh"
!insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\basque.nsh"
!insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\catalan.nsh"
+ !insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\croatian.nsh"
!insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\czech.nsh"
!insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\danish.nsh"
!insertmacro LANGFILE_INCLUDE "translations\dutch.nsh"
@@ -263,6 +265,7 @@
!insertmacro MUI_RESERVEFILE_LANGDLL
ReserveFile "${NSISDIR}\Plugins\UserInfo.dll"
+ ReserveFile "FindProcDLL.dll"
;--------------------------------
;Installer Sections
@@ -275,16 +278,14 @@ Section $(Section_SMPlayer) SecSMPlayer
${If} $Reinstall_Uninstall == 1
- ReadRegStr $R0 HKLM ${SMPLAYER_REG_KEY} "Path"
-
${If} $Reinstall_UninstallButton_State == 1
- Exec '"$R0\uninst.exe" /X'
+ Exec '"$SMPlayer_Path\uninst.exe" /X'
Quit
${ElseIf} $Reinstall_OverwriteButton_State == 1
- ${If} "$INSTDIR" == "$R0"
- ExecWait '"$R0\uninst.exe" /S /R _?=$R0'
+ ${If} "$INSTDIR" == "$SMPlayer_Path"
+ ExecWait '"$SMPlayer_Path\uninst.exe" /S /R _?=$SMPlayer_Path'
${Else}
- ExecWait '"$R0\uninst.exe" /S /R'
+ ExecWait '"$SMPlayer_Path\uninst.exe" /S /R'
${EndIf}
${EndIf}
@@ -376,8 +377,9 @@ SectionGroup $(MPlayerGroupTitle)
retry_mplayer:
DetailPrint $(MPlayer_DL_Msg)
- inetc::get /timeout 30000 /resume "" /banner $(MPlayer_DL_Msg) /caption $(MPlayer_DL_Msg) "http://downloads.sourceforge.net/smplayer/$MPlayer_Version.7z?big_mirror=0" \
- "$PLUGINSDIR\$MPlayer_Version.7z" /end
+ inetc::get /CONNECTTIMEOUT 15000 /RESUME "" /BANNER $(MPlayer_DL_Msg) /CAPTION $(MPlayer_DL_Msg) \
+ "http://downloads.sourceforge.net/smplayer/$MPlayer_Version.7z?big_mirror=0" \
+ "$PLUGINSDIR\$MPlayer_Version.7z" /END
Pop $R0
StrCmp $R0 OK 0 check_mplayer
@@ -423,8 +425,9 @@ SectionGroup $(MPlayerGroupTitle)
retry_codecs:
DetailPrint $(Codecs_DL_Msg)
- inetc::get /timeout 30000 /resume "" /banner $(Codecs_DL_Msg) /caption $(Codecs_DL_Msg) "http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/$Codec_Version.zip" \
- "$PLUGINSDIR\$Codec_Version.zip" /end
+ inetc::get /CONNECTTIMEOUT 15000 /RESUME "" /BANNER $(Codecs_DL_Msg) /CAPTION $(Codecs_DL_Msg) \
+ "http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/$Codec_Version.zip" \
+ "$PLUGINSDIR\$Codec_Version.zip" /END
Pop $R0
StrCmp $R0 OK 0 check_codecs
@@ -473,187 +476,192 @@ SectionGroup $(Section_Translations) SecTranslations
SectionIn RO
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_en_US.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_en_US.qm"
SectionEnd
${MementoSection} "العربية" SecLang_ARSY
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_ar_SY.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_ar_SY.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "български" SecLang_BG
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_bg.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_bg.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Català" SecLang_CA
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_ca.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_ca.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Čeština" SecLang_CS
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_cs.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_cs.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Dansk" SecLang_DA
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_da.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_da.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Deutsch" SecLang_DE
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_de.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_de.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Ελληνικά" SecLang_ELGR
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_el_GR.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_el_GR.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Español" SecLang_ES
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_es.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_es.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Eesti Keel" SecLang_ET
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_et.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_et.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Euskara" SecLang_EU
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_eu.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_eu.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Suomi" SecLang_FI
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_fi.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_fi.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Français" SecLang_FR
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_fr.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_fr.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Galego" SecLang_GL
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_gl.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_gl.qm"
+ ${MementoSectionEnd}
+
+ ${MementoSection} "Hrvatski" SecLang_HR
+ SetOutPath "$INSTDIR\translations"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_hr.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Magyar" SecLang_HU
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_hu.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_hu.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Italiano" SecLang_IT
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_it.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_it.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "日本語" SecLang_JA
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_ja.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_ja.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "ქართული" SecLang_KA
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_ka.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_ka.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "한국어" SecLang_KO
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_ko.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_ko.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "كوردی" SecLang_KU
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_ku.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_ku.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Lietuvių" SecLang_LT
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_lt.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_lt.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Mакедонски" SecLang_MK
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_mk.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_mk.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Nederlands" SecLang_NL
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_nl.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_nl.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Polski" SecLang_PL
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_pl.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_pl.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Português" SecLang_PT
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_pt.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_pt.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Português (Brasil)" SecLang_PTBR
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_pt_BR.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_pt_BR.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Română" SecLang_roRO
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_ro_RO.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_ro_RO.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Pусский" SecLang_ruRU
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_ru_RU.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_ru_RU.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Slovenčina" SecLang_SK
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_sk.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_sk.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Slovenščina" SecLang_SLSI
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_sl_SI.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_sl_SI.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Cрпски" SecLang_SR
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_sr.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_sr.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Svenska" SecLang_SV
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_sv.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_sv.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Türkçe" SecLang_TR
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_tr.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_tr.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Yкраїнська" SecLang_UKUA
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_uk_UA.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_uk_UA.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "Tiếng Việt" SecLang_VIVN
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_vi_VN.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_vi_VN.qm"
${MementoSectionEnd}
- ${MementoSection} "简化字" SecLang_ZHCN
+ ${MementoSection} "简体中文" SecLang_ZHCN
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_zh_CN.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_zh_CN.qm"
${MementoSectionEnd}
${MementoSection} "漢語(繁體)" SecLang_ZHTW
SetOutPath "$INSTDIR\translations"
- File /r "smplayer-build\translations\smplayer_zh_TW.qm"
+ File "smplayer-build\translations\smplayer_zh_TW.qm"
${MementoSectionEnd}
SectionGroupEnd
@@ -813,6 +821,51 @@ ${MementoSectionDone}
!macroend
;--------------------------------
+;Shared functions
+
+!macro CheckUserRightsMacro UN
+Function ${UN}CheckUserRights
+
+ ClearErrors
+ UserInfo::GetName
+ ${If} ${Errors}
+ StrCpy $Is_Admin 1
+ Return
+ ${EndIf}
+
+ Pop $UserName
+ UserInfo::GetAccountType
+ Pop $R0
+ ${Switch} $R0
+ ${Case} "Admin"
+ ${Case} "Power"
+ StrCpy $Is_Admin 1
+ ${Break}
+ ${Default}
+ StrCpy $Is_Admin 0
+ ${Break}
+ ${EndSwitch}
+
+FunctionEnd
+!macroend
+!insertmacro CheckUserRightsMacro ""
+!insertmacro CheckUserRightsMacro "un."
+
+!macro RunCheckMacro UN
+Function ${UN}RunCheck
+
+ retry_runcheck:
+ FindProcDLL::FindProc "smplayer.exe"
+ IntCmp $R0 1 0 +3
+ MessageBox MB_RETRYCANCEL|MB_ICONEXCLAMATION $(SMPlayer_Is_Running) /SD IDCANCEL IDRETRY retry_runcheck
+ Abort
+
+FunctionEnd
+!macroend
+!insertmacro RunCheckMacro ""
+!insertmacro RunCheckMacro "un."
+
+;--------------------------------
;Installer functions
Function .onInit
@@ -829,6 +882,9 @@ Function .onInit
MessageBox MB_OK|MB_ICONEXCLAMATION $(Installer_Is_Running)
Abort
+ ;Check if SMPlayer is running
+ Call RunCheck
+
;Check for admin on older OSes
Call CheckUserRights
@@ -857,7 +913,7 @@ FunctionEnd
Function .onInstFailed
SetDetailsPrint textonly
- DetailPrint "Rolling back changes..."
+ DetailPrint $(Info_RollBack)
SetDetailsPrint listonly
!insertmacro MacroRemoveSMPlayer
@@ -869,9 +925,14 @@ FunctionEnd
Function CheckPreviousVersion
+ ClearErrors
ReadRegStr $Previous_Version HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" "Version"
ReadRegStr $SMPlayer_Path HKLM "${SMPLAYER_REG_KEY}" "Path"
+ ${IfNot} ${Errors}
+ StrCpy $Reinstall_Uninstall 1
+ ${EndIf}
+
/* $Previous_Version_State Assignments:
$Previous_Version_State=0 This installer is the same version as the installed copy
$Previous_Version_State=1 A newer version than this installer is already installed
@@ -888,35 +949,11 @@ Function CheckPreviousVersion
FunctionEnd
-Function CheckUserRights
-
- ClearErrors
- UserInfo::GetName
- ${If} ${Errors}
- StrCpy $Is_Admin 1
- Return
- ${EndIf}
-
- Pop $UserName
- UserInfo::GetAccountType
- Pop $R0
- ${Switch} $R0
- ${Case} "Admin"
- ${Case} "Power"
- StrCpy $Is_Admin 1
- ${Break}
- ${Default}
- StrCpy $Is_Admin 0
- ${Break}
- ${EndSwitch}
-
-FunctionEnd
-
Function GetVerInfo
IfFileExists "$PLUGINSDIR\version-info" end_dl_ver_info 0
DetailPrint $(VerInfo_DL_Msg)
- inetc::get /timeout 30000 /resume "" /silent ${VERSION_FILE_URL} "$PLUGINSDIR\version-info" /end
+ inetc::get /CONNECTTIMEOUT 15000 /SILENT ${VERSION_FILE_URL} "$PLUGINSDIR\version-info" /END
Pop $R0
StrCmp $R0 OK +2
DetailPrint $(VerInfo_DL_Failed)
@@ -942,8 +979,7 @@ FunctionEnd
Function PageReinstall
- ${If} $Previous_Version == ""
- ${OrIf} $SMPlayer_Path == ""
+ ${If} $Reinstall_Uninstall != 1
Abort
${EndIf}
@@ -985,8 +1021,6 @@ Function PageReinstall
Call PageReinstallUpdate
- StrCpy $Reinstall_Uninstall 1
-
nsDialogs::Show
FunctionEnd
@@ -1127,6 +1161,9 @@ Function un.onInit
Abort
${EndIf}
+ ;Check if SMPlayer is running
+ Call un.RunCheck
+
;Gets start menu folder name
!insertmacro MUI_STARTMENU_GETFOLDER "SMP_SMenu" $SMPlayer_StartMenuFolder
@@ -1135,30 +1172,6 @@ Function un.onInit
FunctionEnd
-Function un.CheckUserRights
-
- ClearErrors
- UserInfo::GetName
- ${If} ${Errors}
- StrCpy $Is_Admin 1
- Return
- ${EndIf}
-
- Pop $UserName
- UserInfo::GetAccountType
- Pop $R0
- ${Switch} $R0
- ${Case} "Admin"
- ${Case} "Power"
- StrCpy $Is_Admin 1
- ${Break}
- ${Default}
- StrCpy $Is_Admin 0
- ${Break}
- ${EndSwitch}
-
-FunctionEnd
-
Function un.ConfirmPagePre
${un.GetParameters} $R0
diff --git a/setup/smplayer_orig.ini b/setup/smplayer_orig.ini
deleted file mode 100644
index 93ef6c5..0000000
--- a/setup/smplayer_orig.ini
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-[%General]
-screenshot_directory=.\\screenshots
-
-[advanced]
-mplayer_additional_options=-nofontconfig
-
diff --git a/setup/translations/basque.nsh b/setup/translations/basque.nsh
index 472768d..545f0f5 100644
--- a/setup/translations/basque.nsh
+++ b/setup/translations/basque.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "Ezartzailea jadanik lanean dago."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Administratzaile bezala saioa hasita egon behar duzu programa hau ezartzerakoan."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Lasterbideak"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Agiriak Ezabatzen..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Erresgistro Giltzak Ezabatzen..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Lasterbideak Ezabatzen..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Agiri elkarketak birrezartzen..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Agiriak ateratzen..."
diff --git a/setup/translations/catalan.nsh b/setup/translations/catalan.nsh
index f2d3be3..5a977a2 100644
--- a/setup/translations/catalan.nsh
+++ b/setup/translations/catalan.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/croatian.nsh b/setup/translations/croatian.nsh
new file mode 100644
index 0000000..a13e26f
--- /dev/null
+++ b/setup/translations/croatian.nsh
@@ -0,0 +1,100 @@
+;Language: Croatian (1050)
+;Croatian language strings for the Windows SMPlayer NSIS installer.
+;
+;Save file as UTF-8 w/ BOM
+;
+
+!insertmacro LANGFILE "Croatian" "Hrvatski"
+
+; Startup
+${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
+${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+
+; Components Page
+${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
+${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
+
+${LangFileString} Section_SMPlayer "SMPlayer (required)"
+${LangFileString} Section_SMPlayer_Desc "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
+
+${LangFileString} Section_DesktopShortcut "Desktop"
+${LangFileString} Section_DesktopShortcut_Desc "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
+
+${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
+${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
+
+${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
+!ifdef WITH_MPLAYER
+${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
+!else ifndef WITH_MPLAYER
+${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
+!endif
+
+${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
+!ifdef WITH_CODECS
+${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Optional codecs for MPlayer."
+!else ifndef WITH_CODECS
+${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
+!endif
+
+${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform supported audio or video streams."
+
+${LangFileString} Section_IconThemes "Icon Themes"
+${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "Additional icon themes for SMPlayer."
+
+${LangFileString} Section_Translations "Languages"
+${LangFileString} Section_Translations_Desc "Non-English language files for SMPlayer."
+
+${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "The binary codec packages add support for codecs that are not yet implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon formats.$\nNote that they are not necessary to play most common formats like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
+
+; Upgrade/Reinstall Page
+${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Select Install Type"
+${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Select Overwrite or Uninstall mode."
+
+${LangFileString} Reinstall_Msg1 "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
+${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Please select how to proceed:"
+${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
+${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Uninstall (remove) the existing installation"
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Click Start when ready to proceed."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Click Next when ready to proceed."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Click Uninstall when ready to proceed."
+${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Change Installation Settings"
+
+${LangFileString} Type_Reinstall "reinstall"
+${LangFileString} Type_Downgrade "downgrade"
+${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
+
+${LangFileString} StartBtn "Start"
+
+; MPlayer Section
+${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
+${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
+${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
+${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
+
+; Codecs Section
+${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer Codecs..."
+${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
+${LangFileString} Codecs_DL_Failed "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
+${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "Failed to install MPlayer codecs."
+
+; Version information
+${LangFileString} VerInfo_DL_Msg "Downloading version information..."
+${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Using a default version."
+
+; Uninstaller
+${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
+${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
+${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+
+; Vista & Later Default Programs Registration
+${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
+
+; Misc
+${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
+${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
+${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
+${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
+${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/czech.nsh b/setup/translations/czech.nsh
index 56bf72a..b4a14ce 100644
--- a/setup/translations/czech.nsh
+++ b/setup/translations/czech.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "Instalátor již běží."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Instalaci tohoto programu je potřeba provést s právy administrátora."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Zástupci"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/danish.nsh b/setup/translations/danish.nsh
index 5e43698..5709180 100644
--- a/setup/translations/danish.nsh
+++ b/setup/translations/danish.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/dutch.nsh b/setup/translations/dutch.nsh
index efaa3f7..8f68e36 100644
--- a/setup/translations/dutch.nsh
+++ b/setup/translations/dutch.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/english.nsh b/setup/translations/english.nsh
index f36badb..7f284a5 100644
--- a/setup/translations/english.nsh
+++ b/setup/translations/english.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/finnish.nsh b/setup/translations/finnish.nsh
index 5b264eb..19f29a3 100644
--- a/setup/translations/finnish.nsh
+++ b/setup/translations/finnish.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/french.nsh b/setup/translations/french.nsh
index c9aa190..5fa62d8 100644
--- a/setup/translations/french.nsh
+++ b/setup/translations/french.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/german.nsh b/setup/translations/german.nsh
index 104815b..c600a6f 100644
--- a/setup/translations/german.nsh
+++ b/setup/translations/german.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "Das Installationsprogramm läuft bereits."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Es sind Administratorrechte nötig, um dieses Programm zu installieren."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Verknüpfung"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/hebrew.nsh b/setup/translations/hebrew.nsh
index 19671ea..ba15de9 100644
--- a/setup/translations/hebrew.nsh
+++ b/setup/translations/hebrew.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/hungarian.nsh b/setup/translations/hungarian.nsh
index f4417cd..b5d0c88 100644
--- a/setup/translations/hungarian.nsh
+++ b/setup/translations/hungarian.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "A telepítő már fut."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Rendszergazdaként kell bejelentkeznie a program telepítéséhez."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/italian.nsh b/setup/translations/italian.nsh
index ee6f64a..cda6b95 100644
--- a/setup/translations/italian.nsh
+++ b/setup/translations/italian.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "Il programma di installazione è già in esecuzione."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Devi essere autenticato come amministratore per installare questo programma."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Collegamenti"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/japanese.nsh b/setup/translations/japanese.nsh
index 5b30e75..a762c4b 100644
--- a/setup/translations/japanese.nsh
+++ b/setup/translations/japanese.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "インストーラーは既に実行中です。"
${LangFileString} Installer_No_Admin "このプログラムのインストール時には管理者としてログインする必要があります。"
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "ショートカット"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/korean.nsh b/setup/translations/korean.nsh
index 8dcb301..ef7c447 100644
--- a/setup/translations/korean.nsh
+++ b/setup/translations/korean.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/norwegian.nsh b/setup/translations/norwegian.nsh
index 2b6e043..7d7cadb 100644
--- a/setup/translations/norwegian.nsh
+++ b/setup/translations/norwegian.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/polish.nsh b/setup/translations/polish.nsh
index a87f3b8..28b7134 100644
--- a/setup/translations/polish.nsh
+++ b/setup/translations/polish.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "Instalator już jest uruchomiony."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Do instalacji tego programu wymagane są uprawnienia administratora."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Skróty"
@@ -37,9 +38,8 @@ ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Opcjonalne kodeki do MPlayera."
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Opcjonalne kodeki do MPlayera. (Wymagane połączenie z internetem)"
!endif
-${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform supported audio or video streams."
-
-${LangFileString} Section_IconThemes "Zesatwy Ikon"
+${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "Jest to prosty koder (kompresor) filmów, zaprojektowany do kodowania filmów otwieralnych MPlayerem do innych obsługiwanych formatów"
+${LangFileString} Section_IconThemes "Zestawy Ikon"
${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "Dodatkowe zestawy ikon do SMPlayera."
${LangFileString} Section_Translations "Tłumaczenia"
@@ -48,21 +48,21 @@ ${LangFileString} Section_Translations_Desc "Tłumaczenia na inne języki."
${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "Paczka z kodekami dodaje wsparcie dla kodeków, które nie są jeszcze natywnie wspierane, np. nowsze warianty RealVideo, oraz wiele mniej znanych formatów.$\nProszę mieć na uwadze, że paczka nie jest wymagana do odtworzenia popularnych formatów, takich jak DVD, MPEG-1/2/4, itp."
; Upgrade/Reinstall Page
-${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Select Install Type"
+${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Wybierz typ instalacji"
${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Select Overwrite or Uninstall mode."
-${LangFileString} Reinstall_Msg1 "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
-${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Please select how to proceed:"
-${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Uninstall (remove) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Click Start when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Click Next when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Click Uninstall when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Change Installation Settings"
+${LangFileString} Reinstall_Msg1 "Posiadasz już zainstalowaną wersję SMPlayera w folderze:"
+${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Wybierz co mam dalej zrobić:"
+${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Nadpisz ($Inst_Type) istniejącą instalację"
+${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Odinstaluj (usuń) istniejącą instalację"
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Kliknij Start, gdy będziesz gotów."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Kliknij Dalej, gdy będziesz gotów."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Kliknij Odinstaluj, gdy będziesz gotów."
+${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Zmiana Ustawień Instalacji"
-${LangFileString} Type_Reinstall "reinstall"
-${LangFileString} Type_Downgrade "downgrade"
-${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
+${LangFileString} Type_Reinstall "zainstaluj ponownie"
+${LangFileString} Type_Downgrade "zrób downgrade"
+${LangFileString} Type_Upgrade "aktualizuj"
${LangFileString} StartBtn "Start"
@@ -70,7 +70,7 @@ ${LangFileString} StartBtn "Start"
${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Pobieram MPlayera..."
${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "Instalacja MPlayera nie powiodła się. Ponowić próbę?"
${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Nie udało się pobrać MPlayera: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Nie udało się zainstalować MPlayera. Bez MPlayera odtwarzanie filmów jest nie możliwe."
+${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Nie udało się zainstalować MPlayera. Bez MPlayera odtwarzanie filmów nie jest możliwe."
; Codecs Section
${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Pobieram kodeki do MPlayera..."
@@ -80,19 +80,20 @@ ${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "Nie udało się zainstalować Kodeków MPl
; Version information
${LangFileString} VerInfo_DL_Msg "Pobieram informacje o wersji..."
-${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Nie udało się pobrac informacji o wersji: '$R0'. Użyta zostanie wersja domyślna."
+${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Nie udało się pobrać informacji o wersji: '$R0'. Użyta zostanie wersja domyślna."
; Uninstaller
${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Aplikacja może być usunięta tylko przez osobe z uprawnieniami Administratora."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Usuwanie anulowane przez użytkownika."
-${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Nie wygląda na to, aby SMPlayer został zainstalowany w katalogu '$INSTDIR'.$\r$\nKontynuować mimo to (nie zalecane)?"
+${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Wygląda na to, że SMPlayer nie został zainstalowany w katalogu '$INSTDIR'.$\r$\nKontynuować mimo to (nie zalecane)?"
; Vista & Later Default Programs Registration
${LangFileString} Application_Description "SMPlayer jest graficzną nakładką programu MPlayer, z prostymi funkcjami, takimi jak odtwarzanie wideo, DVD i VCD oraz z bardziej zaawansowanymi funkcjami np: obsługa filtrów MPlayera i wiele innych."
; Misc
-${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
-${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
-${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
-${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
-${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
+${LangFileString} Info_Del_Files "Usuwanie Plików..."
+${LangFileString} Info_Del_Registry "Usuwanie Kluczy Rejestru..."
+${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Usuwanie Skrótów..."
+${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Przywracanie skojarzeń plików..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
+${LangFileString} Info_Files_Extract "Wypakowywanie plików..."
diff --git a/setup/translations/portuguese.nsh b/setup/translations/portuguese.nsh
index 128efd8..4296779 100644
--- a/setup/translations/portuguese.nsh
+++ b/setup/translations/portuguese.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "O instalador já está em execução."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Tem que iniciar a sessão como administrador para instalar este programa."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "Já existe uma instância SMPlayer em execução. Feche o SMPlayer e tente novamente."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Atalhos"
@@ -17,7 +18,7 @@ ${LangFileString} MPlayerGroupTitle "Componentes MPlayer"
${LangFileString} Section_SMPlayer "SMPlayer (obrigatório)"
${LangFileString} Section_SMPlayer_Desc "SMPlayer, bibliotecas partilhadas e documentação."
-${LangFileString} Section_DesktopShortcut "Ambiente de Trabalho"
+${LangFileString} Section_DesktopShortcut "Ambiente de trabalho"
${LangFileString} Section_DesktopShortcut_Desc "Cria um atalho para o SMPlayer no ambiente de trabalho."
${LangFileString} Section_StartMenu "Menu Iniciar"
@@ -30,69 +31,70 @@ ${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; necessário para a reprodução
${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; necessário para a reprodução. (Precisa de uma ligação à Internet)"
!endif
-${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binários dos Codificadores"
+${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Codificadores"
!ifdef WITH_CODECS
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Codificadores opcionais para o MPlayer."
!else ifndef WITH_CODECS
${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Codificadores opcionais para o MPlayer. (Precisa de uma ligação à Internet)"
!endif
-${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform supported audio or video streams."
+${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "Um programa complementar ao MPlayer, utilizado para codificar ou converter emissões de vídeo e áudio."
-${LangFileString} Section_IconThemes "Conjuntos de Ícones"
+${LangFileString} Section_IconThemes "Ícones"
${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "Ícones adicionais para o SMPlayer."
-${LangFileString} Section_Translations "Localizações"
-${LangFileString} Section_Translations_Desc "Localizações Diferentes de Inglês."
+${LangFileString} Section_Translations "Idiomas"
+${LangFileString} Section_Translations_Desc "Idiomas adicionais para o SMPlayer."
-${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "O pacote de codecs binários adiciona suporte para os codecs que ainda não foram implementados, tais como as novas variantes RealVideo e alguns formatos não usuais.$\nNote que estes não serão necessários para os formatos mais comuns como DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
+${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "O pacote de codificadores adiciona suporte para os formatos que ainda não foram implementados no MPlayer, tais como as novas variantes RealVideo e outros formatos não usuais.$\nNote que estes não serão necessários para os formatos mais comuns como DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
; Upgrade/Reinstall Page
-${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Select Install Type"
-${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Select Overwrite or Uninstall mode."
+${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Selecione o tipo de instalação"
+${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Selecione o modo de substituição ou desinstalação."
-${LangFileString} Reinstall_Msg1 "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
-${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Please select how to proceed:"
-${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Uninstall (remove) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Click Start when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Click Next when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Click Uninstall when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Change Installation Settings"
+${LangFileString} Reinstall_Msg1 "Você possui uma instalação do SMPlayer nesta pasta:"
+${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Por favor, escolha o método a utilizar:"
+${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Substituir ($Inst_Type) a instalação existente"
+${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Desinstalar (remove) a instalação existente"
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Clique Iniciar para continuar."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Clique Seguinte para continuar."
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Clique Desinstalar para continuar."
+${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Alterar definições de instalação"
-${LangFileString} Type_Reinstall "reinstall"
-${LangFileString} Type_Downgrade "downgrade"
-${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
+${LangFileString} Type_Reinstall "Reinstalar"
+${LangFileString} Type_Downgrade "Reverter"
+${LangFileString} Type_Upgrade "Atualizar"
-${LangFileString} StartBtn "Start"
+${LangFileString} StartBtn "Iniciar"
; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Transferindo MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer não foi correctamente instalado. Tentar novamente?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Falha ao transferir MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Falha ao instalar MPlayer. O MPlayer é necessário para reproduzir."
+${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "A transferir o MPlayer..."
+${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "O MPlayer não foi instalado corretamente. Tentar novamente?"
+${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Falha ao transferir o MPlayer: '$R0'."
+${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Falha ao instalar o MPlayer. O MPlayer é necessário para reproduzir ficheiros."
; Codecs Section
-${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Transferindo codecs MPlayer..."
-${LangFileString} Codecs_DL_Retry "Os codecs MPlayer não foram correctamente instalados. Tentar novamente?"
-${LangFileString} Codecs_DL_Failed "Falha ao transferir os codecs MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "Falha ao instalar os codecs MPlayer."
+${LangFileString} Codecs_DL_Msg "A transferir os codificadores MPlayer..."
+${LangFileString} Codecs_DL_Retry "Os codificadores MPlayer não foram instalados corretamente. Tentar novamente?"
+${LangFileString} Codecs_DL_Failed "Falha ao transferir os codificadores MPlayer: '$R0'."
+${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "Falha ao instalar os codificadores MPlayer."
; Version information
-${LangFileString} VerInfo_DL_Msg "Transferindo informações sobre a versão..."
-${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Falha ao transferir informações sobre a versão: '$R0'. Utilizando versão por omissão."
+${LangFileString} VerInfo_DL_Msg "A transferir informações da versão..."
+${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Ocorreu um erro ao transferir ao informações da versão: '$R0'. A utilizar versão padrão."
; Uninstaller
-${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Esta aplicação apenas pode ser desinstalada no modo de administrador."
+${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "Esta aplicação só pode ser desinstalada no modo de administrador."
${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Desinstalação cancelada pelo utilizador."
-${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Parece que o SMPlayer não está instalado no directório '$INSTDIR'.$\r$\nContinuar mesmo assim (não recomendado)?"
+${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "Parece que o SMPlayer não está instalado no diretório '$INSTDIR'.$\r$\nContinuar (não recomendado)?"
; Vista & Later Default Programs Registration
-${LangFileString} Application_Description "O SMPlayer é um interface gráfico para o MPlayer, com funcionalidades básicas desde a reprodução de vídeos, DVDs, VCDs bem como outras mais avançadas(suporte a filtros MPlayer, listas e outras)."
+${LangFileString} Application_Description "O SMPlayer é um interface gráfico para o MPlayer, com funções simples como a reprodução de vídeos, DVDs e VCDs bem como outras mais avançadas(suporte a filtros MPlayer, listas e mais)."
; Misc
-${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
-${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
-${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
-${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
-${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
+${LangFileString} Info_Del_Files "A eliminar ficheiros..."
+${LangFileString} Info_Del_Registry "A eliminar chaves de registo..."
+${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "A eliminar atalhos..."
+${LangFileString} Info_Rest_Assoc "A restaurar as associações de ficheiros..."
+${LangFileString} Info_RollBack "A reverter as alterações..."
+${LangFileString} Info_Files_Extract "A extrair ficheiros..."
diff --git a/setup/translations/russian.nsh b/setup/translations/russian.nsh
index e4256cf..b05c4c9 100644
--- a/setup/translations/russian.nsh
+++ b/setup/translations/russian.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "Программа установки уже запущена."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/simpchinese.nsh b/setup/translations/simpchinese.nsh
index c1b2d33..cb68ae9 100644
--- a/setup/translations/simpchinese.nsh
+++ b/setup/translations/simpchinese.nsh
@@ -4,95 +4,97 @@
;Save file as UTF-8 w/ BOM
;
-!insertmacro LANGFILE "SimpChinese" "简化字"
+!insertmacro LANGFILE "SimpChinese" "简体中文"
; Startup
-${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
-${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} Installer_Is_Running "安装程序已经运行。"
+${LangFileString} Installer_No_Admin "安装本程序时,您必须以管理员身份登录。"
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "一个 SMPlayer 实例正在运行。请退出 SMPlayer,然后再试一次。"
; Components Page
-${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
-${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer Components"
+${LangFileString} ShortcutGroupTitle "快捷方式"
+${LangFileString} MPlayerGroupTitle "MPlayer 组件"
-${LangFileString} Section_SMPlayer "SMPlayer (required)"
-${LangFileString} Section_SMPlayer_Desc "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
+${LangFileString} Section_SMPlayer "SMPlayer (必需)"
+${LangFileString} Section_SMPlayer_Desc "SMPlayer 主程序、共享库和文档。"
-${LangFileString} Section_DesktopShortcut "Desktop"
-${LangFileString} Section_DesktopShortcut_Desc "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
+${LangFileString} Section_DesktopShortcut "桌面"
+${LangFileString} Section_DesktopShortcut_Desc "创建 SMPlayer 桌面快捷方式。"
-${LangFileString} Section_StartMenu "Start Menu"
-${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
+${LangFileString} Section_StartMenu "开始菜单"
+${LangFileString} Section_StartMenu_Desc "创建 SMPlayer 开始菜单项。"
-${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (required)"
+${LangFileString} Section_MPlayer "MPlayer (必需)"
!ifdef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback."
+${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "播放媒体文件所必需的 MPlayer 内核。"
!else ifndef WITH_MPLAYER
-${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "MPlayer; required for playback. (Internet Connection required for installation)"
+${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "播放媒体文件所必需的 MPlayer 内核。(安装需要使用网络连接)"
!endif
-${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs"
+${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "二进制编解码器"
!ifdef WITH_CODECS
-${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Optional codecs for MPlayer."
+${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "用于 MPlayer 的可选编解码器包。"
!else ifndef WITH_CODECS
-${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
+${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "用于 MPlayer 的可选编解码器包。(安装需要使用网络连接)"
!endif
-${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform supported audio or video streams."
+${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "MPlayer 伴侣程序,可用于编码或转换支持的音频/视频流。"
-${LangFileString} Section_IconThemes "Icon Themes"
-${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "Additional icon themes for SMPlayer."
+${LangFileString} Section_IconThemes "图标主题"
+${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "用于 SMPlayer 的附加图标主题。"
-${LangFileString} Section_Translations "Languages"
-${LangFileString} Section_Translations_Desc "Non-English language files for SMPlayer."
+${LangFileString} Section_Translations "语言"
+${LangFileString} Section_Translations_Desc "用于 SMPlayer 的语言文件 (除英语)。"
-${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "The binary codec packages add support for codecs that are not yet implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon formats.$\nNote that they are not necessary to play most common formats like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
+${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "二进制编解码器包可增加对新 RealVideo 变种和很多不常见格式的支持。$\n请注意,播放像 DVD, MPEG-1/2/4 这样平时常见的格式无需安装本编解码器包。"
; Upgrade/Reinstall Page
-${LangFileString} Reinstall_Header_Text "Select Install Type"
-${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "Select Overwrite or Uninstall mode."
+${LangFileString} Reinstall_Header_Text "选择安装类型"
+${LangFileString} Reinstall_Header_SubText "选择覆盖或卸载模式。"
-${LangFileString} Reinstall_Msg1 "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
-${LangFileString} Reinstall_Msg2 "Please select how to proceed:"
-${LangFileString} Reinstall_Overwrite "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Uninstall "Uninstall (remove) the existing installation"
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "Click Start when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "Click Next when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Click Uninstall when ready to proceed."
-${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Change Installation Settings"
+${LangFileString} Reinstall_Msg1 "您有一个已存在的 SMPlayer 安装位于以下文件夹:"
+${LangFileString} Reinstall_Msg2 "请选择如何继续:"
+${LangFileString} Reinstall_Overwrite "覆盖 ($Inst_Type) 现有的安装"
+${LangFileString} Reinstall_Uninstall "卸载 (移除) 现有的安装"
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_1 "单击“开始”继续。"
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_2 "单击“下一步”继续。"
+${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "单击“卸载”继续。"
+${LangFileString} Reinstall_Msg4 "更改安装设置"
-${LangFileString} Type_Reinstall "reinstall"
-${LangFileString} Type_Downgrade "downgrade"
-${LangFileString} Type_Upgrade "upgrade"
+${LangFileString} Type_Reinstall "重新安装"
+${LangFileString} Type_Downgrade "降级"
+${LangFileString} Type_Upgrade "升级"
-${LangFileString} StartBtn "Start"
+${LangFileString} StartBtn "开始"
; MPlayer Section
-${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "Downloading MPlayer..."
-${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "Failed to download MPlayer: '$R0'."
-${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "Failed to install MPlayer. MPlayer is required for playback."
+${LangFileString} MPlayer_DL_Msg "正在下载 MPlayer..."
+${LangFileString} MPlayer_DL_Retry "MPlayer 没有成功安装。是否重试?"
+${LangFileString} MPlayer_DL_Failed "无法下载 MPlayer: '$R0'。"
+${LangFileString} MPlayer_Inst_Failed "无法安装 MPlayer。要播放媒体文件必须安装 MPlayer。"
; Codecs Section
-${LangFileString} Codecs_DL_Msg "Downloading MPlayer codecs..."
-${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} Codecs_DL_Failed "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
-${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "Failed to install MPlayer codecs."
+${LangFileString} Codecs_DL_Msg "正在下载 MPlayer 编解码器..."
+${LangFileString} Codecs_DL_Retry "MPlayer 编解码器没有成功安装。是否重试?"
+${LangFileString} Codecs_DL_Failed "无法下载 MPlayer 编解码器: '$R0'。"
+${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "无法安装 MPlayer 编解码器。"
; Version information
-${LangFileString} VerInfo_DL_Msg "Downloading version information..."
-${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "Failed to download version info: '$R0'. Using a default version."
+${LangFileString} VerInfo_DL_Msg "正在下载版本信息..."
+${LangFileString} VerInfo_DL_Failed "无法下载版本信息: '$R0'。将使用默认版本。"
; Uninstaller
-${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges."
-${LangFileString} Uninstaller_Aborted "Uninstall aborted by user."
-${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?"
+${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "本安装只能由具有管理员权限的用户卸载。"
+${LangFileString} Uninstaller_Aborted "卸载由用户中止。"
+${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "没有发现 SMPlayer 被安装在目录 '$INSTDIR' 中。$\r$\n仍要继续吗? (不推荐)"
; Vista & Later Default Programs Registration
-${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more."
+${LangFileString} Application_Description "SMPlayer 是一个从播放视频、DVD、VCD 等基本特性到支持 MPlayer 过滤器、EDL 列表等高级特性的完整 MPlayer 前端程序。"
; Misc
-${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
-${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
-${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
-${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
-${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
+${LangFileString} Info_Del_Files "正在删除文件..."
+${LangFileString} Info_Del_Registry "正在删除注册表项..."
+${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "正在删除快捷方式..."
+${LangFileString} Info_Rest_Assoc "正在恢复文件关联..."
+${LangFileString} Info_RollBack "正在回滚更改..."
+${LangFileString} Info_Files_Extract "正在提取文件..."
diff --git a/setup/translations/slovak.nsh b/setup/translations/slovak.nsh
index f0b461c..907b834 100644
--- a/setup/translations/slovak.nsh
+++ b/setup/translations/slovak.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/slovenian.nsh b/setup/translations/slovenian.nsh
index ef19699..56dbba0 100644
--- a/setup/translations/slovenian.nsh
+++ b/setup/translations/slovenian.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/setup/translations/spanish.nsh b/setup/translations/spanish.nsh
index dbcd347..ab9e481 100644
--- a/setup/translations/spanish.nsh
+++ b/setup/translations/spanish.nsh
@@ -1,4 +1,4 @@
-;Language: Spanish (1034)
+;Language: Spanish (1034)
;Spanish language strings for the Windows SMPlayer NSIS installer.
;
;Save file as UTF-8 w/ BOM
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "La instalación ya se está ejecutando."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Debes tener permisos de administrador para instalar este programa."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Accesos"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Borrando ficheros..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Borrando claves del registro..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Borrande accesos..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restaurando asociaciones de ficheros..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extrayendo ficheros..."
diff --git a/setup/translations/tradchinese.nsh b/setup/translations/tradchinese.nsh
index ab9194f..9735976 100644
--- a/setup/translations/tradchinese.nsh
+++ b/setup/translations/tradchinese.nsh
@@ -9,6 +9,7 @@
; Startup
${LangFileString} Installer_Is_Running "The installer is already running."
${LangFileString} Installer_No_Admin "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
; Components Page
${LangFileString} ShortcutGroupTitle "Shortcuts"
@@ -95,4 +96,5 @@ ${LangFileString} Info_Del_Files "Deleting Files..."
${LangFileString} Info_Del_Registry "Deleting Registry Keys..."
${LangFileString} Info_Del_Shortcuts "Deleting Shortcuts..."
${LangFileString} Info_Rest_Assoc "Restoring file associations..."
+${LangFileString} Info_RollBack "Rolling back changes..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extracting files..."
diff --git a/smplayer.desktop b/smplayer.desktop
index f0c6b84..68c407f 100644
--- a/smplayer.desktop
+++ b/smplayer.desktop
@@ -8,7 +8,7 @@ Comment[it]=Un grande front-end per MPlayer
Comment[ja]=MPlayer フロントエンド
Comment[nl]=Een uitstekend frontend voor MPlayer
Comment[pl]=Świetna nakładka na Mplayer
-Comment[pt]=Um óptimo interface gráfico para o MPlayer
+Comment[pt]=Uma interface gráfica para o MPlayer
Comment[ru]=Мощный интерфейс к MPlayer
Comment[uk]=Потужний інтерфейс до MPlayer
Exec=smplayer %U
@@ -16,7 +16,7 @@ GenericName=Media Player
GenericName[cs]=Přehrávač multimédií
GenericName[es]=Reproductor multimedia
GenericName[hu]=Médialejátszó
-GenericName[pt]=Reprodutor de Média
+GenericName[pt]=Reprodutor multimédia
GenericName[ru]=Медиаплеер
GenericName[uk]=Програвач медіа
Icon=smplayer
diff --git a/smplayer.spec b/smplayer.spec
index 904545c..078d514 100644
--- a/smplayer.spec
+++ b/smplayer.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
%define name smplayer
-%define version 0.6.10
+%define version 0.7.0
%define release rvm
%define is_mandrake %(test -e /etc/mandrake-release && echo 1 || echo 0)
@@ -30,7 +30,7 @@ Release: %{release}
Source0: %{name}-%{version}.tar.bz2
-Packager: Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+Packager: Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
Distribution: %{distr}
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-buildroot
Autoreqprov: On
@@ -62,9 +62,9 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
%changelog
* Wed May 7 2008 iSage
- adapted for some distros
-* Sun May 20 2007 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+* Sun May 20 2007 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
- use DESTDIR in make install
-* Sat May 5 2007 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+* Sat May 5 2007 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
- fixed some typos
-* Mon Feb 12 2007 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+* Mon Feb 12 2007 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
- first spec file
diff --git a/smplayer_enqueue.desktop b/smplayer_enqueue.desktop
index a860d77..9427e9e 100644
--- a/smplayer_enqueue.desktop
+++ b/smplayer_enqueue.desktop
@@ -10,7 +10,7 @@ Name[hu]=Felvétel az SMPlayer lejátszólistára
Name[ja]=SMPlayer でエンキュー
Name[it]=In coda in SMPlayer
Name[nl]=In wachtrij van SMPlayer
-Name[pt]=Em fila no SMPlayer
+Name[pt]=Colocar na fila do SMPlayer
Name[ru]=Добавить в очередь SMPlayer
Name[uk]=Додати до черги SMPlayer
Name[de]=In SMPlayer einreihen
@@ -22,7 +22,7 @@ Comment[hu]=Fájl(ok) hozzáadása az SMPlayer lejátszólistájához
Comment[ja]=ファイルを SMPlayer のプレイリストに追加します
Comment[it]=Aggiungi alla lista di riproduzione di SMPlayer
Comment[nl]=Bestanden toevoegen aan de afspeellijst van SMPlayer
-Comment[pt]=Adicionar ficheiro(s) à lista de reprodução do SMPlayer
+Comment[pt]=Adicionar ficheiros à lista de reprodução do SMPlayer
Comment[ru]=Добавить файл(ы) в конец списка воспроизведения SMPlayer
Comment[uk]=Додати файл(и) до переліку програвання SMPlayer
Comment[de]=Datei(en) zur SMPlayer Wiedergabeliste hinzufügen
diff --git a/src/about.cpp b/src/about.cpp
index eedc5ef..71a0cf6 100644
--- a/src/about.cpp
+++ b/src/about.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -25,6 +25,7 @@
#include "mplayerversion.h"
#include <QFile>
+#include <QDesktopServices>
//#define TRANS_ORIG
#define TRANS_LIST
@@ -33,23 +34,28 @@
using namespace Global;
About::About(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
- : QDialog(parent, f)
+ : QDialog(parent, f)
{
setupUi(this);
setWindowIcon( Images::icon("logo", 64) );
- logo->setPixmap( Images::icon("logo", 64) );
+ logo->setPixmap( QPixmap(":/icons-png/logo.png").scaledToHeight(64, Qt::SmoothTransformation) );
contrib_icon->setPixmap( Images::icon("contributors" ) );
translators_icon->setPixmap( Images::icon("translators" ) );
license_icon->setPixmap( Images::icon("license" ) );
QString mplayer_version;
if (pref->mplayer_detected_version > 0) {
- mplayer_version = tr("Using MPlayer %1").arg(MplayerVersion::toString(pref->mplayer_detected_version)) + "<br><br>";
+ if (pref->mplayer_is_mplayer2) {
+ mplayer_version = tr("Using MPlayer2 %1").arg(pref->mplayer2_detected_version);
+ } else {
+ mplayer_version = tr("Using MPlayer %1").arg(MplayerVersion::toString(pref->mplayer_detected_version));
+ }
+ mplayer_version += "<br><br>";
}
- info->setText(
- "<b>SMPlayer</b> &copy; 2006-2011 Ricardo Villalba &lt;rvm@escomposlinux.org&gt;<br><br>"
+ info->setText(
+ "<b>SMPlayer</b> &copy; 2006-2012 Ricardo Villalba &lt;rvm@users.sourceforge.net&gt;<br><br>"
"<b>" + tr("Version: %1").arg(smplayerVersion()) + "</b>" +
#if PORTABLE_APP
" (" + tr("Portable Edition") + ")" +
@@ -57,59 +63,48 @@ About::About(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
"<br>" +
tr("Using Qt %1 (compiled with Qt %2)").arg(qVersion()).arg(QT_VERSION_STR) + "<br><br>" +
mplayer_version +
- tr("Visit our web for updates:") +"<br>"+
- link("http://smplayer.sf.net") +
+ tr("Visit our web for updates:") +"<br>"+
+ link("http://smplayer.sf.net") +
"<br><br>" +
- tr("Get help in our forum:") +"<br>" + link("http://smplayer.sf.net/forum")
+ tr("Get help in our forum:") +"<br>" + link("http://smplayer.sf.net/forum") +
+ "<br><br>" +
+ tr("SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1")
+ .arg("<a href=\"http://www.mplayerhq.hu\">http://www.mplayerhq.hu</a>")
);
- QString license_file = Paths::doc("gpl.html", pref->language);
- if (QFile::exists(license_file)) {
- QFont fixed_font;
- fixed_font.setStyleHint(QFont::TypeWriter);
- fixed_font.setFamily("Courier");
- license->setFont(fixed_font);
-
- QFile f(license_file);
- if (f.open(QIODevice::ReadOnly)) {
- license->setText(QString::fromUtf8(f.readAll().constData()));
- }
- f.close();
- } else {
- license->setText(
- "<i>" +
- tr("This program is free software; you can redistribute it and/or modify "
+ QString license_text =
+ "<i>"
+ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify "
"it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or "
- "(at your option) any later version.") + "</i>");
+ "(at your option) any later version." "</i><br><br>";
+
+ QString license_file = Paths::doc("gpl.html", "en");
+ if (QFile::exists(license_file)) {
+ license_file = QUrl::fromLocalFile(license_file).toString();
+ license_text += QString("<a href=\"%1\">%2</a>").arg(license_file).arg(tr("Read the entire license"));
+ }
+
+ if ((pref->language != "en") && (pref->language != "en_US")) {
+ QString license_trans_file = Paths::doc("gpl.html", pref->language, false);
+ //qDebug("license_trans_file: %s", license_trans_file.toUtf8().constData());
+ if (QFile::exists(license_trans_file)) {
+ license_trans_file = QUrl::fromLocalFile(license_trans_file).toString();
+ license_text += QString("<br><a href=\"%1\">%2</a>").arg(license_trans_file).arg(tr("Read a translation"));
+ }
}
+ license->setText(license_text);
+ license->setOpenLinks(false);
+ license->setOpenExternalLinks(false);
+ connect(license, SIGNAL(anchorClicked(const QUrl &)), this, SLOT(openLink(const QUrl&)));
translators->setHtml( getTranslators() );
contributions->setText(
tr("SMPlayer logo by %1").arg("Charles Barcza &lt;kbarcza@blackpanther.hu&gt;") + "<br><br>" +
- tr("The following people have contributed with patches "
- "(see the changelog for details):") +
- "<pre>" +
- QString(
- "corentin1234 <corentin1234@hotmail.com>\n"
- "Florin Braghis <florin@libertv.ro>\n"
- "Francesco Cosoleto <cosoleto@users.sourceforge.net>\n"
- "Glaydus <glaydus@gmail.com>\n"
- "Kamil Dziobek <turbos11@gmail.com>\n"
- "LoRd_MuldeR (http://forum.doom9.org/member.php?u=78667)\n"
- "Matthias Petri <matt@endboss.org>\n"
- "profoX <wesley@ubuntu.com>\n"
- "redxii <redxii1234@gmail.com>\n"
- "Sikon <sikon@users.sourceforge.net>\n"
- "Simon <hackykid@users.sourceforge.net>\n"
- "Stanislav Maslovski <s_i_m@users.sourceforge.net>\n"
- "Tanguy Krotoff <tkrotoff@gmail.com>\n"
- "Stivo <helifan@users.sourceforge.net>\n"
- ).replace("<", "&lt;").replace(">", "&gt;") +
- "</pre>" +
- tr("If there's any omission, please report.")
+ tr("Packages for Windows created by %1").arg("redxii &lt;redxii@users.sourceforge.net&gt;") + "<br><br>" +
+ tr("Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.")
);
// Copy the background color ("window") of the tab widget to the "base" color of the qtextbrowsers
@@ -118,15 +113,15 @@ About::About(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
contributions_tab->setAutoFillBackground(true);
translations_tab->setAutoFillBackground(true);
license_tab->setAutoFillBackground(true);
-
+
QPalette pal = info_tab->palette();
pal.setColor(QPalette::Window, palette().color(QPalette::Window) );
-
+
info_tab->setPalette(pal);
contributions_tab->setPalette(pal);
translations_tab->setPalette(pal);
license_tab->setPalette(pal);
-
+
QPalette p = info->palette();
//p.setBrush(QPalette::Base, info_tab->palette().window());
p.setColor(QPalette::Base, info_tab->palette().color(QPalette::Window));
@@ -134,7 +129,7 @@ About::About(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
info->setPalette(p);
contributions->setPalette(p);
translators->setPalette(p);
- //license->setPalette(p);
+ license->setPalette(p);
adjustSize();
}
@@ -144,31 +139,33 @@ About::~About() {
QString About::getTranslators() {
return QString(
- tr("The following people have contributed with translations:") +
+ tr("The following people have contributed with translations:") +
#ifndef TRANS_TABLE
"<ul>" +
#else
"<table>" +
#endif
- trad(tr("German"), "Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>") +
+ trad(tr("German"), "Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>") +
trad(tr("Slovak"), "Sweto <peter.mendel@gmail.com>") +
trad(tr("Italian"), QStringList()
- << "greengreat <gmeildeno@gmail.com>"
+ << "greengreat <gmeildeno@gmail.com>"
<< "Giancarlo Scola <scola.giancarlo@libero.it>") +
- trad(tr("French"), QStringList()
+ trad(tr("French"), QStringList()
<< "Olivier g <1got@caramail.com>"
<< "Temet <goondy@free.fr>"
<< "Erwann MEST <kud.gray@gmail.com>") +
- trad(tr("Simplified-Chinese"), "Tim Green <iamtimgreen@gmail.com>") +
- trad(tr("Russian"), QString::fromUtf8("Белый Владимир <wiselord1983@gmail.com>"))+
+ trad(tr("Simplified-Chinese"), QStringList()
+ << "Tim Green <iamtimgreen@gmail.com>"
+ << "OpenBDH <opensource@bendihua.org>") +
+ trad(tr("Russian"), QString::fromUtf8("Белый Владимир <wiselord1983@gmail.com>"))+
trad(tr("Hungarian"), QStringList()
<< "Charles Barcza <kbarcza@blackpanther.hu>"
- << "CyberDragon <cyberdragon777@gmail.com>") +
+ << "CyberDragon <cyberdragon777@gmail.com>") +
trad(tr("Polish"), QStringList()
<< "qla <qla0@vp.pl>"
<< "Jarek <ajep9691@wp.pl>"
<< "sake12 <sake12@gmail.com>" ) +
- trad(tr("Japanese"), "Nardog <nardog@e2umail.com>") +
+ trad(tr("Japanese"), "Nardog <nardog@e2umail.com>") +
trad(tr("Dutch"), QStringList()
<< "profoX <wesley@ubuntu-nl.org>"
<< "BalaamsMiracle"
@@ -176,17 +173,17 @@ QString About::getTranslators() {
trad(tr("Ukrainian"), QStringList()
<< "Motsyo Gennadi <drool@altlinux.ru>"
<< "Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>" ) +
- trad(tr("Portuguese - Brazil"), "Ventura <ventura.barbeiro@terra.com.br>") +
- trad(tr("Georgian"), "George Machitidze <giomac@gmail.com>") +
+ trad(tr("Portuguese - Brazil"), "Ventura <ventura.barbeiro@terra.com.br>") +
+ trad(tr("Georgian"), "George Machitidze <giomac@gmail.com>") +
trad(tr("Czech"), QStringList()
<< QString::fromUtf8("Martin Dvořák <martin.dvorak@centrum.cz>")
<< QString::fromUtf8("Jaromír Smrček <jaromir.smrcek@zoner.com>") ) +
trad(tr("Bulgarian"), "<marzeliv@mail.bg>") +
trad(tr("Turkish"), "alper er <alperer@gmail.com>") +
trad(tr("Swedish"), "Leif Larsson <leif.larsson@gmail.com>") +
- trad(tr("Serbian"), "Kunalagon Umuhanik <kunalagon@gmail.com>") +
- trad(tr("Traditional Chinese"), "Hoopoe <dai715.tw@yahoo.com.tw>") +
- trad(tr("Romanian"), "DoruH <DoruHushHush@gmail.com>") +
+ trad(tr("Serbian"), "Kunalagon Umuhanik <kunalagon@gmail.com>") +
+ trad(tr("Traditional Chinese"), "Hoopoe <dai715.tw@yahoo.com.tw>") +
+ trad(tr("Romanian"), "DoruH <DoruHushHush@gmail.com>") +
trad(tr("Portuguese - Portugal"), QStringList()
<< "Waxman <waxman.pt@gmail.com>"
<< QString::fromUtf8("Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>") ) +
@@ -202,8 +199,9 @@ QString About::getTranslators() {
trad(tr("Galician"), "Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>") +
trad(tr("Vietnamese"), QString::fromUtf8("Lê Xuân Thảo <thaolx@gmail.com>")) +
trad(tr("Estonian"), QString::fromUtf8("Olav Mägi <olav.magi@hotmail.com>")) +
- trad(tr("Lithuanian"), "Freemail <ricka_g@freemail.lt>") +
- trad(tr("Danish"), "Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>") +
+ trad(tr("Lithuanian"), "Freemail <ricka_g@freemail.lt>") +
+ trad(tr("Danish"), "Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>") +
+ trad(tr("Croatian"), QString::fromUtf8("Josip Kujundžija <marshsmello@gmail.com>")) +
#ifndef TRANS_TABLE
"</ul>");
#else
@@ -271,4 +269,9 @@ QSize About::sizeHint () const {
return QSize(518, 326);
}
+void About::openLink(const QUrl & link) {
+ qDebug("About::openLink: '%s'", link.toString().toUtf8().constData());
+ QDesktopServices::openUrl(link);
+}
+
#include "moc_about.cpp"
diff --git a/src/about.h b/src/about.h
index 4e7f774..86539d2 100644
--- a/src/about.h
+++ b/src/about.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -23,6 +23,8 @@
#include <QDialog>
+class QUrl;
+
//! Shows the about smplayer dialog
/*!
@@ -51,6 +53,9 @@ protected:
//! Return a formatted string with the contributor and what he did
QString contr(const QString & author, const QString & thing);
+
+protected slots:
+ void openLink(const QUrl & link);
};
#endif
diff --git a/src/actionseditor.cpp b/src/actionseditor.cpp
index 2783667..875f12b 100644
--- a/src/actionseditor.cpp
+++ b/src/actionseditor.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/actionseditor.h b/src/actionseditor.h
index 4dbfb96..c35915e 100644
--- a/src/actionseditor.h
+++ b/src/actionseditor.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/assstyles.cpp b/src/assstyles.cpp
index a7eab3e..ca26471 100644
--- a/src/assstyles.cpp
+++ b/src/assstyles.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/assstyles.h b/src/assstyles.h
index 452c642..919b48f 100644
--- a/src/assstyles.h
+++ b/src/assstyles.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/audioequalizer.cpp b/src/audioequalizer.cpp
index 86e31d2..3b6f38c 100644
--- a/src/audioequalizer.cpp
+++ b/src/audioequalizer.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/audioequalizer.h b/src/audioequalizer.h
index 190b77f..e6feb08 100644
--- a/src/audioequalizer.h
+++ b/src/audioequalizer.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/audioequalizerlist.h b/src/audioequalizerlist.h
index 63d8585..b0944a3 100644
--- a/src/audioequalizerlist.h
+++ b/src/audioequalizerlist.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/basegui.cpp b/src/basegui.cpp
index 03f4370..655767e 100644
--- a/src/basegui.cpp
+++ b/src/basegui.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -101,7 +101,7 @@
using namespace Global;
-BaseGui::BaseGui( QWidget* parent, Qt::WindowFlags flags )
+BaseGui::BaseGui( bool use_server, QWidget* parent, Qt::WindowFlags flags )
: QMainWindow( parent, flags ),
near_top(false),
near_bottom(false)
@@ -114,6 +114,7 @@ BaseGui::BaseGui( QWidget* parent, Qt::WindowFlags flags )
arg_close_on_finish = -1;
arg_start_in_fullscreen = -1;
+ use_control_server = use_server;
setWindowTitle( "SMPlayer" );
@@ -199,47 +200,49 @@ void BaseGui::initializeGui() {
QTimer::singleShot(20, this, SLOT(loadActions()));
// Single instance
- server = new MyServer(this);
- connect(server, SIGNAL(receivedOpen(QString)),
- this, SLOT(remoteOpen(QString)));
- connect(server, SIGNAL(receivedOpenFiles(QStringList)),
- this, SLOT(remoteOpenFiles(QStringList)));
- connect(server, SIGNAL(receivedAddFiles(QStringList)),
- this, SLOT(remoteAddFiles(QStringList)));
- connect(server, SIGNAL(receivedFunction(QString)),
- this, SLOT(processFunction(QString)));
- connect(server, SIGNAL(receivedLoadSubtitle(QString)),
- this, SLOT(remoteLoadSubtitle(QString)));
- connect(server, SIGNAL(receivedPlayItem(int)),
- this, SLOT(remotePlayItem(int)));
- connect(server, SIGNAL(receivedRemoveItem(int)),
- this, SLOT(remoteRemoveItem(int)));
- connect(server, SIGNAL(receivedViewPlaylist(QString*)),
- this, SLOT(remoteViewPlaylist(QString*)));
- connect(server, SIGNAL(receivedViewStatus(QString*)),
- this, SLOT(remoteViewStatus(QString*)));
- connect(server, SIGNAL(receivedViewClipInfo(QString*)),
- this, SLOT(remoteViewClipInfo(QString*)));
- connect(server, SIGNAL(receivedSeek(double)),
- this, SLOT(remoteSeek(double)));
- connect(server, SIGNAL(receivedGetChecked(QString,QString*)),
- this, SLOT(remoteGetChecked(QString,QString*)));
- connect(server, SIGNAL(receivedMoveItem(int,int)),
- this, SLOT(remoteMoveItem(int,int)));
- connect(server, SIGNAL(receivedGetVolume(int*)),
- this, SLOT(remoteGetVolume(int*)));
- connect(server, SIGNAL(receivedSetVolume(int)),
- core, SLOT(setVolume(int)));
-
- if (pref->use_single_instance) {
- int port = 0;
- if (!pref->use_autoport) port = pref->connection_port;
- if (server->listen(port)) {
- pref->autoport = server->serverPort();
- pref->save();
- qDebug("BaseGui::initializeGui: server running on port %d", pref->autoport);
- } else {
- qWarning("BaseGui::initializeGui: server couldn't be started");
+ if (use_control_server) {
+ server = new MyServer(this);
+ connect(server, SIGNAL(receivedOpen(QString)),
+ this, SLOT(remoteOpen(QString)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedOpenFiles(QStringList)),
+ this, SLOT(remoteOpenFiles(QStringList)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedAddFiles(QStringList)),
+ this, SLOT(remoteAddFiles(QStringList)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedFunction(QString)),
+ this, SLOT(processFunction(QString)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedLoadSubtitle(QString)),
+ this, SLOT(remoteLoadSubtitle(QString)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedPlayItem(int)),
+ this, SLOT(remotePlayItem(int)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedRemoveItem(int)),
+ this, SLOT(remoteRemoveItem(int)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedViewPlaylist(QString*)),
+ this, SLOT(remoteViewPlaylist(QString*)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedViewStatus(QString*)),
+ this, SLOT(remoteViewStatus(QString*)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedViewClipInfo(QString*)),
+ this, SLOT(remoteViewClipInfo(QString*)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedSeek(double)),
+ this, SLOT(remoteSeek(double)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedGetChecked(QString,QString*)),
+ this, SLOT(remoteGetChecked(QString,QString*)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedMoveItem(int,int)),
+ this, SLOT(remoteMoveItem(int,int)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedGetVolume(int*)),
+ this, SLOT(remoteGetVolume(int*)));
+ connect(server, SIGNAL(receivedSetVolume(int)),
+ core, SLOT(setVolume(int)));
+
+ if (pref->use_single_instance) {
+ int port = 0;
+ if (!pref->use_autoport) port = pref->connection_port;
+ if (server->listen(port)) {
+ pref->autoport = server->serverPort();
+ pref->save();
+ qDebug("BaseGui::initializeGui: server running on port %d", pref->autoport);
+ } else {
+ qWarning("BaseGui::initializeGui: server couldn't be started");
+ }
}
}
}
@@ -376,6 +379,7 @@ BaseGui::~BaseGui() {
delete mplayer_log_window;
delete smplayer_log_window;
+ delete favorites;
delete tvlist;
delete radiolist;
@@ -442,10 +446,21 @@ void BaseGui::createActions() {
clearRecentsAct = new MyAction( this, "clear_recents" );
connect( clearRecentsAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(clearRecentsList()) );
+ // Favorites
+ favorites = new Favorites(Paths::configPath() + "/favorites.m3u8", this);
+ favorites->menuAction()->setObjectName( "favorites_menu" );
+ addAction(favorites->editAct());
+ addAction(favorites->jumpAct());
+ addAction(favorites->nextAct());
+ addAction(favorites->previousAct());
+ connect(favorites, SIGNAL(activated(QString)), this, SLOT(openFavorite(QString)));
+ connect(core, SIGNAL(mediaPlaying(const QString &, const QString &)),
+ favorites, SLOT(getCurrentMedia(const QString &, const QString &)));
+
// TV and Radio
tvlist = new TVList(pref->check_channels_conf_on_startup,
TVList::TV, Paths::configPath() + "/tv.m3u8", this);
- tvlist->menu()->menuAction()->setObjectName( "tv_menu" );
+ tvlist->menuAction()->setObjectName( "tv_menu" );
addAction(tvlist->editAct());
addAction(tvlist->jumpAct());
addAction(tvlist->nextAct());
@@ -457,10 +472,12 @@ void BaseGui::createActions() {
tvlist->editAct()->setObjectName("edit_tv_list");
tvlist->jumpAct()->setObjectName("jump_tv_list");
connect(tvlist, SIGNAL(activated(QString)), this, SLOT(open(QString)));
+ connect(core, SIGNAL(mediaPlaying(const QString &, const QString &)),
+ tvlist, SLOT(getCurrentMedia(const QString &, const QString &)));
radiolist = new TVList(pref->check_channels_conf_on_startup,
TVList::Radio, Paths::configPath() + "/radio.m3u8", this);
- radiolist->menu()->menuAction()->setObjectName( "radio_menu" );
+ radiolist->menuAction()->setObjectName( "radio_menu" );
addAction(radiolist->editAct());
addAction(radiolist->jumpAct());
addAction(radiolist->nextAct());
@@ -472,6 +489,8 @@ void BaseGui::createActions() {
radiolist->editAct()->setObjectName("edit_radio_list");
radiolist->jumpAct()->setObjectName("jump_radio_list");
connect(radiolist, SIGNAL(activated(QString)), this, SLOT(open(QString)));
+ connect(core, SIGNAL(mediaPlaying(const QString &, const QString &)),
+ radiolist, SLOT(getCurrentMedia(const QString &, const QString &)));
// Menu Play
@@ -824,9 +843,9 @@ void BaseGui::createActions() {
connect( showCLOptionsAct, SIGNAL(triggered()),
this, SLOT(helpCLOptions()) );
- showTipsAct = new MyAction( this, "tips" );
- connect( showTipsAct, SIGNAL(triggered()),
- this, SLOT(helpTips()) );
+ showCheckUpdatesAct = new MyAction( this, "check_updates" );
+ connect( showCheckUpdatesAct, SIGNAL(triggered()),
+ this, SLOT(helpCheckUpdates()) );
donateAct = new MyAction( this, "donate" );
connect( donateAct, SIGNAL(triggered()),
@@ -1462,16 +1481,25 @@ void BaseGui::retranslateStrings() {
openURLAct->change( Images::icon("url"), tr("&URL...") );
exitAct->change( Images::icon("close"), tr("C&lose") );
+ // Favorites
+ /*
+ favorites->editAct()->setText( tr("&Edit...") );
+ favorites->addCurrentAct()->setText( tr("&Add current media") );
+ */
+
// TV & Radio submenus
+ /*
tvlist->editAct()->setText( tr("&Edit...") );
radiolist->editAct()->setText( tr("&Edit...") );
+ tvlist->addCurrentAct()->setText( tr("&Add current media") );
+ radiolist->addCurrentAct()->setText( tr("&Add current media") );
tvlist->jumpAct()->setText( tr("&Jump...") );
radiolist->jumpAct()->setText( tr("&Jump...") );
tvlist->nextAct()->setText( tr("Next TV channel") );
tvlist->previousAct()->setText( tr("Previous TV channel") );
radiolist->nextAct()->setText( tr("Next radio channel") );
radiolist->previousAct()->setText( tr("Previous radio channel") );
-
+ */
// Menu Play
playAct->change( tr("P&lay") );
@@ -1606,7 +1634,7 @@ void BaseGui::retranslateStrings() {
// Menu Help
showFAQAct->change( Images::icon("faq"), tr("&FAQ") );
showCLOptionsAct->change( Images::icon("cl_help"), tr("&Command line options") );
- showTipsAct->change( Images::icon("tips"), tr("&Tips") );
+ showCheckUpdatesAct->change( Images::icon("check_updates"), tr("Check for &updates") );
donateAct->change( Images::icon("donate"), tr("&Donate") );
aboutQtAct->change( QPixmap(":/icons-png/qt.png"), tr("About &Qt") );
aboutThisAct->change( Images::icon("logo_small"), tr("About &SMPlayer") );
@@ -1693,11 +1721,18 @@ void BaseGui::retranslateStrings() {
recentfiles_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("recents") );
clearRecentsAct->change( Images::icon("delete"), tr("&Clear") );
- tvlist->menu()->menuAction()->setText( tr("&TV") );
- tvlist->menu()->menuAction()->setIcon( Images::icon("open_tv") );
+ disc_menu->menuAction()->setText( tr("&Disc") );
+ disc_menu->menuAction()->setIcon( Images::icon("open_disc") );
- radiolist->menu()->menuAction()->setText( tr("Radi&o") );
- radiolist->menu()->menuAction()->setIcon( Images::icon("open_radio") );
+ /* favorites->menuAction()->setText( tr("&Favorites") ); */
+ favorites->menuAction()->setText( tr("F&avorites") );
+ favorites->menuAction()->setIcon( Images::icon("open_favorites") );
+
+ tvlist->menuAction()->setText( tr("&TV") );
+ tvlist->menuAction()->setIcon( Images::icon("open_tv") );
+
+ radiolist->menuAction()->setText( tr("Radi&o") );
+ radiolist->menuAction()->setIcon( Images::icon("open_radio") );
// Menu Play
speed_menu->menuAction()->setText( tr("Sp&eed") );
@@ -1966,8 +2001,15 @@ void BaseGui::createCore() {
this, SLOT(showExitCodeFromMplayer(int)) );
// Hide mplayer window
- connect( core, SIGNAL(noVideo()),
- this, SLOT(hidePanel()) );
+#if ALLOW_TO_HIDE_VIDEO_WINDOW_ON_AUDIO_FILES
+ if (pref->hide_video_window_on_audio_files) {
+ connect( core, SIGNAL(noVideo()), this, SLOT(hidePanel()) );
+ } else {
+ connect( core, SIGNAL(noVideo()), mplayerwindow, SLOT(showLogo()) );
+ }
+#else
+ connect( core, SIGNAL(noVideo()), this, SLOT(hidePanel()) );
+#endif
// Log mplayer output
connect( core, SIGNAL(aboutToStartPlaying()),
@@ -2121,7 +2163,8 @@ void BaseGui::createMenus() {
videoMenu = menuBar()->addMenu("Video");
audioMenu = menuBar()->addMenu("Audio");
subtitlesMenu = menuBar()->addMenu("Subtitles");
- browseMenu = menuBar()->addMenu("Browwse");
+ /* menuBar()->addMenu(favorites); */
+ browseMenu = menuBar()->addMenu("Browse");
optionsMenu = menuBar()->addMenu("Options");
helpMenu = menuBar()->addMenu("Help");
@@ -2133,17 +2176,25 @@ void BaseGui::createMenus() {
recentfiles_menu->addSeparator();
openMenu->addMenu( recentfiles_menu );
-
+ openMenu->addMenu(favorites);
openMenu->addAction(openDirectoryAct);
openMenu->addAction(openPlaylistAct);
- openMenu->addAction(openDVDAct);
- openMenu->addAction(openDVDFolderAct);
- openMenu->addAction(openVCDAct);
- openMenu->addAction(openAudioCDAct);
- openMenu->addAction(openURLAct);
- openMenu->addMenu(tvlist->menu());
- openMenu->addMenu(radiolist->menu());
+ // Disc submenu
+ disc_menu = new QMenu(this);
+ disc_menu->menuAction()->setObjectName("disc_menu");
+ disc_menu->addAction(openDVDAct);
+ disc_menu->addAction(openDVDFolderAct);
+ disc_menu->addAction(openVCDAct);
+ disc_menu->addAction(openAudioCDAct);
+
+ openMenu->addMenu(disc_menu);
+
+ openMenu->addAction(openURLAct);
+/* #ifndef Q_OS_WIN */
+ openMenu->addMenu(tvlist);
+ openMenu->addMenu(radiolist);
+/* #endif */
openMenu->addSeparator();
openMenu->addAction(exitAct);
@@ -2457,7 +2508,7 @@ void BaseGui::createMenus() {
// HELP MENU
helpMenu->addAction(showFAQAct);
helpMenu->addAction(showCLOptionsAct);
- helpMenu->addAction(showTipsAct);
+ helpMenu->addAction(showCheckUpdatesAct);
helpMenu->addAction(donateAct);
helpMenu->addSeparator();
helpMenu->addAction(aboutQtAct);
@@ -2474,6 +2525,7 @@ void BaseGui::createMenus() {
popup->addMenu( videoMenu );
popup->addMenu( audioMenu );
popup->addMenu( subtitlesMenu );
+ popup->addMenu( favorites );
popup->addMenu( browseMenu );
popup->addMenu( optionsMenu );
@@ -2578,6 +2630,9 @@ void BaseGui::showPreferencesDialog() {
pl->setSavePlaylistOnExit(playlist->savePlaylistOnExit());
pl->setPlayFilesFromStart(playlist->playFilesFromStart());
+ PrefInterface * pi = pref_dialog->mod_interface();
+ pi->setSingleInstanceTabEnabled( use_control_server );
+
pref_dialog->show();
}
@@ -2616,29 +2671,45 @@ void BaseGui::applyNewPreferences() {
#endif
}
- if (!pref->use_single_instance && server->isListening()) {
- server->close();
- qDebug("BaseGui::applyNewPreferences: server closed");
- }
- else
- {
- bool server_requires_restart = _interface->serverPortChanged();
- if (pref->use_single_instance && !server->isListening())
- server_requires_restart=true;
-
- if (server_requires_restart) {
+ if (use_control_server) {
+ if (!pref->use_single_instance && server->isListening()) {
server->close();
- int port = 0;
- if (!pref->use_autoport) port = pref->connection_port;
- if (server->listen(port)) {
- pref->autoport = server->serverPort();
- qDebug("BaseGui::applyNewPreferences: server running on port %d", pref->autoport);
- } else {
- qWarning("BaseGui::applyNewPreferences: server couldn't be started");
+ qDebug("BaseGui::applyNewPreferences: server closed");
+ }
+ else
+ {
+ bool server_requires_restart = _interface->serverPortChanged();
+ if (pref->use_single_instance && !server->isListening())
+ server_requires_restart=true;
+
+ if (server_requires_restart) {
+ server->close();
+ int port = 0;
+ if (!pref->use_autoport) port = pref->connection_port;
+ if (server->listen(port)) {
+ pref->autoport = server->serverPort();
+ qDebug("BaseGui::applyNewPreferences: server running on port %d", pref->autoport);
+ } else {
+ qWarning("BaseGui::applyNewPreferences: server couldn't be started");
+ }
}
}
}
+#if ALLOW_TO_HIDE_VIDEO_WINDOW_ON_AUDIO_FILES
+ if (pref->hide_video_window_on_audio_files) {
+ connect( core, SIGNAL(noVideo()), this, SLOT(hidePanel()) );
+ disconnect( core, SIGNAL(noVideo()), mplayerwindow, SLOT(hideLogo()) );
+ } else {
+ disconnect( core, SIGNAL(noVideo()), this, SLOT(hidePanel()) );
+ connect( core, SIGNAL(noVideo()), mplayerwindow, SLOT(showLogo()) );
+ if (!panel->isVisible()) {
+ resize( width(), height() + 200);
+ panel->show();
+ }
+ }
+#endif
+
PrefAdvanced *advanced = pref_dialog->mod_advanced();
#if REPAINT_BACKGROUND_OPTION
if (advanced->repaintVideoBackgroundChanged()) {
@@ -3380,6 +3451,12 @@ void BaseGui::openFiles(QStringList files) {
}
}
+void BaseGui::openFavorite(QString file) {
+ qDebug("BaseGui::openFavorite");
+
+ openFiles(QStringList() << file);
+}
+
void BaseGui::openURL() {
qDebug("BaseGui::openURL");
@@ -3405,15 +3482,13 @@ void BaseGui::openURL() {
InputURL d(this);
for (int n=0; n < pref->history_urls->count(); n++) {
- d.setURL( pref->history_urls->url(n), pref->history_urls->isPlaylist(n) );
+ d.setURL( pref->history_urls->url(n) );
}
if (d.exec() == QDialog::Accepted ) {
QString url = d.url();
- bool is_playlist = d.isPlaylist();
if (!url.isEmpty()) {
- pref->history_urls->addUrl(url, is_playlist);
- if (is_playlist) url = url + IS_PLAYLIST_TAG;
+ pref->history_urls->addUrl(url);
openURL(url);
}
}
@@ -3658,8 +3733,10 @@ void BaseGui::helpCLOptions() {
clhelp_window->show();
}
-void BaseGui::helpTips() {
- QDesktopServices::openUrl( QUrl("http://smplayer.sf.net/forum/viewforum.php?f=12") );
+void BaseGui::helpCheckUpdates() {
+ QString url = "http://smplayer.sourceforge.net/latest.php";
+ if (!pref->language.isEmpty()) url += QString("?tr_lang=%1").arg(pref->language);
+ QDesktopServices::openUrl( QUrl(url) );
}
void BaseGui::helpDonate() {
@@ -4247,13 +4324,6 @@ void BaseGui::resizeWindow(int w, int h) {
void BaseGui::hidePanel() {
qDebug("BaseGui::hidePanel");
-#if ALLOW_TO_HIDE_VIDEO_WINDOW_ON_AUDIO_FILES
- if (!pref->hide_video_window_on_audio_files) {
- mplayerwindow->showLogo(true);
- }
- else
-#endif
-
if (panel->isVisible()) {
// Exit from fullscreen mode
if (pref->fullscreen) { toggleFullscreen(false); update(); }
@@ -4480,8 +4550,7 @@ void BaseGui::loadActions() {
actions_list += ActionsEditor::actionsNames(playlist);
#endif
- //if (server)
- server->setActionsList( actions_list );
+ if (server) server->setActionsList( actions_list );
}
void BaseGui::saveActions() {
diff --git a/src/basegui.h b/src/basegui.h
index 936e67c..b8a2c0f 100644
--- a/src/basegui.h
+++ b/src/basegui.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -52,6 +52,7 @@ class MyActionGroup;
class PreferencesDialog;
class MyServer;
+class Favorites;
class TVList;
class BaseGui : public QMainWindow
@@ -59,7 +60,7 @@ class BaseGui : public QMainWindow
Q_OBJECT
public:
- BaseGui( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 );
+ BaseGui( bool use_server, QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 );
~BaseGui();
/* Return true if the window shouldn't show on startup */
@@ -81,6 +82,7 @@ public slots:
virtual void openFile();
virtual void openFile(QString file);
virtual void openFiles(QStringList files);
+ virtual void openFavorite(QString file);
virtual void openURL();
virtual void openURL(QString url);
virtual void openVCD();
@@ -93,7 +95,7 @@ public slots:
virtual void helpFAQ();
virtual void helpCLOptions();
- virtual void helpTips();
+ virtual void helpCheckUpdates();
virtual void helpDonate();
virtual void helpAbout();
virtual void helpAboutQt();
@@ -428,7 +430,7 @@ protected:
// Menu Help
MyAction * showFAQAct;
MyAction * showCLOptionsAct; // Command line options
- MyAction * showTipsAct;
+ MyAction * showCheckUpdatesAct;
MyAction * donateAct;
MyAction * aboutQtAct;
MyAction * aboutThisAct;
@@ -609,6 +611,7 @@ protected:
QMenu *optionsMenu;
QMenu *helpMenu;
+ QMenu * disc_menu;
QMenu * subtitlestrack_menu;
#if PROGRAM_SWITCH
QMenu * programtrack_menu;
@@ -659,6 +662,8 @@ protected:
MyServer * server;
+ Favorites * favorites;
+
TVList * tvlist;
TVList * radiolist;
@@ -669,6 +674,7 @@ protected:
// Force settings from command line
int arg_close_on_finish; // -1 = not set, 1 = true, 0 = false
int arg_start_in_fullscreen; // -1 = not set, 1 = true, 0 = false
+ bool use_control_server;
private:
QString default_style;
diff --git a/src/baseguiplus.cpp b/src/baseguiplus.cpp
index 1a9c9e7..d77f3c0 100644
--- a/src/baseguiplus.cpp
+++ b/src/baseguiplus.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -23,7 +23,9 @@
#include "images.h"
#include "playlist.h"
-#ifndef Q_OS_WIN
+#ifdef Q_OS_WIN
+#include "favorites.h"
+#else
#include "tvlist.h"
#endif
@@ -44,8 +46,8 @@
using namespace Global;
-BaseGuiPlus::BaseGuiPlus( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags )
- : BaseGui( parent, flags )
+BaseGuiPlus::BaseGuiPlus( bool use_server, QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags)
+ : BaseGui( use_server, parent, flags )
{
// Initialize variables
mainwindow_visible = true;
@@ -68,7 +70,7 @@ BaseGuiPlus::BaseGuiPlus( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags )
connect( tray, SIGNAL(activated(QSystemTrayIcon::ActivationReason)),
this, SLOT(trayIconActivated(QSystemTrayIcon::ActivationReason)));
- quitAct = new MyAction(this, "quit");
+ quitAct = new MyAction(QKeySequence("Ctrl+Q"), this, "quit");
connect( quitAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(quit()) );
openMenu->addAction(quitAct);
@@ -98,9 +100,10 @@ BaseGuiPlus::BaseGuiPlus( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags )
context_menu->addAction(openDirectoryAct);
context_menu->addAction(openDVDAct);
context_menu->addAction(openURLAct);
+ context_menu->addMenu(favorites);
#ifndef Q_OS_WIN
- context_menu->addMenu(tvlist->menu());
- context_menu->addMenu(radiolist->menu());
+ context_menu->addMenu(tvlist);
+ context_menu->addMenu(radiolist);
#endif
context_menu->addSeparator();
context_menu->addAction(playOrPauseAct);
diff --git a/src/baseguiplus.h b/src/baseguiplus.h
index 418eac8..d9cd1fa 100644
--- a/src/baseguiplus.h
+++ b/src/baseguiplus.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -35,7 +35,7 @@ class BaseGuiPlus : public BaseGui
Q_OBJECT
public:
- BaseGuiPlus( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 );
+ BaseGuiPlus( bool use_server, QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0);
~BaseGuiPlus();
virtual bool startHidden();
diff --git a/src/clhelp.cpp b/src/clhelp.cpp
index 6fc9853..23df59c 100644
--- a/src/clhelp.cpp
+++ b/src/clhelp.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -87,8 +87,8 @@ QString CLHelp::help(bool html) {
"[-send-action %3] [-actions %4] "
"[-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] "
"[-sub %5] [-pos x y] [-size %6 %7] "
- "[-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] "
- "[[-playlist] %8] [[-playlist] %8]...")
+ "[-add-to-playlist] [-disable-server] [-help|--help|-h|-?] "
+ "[%8] [%8]...")
.arg(app_name)
.arg(QObject::tr("directory"))
.arg(QObject::tr("action_name"))
@@ -169,13 +169,14 @@ QString CLHelp::help(bool html) {
"this option will be ignored and the "
"files will be opened in a new instance."), html );
+ s += formatHelp( "-disable-server", QObject::tr(
+ "Disables the server used to communicate with other instances. "
+ "This disables too the possibility to use a single instance."), html );
+
s += formatHelp( QObject::tr("media"), QObject::tr(
"'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can "
"be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream "
- "(e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. "
- "If the -playlist option is used, that means that SMPlayer "
- "will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will "
- "handle the playlist, not SMPlayer."), html );
+ "(e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls."), html );
if (html) s += "</table>";
diff --git a/src/clhelp.h b/src/clhelp.h
index 2618206..6b94086 100644
--- a/src/clhelp.h
+++ b/src/clhelp.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/colorutils.cpp b/src/colorutils.cpp
index 47129da..02b0658 100644
--- a/src/colorutils.cpp
+++ b/src/colorutils.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/colorutils.h b/src/colorutils.h
index 6846812..52c7266 100644
--- a/src/colorutils.h
+++ b/src/colorutils.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/config.h b/src/config.h
index 25bcad2..80b77ac 100644
--- a/src/config.h
+++ b/src/config.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -141,4 +141,9 @@
#define USE_MPLAYER_PANSCAN 0
+// Compile youtube support or not
+
+#define YOUTUBE_SUPPORT 1
+
+
#endif
diff --git a/src/constants.h b/src/constants.h
index df9c243..42d6751 100644
--- a/src/constants.h
+++ b/src/constants.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -22,8 +22,5 @@
#define COMPANY "RVM"
#define PROGRAM "smplayer"
-#define IS_PLAYLIST_TAG "|smplayer:isplaylist"
-#define IS_PLAYLIST_TAG_RX "\\|smplayer\\:isplaylist$"
-
#endif
diff --git a/src/core.cpp b/src/core.cpp
index 0022345..ed4e360 100644
--- a/src/core.cpp
+++ b/src/core.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -54,6 +54,10 @@
#include "tvsettings.h"
#endif
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+#include "retrieveyoutubeurl.h"
+#endif
+
using namespace Global;
Core::Core( MplayerWindow *mpw, QWidget* parent )
@@ -199,6 +203,8 @@ Core::Core( MplayerWindow *mpw, QWidget* parent )
connect( this, SIGNAL(stateChanged(Core::State)),
this, SLOT(watchState(Core::State)) );
+ connect( this, SIGNAL(mediaInfoChanged()), this, SLOT(sendMediaInfo()) );
+
connect( proc, SIGNAL(error(QProcess::ProcessError)),
this, SIGNAL(mplayerFailed(QProcess::ProcessError)) );
@@ -233,6 +239,14 @@ Core::Core( MplayerWindow *mpw, QWidget* parent )
#if DISCNAME_TEST
DiscName::test();
#endif
+
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ yt = new RetrieveYoutubeUrl(this);
+ connect(yt, SIGNAL(gotPreferredUrl(const QString &)), this, SLOT(openYT(const QString &)));
+ connect(yt, SIGNAL(connecting(QString)), this, SLOT(connectingToYT(QString)));
+ connect(yt, SIGNAL(downloadFailed(QString)), this, SLOT(YTFailed(QString)));
+ connect(yt, SIGNAL(gotEmptyList()), this, SLOT(YTNoVideoUrl()));
+#endif
}
@@ -255,6 +269,10 @@ Core::~Core() {
delete win_screensaver;
#endif
#endif
+
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ delete yt;
+#endif
}
#ifndef NO_USE_INI_FILES
@@ -471,6 +489,25 @@ void Core::openFile(QString filename, int seek) {
}
}
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+void Core::openYT(const QString & url) {
+ qDebug("Core::openYT: %s", url.toUtf8().constData());
+ openStream(url);
+ yt->close();
+}
+
+void Core::connectingToYT(QString host) {
+ emit showMessage( tr("Connecting to %1").arg(host) );
+}
+
+void Core::YTFailed(QString /*error*/) {
+ emit showMessage( tr("Unable to retrieve youtube page") );
+}
+
+void Core::YTNoVideoUrl() {
+ emit showMessage( tr("Unable to locate the url of the video") );
+}
+#endif
void Core::loadSub(const QString & sub ) {
if ( (!sub.isEmpty()) && (QFile::exists(sub)) ) {
@@ -745,6 +782,15 @@ void Core::openTV(QString channel_id) {
void Core::openStream(QString name) {
qDebug("Core::openStream: '%s'", name.toUtf8().data());
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ if (name.startsWith("http://www.youtube.com/watch?v=")) {
+ qDebug("Core::openStream: youtube url detected");
+ yt->setPreferredQuality( (RetrieveYoutubeUrl::Quality) pref->yt_quality );
+ yt->fetchPage(name);
+ return;
+ }
+#endif
+
if (proc->isRunning()) {
stopMplayer();
we_are_restarting = false;
@@ -850,7 +896,7 @@ void Core::initPlaying(int seek) {
/* updateWidgets(); */
- mplayerwindow->showLogo(FALSE);
+ mplayerwindow->hideLogo();
if (proc->isRunning()) {
stopMplayer();
@@ -859,6 +905,15 @@ void Core::initPlaying(int seek) {
int start_sec = (int) mset.current_sec;
if (seek > -1) start_sec = seek;
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ // Avoid to pass to mplayer the youtube page url
+ if (mdat.type == TYPE_STREAM) {
+ if (mdat.filename == yt->origUrl()) {
+ mdat.filename = yt->latestPreferredUrl();
+ }
+ }
+#endif
+
startMplayer( mdat.filename, start_sec );
}
@@ -970,6 +1025,16 @@ void Core::finishRestart() {
mdat.demuxer = proc->mediaData().demuxer;
}
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ // Change the real url with the youtube page url and set the title
+ if (mdat.type == TYPE_STREAM) {
+ if (mdat.filename == yt->latestPreferredUrl()) {
+ mdat.filename = yt->origUrl();
+ mdat.stream_title = yt->urlTitle();
+ }
+ }
+#endif
+
#if !NOTIFY_SUB_CHANGES
// Subtitles
//if (we_are_restarting) {
@@ -1249,12 +1314,12 @@ void Core::goToPosition(int value) {
void Core::goToPos(double perc) {
qDebug("Core::goToPos: per: %f", perc);
- tellmp( "seek " + QString::number(perc) + " 1");
+ tellmp( seek_cmd(perc, 1) );
}
#else
void Core::goToPos(int perc) {
qDebug("Core::goToPos: per: %d", perc);
- tellmp( "seek " + QString::number(perc) + " 1");
+ tellmp( seek_cmd(perc, 1) );
}
#endif
@@ -1270,7 +1335,15 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
if (proc->isRunning()) {
qWarning("Core::startMplayer: MPlayer still running!");
return;
- }
+ }
+
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ // Stop any pending request
+ qDebug("Core::startMplayer: yt state: %d", yt->state());
+ if (yt->state() != QHttp::Unconnected) {
+ //yt->abort(); /* Make the app to crash, don't know why */
+ }
+#endif
#if defined(Q_OS_WIN) || defined(Q_OS_OS2)
#ifdef SCREENSAVER_OFF
@@ -1295,9 +1368,21 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
if (dvd_title > 0) file += QString::number(dvd_title);
}
- // URL
- bool url_is_playlist = file.endsWith(IS_PLAYLIST_TAG);
- if (url_is_playlist) file = file.remove( QRegExp(IS_PLAYLIST_TAG_RX) );
+ // Check URL playlist
+ bool url_is_playlist = false;
+ if (file.endsWith("|playlist")) {
+ url_is_playlist = true;
+ file = file.remove("|playlist");
+ } else {
+ QUrl url(file);
+ qDebug("Core::startMplayer: checking if stream is a playlist");
+ qDebug("Core::startMplayer: url path: '%s'", url.path().toUtf8().constData());
+
+ QRegExp rx("\\.ram$|\\.asx$|\\.m3u$|\\.pls$", Qt::CaseInsensitive);
+ url_is_playlist = (rx.indexIn(url.path()) != -1);
+ }
+ qDebug("Core::startMplayer: url_is_playlist: %d", url_is_playlist);
+
bool screenshot_enabled = ( (pref->use_screenshot) &&
(!pref->screenshot_directory.isEmpty()) &&
@@ -2256,15 +2341,24 @@ void Core::goToSec( double sec ) {
if (sec < 0) sec = 0;
if (sec > mdat.duration ) sec = mdat.duration - 20;
- tellmp("seek " + QString::number(sec) + " 2");
+ tellmp( seek_cmd(sec, 2) );
}
void Core::seek(int secs) {
qDebug("Core::seek: %d", secs);
if ( (proc->isRunning()) && (secs!=0) ) {
- tellmp("seek " + QString::number(secs) + " 0");
+ tellmp( seek_cmd(secs, 0) );
+ }
+}
+
+QString Core::seek_cmd(double secs, int mode) {
+ QString s = QString("seek %1 %2").arg(secs).arg(mode);
+ if (MplayerVersion::isMplayer2()) {
+ //hr-seek
+ if (pref->precise_seeking) s += " 1"; else s += " -1";
}
+ return s;
}
void Core::sforward() {
@@ -3809,6 +3903,10 @@ void Core::displayScreenshotName(QString filename) {
//QString text = tr("Screenshot saved as %1").arg(filename);
QString text = QString("Screenshot saved as %1").arg(filename);
+ if (MplayerVersion::isMplayer2()) {
+ displayTextOnOSD(text, 3000, 1, "");
+ }
+ else
if (MplayerVersion::isMplayerAtLeast(27665)) {
displayTextOnOSD(text, 3000, 1, "pausing_keep_force");
}
@@ -3894,6 +3992,11 @@ void Core::streamTitleAndUrlChanged(QString title, QString url) {
emit mediaInfoChanged();
}
+void Core::sendMediaInfo() {
+ qDebug("Core::sendMediaInfo");
+ emit mediaPlaying(mdat.filename, mdat.displayName(pref->show_tag_in_window_title));
+}
+
//! Called when the state changes
void Core::watchState(Core::State state) {
if ((state == Playing) && (change_volume_after_unpause))
@@ -4148,6 +4251,10 @@ void Core::dvdTitleIsMovie() {
QString Core::pausing_prefix() {
qDebug("Core::pausing_prefix");
+ if (MplayerVersion::isMplayer2()) {
+ return QString::null;
+ }
+ else
if ( (pref->use_pausing_keep_force) &&
(MplayerVersion::isMplayerAtLeast(27665)) )
{
diff --git a/src/core.h b/src/core.h
index c13df78..633957e 100644
--- a/src/core.h
+++ b/src/core.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -40,6 +40,10 @@ class WinScreenSaver;
#endif
#endif
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+class RetrieveYoutubeUrl;
+#endif
+
class Core : public QObject
{
Q_OBJECT
@@ -80,6 +84,10 @@ public slots:
void openAudioCD(int title = -1);
void openTV(QString channel_id);
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ void openYT(const QString & url);
+#endif
+
void loadSub(const QString & sub);
void unloadSub();
@@ -332,6 +340,7 @@ public:
protected:
//! Returns the prefix to keep pausing on slave commands
QString pausing_prefix();
+ QString seek_cmd(double secs, int mode);
protected slots:
void changeCurrentSec(double sec);
@@ -352,6 +361,9 @@ protected slots:
void streamTitleChanged(QString);
void streamTitleAndUrlChanged(QString,QString);
+
+ // Catches mediaInfoChanged and sends mediaPlaying signal
+ void sendMediaInfo();
void watchState(Core::State state);
@@ -381,6 +393,12 @@ protected slots:
void initializeOSD();
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ void connectingToYT(QString host);
+ void YTFailed(QString error);
+ void YTNoVideoUrl();
+#endif
+
protected:
void playNewFile(QString file, int seek=-1);
void restartPlay();
@@ -404,6 +422,8 @@ signals:
void aboutToStartPlaying(); // Signal emited just before to start mplayer
void mediaLoaded();
void mediaInfoChanged();
+ //! Sends the filename and title of the stream playing in this moment
+ void mediaPlaying(const QString & filename, const QString & title);
void stateChanged(Core::State state);
void mediaStartPlay();
void mediaFinished(); // Media has arrived to the end.
@@ -454,6 +474,10 @@ protected:
WinScreenSaver * win_screensaver;
#endif
#endif
+
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ RetrieveYoutubeUrl * yt;
+#endif
private:
// Some variables to proper restart
diff --git a/src/corelib/smplayercore.pro b/src/corelib/smplayercore.pro
deleted file mode 100644
index 5d2fb4e..0000000
--- a/src/corelib/smplayercore.pro
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-TEMPLATE = lib
-LANGUAGE = c++
-CONFIG += qt warn_on release staticlib
-
-INCLUDEPATH = ..
-DEPENDOATH = ..
-
-DEFINES += MINILIB NO_USE_INI_FILES
-
-HEADERS += ../config.h \
- ../constants.h \
- ../global.h \
- ../helper.h \
- ../subtracks.h \
- ../audiotracks.h \
- ../titletracks.h \
- ../mediadata.h \
- ../mediasettings.h \
- ../preferences.h \
- ../myprocess.h \
- ../mplayerversion.h \
- ../mplayerprocess.h \
- ../infoprovider.h \
- ../desktopinfo.h \
- ../mplayerwindow.h \
- ../core.h \
- smplayercorelib.h
-
-
-SOURCES += ../global.cpp \
- ../helper.cpp \
- ../subtracks.cpp \
- ../audiotracks.cpp \
- ../titletracks.cpp \
- ../mediadata.cpp \
- ../mediasettings.cpp \
- ../preferences.cpp \
- ../myprocess.cpp \
- ../mplayerversion.cpp \
- ../mplayerprocess.cpp \
- ../infoprovider.cpp \
- ../desktopinfo.cpp \
- ../mplayerwindow.cpp \
- ../core.cpp \
- smplayercorelib.cpp
-
-
-unix {
- UI_DIR = .ui
- MOC_DIR = .moc
- OBJECTS_DIR = .obj
-}
-
-win32 {
- HEADERS += ../screensaver.h
- SOURCES += ../screensaver.cpp
-}
diff --git a/src/defaultgui.cpp b/src/defaultgui.cpp
index 5c07520..5846def 100644
--- a/src/defaultgui.cpp
+++ b/src/defaultgui.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -43,10 +43,12 @@
#include <QToolButton>
#include <QMenuBar>
+#define TOOLBAR_VERSION 1
+
using namespace Global;
-DefaultGui::DefaultGui( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags )
- : BaseGuiPlus( parent, flags )
+DefaultGui::DefaultGui( bool use_server, QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags )
+ : BaseGuiPlus( use_server, parent, flags )
{
createStatusBar();
@@ -640,6 +642,7 @@ void DefaultGui::saveConfig() {
set->setValue("controlwidget", ToolbarEditor::save(controlwidget) );
set->setValue("controlwidget_mini", ToolbarEditor::save(controlwidget_mini) );
set->setValue("floating_control", ToolbarEditor::save(floating_control->toolbar()) );
+ set->setValue("toolbar1_version", TOOLBAR_VERSION);
set->endGroup();
#endif
@@ -681,7 +684,7 @@ void DefaultGui::loadConfig() {
#if USE_CONFIGURABLE_TOOLBARS
QList<QAction *> actions_list = findChildren<QAction *>();
QStringList toolbar1_actions;
- toolbar1_actions << "open_file" << "open_dvd" << "open_url" << "separator" << "compact" << "fullscreen"
+ toolbar1_actions << "open_file" << "open_dvd" << "open_url" << "favorites_menu" << "separator" << "compact" << "fullscreen"
<< "separator" << "screenshot" << "separator" << "show_file_properties" << "show_playlist"
<< "show_preferences" << "separator" << "play_prev" << "play_next";
@@ -728,7 +731,13 @@ void DefaultGui::loadConfig() {
floatingcontrol_actions << "separator" << "fullscreen" << "mute" << "volumeslider_action" << "separator" << "timelabel_action";
set->beginGroup( "actions" );
- ToolbarEditor::load(toolbar1, set->value("toolbar1", toolbar1_actions).toStringList(), actions_list );
+ int toolbar_version = set->value("toolbar1_version", 0).toInt();
+ if (toolbar_version >= TOOLBAR_VERSION) {
+ ToolbarEditor::load(toolbar1, set->value("toolbar1", toolbar1_actions).toStringList(), actions_list );
+ } else {
+ qDebug("DefaultGui::loadConfig: toolbar too old, loading default one");
+ ToolbarEditor::load(toolbar1, toolbar1_actions, actions_list );
+ }
ToolbarEditor::load(controlwidget, set->value("controlwidget", controlwidget_actions).toStringList(), actions_list );
ToolbarEditor::load(controlwidget_mini, set->value("controlwidget_mini", controlwidget_mini_actions).toStringList(), actions_list );
ToolbarEditor::load(floating_control->toolbar(), set->value("floating_control", floatingcontrol_actions).toStringList(), actions_list );
diff --git a/src/defaultgui.h b/src/defaultgui.h
index 3070831..65bc6af 100644
--- a/src/defaultgui.h
+++ b/src/defaultgui.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -43,7 +43,7 @@ class DefaultGui : public BaseGuiPlus
Q_OBJECT
public:
- DefaultGui( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 );
+ DefaultGui( bool use_server, QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 );
~DefaultGui();
#if USE_MINIMUMSIZE
diff --git a/src/desktopinfo.cpp b/src/desktopinfo.cpp
index ce85373..d8ce834 100644
--- a/src/desktopinfo.cpp
+++ b/src/desktopinfo.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/desktopinfo.h b/src/desktopinfo.h
index 56cad05..4fd5bc3 100644
--- a/src/desktopinfo.h
+++ b/src/desktopinfo.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/deviceinfo.cpp b/src/deviceinfo.cpp
index 7d21e7d..146a2a5 100644
--- a/src/deviceinfo.cpp
+++ b/src/deviceinfo.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/deviceinfo.h b/src/deviceinfo.h
index e0ddc26..47e865c 100644
--- a/src/deviceinfo.h
+++ b/src/deviceinfo.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/discname.cpp b/src/discname.cpp
index 1ab889c..e0ffd02 100644
--- a/src/discname.cpp
+++ b/src/discname.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/discname.h b/src/discname.h
index 4e01e07..3e08555 100644
--- a/src/discname.h
+++ b/src/discname.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/eqslider.cpp b/src/eqslider.cpp
index 6dd49f0..addc105 100644
--- a/src/eqslider.cpp
+++ b/src/eqslider.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/eqslider.h b/src/eqslider.h
index 0dd2b65..2d25ccb 100644
--- a/src/eqslider.h
+++ b/src/eqslider.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/errordialog.cpp b/src/errordialog.cpp
index 2bc1193..49a0cae 100644
--- a/src/errordialog.cpp
+++ b/src/errordialog.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/errordialog.h b/src/errordialog.h
index 71fed4d..f1868bf 100644
--- a/src/errordialog.h
+++ b/src/errordialog.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/extensions.cpp b/src/extensions.cpp
index 3a7fec5..18bf1e5 100644
--- a/src/extensions.cpp
+++ b/src/extensions.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/extensions.h b/src/extensions.h
index bc21aac..4c03f7f 100644
--- a/src/extensions.h
+++ b/src/extensions.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/favoriteeditor.cpp b/src/favoriteeditor.cpp
index 417b630..fac8b1d 100644
--- a/src/favoriteeditor.cpp
+++ b/src/favoriteeditor.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -21,16 +21,74 @@
#include <QHeaderView>
#include <QFileDialog>
+#include <QItemDelegate>
+#include "filechooser.h"
#define COL_ICON 0
#define COL_NAME 1
#define COL_FILE 2
+#include <QItemDelegate>
+
+class FEDelegate : public QItemDelegate
+{
+public:
+ FEDelegate(QObject *parent = 0);
+
+ QWidget *createEditor(QWidget *parent, const QStyleOptionViewItem &option,
+ const QModelIndex &index) const;
+ virtual void setModelData(QWidget * editor, QAbstractItemModel * model,
+ const QModelIndex & index ) const;
+};
+
+FEDelegate::FEDelegate(QObject *parent) : QItemDelegate(parent) {
+}
+
+QWidget * FEDelegate::createEditor(QWidget *parent, const QStyleOptionViewItem & option, const QModelIndex & index) const {
+ //qDebug("FEDelegate::createEditor");
+
+ if (index.column() == COL_FILE) {
+ FileChooser * fch = new FileChooser(parent);
+ fch->setText( index.model()->data(index, Qt::DisplayRole).toString() );
+ return fch;
+ }
+ else
+ if (index.column() == COL_NAME) {
+ QLineEdit * e = new QLineEdit(parent);
+ e->setText( index.model()->data(index, Qt::DisplayRole).toString() );
+ return e;
+ }
+ else {
+ return QItemDelegate::createEditor(parent, option, index);
+ }
+}
+
+void FEDelegate::setModelData(QWidget *editor, QAbstractItemModel *model, const QModelIndex &index) const {
+ if (index.column() == COL_FILE) {
+ FileChooser * fch = static_cast<FileChooser*>(editor);
+ model->setData(index, fch->text() );
+ }
+ else
+ if (index.column() == COL_NAME) {
+ QLineEdit * e = static_cast<QLineEdit*>(editor);
+ model->setData(index, e->text() );
+ }
+}
+
+QString FavoriteEditor::last_dir;
+
FavoriteEditor::FavoriteEditor( QWidget* parent, Qt::WindowFlags f )
: QDialog(parent, f)
{
setupUi(this);
+ add_button->setIcon( Images::icon("bookmark_add") );
+ add_submenu_button->setIcon( Images::icon("bookmark_folder") );
+ delete_button->setIcon( Images::icon("delete") );
+ delete_all_button->setIcon( Images::icon("trash") );
+ up_button->setIcon( Images::icon("up") );
+ down_button->setIcon( Images::icon("down") );
+
table->setColumnCount(3);
table->setHorizontalHeaderLabels(QStringList() << tr("Icon") << tr("Name") << tr("Media") );
@@ -40,6 +98,9 @@ FavoriteEditor::FavoriteEditor( QWidget* parent, Qt::WindowFlags f )
table->setSelectionBehavior(QAbstractItemView::SelectRows);
table->setSelectionMode(QAbstractItemView::ExtendedSelection);
+ table->setItemDelegateForColumn( COL_NAME, new FEDelegate(table) );
+ table->setItemDelegateForColumn( COL_FILE, new FEDelegate(table) );
+
connect(table, SIGNAL(cellActivated(int,int)), this, SLOT(edit_icon(int,int)));
setWindowTitle( tr("Favorite editor") );
@@ -91,20 +152,32 @@ void FavoriteEditor::setData( FavoriteList list ) {
QTableWidgetItem * icon_item = new QTableWidgetItem;
icon_item->setIcon( QIcon(list[n].icon()) );
icon_item->setData( Qt::UserRole, list[n].icon() );
+ icon_item->setData( Qt::ToolTipRole, list[n].icon() );
icon_item->setFlags(Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsSelectable);
QTableWidgetItem * name_item = new QTableWidgetItem;
name_item->setText( list[n].name() );
QTableWidgetItem * file_item = new QTableWidgetItem;
- file_item->setText( list[n].file() );
+ file_item->setData( Qt::ToolTipRole, list[n].file() );
+ file_item->setData( Qt::UserRole, list[n].isSubentry() );
+ if (list[n].isSubentry()) {
+ file_item->setFlags(Qt::ItemIsSelectable);
+ file_item->setData( Qt::UserRole + 1, list[n].file() );
+ file_item->setText( tr("Favorite list") );
+ } else {
+ file_item->setText( list[n].file() );
+ }
table->setItem(n, COL_ICON, icon_item);
table->setItem(n, COL_NAME, name_item);
table->setItem(n, COL_FILE, file_item);
}
- table->setCurrentCell(0, 0);
+ table->resizeColumnsToContents();
+
+ //table->setCurrentCell(0, 0);
+ table->setCurrentCell(table->rowCount()-1, 0);
}
FavoriteList FavoriteEditor::data() {
@@ -113,8 +186,13 @@ FavoriteList FavoriteEditor::data() {
for (int n = 0; n < table->rowCount(); n++) {
Favorite f;
f.setName( table->item(n, COL_NAME)->text() );
- f.setFile( table->item(n, COL_FILE)->text() );
f.setIcon( table->item(n, COL_ICON)->data(Qt::UserRole).toString() );
+ f.setSubentry( table->item(n, COL_FILE)->data(Qt::UserRole).toBool() );
+ if (f.isSubentry()) {
+ f.setFile( table->item(n, COL_FILE)->data(Qt::UserRole + 1).toString() );
+ } else {
+ f.setFile( table->item(n, COL_FILE)->text() );
+ }
list.append(f);
}
@@ -153,6 +231,46 @@ void FavoriteEditor::on_add_button_clicked() {
table->setCurrentCell(row, table->currentColumn());
}
+void FavoriteEditor::on_add_submenu_button_clicked() {
+ qDebug("FavoriteEditor::on_add_submenu_button_clicked");
+ qDebug("FavoriteEditor::on_add_submenu_button_clicked: store_path: '%s'", store_path.toUtf8().constData());
+
+ QString filename;
+ //QString s;
+ int n = 1;
+ do {
+ filename = QString("favorites%1.m3u8").arg(n, 4, 10, QChar('0'));
+ if (!store_path.isEmpty()) filename = store_path +"/"+ filename;
+ qDebug("FavoriteEditor::on_add_submenu_button_clicked: filename: '%s'", filename.toUtf8().constData());
+ n++;
+ } while (QFile::exists(filename));
+
+ qDebug("FavoriteEditor::on_add_submenu_button_clicked: choosen filename: '%s'", filename.toUtf8().constData());
+
+
+ int row = table->currentRow();
+ row++;
+ table->insertRow(row);
+
+ QTableWidgetItem * icon_item = new QTableWidgetItem;
+ icon_item->setData( Qt::UserRole, Images::file("openfolder.png") );
+ icon_item->setIcon( Images::icon("openfolder") );
+ icon_item->setFlags(Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsSelectable);
+
+ table->setItem(row, COL_ICON, icon_item);
+ table->setItem(row, COL_NAME, new QTableWidgetItem);
+
+ QTableWidgetItem * file_item = new QTableWidgetItem;
+ file_item->setData( Qt::UserRole, true );
+ file_item->setFlags(Qt::ItemIsSelectable);
+ file_item->setData( Qt::UserRole + 1, filename );
+ file_item->setText( tr("Favorite list") );
+ file_item->setData( Qt::ToolTipRole, filename );
+ table->setItem(row, COL_FILE, file_item);
+
+ table->setCurrentCell(row, table->currentColumn());
+}
+
void FavoriteEditor::on_up_button_clicked() {
int row = table->currentRow();
qDebug("FavoriteEditor::on_up_button_clicked: current_row: %d", row);
diff --git a/src/favoriteeditor.h b/src/favoriteeditor.h
index 8ce1e95..9d03803 100644
--- a/src/favoriteeditor.h
+++ b/src/favoriteeditor.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -44,12 +44,17 @@ public:
void setDialogIcon( const QPixmap & icon );
const QPixmap * dialogIcon() const;
+ //! The editor will give a filename to subentries (submenus), using this path.
+ void setStorePath(const QString & path) { store_path = path; }
+ QString storePath() { return store_path; }
+
protected slots:
void on_up_button_clicked();
void on_down_button_clicked();
void on_delete_button_clicked();
void on_delete_all_button_clicked();
void on_add_button_clicked();
+ void on_add_submenu_button_clicked();
void edit_icon( int row, int column );
@@ -60,7 +65,8 @@ protected:
void updateTitleLabel();
QString caption_text, intro_text;
- QString last_dir;
+ static QString last_dir;
+ QString store_path;
};
#endif
diff --git a/src/favoriteeditor.ui b/src/favoriteeditor.ui
index b3cbd4c..a72ff6c 100644
--- a/src/favoriteeditor.ui
+++ b/src/favoriteeditor.ui
@@ -5,8 +5,8 @@
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
- <width>515</width>
- <height>422</height>
+ <width>562</width>
+ <height>504</height>
</rect>
</property>
<layout class="QVBoxLayout" >
@@ -44,68 +44,107 @@
<widget class="QTableWidget" name="table" />
</item>
<item>
- <layout class="QHBoxLayout" >
- <item>
+ <layout class="QGridLayout" >
+ <item row="0" column="0" >
<widget class="QPushButton" name="add_button" >
<property name="text" >
- <string>&amp;New</string>
+ <string>&amp;New item</string>
</property>
</widget>
</item>
- <item>
+ <item row="0" column="1" >
<spacer>
<property name="orientation" >
<enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
<property name="sizeHint" >
<size>
- <width>21</width>
- <height>20</height>
+ <width>171</width>
+ <height>31</height>
</size>
</property>
</spacer>
</item>
- <item>
+ <item row="0" column="2" >
<widget class="QPushButton" name="delete_button" >
<property name="text" >
<string>D&amp;elete</string>
</property>
</widget>
</item>
- <item>
- <widget class="QPushButton" name="delete_all_button" >
+ <item row="0" column="4" >
+ <widget class="QPushButton" name="up_button" >
<property name="text" >
- <string>Delete &amp;all</string>
+ <string>&amp;Up</string>
</property>
</widget>
</item>
- <item>
+ <item row="1" column="0" >
+ <widget class="QPushButton" name="add_submenu_button" >
+ <property name="text" >
+ <string>New &amp;submenu</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item row="1" column="1" >
<spacer>
<property name="orientation" >
<enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
<property name="sizeHint" >
<size>
- <width>31</width>
+ <width>171</width>
<height>31</height>
</size>
</property>
</spacer>
</item>
- <item>
- <widget class="QPushButton" name="up_button" >
+ <item row="1" column="2" >
+ <widget class="QPushButton" name="delete_all_button" >
<property name="text" >
- <string>&amp;Up</string>
+ <string>Delete &amp;all</string>
</property>
</widget>
</item>
- <item>
+ <item row="1" column="4" >
<widget class="QPushButton" name="down_button" >
<property name="text" >
<string>&amp;Down</string>
</property>
</widget>
</item>
+ <item row="0" column="3" >
+ <spacer>
+ <property name="orientation" >
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeType" >
+ <enum>QSizePolicy::Fixed</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" >
+ <size>
+ <width>40</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ <item row="1" column="3" >
+ <spacer>
+ <property name="orientation" >
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeType" >
+ <enum>QSizePolicy::Fixed</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" >
+ <size>
+ <width>40</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
</layout>
</item>
<item>
diff --git a/src/favorites.cpp b/src/favorites.cpp
index 0d9a26b..7c344f5 100644
--- a/src/favorites.cpp
+++ b/src/favorites.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -19,20 +19,19 @@
#include "favorites.h"
#include "favoriteeditor.h"
-#include <QMenu>
#include <QAction>
#include <QSettings>
#include <QFile>
#include <QTextStream>
#include <QInputDialog>
+#include <QFileInfo>
-//#define FIRST_MENU_ENTRY 3
-#define FIRST_MENU_ENTRY 2
+//#define FIRST_MENU_ENTRY 4
+#define FIRST_MENU_ENTRY 3
-Favorites::Favorites(QString filename, QWidget * parent) : QObject(parent)
+Favorites::Favorites(QString filename, QWidget * parent) : QMenu(parent)
{
_filename = filename;
- _menu = 0;
parent_widget = parent;
@@ -51,50 +50,94 @@ Favorites::Favorites(QString filename, QWidget * parent) : QObject(parent)
previous_act = new QAction(this);
connect(previous_act, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(previous()));
+ add_current_act = new QAction( "Add current media", this);
+ add_current_act->setEnabled(false);
+ connect(add_current_act, SIGNAL(triggered()), SLOT(addCurrentPlaying()));
+
+ retranslateStrings();
+
load();
+
+ connect( this, SIGNAL(triggered(QAction *)),
+ this, SLOT(triggered_slot(QAction *)) );
+
+ addAction(edit_act);
+ addAction(add_current_act);
+ //addAction(jump_act);
+ addSeparator();
+
+ populateMenu();
+
}
Favorites::~Favorites() {
+ /* qDebug("Favorites::~Favorites"); */
+
save();
- if (_menu != 0) delete _menu;
+ delete_children();
}
-QMenu * Favorites::menu() {
- if (_menu == 0) createMenu();
- return _menu;
+void Favorites::delete_children() {
+ for (int n=0; n < child.count(); n++) {
+ if (child[n]) delete child[n];
+ child[n] = 0;
+ }
+ child.clear();
}
-void Favorites::createMenu() {
- _menu = new QMenu(parent_widget);
- connect( _menu, SIGNAL(triggered(QAction *)),
- this, SLOT(triggered_slot(QAction *)) );
-
- _menu->addAction(edit_act);
- //_menu->addAction(jump_act);
- _menu->addSeparator();
+void Favorites::retranslateStrings() {
+ edit_act->setText( tr("&Edit...") );
+ jump_act->setText( tr("&Jump...") );
+ next_act->setText( tr("&Next") );
+ previous_act->setText( tr("&Previous") );
+ add_current_act->setText( tr("&Add current media") );
+}
- populateMenu();
+Favorites * Favorites::createNewObject(QString filename, QWidget * parent) {
+ return new Favorites(filename, parent);
}
void Favorites::populateMenu() {
for (int n = 0; n < f_list.count(); n++) {
QString i = QString::number(n+1);
QString name = QString("%1 - " + f_list[n].name() ).arg( i.insert( i.size()-1, '&' ), 3, ' ' );
- QAction * a = _menu->addAction( name );
- a->setData( f_list[n].file() );
- a->setIcon( QIcon( f_list[n].icon() ) );
- a->setStatusTip( f_list[n].file() );
+ if (f_list[n].isSubentry()) {
+ Favorites * new_fav = createNewObject(f_list[n].file(), parent_widget);
+ new_fav->getCurrentMedia(received_file_playing, received_title);
+ connect(this, SIGNAL(sendCurrentMedia(const QString &, const QString &)),
+ new_fav, SLOT(getCurrentMedia(const QString &, const QString &)));
+ /*
+ new_fav->editAct()->setText( editAct()->text() );
+ new_fav->jumpAct()->setText( jumpAct()->text() );
+ new_fav->nextAct()->setText( nextAct()->text() );
+ new_fav->previousAct()->setText( previousAct()->text() );
+ new_fav->addCurrentAct()->setText( addCurrentAct()->text() );
+ */
+
+ child.push_back(new_fav);
+
+ QAction * a = addMenu( new_fav );
+ a->setText( name );
+ a->setIcon( QIcon( f_list[n].icon() ) );
+ } else {
+ QAction * a = addAction( name );
+ a->setData( f_list[n].file() );
+ a->setIcon( QIcon( f_list[n].icon() ) );
+ a->setStatusTip( f_list[n].file() );
+ }
}
}
void Favorites::updateMenu() {
// Remove all except the first 2 items
- while (_menu->actions().count() > FIRST_MENU_ENTRY) {
- QAction * a = _menu->actions()[FIRST_MENU_ENTRY];
- _menu->removeAction( a );
+ while (actions().count() > FIRST_MENU_ENTRY) {
+ QAction * a = actions()[FIRST_MENU_ENTRY];
+ removeAction( a );
a->deleteLater();
}
+ delete_children();
+
populateMenu();
markCurrent();
}
@@ -109,12 +152,12 @@ void Favorites::triggered_slot(QAction * action) {
}
void Favorites::markCurrent() {
- for (int n = FIRST_MENU_ENTRY; n < _menu->actions().count(); n++) {
- QAction * a = _menu->actions()[n];
+ for (int n = FIRST_MENU_ENTRY; n < actions().count(); n++) {
+ QAction * a = actions()[n];
QString file = a->data().toString();
QFont f = a->font();
- if (file == current_file) {
+ if ((!file.isEmpty()) && (file == current_file)) {
f.setBold(true);
a->setFont( f );
} else {
@@ -135,12 +178,17 @@ void Favorites::next() {
qDebug("Favorites::next");
int current = findFile(current_file);
- //if (current < 0) current = 0;
- current++;
- if (current >= f_list.count()) current = 0;
+ int i = current;
+ if (current < 0) current = 0;
+
+ do {
+ i++;
+ if (i == current) break;
+ if (i >= f_list.count()) i = 0;
+ } while (f_list[i].isSubentry());
- QAction * a = _menu->actions()[current+FIRST_MENU_ENTRY]; // Skip "edit" and separator
+ QAction * a = actions()[i+FIRST_MENU_ENTRY]; // Skip "edit" and separator
if (a != 0) {
a->trigger();
}
@@ -150,17 +198,48 @@ void Favorites::previous() {
qDebug("Favorites::previous");
int current = findFile(current_file);
- //if (current < 0) current = 0;
- current--;
- if (current < 0) current = f_list.count()-1;
+ int i = current;
+ if (current < 0) current = 0;
- QAction * a = _menu->actions()[current+FIRST_MENU_ENTRY]; // Skip "edit" and separator
+ do {
+ i--;
+ if (i == current) break;
+ if (i < 0) i = f_list.count()-1;
+ } while (f_list[i].isSubentry());
+
+ QAction * a = actions()[i+FIRST_MENU_ENTRY]; // Skip "edit" and separator
if (a != 0) {
a->trigger();
}
}
+void Favorites::getCurrentMedia(const QString & filename, const QString & title) {
+ qDebug("Favorites::getCurrentMedia: '%s', '%s'", filename.toUtf8().constData(), title.toUtf8().constData());
+
+ if (!filename.isEmpty()) {
+ received_file_playing = filename;
+ received_title = title;
+
+ emit sendCurrentMedia(filename, title);
+
+ add_current_act->setEnabled(true);
+ }
+}
+
+void Favorites::addCurrentPlaying() {
+ if (received_file_playing.isEmpty()) {
+ qDebug("Favorites::addCurrentPlaying: received file is empty, doing nothing");
+ } else {
+ Favorite fav;
+ fav.setName(received_title);
+ fav.setFile(received_file_playing);
+ f_list.append(fav);
+ save();
+ updateMenu();
+ }
+}
+
void Favorites::save() {
qDebug("Favorites::save");
@@ -173,7 +252,8 @@ void Favorites::save() {
for (int n = 0; n < f_list.count(); n++) {
stream << "#EXTINF:0,";
stream << f_list[n].name() << ",";
- stream << f_list[n].icon() << "\n";
+ stream << f_list[n].icon() << ",";
+ stream << f_list[n].isSubentry() << "\n";
stream << f_list[n].file() << "\n";
}
f.close();
@@ -184,7 +264,8 @@ void Favorites::load() {
qDebug("Favorites::load");
QRegExp m3u_id("^#EXTM3U|^#M3U");
- QRegExp info("^#EXTINF:(.*),(.*),(.*)");
+ QRegExp info1("^#EXTINF:(.*),(.*),(.*)");
+ QRegExp info2("^#EXTINF:(.*),(.*),(.*),(.*)");
QFile f( _filename );
if ( f.open( QIODevice::ReadOnly ) ) {
@@ -199,15 +280,25 @@ void Favorites::load() {
QString line;
while ( !stream.atEnd() ) {
line = stream.readLine(); // line of text excluding '\n'
+ //qDebug("info2.indexIn: %d", info2.indexIn(line));
+ //qDebug("info1.indexIn: %d", info1.indexIn(line));
//qDebug( " * line: '%s'", line.toUtf8().data() );
if (m3u_id.indexIn(line)!=-1) {
//#EXTM3U
// Ignore line
}
else
- if (info.indexIn(line) != -1) {
- fav.setName( info.cap(2) );
- fav.setIcon( info.cap(3) );
+ if (info2.indexIn(line) != -1) {
+ fav.setName( info2.cap(2) );
+ fav.setIcon( info2.cap(3) );
+ fav.setSubentry( info2.cap(4).toInt() == 1 );
+ }
+ else
+ // Compatibility with old files
+ if (info1.indexIn(line) != -1) {
+ fav.setName( info1.cap(2) );
+ fav.setIcon( info1.cap(3) );
+ fav.setSubentry( false );
}
else
if (line.startsWith("#")) {
@@ -223,6 +314,7 @@ void Favorites::load() {
fav.setName("");
fav.setFile("");
fav.setIcon("");
+ fav.setSubentry(false);
}
}
f.close();
@@ -235,9 +327,11 @@ void Favorites::edit() {
FavoriteEditor e(parent_widget);
e.setData(f_list);
+ e.setStorePath( QFileInfo(_filename).absolutePath() );
if (e.exec() == QDialog::Accepted) {
f_list = e.data();
+ save();
updateMenu();
/*
for (int n = 0; n < f_list.count(); n++) {
@@ -257,7 +351,16 @@ void Favorites::jump() {
if (ok) {
last_item = item;
item--;
- _menu->actions()[item+FIRST_MENU_ENTRY]->trigger();
+ actions()[item+FIRST_MENU_ENTRY]->trigger();
+ }
+}
+
+// Language change stuff
+void Favorites::changeEvent(QEvent *e) {
+ if (e->type() == QEvent::LanguageChange) {
+ retranslateStrings();
+ } else {
+ QWidget::changeEvent(e);
}
}
diff --git a/src/favorites.h b/src/favorites.h
index c46c9f4..94e3df2 100644
--- a/src/favorites.h
+++ b/src/favorites.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -19,61 +19,71 @@
#ifndef _FAVORITES_H_
#define _FAVORITES_H_
-#include <QObject>
+#include <QMenu>
#include <QString>
#include <QList>
-class QMenu;
class QAction;
class QWidget;
class Favorite
{
public:
- Favorite() {}
- Favorite(QString name, QString file, QString icon = QString::null) { _name = name; _file = file; _icon = icon; };
+ Favorite() { is_subentry = false; }
+ Favorite(QString name, QString file, QString icon = QString::null, bool subentry = false)
+ {
+ _name = name; _file = file; _icon = icon; is_subentry = subentry;
+ };
virtual ~Favorite() {};
void setName(QString name) { _name = name; };
void setFile(QString file) { _file = file; };
void setIcon(QString file) { _icon = file; };
+ void setSubentry(bool b) { is_subentry = b; }
QString name() { return _name; };
QString file() { return _file; }
QString icon() { return _icon; };
+ bool isSubentry() { return is_subentry; };
protected:
QString _name, _file, _icon;
+ bool is_subentry; // Not a favorite file, but a new favorite list
};
typedef QList<Favorite> FavoriteList;
-class Favorites : public QObject
+class Favorites : public QMenu
{
Q_OBJECT
public:
Favorites(QString filename, QWidget * parent = 0);
~Favorites();
- QMenu * menu();
QAction * editAct() { return edit_act; };
QAction * jumpAct() { return jump_act; };
QAction * nextAct() { return next_act; };
QAction * previousAct() { return previous_act; };
+ QAction * addCurrentAct() { return add_current_act; };
public slots:
void next();
void previous();
+ void getCurrentMedia(const QString & filename, const QString & title);
+
signals:
void activated(QString filemane);
+ //! Signal to resend the data to child
+ void sendCurrentMedia(const QString & filename, const QString & title);
protected:
- void save();
- void load();
- void createMenu();
- void updateMenu();
- void populateMenu();
+ virtual void save();
+ virtual void load();
+ virtual void updateMenu();
+ virtual void populateMenu();
+ virtual Favorites * createNewObject(QString filename, QWidget * parent);
+ void delete_children();
int findFile(QString filename);
@@ -84,15 +94,20 @@ protected slots:
void triggered_slot(QAction * action);
virtual void edit();
virtual void jump();
+ virtual void addCurrentPlaying(); // Adds to menu current (or last played) file
+
+protected:
+ virtual void retranslateStrings();
+ virtual void changeEvent(QEvent * event);
protected:
FavoriteList f_list;
QString _filename;
- QMenu * _menu;
QAction * edit_act;
QAction * jump_act;
QAction * next_act;
QAction * previous_act;
+ QAction * add_current_act;
QWidget * parent_widget;
@@ -101,6 +116,11 @@ protected:
// Last item selected in the jump dialog
int last_item;
+
+ QString received_file_playing;
+ QString received_title;
+
+ QList<Favorites*> child;
};
#endif
diff --git a/src/filechooser.cpp b/src/filechooser.cpp
index 8de459d..85d4954 100644
--- a/src/filechooser.cpp
+++ b/src/filechooser.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -17,6 +17,8 @@
*/
#include "filechooser.h"
+#include <QToolButton>
+#include <QStyle>
//#define NO_SMPLAYER_SUPPORT
@@ -27,40 +29,34 @@
#include <QFileDialog>
#endif
-FileChooser::FileChooser(QWidget * parent) : QWidget(parent)
-{
- setupUi(this);
-
-#ifndef NO_SMPLAYER_SUPPORT
- button->setIcon(Images::icon("find"));
-#else
- button->setIcon(QIcon(":/find"));
-#endif
+QString FileChooser::last_dir;
+FileChooser::FileChooser(QWidget * parent) : LineEditWithIcon(parent)
+{
setDialogType(GetFileName);
setOptions(0);
-}
-FileChooser::~FileChooser() {
-}
+ setupButton();
+ button->setCursor( Qt::PointingHandCursor );
-QLineEdit * FileChooser::lineEdit() {
- return line_edit;
+ connect(button, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(openFileDialog()));
}
-QToolButton * FileChooser::toolButton() {
- return button;
+FileChooser::~FileChooser() {
}
-QString FileChooser::text() const {
- return line_edit->text();
+void FileChooser::setupButton() {
+#ifdef NO_SMPLAYER_SUPPORT
+ setIcon( QPixmap(":/folder_open") );
+#else
+ setIcon( Images::icon("folder_open") );
+#endif
+ button->setToolTip( tr("Click to select a file or folder") );
}
-void FileChooser::setText(const QString & text) {
- line_edit->setText(text);
-}
+void FileChooser::openFileDialog() {
+ qDebug("FileChooser::openFileDialog");
-void FileChooser::on_button_clicked() {
QString result;
QString f;
@@ -68,35 +64,42 @@ void FileChooser::on_button_clicked() {
QFileDialog::Options opts = options();
if (opts == 0) opts = QFileDialog::DontResolveSymlinks;
+ QString dir = QFileInfo(text()).absolutePath();
+ if (dir.isEmpty()) dir = last_dir;
+
#ifndef NO_SMPLAYER_SUPPORT
result = MyFileDialog::getOpenFileName(
#else
result = QFileDialog::getOpenFileName(
#endif
this, caption(),
- line_edit->text(),
+ dir,
filter(), &f, opts );
+ if (!result.isEmpty()) last_dir = QFileInfo(result).absolutePath();
}
else
if (dialogType() == GetDirectory) {
QFileDialog::Options opts = options();
if (opts == 0) opts = QFileDialog::ShowDirsOnly;
+ QString dir = text();
+ if (dir.isEmpty()) dir = last_dir;
+
#ifndef NO_SMPLAYER_SUPPORT
result = MyFileDialog::getExistingDirectory(
#else
result = QFileDialog::getExistingDirectory(
#endif
this, caption(),
- line_edit->text(), opts );
+ dir, opts );
+ if (!result.isEmpty()) last_dir = result;
}
if (!result.isEmpty()) {
- QString old_file = line_edit->text();
- line_edit->setText(result);
+ QString old_file = text();
+ setText(result);
if (old_file != result) emit fileChanged(result);
}
}
#include "moc_filechooser.cpp"
-
diff --git a/src/filechooser.h b/src/filechooser.h
index 18cc0e9..5e34c78 100644
--- a/src/filechooser.h
+++ b/src/filechooser.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -19,10 +19,12 @@
#ifndef _FILECHOOSER_H_
#define _FILECHOOSER_H_
-#include "ui_filechooser.h"
+#include "lineedit_with_icon.h"
#include <QFileDialog>
-class FileChooser : public QWidget, public Ui::FileChooser
+class QToolButton;
+
+class FileChooser : public LineEditWithIcon
{
Q_OBJECT
Q_PROPERTY(QString text READ text WRITE setText)
@@ -37,17 +39,12 @@ public:
FileChooser( QWidget* parent = 0 );
~FileChooser();
- QLineEdit * lineEdit();
- QToolButton * toolButton();
-
- QString text() const;
QString caption() const { return _caption; };
QString filter() const { return _filter; };
DialogType dialogType() const { return _type; };
QFileDialog::Options options() const { return _options; };
public slots:
- void setText(const QString & text);
void setCaption(const QString & caption) { _caption = caption; };
void setFilter(const QString & filter) { _filter = filter; };
void setDialogType( DialogType type) { _type = type; };
@@ -56,14 +53,19 @@ public slots:
signals:
void fileChanged(QString file);
+protected:
+ virtual void setupButton();
+
protected slots:
- virtual void on_button_clicked();
+ virtual void openFileDialog();
protected:
QString _caption;
QString _filter;
DialogType _type;
QFileDialog::Options _options;
+
+ static QString last_dir;
};
#endif
diff --git a/src/filechooser.ui b/src/filechooser.ui
deleted file mode 100644
index 896dc75..0000000
--- a/src/filechooser.ui
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-<ui version="4.0" >
- <class>FileChooser</class>
- <widget class="QWidget" name="FileChooser" >
- <property name="geometry" >
- <rect>
- <x>0</x>
- <y>0</y>
- <width>407</width>
- <height>27</height>
- </rect>
- </property>
- <layout class="QHBoxLayout" >
- <property name="margin" >
- <number>2</number>
- </property>
- <property name="spacing" >
- <number>2</number>
- </property>
- <item>
- <widget class="QLineEdit" name="line_edit" />
- </item>
- <item>
- <widget class="QToolButton" name="button" />
- </item>
- </layout>
- </widget>
- <resources/>
- <connections/>
-</ui>
diff --git a/src/filedialog.cpp b/src/filedialog.cpp
index d229451..2c4ceae 100644
--- a/src/filedialog.cpp
+++ b/src/filedialog.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/filedialog.h b/src/filedialog.h
index 76ada15..c951da1 100644
--- a/src/filedialog.h
+++ b/src/filedialog.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/filepropertiesdialog.cpp b/src/filepropertiesdialog.cpp
index 8a77dce..3ec383e 100644
--- a/src/filepropertiesdialog.cpp
+++ b/src/filepropertiesdialog.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/filepropertiesdialog.h b/src/filepropertiesdialog.h
index 149a05b..371000e 100644
--- a/src/filepropertiesdialog.h
+++ b/src/filepropertiesdialog.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/filesettings.cpp b/src/filesettings.cpp
index 5af736f..ca42bed 100644
--- a/src/filesettings.cpp
+++ b/src/filesettings.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/filesettings.h b/src/filesettings.h
index 7c8c89f..48a1323 100644
--- a/src/filesettings.h
+++ b/src/filesettings.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/filesettingsbase.cpp b/src/filesettingsbase.cpp
index b47927a..a79e624 100644
--- a/src/filesettingsbase.cpp
+++ b/src/filesettingsbase.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/filesettingsbase.h b/src/filesettingsbase.h
index 42bf9f4..9ed198e 100644
--- a/src/filesettingsbase.h
+++ b/src/filesettingsbase.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/filesettingshash.cpp b/src/filesettingshash.cpp
index d50afc7..3bc76eb 100644
--- a/src/filesettingshash.cpp
+++ b/src/filesettingshash.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/filesettingshash.h b/src/filesettingshash.h
index a508458..8634b53 100644
--- a/src/filesettingshash.h
+++ b/src/filesettingshash.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/filters.cpp b/src/filters.cpp
index 03fa474..3fbea32 100644
--- a/src/filters.cpp
+++ b/src/filters.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/filters.h b/src/filters.h
index 6083e15..174f469 100644
--- a/src/filters.h
+++ b/src/filters.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp b/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp
index 19f7bd7..88c213e 100644
--- a/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp
+++ b/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.h b/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.h
index 4160ff9..e27961e 100644
--- a/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.h
+++ b/src/findsubtitles/filedownloader/filedownloader.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/findsubtitles/findsubtitles.pro b/src/findsubtitles/findsubtitles.pro
index bbfa8a1..ad414ff 100644
--- a/src/findsubtitles/findsubtitles.pro
+++ b/src/findsubtitles/findsubtitles.pro
@@ -10,6 +10,7 @@ DEPENDPATH += ..
HEADERS += simplehttp.h \
osparser.h \
+ ../lineedit_with_icon.h \
../filechooser.h \
../languages.h \
findsubtitlesconfigdialog.h \
@@ -17,13 +18,14 @@ HEADERS += simplehttp.h \
SOURCES += simplehttp.cpp \
osparser.cpp \
+ ../lineedit_with_icon.cpp \
../filechooser.cpp \
../languages.cpp \
findsubtitlesconfigdialog.cpp \
findsubtitleswindow.cpp \
main.cpp
-FORMS += ../filechooser.ui findsubtitleswindow.ui findsubtitlesconfigdialog.ui
+FORMS += findsubtitleswindow.ui findsubtitlesconfigdialog.ui
DEFINES += NO_SMPLAYER_SUPPORT DOWNLOAD_SUBS
diff --git a/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp b/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp
index e4b170a..a06c00b 100644
--- a/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp
+++ b/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h b/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h
index 1a53018..c496e0e 100644
--- a/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h
+++ b/src/findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp b/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp
index f1c51b9..662a746 100644
--- a/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp
+++ b/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -62,13 +62,13 @@ FindSubtitlesWindow::FindSubtitlesWindow( QWidget * parent, Qt::WindowFlags f )
set = 0; // settings
- subtitles_for_label->setBuddy(file_chooser->lineEdit());
+ subtitles_for_label->setBuddy(file_chooser);
progress->hide();
connect( file_chooser, SIGNAL(fileChanged(QString)),
this, SLOT(setMovie(QString)) );
- connect( file_chooser->lineEdit(), SIGNAL(textChanged(const QString &)),
+ connect( file_chooser, SIGNAL(textChanged(const QString &)),
this, SLOT(updateRefreshButton()) );
connect( refresh_button, SIGNAL(clicked()),
diff --git a/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h b/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h
index 511f934..1ae2e49 100644
--- a/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h
+++ b/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/findsubtitles/main.cpp b/src/findsubtitles/main.cpp
index 9f8902f..4f16d47 100644
--- a/src/findsubtitles/main.cpp
+++ b/src/findsubtitles/main.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/findsubtitles/osparser.cpp b/src/findsubtitles/osparser.cpp
index 2adf9ea..f526007 100644
--- a/src/findsubtitles/osparser.cpp
+++ b/src/findsubtitles/osparser.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/findsubtitles/osparser.h b/src/findsubtitles/osparser.h
index aeca7b3..90edc7f 100644
--- a/src/findsubtitles/osparser.h
+++ b/src/findsubtitles/osparser.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/findsubtitles/simplehttp.cpp b/src/findsubtitles/simplehttp.cpp
index 8800839..9624519 100644
--- a/src/findsubtitles/simplehttp.cpp
+++ b/src/findsubtitles/simplehttp.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -34,11 +34,22 @@ SimpleHttp::~SimpleHttp() {
}
void SimpleHttp::download(const QString & url) {
+ qDebug("SimpleHttp::download: %s", url.toLatin1().constData());
+
downloaded_text.clear();
QUrl u(url);
setHost( u.host() );
- http_get_id = get( u.path() );
+
+ /*
+ qDebug("u.path: %s", u.path().toLatin1().constData());
+ qDebug("u.query: %s", u.encodedQuery().constData());
+ */
+
+ QString p = u.path();
+ if (!u.encodedQuery().isEmpty()) p += "?" + u.encodedQuery();
+
+ http_get_id = get( p );
emit connecting(u.host());
}
@@ -72,7 +83,9 @@ void SimpleHttp::httpRequestFinished(int request_id, bool error) {
downloaded_text += readAll();
- if (!downloaded_text.isEmpty()) {
+ //qDebug("downloaded_text: '%s'", downloaded_text.constData());
+
+ if ((!error) && (!downloaded_text.isEmpty())) {
emit downloadFinished(downloaded_text);
}
}
diff --git a/src/findsubtitles/simplehttp.h b/src/findsubtitles/simplehttp.h
index 94b50f7..9b57526 100644
--- a/src/findsubtitles/simplehttp.h
+++ b/src/findsubtitles/simplehttp.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/findsubtitles/subchooserdialog.cpp b/src/findsubtitles/subchooserdialog.cpp
index cd64a69..addbc39 100644
--- a/src/findsubtitles/subchooserdialog.cpp
+++ b/src/findsubtitles/subchooserdialog.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/findsubtitles/subchooserdialog.h b/src/findsubtitles/subchooserdialog.h
index e3c71d2..c2545a4 100644
--- a/src/findsubtitles/subchooserdialog.h
+++ b/src/findsubtitles/subchooserdialog.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/floatingwidget.cpp b/src/floatingwidget.cpp
index 3e833ae..d5c9870 100644
--- a/src/floatingwidget.cpp
+++ b/src/floatingwidget.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -21,10 +21,18 @@
#include <QTimer>
#include <QHBoxLayout>
+#ifndef OLD_ANIMATION
+#include <QPropertyAnimation>
+#endif
+
FloatingWidget::FloatingWidget( QWidget * parent )
: QWidget( parent, Qt::Window | Qt::FramelessWindowHint |
Qt::WindowStaysOnTopHint )
{
+#ifndef OLD_ANIMATION
+ animation = 0;
+#endif
+
setSizePolicy( QSizePolicy::Preferred, QSizePolicy::Minimum );
tb = new QToolBar;
@@ -39,16 +47,20 @@ FloatingWidget::FloatingWidget( QWidget * parent )
_margin = 0;
_animated = false;
+#ifdef OLD_ANIMATION
animation_timer = new QTimer(this);
animation_timer->setInterval(2);
connect( animation_timer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(animate()) );
-
+#endif
connect( &auto_hide_timer, SIGNAL(timeout()),
this, SLOT(checkUnderMouse()) );
setAutoHide(true);
}
FloatingWidget::~FloatingWidget() {
+#ifndef OLD_ANIMATION
+ if (animation) delete animation;
+#endif
}
#ifndef Q_OS_WIN
@@ -104,6 +116,24 @@ void FloatingWidget::showOver(QWidget * widget, int size, Place place) {
}
void FloatingWidget::showAnimated(QPoint final_position, Movement movement) {
+#ifndef OLD_ANIMATION
+ show();
+ if (!animation) {
+ animation = new QPropertyAnimation(this, "pos");
+ }
+ animation->setDuration(300);
+ animation->setEasingCurve(QEasingCurve::OutBounce);
+ animation->setEndValue(final_position);
+ QPoint initial_position = final_position;
+ if (movement == Upward) {
+ initial_position.setY( initial_position.y() + height() );
+ } else {
+ initial_position.setY( initial_position.y() - height() );
+ }
+ animation->setStartValue(initial_position);
+
+ animation->start();
+#else
current_movement = movement;
final_y = final_position.y();
@@ -117,8 +147,10 @@ void FloatingWidget::showAnimated(QPoint final_position, Movement movement) {
show();
animation_timer->start();
+#endif
}
+#ifdef OLD_ANIMATION
void FloatingWidget::animate() {
if (current_y == final_y) {
animation_timer->stop();
@@ -127,6 +159,7 @@ void FloatingWidget::animate() {
move(x(), current_y);
}
}
+#endif
void FloatingWidget::checkUnderMouse() {
if (auto_hide) {
diff --git a/src/floatingwidget.h b/src/floatingwidget.h
index 0b191aa..fd3de44 100644
--- a/src/floatingwidget.h
+++ b/src/floatingwidget.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -24,6 +24,14 @@
class QToolBar;
+#if QT_VERSION < 0x040600
+#define OLD_ANIMATION
+#endif
+
+#ifndef OLD_ANIMATION
+class QPropertyAnimation;
+#endif
+
class FloatingWidget : public QWidget
{
Q_OBJECT
@@ -58,13 +66,17 @@ protected:
QToolBar * tb;
private slots:
+#ifdef OLD_ANIMATION
void animate();
+#endif
void checkUnderMouse();
private:
// Animation variables
bool _animated;
+#ifdef OLD_ANIMATION
QTimer * animation_timer;
+#endif
int final_y;
int current_y;
Movement current_movement;
@@ -73,6 +85,11 @@ private:
QTimer auto_hide_timer;
int _margin;
+
+#ifndef OLD_ANIMATION
+ QPropertyAnimation * animation;
+#endif
+
};
#endif
diff --git a/src/global.cpp b/src/global.cpp
index 87d13e7..813cb33 100644
--- a/src/global.cpp
+++ b/src/global.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/global.h b/src/global.h
index ca90dc2..ac96267 100644
--- a/src/global.h
+++ b/src/global.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/guiconfig.h b/src/guiconfig.h
index a4b59e9..420fff1 100644
--- a/src/guiconfig.h
+++ b/src/guiconfig.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/helper.cpp b/src/helper.cpp
index 9a68e52..d544e56 100644
--- a/src/helper.cpp
+++ b/src/helper.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/helper.h b/src/helper.h
index f9f2afc..3e5a765 100644
--- a/src/helper.h
+++ b/src/helper.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/icons-png/bookmark_add.png b/src/icons-png/bookmark_add.png
new file mode 100644
index 0000000..64e8312
--- /dev/null
+++ b/src/icons-png/bookmark_add.png
Binary files differ
diff --git a/src/icons-png/bookmark_folder.png b/src/icons-png/bookmark_folder.png
new file mode 100644
index 0000000..f1f518c
--- /dev/null
+++ b/src/icons-png/bookmark_folder.png
Binary files differ
diff --git a/src/icons-png/tips.png b/src/icons-png/check_updates.png
index 7b35d7e..7b35d7e 100644
--- a/src/icons-png/tips.png
+++ b/src/icons-png/check_updates.png
Binary files differ
diff --git a/src/icons-png/clear_left.png b/src/icons-png/clear_left.png
new file mode 100644
index 0000000..84e25d4
--- /dev/null
+++ b/src/icons-png/clear_left.png
Binary files differ
diff --git a/src/icons-png/folder_open.png b/src/icons-png/folder_open.png
new file mode 100644
index 0000000..970d81e
--- /dev/null
+++ b/src/icons-png/folder_open.png
Binary files differ
diff --git a/src/icons-png/open_disc.png b/src/icons-png/open_disc.png
new file mode 100644
index 0000000..8c92fa5
--- /dev/null
+++ b/src/icons-png/open_disc.png
Binary files differ
diff --git a/src/icons-png/open_favorites.png b/src/icons-png/open_favorites.png
new file mode 100644
index 0000000..c8b8673
--- /dev/null
+++ b/src/icons-png/open_favorites.png
Binary files differ
diff --git a/src/icons-png/trash.png b/src/icons-png/trash.png
new file mode 100644
index 0000000..8508121
--- /dev/null
+++ b/src/icons-png/trash.png
Binary files differ
diff --git a/src/icons.qrc b/src/icons.qrc
index 52412e9..7e1a5d9 100644
--- a/src/icons.qrc
+++ b/src/icons.qrc
@@ -14,6 +14,7 @@
<file>icons-png/copy.png</file>
<file>icons-png/delete.png</file>
<file>icons-png/down.png</file>
+ <file>icons-png/open_disc.png</file>
<file>icons-png/dvd.png</file>
<file>icons-png/dvd_drive.png</file>
<file>icons-png/dvd_hd.png</file>
@@ -89,7 +90,7 @@
<file>icons-png/license.png</file>
<file>icons-png/faq.png</file>
<file>icons-png/qt.png</file>
- <file>icons-png/tips.png</file>
+ <file>icons-png/check_updates.png</file>
<file>icons-png/instance1.png</file>
<file>icons-png/instance2.png</file>
<file>icons-png/equalizer.png</file>
@@ -114,9 +115,15 @@
<file>icons-png/open_tv.png</file>
<file>icons-png/open_radio.png</file>
<file>icons-png/favorite.png</file>
+ <file>icons-png/open_favorites.png</file>
<file>icons-png/a_marker.png</file>
<file>icons-png/b_marker.png</file>
<file>icons-png/donate.png</file>
+ <file>icons-png/bookmark_add.png</file>
+ <file>icons-png/bookmark_folder.png</file>
+ <file>icons-png/trash.png</file>
+ <file>icons-png/clear_left.png</file>
+ <file>icons-png/folder_open.png</file>
<file>mpcgui/mpc_toolbar.png</file>
<file>mpcgui/mpc_mono.png</file>
<file>mpcgui/mpc_stereo.png</file>
diff --git a/src/images.cpp b/src/images.cpp
index 20c4741..706710b 100644
--- a/src/images.cpp
+++ b/src/images.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -88,6 +88,8 @@ QPixmap Images::icon(QString name, int size, bool png) {
QString icon_name = Images::filename(name,png);
+ //qDebug("%s", icon_name.toUtf8().constData());
+
QPixmap p = Images::loadIcon( icon_name );
bool ok = !p.isNull();
diff --git a/src/images.h b/src/images.h
index 563b1a5..cd6cb21 100644
--- a/src/images.h
+++ b/src/images.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/infofile.cpp b/src/infofile.cpp
index 3d0fd00..fce81de 100644
--- a/src/infofile.cpp
+++ b/src/infofile.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -20,7 +20,6 @@
#include <QFileInfo>
#include <QCoreApplication>
#include "discname.h"
-#include "constants.h"
#include "images.h"
@@ -68,9 +67,6 @@ QString InfoFile::getInfo(MediaData md) {
.arg(fi.size()/1048576) );
} else {
QString url = md.filename;
- if (url.endsWith(IS_PLAYLIST_TAG)) {
- url = url.remove( QRegExp(IS_PLAYLIST_TAG_RX) );
- }
s += addItem( tr("URL"), url );
}
s += addItem( tr("Length"), Helper::formatTime((int)md.duration) );
diff --git a/src/infofile.h b/src/infofile.h
index 72b8e28..f6d364c 100644
--- a/src/infofile.h
+++ b/src/infofile.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/infoprovider.cpp b/src/infoprovider.cpp
index c38cc03..8fec97e 100644
--- a/src/infoprovider.cpp
+++ b/src/infoprovider.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/infoprovider.h b/src/infoprovider.h
index 0dcb021..98fd252 100644
--- a/src/infoprovider.h
+++ b/src/infoprovider.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/inforeader.cpp b/src/inforeader.cpp
index 2b5d598..4fd53f5 100644
--- a/src/inforeader.cpp
+++ b/src/inforeader.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/inforeader.h b/src/inforeader.h
index ebce813..55119ea 100644
--- a/src/inforeader.h
+++ b/src/inforeader.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/inputdvddirectory.cpp b/src/inputdvddirectory.cpp
index dd233d0..d35f3e9 100644
--- a/src/inputdvddirectory.cpp
+++ b/src/inputdvddirectory.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/inputdvddirectory.h b/src/inputdvddirectory.h
index 4cc4048..fde4278 100644
--- a/src/inputdvddirectory.h
+++ b/src/inputdvddirectory.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/inputmplayerversion.cpp b/src/inputmplayerversion.cpp
index d87f914..0709ada 100644
--- a/src/inputmplayerversion.cpp
+++ b/src/inputmplayerversion.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/inputmplayerversion.h b/src/inputmplayerversion.h
index 4d52d28..4d588d7 100644
--- a/src/inputmplayerversion.h
+++ b/src/inputmplayerversion.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/inputurl.cpp b/src/inputurl.cpp
index 4ec691a..3beaf48 100644
--- a/src/inputurl.cpp
+++ b/src/inputurl.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -18,76 +18,33 @@
#include "inputurl.h"
#include "images.h"
+#include "mylineedit.h"
InputURL::InputURL( QWidget* parent, Qt::WindowFlags f )
: QDialog(parent, f)
{
setupUi(this);
- url_icon->setPixmap( Images::icon("url_big") );
- url_edit->setFocus();
+ setMinimumSize( QSize(500,140) );
+ setMaximumSize( QSize(600,170) );
+ //layout()->setSizeConstraint(QLayout::SetFixedSize);
- playlist_check->setWhatsThis(
- tr("If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: "
- "it will be opened as text and will play the URLs in it.") );
+ url_icon->setPixmap( Images::icon("url_big", 48) );
+ url_edit->setFocus();
- connect(url_edit, SIGNAL(editTextChanged(const QString &)), this, SLOT(textChanged(const QString &)));
- connect(url_edit, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), this, SLOT(indexChanged(int)));
- connect(playlist_check, SIGNAL(stateChanged(int)), this, SLOT(playlistChanged(int)));
+ MyLineEdit * edit = new MyLineEdit(this);
+ url_edit->setLineEdit(edit);
}
InputURL::~InputURL() {
}
-void InputURL::setURL(QString url, bool is_playlist) {
- url_edit->addItem(url, is_playlist);
+void InputURL::setURL(QString url) {
+ url_edit->addItem(url);
}
QString InputURL::url() {
return url_edit->currentText().trimmed();
}
-void InputURL::setPlaylist(bool b) {
- playlist_check->setChecked(b);
- /*
- int pos = url_edit->currentIndex();
- url_edit->setItemData(pos, b);
- */
-}
-
-bool InputURL::isPlaylist() {
- return playlist_check->isChecked();
-}
-
-void InputURL::indexChanged(int) {
- qDebug("InputURL::indexChanged");
- int pos = url_edit->currentIndex();
- if (url_edit->itemText(pos) == url_edit->currentText()) {
- playlist_check->setChecked( url_edit->itemData(pos).toBool() );
- }
-}
-
-void InputURL::textChanged(const QString & new_text) {
- qDebug("InputURL::textChanged");
- QString s = new_text.trimmed();
- /*
- if (s != new_text) {
- url_edit->setEditText(s);
- return;
- }
- */
- QRegExp rx("\\.ram$|\\.asx$|\\.m3u$|\\.pls$", Qt::CaseInsensitive);
- setPlaylist( (rx.indexIn(s) != -1) );
-}
-
-void InputURL::playlistChanged(int state) {
- /*
- int pos = url_edit->currentIndex();
- if (url_edit->itemText(pos) == url_edit->currentText()) {
- bool is_playlist = (state == Qt::Checked);
- url_edit->setItemIcon( pos, is_playlist ? Images::icon("playlist") : QIcon() );
- }
- */
-}
-
#include "moc_inputurl.cpp"
diff --git a/src/inputurl.h b/src/inputurl.h
index 6d21787..240f0c6 100644
--- a/src/inputurl.h
+++ b/src/inputurl.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -30,16 +30,8 @@ public:
InputURL( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0 );
~InputURL();
- void setURL(QString url, bool is_playlist);
+ void setURL(QString url);
QString url();
-
- void setPlaylist(bool b);
- bool isPlaylist();
-
-protected slots:
- void indexChanged(int);
- void textChanged(const QString &);
- void playlistChanged(int);
};
#endif
diff --git a/src/inputurl.ui b/src/inputurl.ui
index f79bd62..b358c17 100644
--- a/src/inputurl.ui
+++ b/src/inputurl.ui
@@ -5,64 +5,39 @@
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
- <width>608</width>
- <height>126</height>
+ <width>525</width>
+ <height>109</height>
</rect>
</property>
<property name="windowTitle" >
<string>SMPlayer - Enter URL</string>
</property>
<layout class="QGridLayout" >
- <property name="margin" >
+ <property name="leftMargin" >
<number>9</number>
</property>
- <property name="spacing" >
+ <property name="topMargin" >
+ <number>9</number>
+ </property>
+ <property name="rightMargin" >
+ <number>9</number>
+ </property>
+ <property name="bottomMargin" >
+ <number>9</number>
+ </property>
+ <property name="horizontalSpacing" >
<number>6</number>
</property>
- <item row="1" column="1" >
- <layout class="QHBoxLayout" >
- <property name="spacing" >
- <number>6</number>
- </property>
- <property name="margin" >
- <number>0</number>
- </property>
- <item>
- <spacer>
- <property name="orientation" >
- <enum>Qt::Horizontal</enum>
- </property>
- <property name="sizeHint" >
- <size>
- <width>40</width>
- <height>20</height>
- </size>
- </property>
- </spacer>
- </item>
- <item>
- <widget class="QCheckBox" name="playlist_check" >
- <property name="text" >
- <string>It's a &amp;playlist</string>
- </property>
- </widget>
- </item>
- </layout>
- </item>
- <item row="2" column="0" colspan="2" >
- <widget class="Line" name="line" >
- <property name="orientation" >
- <enum>Qt::Horizontal</enum>
- </property>
- </widget>
- </item>
- <item row="3" column="0" colspan="2" >
- <widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox" >
- <property name="orientation" >
- <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ <property name="verticalSpacing" >
+ <number>6</number>
+ </property>
+ <item row="0" column="0" >
+ <widget class="QLabel" name="url_icon" >
+ <property name="text" >
+ <string/>
</property>
- <property name="standardButtons" >
- <set>QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::NoButton|QDialogButtonBox::Ok</set>
+ <property name="pixmap" >
+ <pixmap resource="icons.qrc" >:/icons-png/url_big.png</pixmap>
</property>
</widget>
</item>
@@ -71,7 +46,16 @@
<property name="spacing" >
<number>6</number>
</property>
- <property name="margin" >
+ <property name="leftMargin" >
+ <number>0</number>
+ </property>
+ <property name="topMargin" >
+ <number>0</number>
+ </property>
+ <property name="rightMargin" >
+ <number>0</number>
+ </property>
+ <property name="bottomMargin" >
<number>0</number>
</property>
<item>
@@ -86,26 +70,36 @@
</item>
<item>
<widget class="QComboBox" name="url_edit" >
- <property name="editable" >
- <bool>true</bool>
- </property>
<property name="sizePolicy" >
<sizepolicy vsizetype="Fixed" hsizetype="MinimumExpanding" >
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
+ <property name="editable" >
+ <bool>true</bool>
+ </property>
+ <property name="sizeAdjustPolicy" >
+ <enum>QComboBox::AdjustToMinimumContentsLength</enum>
+ </property>
</widget>
</item>
</layout>
</item>
- <item rowspan="2" row="0" column="0" >
- <widget class="QLabel" name="url_icon" >
- <property name="text" >
- <string/>
+ <item row="1" column="0" colspan="2" >
+ <widget class="Line" name="line" >
+ <property name="orientation" >
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
- <property name="pixmap" >
- <pixmap resource="icons.qrc" >:/icons-png/url_big.png</pixmap>
+ </widget>
+ </item>
+ <item row="2" column="0" colspan="2" >
+ <widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox" >
+ <property name="orientation" >
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="standardButtons" >
+ <set>QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::NoButton|QDialogButtonBox::Ok</set>
</property>
</widget>
</item>
@@ -113,7 +107,6 @@
</widget>
<tabstops>
<tabstop>url_edit</tabstop>
- <tabstop>playlist_check</tabstop>
<tabstop>buttonBox</tabstop>
</tabstops>
<resources>
diff --git a/src/languages.cpp b/src/languages.cpp
index 5c3acf6..5a3a452 100644
--- a/src/languages.cpp
+++ b/src/languages.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -226,6 +226,7 @@ QMap<QString,QString> Languages::translations() {
m["fi"] = tr("Finnish");
m["fr"] = tr("French");
m["gl"] = tr("Galician");
+ m["hr"] = tr("Croatian");
m["hu"] = tr("Hungarian");
m["it"] = tr("Italian");
m["ja"] = tr("Japanese");
diff --git a/src/languages.h b/src/languages.h
index 4cf5710..82b66f6 100644
--- a/src/languages.h
+++ b/src/languages.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/lineedit_with_icon.cpp b/src/lineedit_with_icon.cpp
new file mode 100644
index 0000000..906c6e1
--- /dev/null
+++ b/src/lineedit_with_icon.cpp
@@ -0,0 +1,70 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "lineedit_with_icon.h"
+#include <QToolButton>
+#include <QStyle>
+#include <QEvent>
+
+LineEditWithIcon::LineEditWithIcon(QWidget *parent) : QLineEdit(parent)
+{
+ button = new QToolButton(this);
+ button->setCursor(Qt::ArrowCursor);
+ setupButton();
+}
+
+void LineEditWithIcon::setupButton() {
+}
+
+void LineEditWithIcon::setIcon(const QPixmap & pixmap) {
+ QPixmap p = pixmap;
+ //qDebug("height: %d, icon height: %d", height(), p.height());
+ int max_height = 16;
+ if (max_height > height()) max_height = height() - 4;
+ if (pixmap.height() > max_height) p = pixmap.scaledToHeight(max_height, Qt::SmoothTransformation);
+ button->setIcon(p);
+ button->setStyleSheet("QToolButton { border: none; padding: 0px; }");
+
+ int frameWidth = style()->pixelMetric(QStyle::PM_DefaultFrameWidth);
+ //qDebug("frameWidth: %d", frameWidth);
+ setStyleSheet(QString("QLineEdit { padding-right: %1px; } ").arg(button->sizeHint().width() + frameWidth + 1));
+ /*
+ QSize msz = minimumSizeHint();
+ setMinimumSize(qMax(msz.width(), button->sizeHint().height() + frameWidth * 2 + 2),
+ qMax(msz.height(), button->sizeHint().height() + frameWidth * 2 + 2));
+ */
+}
+
+void LineEditWithIcon::resizeEvent(QResizeEvent *)
+{
+ QSize sz = button->sizeHint();
+ int frameWidth = style()->pixelMetric(QStyle::PM_DefaultFrameWidth);
+ button->move(rect().right() - frameWidth - sz.width(),
+ (rect().bottom() + 1 - sz.height())/2);
+}
+
+// Language change stuff
+void LineEditWithIcon::changeEvent(QEvent *e) {
+ if (e->type() == QEvent::LanguageChange) {
+ setupButton();
+ } else {
+ QWidget::changeEvent(e);
+ }
+}
+
+#include "moc_lineedit_with_icon.cpp"
diff --git a/src/testcorelib/test.h b/src/lineedit_with_icon.h
index 0c88d3a..7bf4a63 100644
--- a/src/testcorelib/test.h
+++ b/src/lineedit_with_icon.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2008 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -16,33 +16,29 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
-#ifndef _TEST_H_
-#define _TEST_H_
+#ifndef LINEEDIT_WITH_ICON_H
+#define LINEEDIT_WITH_ICON_H
-#include <QMainWindow>
+#include <QLineEdit>
-class MplayerWindow;
-class SmplayerCoreLib;
-class Core;
+class QToolButton;
-class Gui : public QMainWindow
+class LineEditWithIcon : public QLineEdit
{
Q_OBJECT
public:
- Gui( QWidget * parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 );
- ~Gui();
+ LineEditWithIcon(QWidget *parent = 0);
-public slots:
- void open();
+ void setIcon(const QPixmap & pixmap);
protected:
- virtual void closeEvent( QCloseEvent * event );
+ void resizeEvent(QResizeEvent *);
+ virtual void changeEvent(QEvent *);
+ virtual void setupButton();
-private:
- MplayerWindow * mpw;
- Core * core;
- SmplayerCoreLib * smplayerlib;
+protected:
+ QToolButton *button;
};
#endif
diff --git a/src/logwindow.cpp b/src/logwindow.cpp
index 639bb94..974e3b6 100644
--- a/src/logwindow.cpp
+++ b/src/logwindow.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/logwindow.h b/src/logwindow.h
index e25d1f2..c6e0544 100644
--- a/src/logwindow.h
+++ b/src/logwindow.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp
index 84961ff..b9c64fb 100644
--- a/src/main.cpp
+++ b/src/main.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -27,15 +27,11 @@
#include <stdio.h>
+#if USE_QTLOCKEDFILE
#define USE_LOCKS 1
#if USE_LOCKS
-#ifdef USE_QXT
-#define USE_QXT_LOCKS 1
-#endif // USE_QXT
-#endif // USE_LOCKS
-
-#if USE_LOCKS && USE_QXT_LOCKS
-#include <QxtFileLock>
+#include "qtlockedfile/qtlockedfile.h"
+#endif
#endif
using namespace Global;
@@ -125,35 +121,6 @@ void myMessageOutput( QtMsgType type, const char *msg ) {
}
}
-#if USE_LOCKS
-#if USE_QXT_LOCKS
-bool create_lock(QFile * f, QxtFileLock * lock) {
- bool success = false;
- if (f->open(QIODevice::ReadWrite)) {
- if (lock->lock()) {
- f->write("smplayer lock file");
- success = true;
- }
- }
- if (!success) f->close();
- return success;
-}
-
-void clean_lock(QFile * f, QxtFileLock * lock) {
- qDebug("main: clean_lock: %s", f->fileName().toUtf8().data());
- lock->unlock();
- f->close();
- f->remove();
-}
-#else
-void remove_lock(QString lock_file) {
- if (QFile::exists(lock_file)) {
- qDebug("main: remove_lock: %s", lock_file.toUtf8().data());
- QFile::remove(lock_file);
- }
-}
-#endif
-#endif
class MyApplication : public QApplication
{
@@ -213,11 +180,10 @@ int main( int argc, char ** argv )
QString lock_file = Paths::iniPath() + "/smplayer_init.lock";
qDebug("main: lock_file: %s", lock_file.toUtf8().data());
-#if USE_QXT_LOCKS
- QFile f(lock_file);
- QxtFileLock write_lock(&f, 0x10, 30, QxtFileLock::WriteLock);
+ QtLockedFile lk(lock_file);
+ lk.open(QFile::ReadWrite);
- bool lock_ok = create_lock(&f, &write_lock);
+ bool lock_ok = lk.lock(QtLockedFile::WriteLock, false);
if (!lock_ok) {
//lock failed
@@ -227,48 +193,20 @@ int main( int argc, char ** argv )
int n = 100;
while ( n > 0) {
Helper::msleep(100); // wait 100 ms
- //if (!QFile::exists(lock_file)) break;
- if (create_lock(&f, &write_lock)) break;
+
+ if (lk.lock(QtLockedFile::WriteLock, false)) break;
n--;
if ((n % 10) == 0) qDebug("main: waiting %d...", n);
}
// Continue startup
}
-#else
- if (QFile::exists(lock_file)) {
- qDebug("main: %s exists, waiting...", lock_file.toUtf8().data());
- // Wait 10 secs max.
- int n = 100;
- while ( n > 0) {
- Helper::msleep(100); // wait 100 ms
- if (!QFile::exists(lock_file)) break;
- n--;
- if ((n % 10) == 0) qDebug("main: waiting %d...", n);
- }
- remove_lock(lock_file);
- } else {
- // Create lock file
- QFile f(lock_file);
- if (f.open(QIODevice::WriteOnly)) {
- f.write("smplayer lock file");
- f.close();
- } else {
- qWarning("main: can't open %s for writing", lock_file.toUtf8().data());
- }
-
- }
-#endif // USE_QXT_LOCKS
#endif // USE_LOCKS
SMPlayer * smplayer = new SMPlayer(config_path);
SMPlayer::ExitCode c = smplayer->processArgs( args );
if (c != SMPlayer::NoExit) {
#if USE_LOCKS
-#if USE_QXT_LOCKS
- clean_lock(&f, &write_lock);
-#else
- remove_lock(lock_file);
-#endif
+ lk.unlock();
#endif
return c;
}
@@ -278,11 +216,8 @@ int main( int argc, char ** argv )
smplayer->start();
#if USE_LOCKS
-#if USE_QXT_LOCKS
- clean_lock(&f, &write_lock);
-#else
- remove_lock(lock_file);
-#endif
+ bool success = lk.unlock();
+ qDebug("Unlocking: %d", success);
#endif
int r = a.exec();
diff --git a/src/mediadata.cpp b/src/mediadata.cpp
index 1346dad..6699b69 100644
--- a/src/mediadata.cpp
+++ b/src/mediadata.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/mediadata.h b/src/mediadata.h
index 0caf108..6849e31 100644
--- a/src/mediadata.h
+++ b/src/mediadata.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/mediasettings.cpp b/src/mediasettings.cpp
index 213bdf7..45947c0 100644
--- a/src/mediasettings.cpp
+++ b/src/mediasettings.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/mediasettings.h b/src/mediasettings.h
index b334a1d..1490710 100644
--- a/src/mediasettings.h
+++ b/src/mediasettings.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/minigui.cpp b/src/minigui.cpp
index 9c2902f..625099c 100644
--- a/src/minigui.cpp
+++ b/src/minigui.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -31,8 +31,8 @@
using namespace Global;
-MiniGui::MiniGui( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags )
- : BaseGuiPlus( parent, flags )
+MiniGui::MiniGui( bool use_server, QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags )
+ : BaseGuiPlus( use_server, parent, flags )
{
createActions();
createControlWidget();
diff --git a/src/minigui.h b/src/minigui.h
index f716fe1..197958c 100644
--- a/src/minigui.h
+++ b/src/minigui.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -35,7 +35,7 @@ class MiniGui : public BaseGuiPlus
Q_OBJECT
public:
- MiniGui( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 );
+ MiniGui( bool use_server, QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 );
~MiniGui();
#if USE_MINIMUMSIZE
diff --git a/src/mpcgui/mpcgui.cpp b/src/mpcgui/mpcgui.cpp
index 446d245..8e49961 100644
--- a/src/mpcgui/mpcgui.cpp
+++ b/src/mpcgui/mpcgui.cpp
@@ -37,8 +37,8 @@
using namespace Global;
-MpcGui::MpcGui( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags )
- : BaseGuiPlus( parent, flags )
+MpcGui::MpcGui( bool use_server, QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags )
+ : BaseGuiPlus( use_server, parent, flags )
{
createActions();
createControlWidget();
diff --git a/src/mpcgui/mpcgui.h b/src/mpcgui/mpcgui.h
index 78ce271..19c587f 100644
--- a/src/mpcgui/mpcgui.h
+++ b/src/mpcgui/mpcgui.h
@@ -35,7 +35,7 @@ class MpcGui : public BaseGuiPlus
Q_OBJECT
public:
- MpcGui( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 );
+ MpcGui( bool use_server, QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags flags = 0 );
~MpcGui();
#if USE_MPCMUMSIZE
diff --git a/src/mplayerprocess.cpp b/src/mplayerprocess.cpp
index 7bde151..0a0b956 100644
--- a/src/mplayerprocess.cpp
+++ b/src/mplayerprocess.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -28,6 +28,8 @@
using namespace Global;
+#define TOO_CHAPTERS_WORKAROUND
+
MplayerProcess::MplayerProcess(QObject * parent) : MyProcess(parent)
{
#if NOTIFY_SUB_CHANGES
@@ -472,7 +474,7 @@ void MplayerProcess::parseLine(QByteArray ba) {
return;
}
- if ( (mplayer_svn == -1) && (line.startsWith("MPlayer ")) ) {
+ if ( (mplayer_svn == -1) && ((line.startsWith("MPlayer ")) || (line.startsWith("MPlayer2 "))) ) {
mplayer_svn = MplayerVersion::mplayerVersion(line);
qDebug("MplayerProcess::parseLine: MPlayer SVN: %d", mplayer_svn);
if (mplayer_svn <= 0) {
@@ -844,6 +846,13 @@ void MplayerProcess::parseLine(QByteArray ba) {
else
if (tag == "ID_CHAPTERS") {
md.chapters = value.toInt();
+ #ifdef TOO_CHAPTERS_WORKAROUND
+ if (md.chapters > 1000) {
+ qDebug("MplayerProcess::parseLine: warning too many chapters: %d", md.chapters);
+ qDebug(" chapters will be ignored");
+ md.chapters = 0;
+ }
+ #endif
}
else
if (tag == "ID_DVD_CURRENT_TITLE") {
diff --git a/src/mplayerprocess.h b/src/mplayerprocess.h
index af22525..f84f1b7 100644
--- a/src/mplayerprocess.h
+++ b/src/mplayerprocess.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/mplayerversion.cpp b/src/mplayerversion.cpp
index 5cdef3a..1f91fc3 100644
--- a/src/mplayerversion.cpp
+++ b/src/mplayerversion.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -24,18 +24,24 @@
using namespace Global;
+QString MplayerVersion::mplayer2_version;
+bool MplayerVersion::is_mplayer2 = false;
+
int MplayerVersion::mplayerVersion(QString string) {
//static QRegExp rx_mplayer_revision("^MPlayer (\\S+)-SVN-r(\\d+)-(.*)");
static QRegExp rx_mplayer_revision("^MPlayer (.*)[-\\.]r(\\d+)(.*)");
static QRegExp rx_mplayer_version("^MPlayer ([a-z,0-9,.]+)-(.*)");
static QRegExp rx_mplayer_git("^MPlayer GIT(.*)", Qt::CaseInsensitive);
static QRegExp rx_mplayer_version_final("1.0rc([0-9])");
+ static QRegExp rx_mplayer2_version("^MPlayer2 (.*) \\(C\\).*");
#ifndef Q_OS_WIN
static QRegExp rx_mplayer_version_ubuntu("^MPlayer (\\d):(\\d)\\.(\\d)~(.*)");
static QRegExp rx_mplayer_version_mandriva("^MPlayer ([a-z0-9\\.]+)-\\d+\\.([a-z0-9]+)\\.[\\d\\.]+[a-z]+[\\d\\.]+-(.*)");
#endif
int mplayer_svn = 0;
+ mplayer2_version = QString::null;
+ is_mplayer2 = false;
#ifdef Q_OS_WIN
// Hack to recognize mplayer 1.0rc2 from CCCP:
@@ -78,6 +84,8 @@ int MplayerVersion::mplayerVersion(QString string) {
qDebug("MplayerVersion::mplayerVersion: MPlayer version found: %s", version.toUtf8().data());
mplayer_svn = 0;
+ if (version == "1.0rc4") mplayer_svn = MPLAYER_1_0_RC4_SVN;
+ else
if (version == "1.0rc3") mplayer_svn = MPLAYER_1_0_RC3_SVN;
else
if (version == "1.0rc2") mplayer_svn = MPLAYER_1_0_RC2_SVN;
@@ -91,9 +99,18 @@ int MplayerVersion::mplayerVersion(QString string) {
qWarning("MplayerVersion::mplayerVersion: unknown MPlayer version");
}
+ else
+ if (rx_mplayer2_version.indexIn(string) > -1) {
+ mplayer2_version = rx_mplayer2_version.cap(1);
+ qDebug("MplayerVersion::mplayerVersion: MPlayer2 version found: %s", mplayer2_version.toUtf8().data());
+ is_mplayer2 = true;
+ mplayer_svn = MPLAYER_1_0_RC4_SVN; // simulates mplayer 1.0rc4
+ }
if (pref) {
pref->mplayer_detected_version = mplayer_svn;
+ pref->mplayer_is_mplayer2 = is_mplayer2;
+ pref->mplayer2_detected_version = mplayer2_version;
}
return mplayer_svn;
@@ -146,6 +163,7 @@ QString MplayerVersion::toString(int svn_revision) {
case MPLAYER_1_0_RC1_SVN: version = QString("1.0rc1"); break;
case MPLAYER_1_0_RC2_SVN: version = QString("1.0rc2"); break;
case MPLAYER_1_0_RC3_SVN: version = QString("1.0rc3"); break;
+ case MPLAYER_1_0_RC4_SVN: version = QString("1.0rc4"); break;
default : version = QString("SVN r%1").arg(svn_revision);
}
diff --git a/src/mplayerversion.h b/src/mplayerversion.h
index b75d8c4..62747c2 100644
--- a/src/mplayerversion.h
+++ b/src/mplayerversion.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -24,6 +24,7 @@
#define MPLAYER_1_0_RC1_SVN 20372
#define MPLAYER_1_0_RC2_SVN 24722
#define MPLAYER_1_0_RC3_SVN 31272
+#define MPLAYER_1_0_RC4_SVN 33472
class MplayerVersion {
public:
@@ -37,7 +38,13 @@ public:
static bool isMplayerAtLeast(int svn_revision);
+ static bool isMplayer2() { return is_mplayer2; };
+
static QString toString(int mplayer_svn);
+
+protected:
+ static QString mplayer2_version;
+ static bool is_mplayer2;
};
#endif
diff --git a/src/mplayerwindow.cpp b/src/mplayerwindow.cpp
index 4fc64c4..16b60cf 100644
--- a/src/mplayerwindow.cpp
+++ b/src/mplayerwindow.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -261,9 +261,8 @@ void MplayerWindow::retranslateStrings() {
#endif
}
-void MplayerWindow::showLogo( bool b)
-{
- if (b) logo->show(); else logo->hide();
+void MplayerWindow::setLogoVisible( bool b) {
+ logo->setVisible(b);
}
/*
diff --git a/src/mplayerwindow.h b/src/mplayerwindow.h
index 6ad6472..793176a 100644
--- a/src/mplayerwindow.h
+++ b/src/mplayerwindow.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -135,8 +135,6 @@ public:
MplayerWindow( QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0);
~MplayerWindow();
- void showLogo( bool b);
-
MplayerLayer * videoLayer() { return mplayerlayer; };
void setResolution( int w, int h);
@@ -166,6 +164,10 @@ public:
virtual bool eventFilter( QObject * watched, QEvent * event );
public slots:
+ void setLogoVisible(bool b);
+ void showLogo() { setLogoVisible(true); };
+ void hideLogo() { setLogoVisible(false); };
+
void moveLeft();
void moveRight();
void moveUp();
diff --git a/src/myaction.cpp b/src/myaction.cpp
index 7296d3d..332a690 100644
--- a/src/myaction.cpp
+++ b/src/myaction.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/myaction.h b/src/myaction.h
index fae20a2..e81eed9 100644
--- a/src/myaction.h
+++ b/src/myaction.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/myactiongroup.cpp b/src/myactiongroup.cpp
index e2dea34..6e0085f 100644
--- a/src/myactiongroup.cpp
+++ b/src/myactiongroup.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/myactiongroup.h b/src/myactiongroup.h
index 9bba3a2..d946146 100644
--- a/src/myactiongroup.h
+++ b/src/myactiongroup.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/myclient.cpp b/src/myclient.cpp
index d6f6709..4ae7e88 100644
--- a/src/myclient.cpp
+++ b/src/myclient.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/myclient.h b/src/myclient.h
index 0598c35..e5bd4cb 100644
--- a/src/myclient.h
+++ b/src/myclient.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/mycombobox.cpp b/src/mycombobox.cpp
index e7c70c4..2712149 100644
--- a/src/mycombobox.cpp
+++ b/src/mycombobox.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/mycombobox.h b/src/mycombobox.h
index 39a3159..8158f56 100644
--- a/src/mycombobox.h
+++ b/src/mycombobox.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/corelib/smplayercorelib.cpp b/src/mylineedit.cpp
index 9d463ee..ba5a6c4 100644
--- a/src/corelib/smplayercorelib.cpp
+++ b/src/mylineedit.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2008 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -16,28 +16,26 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
-#include "smplayercorelib.h"
-#include "global.h"
-#include "preferences.h"
-#include "helper.h"
-#include <QApplication>
+#include "mylineedit.h"
+#include <QToolButton>
+#include <QStyle>
+#include "images.h"
-SmplayerCoreLib::SmplayerCoreLib( QWidget * parent )
- : QObject(parent)
+MyLineEdit::MyLineEdit(QWidget *parent)
+ : LineEditWithIcon(parent)
{
- if (Global::pref == 0) {
- qWarning("Global::global_init() hasn't been called. Crash comming.");
- }
-
- _mpw = new MplayerWindow(parent);
- _core = new Core(_mpw, parent);
-
- _mpw->setColorKey( Global::pref->color_key );
+ setupButton();
+ button->hide();
+ connect(button, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(clear()));
+ connect(this, SIGNAL(textChanged(const QString&)), this, SLOT(updateCloseButton(const QString&)));
+}
- Global::pref->fast_audio_change = Preferences::Enabled;
+void MyLineEdit::setupButton() {
+ setIcon( Images::icon("clear_left") );
}
-SmplayerCoreLib::~SmplayerCoreLib() {
-};
+void MyLineEdit::updateCloseButton(const QString& text) {
+ button->setVisible(!text.isEmpty());
+}
-#include "moc_smplayercorelib.cpp"
+#include "moc_mylineedit.cpp"
diff --git a/src/corelib/smplayercorelib.h b/src/mylineedit.h
index 18eb4b0..c06e3be 100644
--- a/src/corelib/smplayercorelib.h
+++ b/src/mylineedit.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2008 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -16,28 +16,26 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
-#ifndef _SMPLAYERCORELIB_H_
-#define _SMPLAYERCORELIB_H_
+#ifndef MYLINEEDIT_H
+#define MYLINEEDIT_H
-#include <QWidget>
-#include "core.h"
-#include "mplayerwindow.h"
+#include "lineedit_with_icon.h"
-class SmplayerCoreLib : public QObject
+class QToolButton;
+
+class MyLineEdit : public LineEditWithIcon
{
Q_OBJECT
-
+
public:
- SmplayerCoreLib( QWidget * parent = 0 );
- ~SmplayerCoreLib();
+ MyLineEdit(QWidget *parent = 0);
- Core * core() { return _core; };
- MplayerWindow * mplayerWindow() { return _mpw; };
+protected:
+ virtual void setupButton();
-private:
- Core * _core;
- MplayerWindow * _mpw;
+private slots:
+ void updateCloseButton(const QString &text);
};
-#endif
+#endif // MYLINEEDIT_H
diff --git a/src/myprocess.cpp b/src/myprocess.cpp
index f623595..06664a9 100644
--- a/src/myprocess.cpp
+++ b/src/myprocess.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/myprocess.h b/src/myprocess.h
index a4836cd..7d06c1e 100644
--- a/src/myprocess.h
+++ b/src/myprocess.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/myserver.cpp b/src/myserver.cpp
index 9de8eaa..a39c22d 100644
--- a/src/myserver.cpp
+++ b/src/myserver.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/myserver.h b/src/myserver.h
index bbbae63..5f72fa1 100644
--- a/src/myserver.h
+++ b/src/myserver.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/myslider.cpp b/src/myslider.cpp
index 4ead65e..00abf49 100644
--- a/src/myslider.cpp
+++ b/src/myslider.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
diff --git a/src/myslider.h b/src/myslider.h
index 6a90e2b..3c06a8a 100644
--- a/src/myslider.h
+++ b/src/myslider.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
diff --git a/src/mytablewidget.cpp b/src/mytablewidget.cpp
index 56dd896..36dbd5a 100644
--- a/src/mytablewidget.cpp
+++ b/src/mytablewidget.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/mytablewidget.h b/src/mytablewidget.h
index 2d9fbd0..61fee26 100644
--- a/src/mytablewidget.h
+++ b/src/mytablewidget.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/paths.cpp b/src/paths.cpp
index 788ee0f..cf91c21 100644
--- a/src/paths.cpp
+++ b/src/paths.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -102,7 +102,7 @@ QString Paths::qtTranslationPath() {
return QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath);
}
-QString Paths::doc(QString file, QString locale) {
+QString Paths::doc(QString file, QString locale, bool english_fallback) {
if (locale.isEmpty()) {
locale = QLocale::system().name();
}
@@ -118,8 +118,12 @@ QString Paths::doc(QString file, QString locale) {
if (QFile::exists(f)) return f;
}
- f = docPath() + "/en/" + file;
- return f;
+ if (english_fallback) {
+ f = docPath() + "/en/" + file;
+ return f;
+ }
+
+ return QString::null;
}
void Paths::setConfigPath(QString path) {
diff --git a/src/paths.h b/src/paths.h
index 6eca102..c9a2cb8 100644
--- a/src/paths.h
+++ b/src/paths.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -34,7 +34,7 @@ public:
static QString themesPath();
static QString shortcutsPath();
static QString qtTranslationPath();
- static QString doc(QString file, QString locale = QString::null);
+ static QString doc(QString file, QString locale = QString::null, bool english_fallback = true);
//! Forces to use a different path for the config files
static void setConfigPath(QString path);
diff --git a/src/playlist.cpp b/src/playlist.cpp
index 9d869e5..9ce14c5 100644
--- a/src/playlist.cpp
+++ b/src/playlist.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/playlist.h b/src/playlist.h
index 8e79870..e43ca24 100644
--- a/src/playlist.h
+++ b/src/playlist.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/playlistdock.cpp b/src/playlistdock.cpp
index b4cf68e..b136b96 100644
--- a/src/playlistdock.cpp
+++ b/src/playlistdock.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/playlistdock.h b/src/playlistdock.h
index ec04c90..738178e 100644
--- a/src/playlistdock.h
+++ b/src/playlistdock.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/prefadvanced.cpp b/src/prefadvanced.cpp
index 15c4a89..dd856a0 100644
--- a/src/prefadvanced.cpp
+++ b/src/prefadvanced.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -61,7 +61,7 @@ QString PrefAdvanced::sectionName() {
}
QPixmap PrefAdvanced::sectionIcon() {
- return Images::icon("pref_advanced");
+ return Images::icon("pref_advanced", 22);
}
diff --git a/src/prefadvanced.h b/src/prefadvanced.h
index 6c1ce88..c1b8d54 100644
--- a/src/prefadvanced.h
+++ b/src/prefadvanced.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/prefassociations.cpp b/src/prefassociations.cpp
index d1c8279..4115cfd 100644
--- a/src/prefassociations.cpp
+++ b/src/prefassociations.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -61,6 +61,8 @@ PrefAssociations::PrefAssociations(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
addItem( e.playlist()[n] );
}
retranslateStrings();
+
+ something_changed = false;
}
PrefAssociations::~PrefAssociations()
@@ -73,6 +75,8 @@ void PrefAssociations::selectAllClicked(bool)
for (int k = 0; k < listWidget->count(); k++)
listWidget->item(k)->setCheckState(Qt::Checked);
listWidget->setFocus();
+
+ something_changed = true;
}
void PrefAssociations::selectNoneClicked(bool)
@@ -81,10 +85,14 @@ void PrefAssociations::selectNoneClicked(bool)
for (int k = 0; k < listWidget->count(); k++)
listWidget->item(k)->setCheckState(Qt::Unchecked);
listWidget->setFocus();
+
+ something_changed = true;
}
void PrefAssociations::listItemClicked(QListWidgetItem* item)
{
+ qDebug("PrefAssociations::listItemClicked");
+
if (!(item->flags() & Qt::ItemIsEnabled))
return;
@@ -100,6 +108,8 @@ void PrefAssociations::listItemClicked(QListWidgetItem* item)
}
//else - clicked on the checkbox itself, do nothing
+
+ something_changed = true;
}
void PrefAssociations::listItemPressed(QListWidgetItem* item)
@@ -167,6 +177,9 @@ int PrefAssociations::ProcessAssociations(QStringList& current, QStringList& old
void PrefAssociations::getData(Preferences *)
{
+ qDebug("PrefAssociations::getData: something_changed: %d", something_changed);
+ if (!something_changed) return;
+
QStringList extensions;
for (int k = 0; k < listWidget->count(); k++)
@@ -186,6 +199,8 @@ void PrefAssociations::getData(Preferences *)
}
refreshList(); //Useless when OK is pressed... How to detect if apply or ok is pressed ?
+
+ something_changed = false;
}
QString PrefAssociations::sectionName() {
@@ -193,7 +208,7 @@ QString PrefAssociations::sectionName() {
}
QPixmap PrefAssociations::sectionIcon() {
- return Images::icon("pref_associations");
+ return Images::icon("pref_associations", 22);
}
void PrefAssociations::retranslateStrings() {
diff --git a/src/prefassociations.h b/src/prefassociations.h
index 26a7bee..1772252 100644
--- a/src/prefassociations.h
+++ b/src/prefassociations.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -64,6 +64,9 @@ public slots:
void selectNoneClicked(bool);
void listItemClicked(QListWidgetItem* item);
void listItemPressed(QListWidgetItem* item);
+
+protected:
+ bool something_changed;
};
#endif
diff --git a/src/prefdrives.cpp b/src/prefdrives.cpp
index 88c5360..8ef2658 100644
--- a/src/prefdrives.cpp
+++ b/src/prefdrives.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -74,7 +74,7 @@ QString PrefDrives::sectionName() {
}
QPixmap PrefDrives::sectionIcon() {
- return Images::icon("pref_devices");
+ return Images::icon("pref_devices", 22);
}
diff --git a/src/prefdrives.h b/src/prefdrives.h
index 71afb48..9e5ad9b 100644
--- a/src/prefdrives.h
+++ b/src/prefdrives.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/preferences.cpp b/src/preferences.cpp
index 2bc5f91..53c93d0 100644
--- a/src/preferences.cpp
+++ b/src/preferences.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -30,6 +30,10 @@
#include <QDir>
#include <QLocale>
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+#include "retrieveyoutubeurl.h"
+#endif
+
using namespace Global;
Preferences::Preferences() {
@@ -180,6 +184,10 @@ void Preferences::reset() {
cache_for_audiocds = 1000;
cache_for_tv = 3000;
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ yt_quality = RetrieveYoutubeUrl::MP4_360p;
+#endif
+
/* *********
Subtitles
@@ -324,6 +332,7 @@ void Preferences::reset() {
#if SEEKBAR_RESOLUTION
relative_seeking = false;
#endif
+ precise_seeking = true;
language = "";
iconset = "";
@@ -421,6 +430,8 @@ void Preferences::reset() {
mplayer_detected_version = -1; //None version parsed yet
mplayer_user_supplied_version = -1;
+ mplayer_is_mplayer2 = false;
+ mplayer2_detected_version = QString::null;
/* *********
@@ -589,6 +600,10 @@ void Preferences::save() {
set->setValue("cache_for_audiocds", cache_for_audiocds);
set->setValue("cache_for_tv", cache_for_tv);
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ set->setValue("youtube_quality", yt_quality);
+#endif
+
set->endGroup(); // performance
@@ -730,6 +745,7 @@ void Preferences::save() {
#if SEEKBAR_RESOLUTION
set->setValue("relative_seeking", relative_seeking);
#endif
+ set->setValue("precise_seeking", precise_seeking);
set->setValue("language", language);
set->setValue("iconset", iconset);
@@ -832,6 +848,8 @@ void Preferences::save() {
set->beginGroup( "mplayer_info");
set->setValue("mplayer_detected_version", mplayer_detected_version);
set->setValue("mplayer_user_supplied_version", mplayer_user_supplied_version);
+ set->setValue("is_mplayer2", mplayer_is_mplayer2);
+ set->setValue("mplayer2_detected_version", mplayer2_detected_version);
set->endGroup(); // mplayer_info
@@ -1006,6 +1024,10 @@ void Preferences::load() {
cache_for_audiocds = set->value("cache_for_audiocds", cache_for_audiocds).toInt();
cache_for_tv = set->value("cache_for_tv", cache_for_tv).toInt();
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ yt_quality = set->value("youtube_quality", yt_quality).toInt();
+#endif
+
set->endGroup(); // performance
@@ -1152,6 +1174,7 @@ void Preferences::load() {
#if SEEKBAR_RESOLUTION
relative_seeking = set->value("relative_seeking", relative_seeking).toBool();
#endif
+ precise_seeking = set->value("precise_seeking", precise_seeking).toBool();
language = set->value("language", language).toString();
iconset= set->value("iconset", iconset).toString();
@@ -1255,6 +1278,9 @@ void Preferences::load() {
set->beginGroup( "mplayer_info");
mplayer_detected_version = set->value("mplayer_detected_version", mplayer_detected_version).toInt();
mplayer_user_supplied_version = set->value("mplayer_user_supplied_version", mplayer_user_supplied_version).toInt();
+ mplayer_is_mplayer2 = set->value("is_mplayer2", mplayer_is_mplayer2).toBool();
+ mplayer2_detected_version = set->value("mplayer2_detected_version", mplayer2_detected_version).toString();
+
set->endGroup(); // mplayer_info
diff --git a/src/preferences.h b/src/preferences.h
index a73ebd6..4c72946 100644
--- a/src/preferences.h
+++ b/src/preferences.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -176,6 +176,10 @@ public:
int cache_for_audiocds;
int cache_for_tv;
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ int yt_quality;
+#endif
+
/* *********
Subtitles
@@ -331,6 +335,7 @@ public:
//! percentage (with fractions) instead of time.
bool relative_seeking;
#endif
+ bool precise_seeking; //! Enable precise_seeking (only available with mplayer2)
QString language;
QString iconset;
@@ -440,6 +445,9 @@ public:
//! the version can't be parsed from mplayer output
int mplayer_user_supplied_version;
+ bool mplayer_is_mplayer2; //! True if the detected version is mplayer2
+ QString mplayer2_detected_version;
+
/* *********
Instances
diff --git a/src/preferencesdialog.cpp b/src/preferencesdialog.cpp
index bdaffc6..f48a685 100644
--- a/src/preferencesdialog.cpp
+++ b/src/preferencesdialog.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -96,6 +96,7 @@ PreferencesDialog::PreferencesDialog(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
page_advanced = new PrefAdvanced;
addSection( page_advanced );
+ //sections->setIconSize( QSize(22,22) );
sections->setCurrentRow(General);
//adjustSize();
diff --git a/src/preferencesdialog.h b/src/preferencesdialog.h
index b5424a2..54503ef 100644
--- a/src/preferencesdialog.h
+++ b/src/preferencesdialog.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/prefgeneral.cpp b/src/prefgeneral.cpp
index aeb4567..cdfd7a0 100644
--- a/src/prefgeneral.cpp
+++ b/src/prefgeneral.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -86,7 +86,7 @@ QString PrefGeneral::sectionName() {
}
QPixmap PrefGeneral::sectionIcon() {
- return Images::icon("pref_general");
+ return Images::icon("pref_general", 22);
}
void PrefGeneral::retranslateStrings() {
diff --git a/src/prefgeneral.h b/src/prefgeneral.h
index 327fca0..e927d39 100644
--- a/src/prefgeneral.h
+++ b/src/prefgeneral.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/prefinput.cpp b/src/prefinput.cpp
index 415aba6..4778934 100644
--- a/src/prefinput.cpp
+++ b/src/prefinput.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -39,7 +39,7 @@ QString PrefInput::sectionName() {
}
QPixmap PrefInput::sectionIcon() {
- return Images::icon("input_devices");
+ return Images::icon("input_devices", 22);
}
void PrefInput::createMouseCombos() {
diff --git a/src/prefinput.h b/src/prefinput.h
index 1ae506f..4d4b415 100644
--- a/src/prefinput.h
+++ b/src/prefinput.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/prefinterface.cpp b/src/prefinterface.cpp
index 596cbdd..91aa2ad 100644
--- a/src/prefinterface.cpp
+++ b/src/prefinterface.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -29,6 +29,8 @@
#include <QStyleFactory>
#include <QFontDialog>
+#define SINGLE_INSTANCE_TAB 2
+
PrefInterface::PrefInterface(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
: PrefWidget(parent, f )
{
@@ -83,7 +85,7 @@ QString PrefInterface::sectionName() {
}
QPixmap PrefInterface::sectionIcon() {
- return Images::icon("pref_gui");
+ return Images::icon("pref_gui", 22);
}
void PrefInterface::createLanguageCombo() {
@@ -180,9 +182,12 @@ void PrefInterface::setData(Preferences * pref) {
setUpdateWhileDragging(pref->update_while_seeking);
setRelativeSeeking(pref->relative_seeking);
+ setPreciseSeeking(pref->precise_seeking);
setDefaultFont(pref->default_font);
+ setHideVideoOnAudioFiles(pref->hide_video_window_on_audio_files);
+
#if STYLE_SWITCHING
setStyle( pref->style );
#endif
@@ -243,9 +248,12 @@ void PrefInterface::getData(Preferences * pref) {
pref->update_while_seeking = updateWhileDragging();
pref->relative_seeking= relativeSeeking();
+ pref->precise_seeking = preciseSeeking();
pref->default_font = defaultFont();
+ pref->hide_video_window_on_audio_files = hideVideoOnAudioFiles();
+
#if STYLE_SWITCHING
if ( pref->style != style() ) {
pref->style = style();
@@ -365,6 +373,14 @@ bool PrefInterface::useAutoPort() {
return automatic_port_button->isChecked();
}
+void PrefInterface::setSingleInstanceTabEnabled(bool b) {
+ tabWidget->setTabEnabled(SINGLE_INSTANCE_TAB, b);
+}
+
+bool PrefInterface::singleInstanceTabEnabled() {
+ return tabWidget->isTabEnabled(SINGLE_INSTANCE_TAB);
+}
+
void PrefInterface::setRecentsMaxItems(int n) {
recents_max_items_spin->setValue(n);
}
@@ -425,6 +441,14 @@ bool PrefInterface::relativeSeeking() {
return relative_seeking_button->isChecked();
}
+void PrefInterface::setPreciseSeeking(bool b) {
+ precise_seeking_check->setChecked(b);
+}
+
+bool PrefInterface::preciseSeeking() {
+ return precise_seeking_check->isChecked();
+}
+
void PrefInterface::setDefaultFont(QString font_desc) {
default_font_edit->setText(font_desc);
}
@@ -455,6 +479,14 @@ void PrefInterface::changeInstanceImages() {
instances_icon->setPixmap( Images::icon("instance2") );
}
+void PrefInterface::setHideVideoOnAudioFiles(bool b) {
+ hide_video_window_on_audio_check->setChecked(b);
+}
+
+bool PrefInterface::hideVideoOnAudioFiles() {
+ return hide_video_window_on_audio_check->isChecked();
+}
+
// Floating tab
void PrefInterface::setFloatingAnimated(bool b) {
floating_animated_check->setChecked(b);
@@ -511,6 +543,9 @@ void PrefInterface::createHelp() {
tr("If you check this option, the position and size of the main "
"window will be saved and restored when you run SMPlayer again.") );
+ setWhatsThis(hide_video_window_on_audio_check, tr("Hide video window when playing audio files"),
+ tr("If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.") );
+
setWhatsThis(recents_max_items_spin, tr("Recent files"),
tr("Select the maximum number of items that will be shown in the "
"<b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that "
@@ -564,6 +599,11 @@ void PrefInterface::createHelp() {
"Absolute seeking may be a little bit more accurate, while "
"relative seeking may work better with files with a wrong length.") );
+ setWhatsThis(precise_seeking_check, tr("Precise seeking"),
+ tr("If this option is enabled, seeks are more accurate but they "
+ "can be a little bit slower. May not work with some video formats.") +"<br>"+
+ tr("Note: this option only works with MPlayer2") );
+
addSectionTitle(tr("Instances"));
setWhatsThis(single_instance_check,
diff --git a/src/prefinterface.h b/src/prefinterface.h
index 53238bb..4806339 100644
--- a/src/prefinterface.h
+++ b/src/prefinterface.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -47,6 +47,9 @@ public:
bool styleChanged() { return style_changed; };
bool serverPortChanged() { return port_changed; };
+ void setSingleInstanceTabEnabled(bool b);
+ bool singleInstanceTabEnabled();
+
protected:
virtual void createHelp();
void createLanguageCombo();
@@ -99,9 +102,15 @@ protected:
void setRelativeSeeking(bool);
bool relativeSeeking();
+ void setPreciseSeeking(bool);
+ bool preciseSeeking();
+
void setDefaultFont(QString font_desc);
QString defaultFont();
+ void setHideVideoOnAudioFiles(bool b);
+ bool hideVideoOnAudioFiles();
+
// Floating tab
void setFloatingAnimated(bool b);
bool floatingAnimated();
diff --git a/src/prefinterface.ui b/src/prefinterface.ui
index 04dfec3..20dd366 100644
--- a/src/prefinterface.ui
+++ b/src/prefinterface.ui
@@ -137,6 +137,13 @@
</property>
</widget>
</item>
+ <item>
+ <widget class="QCheckBox" name="hide_video_window_on_audio_check" >
+ <property name="text" >
+ <string>&amp;Hide video window when playing audio files</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
</layout>
</item>
<item>
@@ -618,7 +625,7 @@
</layout>
</widget>
</item>
- <item row="4" column="0" colspan="2" >
+ <item row="5" column="0" colspan="2" >
<spacer>
<property name="orientation" >
<enum>Qt::Vertical</enum>
@@ -631,6 +638,13 @@
</property>
</spacer>
</item>
+ <item row="4" column="0" >
+ <widget class="QCheckBox" name="precise_seeking_check" >
+ <property name="text" >
+ <string>&amp;Precise seeking</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
</layout>
</widget>
<widget class="QWidget" name="tab_2" >
@@ -947,6 +961,7 @@
<tabstop>tabWidget</tabstop>
<tabstop>mainwindow_resize_combo</tabstop>
<tabstop>save_size_check</tabstop>
+ <tabstop>hide_video_window_on_audio_check</tabstop>
<tabstop>recents_max_items_spin</tabstop>
<tabstop>language_combo</tabstop>
<tabstop>iconset_combo</tabstop>
@@ -955,6 +970,9 @@
<tabstop>default_font_edit</tabstop>
<tabstop>changeFontButton</tabstop>
<tabstop>timeslider_behaviour_combo</tabstop>
+ <tabstop>absolute_seeking_button</tabstop>
+ <tabstop>relative_seeking_button</tabstop>
+ <tabstop>precise_seeking_check</tabstop>
<tabstop>single_instance_check</tabstop>
<tabstop>automatic_port_button</tabstop>
<tabstop>manual_port_button</tabstop>
diff --git a/src/prefperformance.cpp b/src/prefperformance.cpp
index b951b8c..b65d2d1 100644
--- a/src/prefperformance.cpp
+++ b/src/prefperformance.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -22,6 +22,10 @@
#include "global.h"
#include "preferences.h"
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+#include "retrieveyoutubeurl.h"
+#endif
+
using namespace Global;
PrefPerformance::PrefPerformance(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
@@ -38,6 +42,27 @@ PrefPerformance::PrefPerformance(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
fast_chapter_check->hide();
#endif
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ yt_quality_combo->addItem( "240p (flv)", RetrieveYoutubeUrl::FLV_240p );
+
+ yt_quality_combo->addItem( "360p (flv)", RetrieveYoutubeUrl::FLV_360p );
+ yt_quality_combo->addItem( "360p (mp4)", RetrieveYoutubeUrl::MP4_360p );
+ yt_quality_combo->addItem( "360p (webm)", RetrieveYoutubeUrl::WEBM_360p );
+
+ yt_quality_combo->addItem( "480p (flv)", RetrieveYoutubeUrl::FLV_480p );
+ yt_quality_combo->addItem( "480p (webm)", RetrieveYoutubeUrl::WEBM_480p );
+
+ yt_quality_combo->addItem( "720p (mp4)", RetrieveYoutubeUrl::MP4_720p );
+ yt_quality_combo->addItem( "720p (webm)", RetrieveYoutubeUrl::WEBM_720p );
+
+ yt_quality_combo->addItem( "1080p (mp4)", RetrieveYoutubeUrl::MP4_1080p );
+ yt_quality_combo->addItem( "1080p (webm)", RetrieveYoutubeUrl::WEBM_1080p );
+#else
+ yt_label->hide();
+ yt_quality_combo->hide();
+ yt_line->hide();
+#endif
+
retranslateStrings();
}
@@ -50,7 +75,7 @@ QString PrefPerformance::sectionName() {
}
QPixmap PrefPerformance::sectionIcon() {
- return Images::icon("pref_performance");
+ return Images::icon("pref_performance", 22);
}
@@ -89,6 +114,10 @@ void PrefPerformance::setData(Preferences * pref) {
#endif
setFastAudioSwitching( pref->fast_audio_change );
setThreads( pref->threads );
+
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ setYTQuality( pref->yt_quality );
+#endif
}
void PrefPerformance::getData(Preferences * pref) {
@@ -111,6 +140,10 @@ void PrefPerformance::getData(Preferences * pref) {
#endif
pref->fast_audio_change = fastAudioSwitching();
TEST_AND_SET(pref->threads, threads());
+
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ pref->yt_quality = YTQuality();
+#endif
}
void PrefPerformance::setCacheForFiles(int n) {
@@ -227,6 +260,17 @@ int PrefPerformance::threads() {
return threads_spin->value();
}
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+void PrefPerformance::setYTQuality(int q) {
+ yt_quality_combo->setCurrentIndex(yt_quality_combo->findData(q));
+}
+
+int PrefPerformance::YTQuality() {
+ int index = yt_quality_combo->currentIndex();
+ return yt_quality_combo->itemData(index).toInt();
+}
+#endif
+
void PrefPerformance::createHelp() {
clearHelp();
@@ -285,6 +329,11 @@ void PrefPerformance::createHelp() {
"but it might not work with some discs.") );
#endif
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ setWhatsThis(yt_quality_combo, tr("Youtube quality"),
+ tr("Select the preferred quality for youtube videos.") );
+#endif
+
addSectionTitle(tr("Cache"));
setWhatsThis(cache_files_spin, tr("Cache for files"),
diff --git a/src/prefperformance.h b/src/prefperformance.h
index 93c5626..651371d 100644
--- a/src/prefperformance.h
+++ b/src/prefperformance.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -89,6 +89,11 @@ protected:
void setCoreavcUsage(bool b);
bool coreavcUsage();
+#if YOUTUBE_SUPPORT
+ void setYTQuality(int q);
+ int YTQuality();
+#endif
+
protected:
virtual void retranslateStrings();
};
diff --git a/src/prefperformance.ui b/src/prefperformance.ui
index dc27b5b..dc6ccd5 100644
--- a/src/prefperformance.ui
+++ b/src/prefperformance.ui
@@ -35,21 +35,6 @@
<string>&amp;Performance</string>
</attribute>
<layout class="QVBoxLayout" >
- <property name="spacing" >
- <number>6</number>
- </property>
- <property name="leftMargin" >
- <number>9</number>
- </property>
- <property name="topMargin" >
- <number>9</number>
- </property>
- <property name="rightMargin" >
- <number>9</number>
- </property>
- <property name="bottomMargin" >
- <number>9</number>
- </property>
<item>
<widget class="QGroupBox" name="priority_group" >
<property name="title" >
@@ -349,6 +334,43 @@
</widget>
</item>
<item>
+ <widget class="Line" name="yt_line" >
+ <property name="orientation" >
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <layout class="QHBoxLayout" >
+ <item>
+ <widget class="QLabel" name="yt_label" >
+ <property name="text" >
+ <string>Youtube &amp;quality</string>
+ </property>
+ <property name="buddy" >
+ <cstring>yt_quality_combo</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="QComboBox" name="yt_quality_combo" />
+ </item>
+ <item>
+ <spacer>
+ <property name="orientation" >
+ <enum>Qt::Horizontal</enum>
+ </property>
+ <property name="sizeHint" >
+ <size>
+ <width>40</width>
+ <height>20</height>
+ </size>
+ </property>
+ </spacer>
+ </item>
+ </layout>
+ </item>
+ <item>
<spacer>
<property name="orientation" >
<enum>Qt::Vertical</enum>
@@ -636,6 +658,7 @@
<tabstop>coreavc_check</tabstop>
<tabstop>fast_audio_combo</tabstop>
<tabstop>fast_chapter_check</tabstop>
+ <tabstop>yt_quality_combo</tabstop>
<tabstop>cache_files_spin</tabstop>
<tabstop>cache_streams_spin</tabstop>
<tabstop>cache_dvds_spin</tabstop>
diff --git a/src/prefplaylist.cpp b/src/prefplaylist.cpp
index d343840..ce93857 100644
--- a/src/prefplaylist.cpp
+++ b/src/prefplaylist.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -37,7 +37,7 @@ QString PrefPlaylist::sectionName() {
}
QPixmap PrefPlaylist::sectionIcon() {
- return Images::icon("playlist");
+ return Images::icon("playlist", 22);
}
void PrefPlaylist::retranslateStrings() {
diff --git a/src/prefplaylist.h b/src/prefplaylist.h
index 920643f..28e3b5d 100644
--- a/src/prefplaylist.h
+++ b/src/prefplaylist.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/prefsubtitles.cpp b/src/prefsubtitles.cpp
index 7ecece9..79ff654 100644
--- a/src/prefsubtitles.cpp
+++ b/src/prefsubtitles.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -52,7 +52,7 @@ QString PrefSubtitles::sectionName() {
}
QPixmap PrefSubtitles::sectionIcon() {
- return Images::icon("pref_subtitles");
+ return Images::icon("pref_subtitles", 22);
}
diff --git a/src/prefsubtitles.h b/src/prefsubtitles.h
index dd53cd9..ec256f5 100644
--- a/src/prefsubtitles.h
+++ b/src/prefsubtitles.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/preftv.cpp b/src/preftv.cpp
index c0df11e..5e8fe1e 100644
--- a/src/preftv.cpp
+++ b/src/preftv.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -42,7 +42,7 @@ QString PrefTV::sectionName() {
}
QPixmap PrefTV::sectionIcon() {
- return Images::icon("open_tv");
+ return Images::icon("open_tv", 22);
}
void PrefTV::retranslateStrings() {
diff --git a/src/preftv.h b/src/preftv.h
index d6e9352..9b17d74 100644
--- a/src/preftv.h
+++ b/src/preftv.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/prefwidget.cpp b/src/prefwidget.cpp
index 2758e5c..79c3684 100644
--- a/src/prefwidget.cpp
+++ b/src/prefwidget.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/prefwidget.h b/src/prefwidget.h
index d29f171..12fdfd7 100644
--- a/src/prefwidget.h
+++ b/src/prefwidget.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/qtlockedfile/QtLockedFile b/src/qtlockedfile/QtLockedFile
new file mode 100644
index 0000000..16b48ba
--- /dev/null
+++ b/src/qtlockedfile/QtLockedFile
@@ -0,0 +1 @@
+#include "qtlockedfile.h"
diff --git a/src/qtlockedfile/qtlockedfile.cpp b/src/qtlockedfile/qtlockedfile.cpp
new file mode 100644
index 0000000..3e73ba6
--- /dev/null
+++ b/src/qtlockedfile/qtlockedfile.cpp
@@ -0,0 +1,192 @@
+/****************************************************************************
+**
+** Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
+** All rights reserved.
+**
+** Contact: Nokia Corporation (qt-info@nokia.com)
+**
+** This file is part of a Qt Solutions component.
+**
+** You may use this file under the terms of the BSD license as follows:
+**
+** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+** modification, are permitted provided that the following conditions are
+** met:
+** * Redistributions of source code must retain the above copyright
+** notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+** notice, this list of conditions and the following disclaimer in
+** the documentation and/or other materials provided with the
+** distribution.
+** * Neither the name of Nokia Corporation and its Subsidiary(-ies) nor
+** the names of its contributors may be used to endorse or promote
+** products derived from this software without specific prior written
+** permission.
+**
+** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
+** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
+** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
+** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
+** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
+** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
+** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
+** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
+** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
+** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
+** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
+**
+****************************************************************************/
+
+#include "qtlockedfile.h"
+
+/*!
+ \class QtLockedFile
+
+ \brief The QtLockedFile class extends QFile with advisory locking
+ functions.
+
+ A file may be locked in read or write mode. Multiple instances of
+ \e QtLockedFile, created in multiple processes running on the same
+ machine, may have a file locked in read mode. Exactly one instance
+ may have it locked in write mode. A read and a write lock cannot
+ exist simultaneously on the same file.
+
+ The file locks are advisory. This means that nothing prevents
+ another process from manipulating a locked file using QFile or
+ file system functions offered by the OS. Serialization is only
+ guaranteed if all processes that access the file use
+ QLockedFile. Also, while holding a lock on a file, a process
+ must not open the same file again (through any API), or locks
+ can be unexpectedly lost.
+
+ The lock provided by an instance of \e QtLockedFile is released
+ whenever the program terminates. This is true even when the
+ program crashes and no destructors are called.
+*/
+
+/*! \enum QtLockedFile::LockMode
+
+ This enum describes the available lock modes.
+
+ \value ReadLock A read lock.
+ \value WriteLock A write lock.
+ \value NoLock Neither a read lock nor a write lock.
+*/
+
+/*!
+ Constructs an unlocked \e QtLockedFile object. This constructor
+ behaves in the same way as \e QFile::QFile().
+
+ \sa QFile::QFile()
+*/
+QtLockedFile::QtLockedFile()
+ : QFile()
+{
+#ifdef Q_OS_WIN
+ wmutex = 0;
+ rmutex = 0;
+#endif
+ m_lock_mode = NoLock;
+}
+
+/*!
+ Constructs an unlocked QtLockedFile object with file \a name. This
+ constructor behaves in the same way as \e QFile::QFile(const
+ QString&).
+
+ \sa QFile::QFile()
+*/
+QtLockedFile::QtLockedFile(const QString &name)
+ : QFile(name)
+{
+#ifdef Q_OS_WIN
+ wmutex = 0;
+ rmutex = 0;
+#endif
+ m_lock_mode = NoLock;
+}
+
+/*!
+ Opens the file in OpenMode \a mode.
+
+ This is identical to QFile::open(), with the one exception that the
+ Truncate mode flag is disallowed. Truncation would conflict with the
+ advisory file locking, since the file would be modified before the
+ write lock is obtained. If truncation is required, use resize(0)
+ after obtaining the write lock.
+
+ Returns true if successful; otherwise false.
+
+ \sa QFile::open(), QFile::resize()
+*/
+bool QtLockedFile::open(OpenMode mode)
+{
+ if (mode & QIODevice::Truncate) {
+ qWarning("QtLockedFile::open(): Truncate mode not allowed.");
+ return false;
+ }
+ return QFile::open(mode);
+}
+
+/*!
+ Returns \e true if this object has a in read or write lock;
+ otherwise returns \e false.
+
+ \sa lockMode()
+*/
+bool QtLockedFile::isLocked() const
+{
+ return m_lock_mode != NoLock;
+}
+
+/*!
+ Returns the type of lock currently held by this object, or \e
+ QtLockedFile::NoLock.
+
+ \sa isLocked()
+*/
+QtLockedFile::LockMode QtLockedFile::lockMode() const
+{
+ return m_lock_mode;
+}
+
+/*!
+ \fn bool QtLockedFile::lock(LockMode mode, bool block = true)
+
+ Obtains a lock of type \a mode. The file must be opened before it
+ can be locked.
+
+ If \a block is true, this function will block until the lock is
+ aquired. If \a block is false, this function returns \e false
+ immediately if the lock cannot be aquired.
+
+ If this object already has a lock of type \a mode, this function
+ returns \e true immediately. If this object has a lock of a
+ different type than \a mode, the lock is first released and then a
+ new lock is obtained.
+
+ This function returns \e true if, after it executes, the file is
+ locked by this object, and \e false otherwise.
+
+ \sa unlock(), isLocked(), lockMode()
+*/
+
+/*!
+ \fn bool QtLockedFile::unlock()
+
+ Releases a lock.
+
+ If the object has no lock, this function returns immediately.
+
+ This function returns \e true if, after it executes, the file is
+ not locked by this object, and \e false otherwise.
+
+ \sa lock(), isLocked(), lockMode()
+*/
+
+/*!
+ \fn QtLockedFile::~QtLockedFile()
+
+ Destroys the \e QtLockedFile object. If any locks were held, they
+ are released.
+*/
diff --git a/src/qtlockedfile/qtlockedfile.h b/src/qtlockedfile/qtlockedfile.h
new file mode 100644
index 0000000..94c3585
--- /dev/null
+++ b/src/qtlockedfile/qtlockedfile.h
@@ -0,0 +1,94 @@
+/****************************************************************************
+**
+** Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
+** All rights reserved.
+**
+** Contact: Nokia Corporation (qt-info@nokia.com)
+**
+** This file is part of a Qt Solutions component.
+**
+** You may use this file under the terms of the BSD license as follows:
+**
+** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+** modification, are permitted provided that the following conditions are
+** met:
+** * Redistributions of source code must retain the above copyright
+** notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+** notice, this list of conditions and the following disclaimer in
+** the documentation and/or other materials provided with the
+** distribution.
+** * Neither the name of Nokia Corporation and its Subsidiary(-ies) nor
+** the names of its contributors may be used to endorse or promote
+** products derived from this software without specific prior written
+** permission.
+**
+** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
+** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
+** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
+** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
+** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
+** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
+** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
+** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
+** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
+** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
+** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
+**
+****************************************************************************/
+
+#ifndef QTLOCKEDFILE_H
+#define QTLOCKEDFILE_H
+
+#include <QtCore/QFile>
+#ifdef Q_OS_WIN
+#include <QtCore/QVector>
+#endif
+
+#if defined(Q_WS_WIN)
+# if !defined(QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT) && !defined(QT_QTLOCKEDFILE_IMPORT)
+# define QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT
+# elif defined(QT_QTLOCKEDFILE_IMPORT)
+# if defined(QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT)
+# undef QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT
+# endif
+# define QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT __declspec(dllimport)
+# elif defined(QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT)
+# undef QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT
+# define QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT __declspec(dllexport)
+# endif
+#else
+# define QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT
+#endif
+
+class QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT QtLockedFile : public QFile
+{
+public:
+ enum LockMode { NoLock = 0, ReadLock, WriteLock };
+
+ QtLockedFile();
+ QtLockedFile(const QString &name);
+ ~QtLockedFile();
+
+ bool open(OpenMode mode);
+
+ bool lock(LockMode mode, bool block = true);
+ bool unlock();
+ bool isLocked() const;
+ LockMode lockMode() const;
+
+private:
+#ifdef Q_OS_WIN
+ Qt::HANDLE wmutex;
+ Qt::HANDLE rmutex;
+ QVector<Qt::HANDLE> rmutexes;
+ QString mutexname;
+
+ Qt::HANDLE getMutexHandle(int idx, bool doCreate);
+ bool waitMutex(Qt::HANDLE mutex, bool doBlock);
+
+#endif
+ LockMode m_lock_mode;
+};
+
+#endif
diff --git a/src/qtlockedfile/qtlockedfile.pri b/src/qtlockedfile/qtlockedfile.pri
new file mode 100644
index 0000000..6a91766
--- /dev/null
+++ b/src/qtlockedfile/qtlockedfile.pri
@@ -0,0 +1,17 @@
+include(../common.pri)
+INCLUDEPATH += $$PWD
+DEPENDPATH += $$PWD
+
+qtlockedfile-uselib:!qtlockedfile-buildlib {
+ LIBS += -L$$QTLOCKEDFILE_LIBDIR -l$$QTLOCKEDFILE_LIBNAME
+} else {
+ HEADERS += $$PWD/qtlockedfile.h
+ SOURCES += $$PWD/qtlockedfile.cpp
+ unix:SOURCES += $$PWD/qtlockedfile_unix.cpp
+ win32:SOURCES += $$PWD/qtlockedfile_win.cpp
+}
+
+win32 {
+ contains(TEMPLATE, lib):contains(CONFIG, shared):DEFINES += QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT
+ else:qtlockedfile-uselib:DEFINES += QT_QTLOCKEDFILE_IMPORT
+}
diff --git a/src/qtlockedfile/qtlockedfile_unix.cpp b/src/qtlockedfile/qtlockedfile_unix.cpp
new file mode 100644
index 0000000..715c7d9
--- /dev/null
+++ b/src/qtlockedfile/qtlockedfile_unix.cpp
@@ -0,0 +1,114 @@
+/****************************************************************************
+**
+** Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
+** All rights reserved.
+**
+** Contact: Nokia Corporation (qt-info@nokia.com)
+**
+** This file is part of a Qt Solutions component.
+**
+** You may use this file under the terms of the BSD license as follows:
+**
+** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+** modification, are permitted provided that the following conditions are
+** met:
+** * Redistributions of source code must retain the above copyright
+** notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+** notice, this list of conditions and the following disclaimer in
+** the documentation and/or other materials provided with the
+** distribution.
+** * Neither the name of Nokia Corporation and its Subsidiary(-ies) nor
+** the names of its contributors may be used to endorse or promote
+** products derived from this software without specific prior written
+** permission.
+**
+** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
+** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
+** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
+** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
+** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
+** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
+** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
+** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
+** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
+** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
+** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
+**
+****************************************************************************/
+
+#include <string.h>
+#include <errno.h>
+#include <unistd.h>
+#include <fcntl.h>
+
+#include "qtlockedfile.h"
+
+bool QtLockedFile::lock(LockMode mode, bool block)
+{
+ if (!isOpen()) {
+ qWarning("QtLockedFile::lock(): file is not opened");
+ return false;
+ }
+
+ if (mode == NoLock)
+ return unlock();
+
+ if (mode == m_lock_mode)
+ return true;
+
+ if (m_lock_mode != NoLock)
+ unlock();
+
+ struct flock fl;
+ fl.l_whence = SEEK_SET;
+ fl.l_start = 0;
+ fl.l_len = 0;
+ fl.l_type = (mode == ReadLock) ? F_RDLCK : F_WRLCK;
+ int cmd = block ? F_SETLKW : F_SETLK;
+ int ret = fcntl(handle(), cmd, &fl);
+
+ if (ret == -1) {
+ if (errno != EINTR && errno != EAGAIN)
+ qWarning("QtLockedFile::lock(): fcntl: %s", strerror(errno));
+ return false;
+ }
+
+
+ m_lock_mode = mode;
+ return true;
+}
+
+
+bool QtLockedFile::unlock()
+{
+ if (!isOpen()) {
+ qWarning("QtLockedFile::unlock(): file is not opened");
+ return false;
+ }
+
+ if (!isLocked())
+ return true;
+
+ struct flock fl;
+ fl.l_whence = SEEK_SET;
+ fl.l_start = 0;
+ fl.l_len = 0;
+ fl.l_type = F_UNLCK;
+ int ret = fcntl(handle(), F_SETLKW, &fl);
+
+ if (ret == -1) {
+ qWarning("QtLockedFile::lock(): fcntl: %s", strerror(errno));
+ return false;
+ }
+
+ m_lock_mode = NoLock;
+ return true;
+}
+
+QtLockedFile::~QtLockedFile()
+{
+ if (isOpen())
+ unlock();
+}
+
diff --git a/src/qtlockedfile/qtlockedfile_win.cpp b/src/qtlockedfile/qtlockedfile_win.cpp
new file mode 100644
index 0000000..4cd2003
--- /dev/null
+++ b/src/qtlockedfile/qtlockedfile_win.cpp
@@ -0,0 +1,206 @@
+/****************************************************************************
+**
+** Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
+** All rights reserved.
+**
+** Contact: Nokia Corporation (qt-info@nokia.com)
+**
+** This file is part of a Qt Solutions component.
+**
+** You may use this file under the terms of the BSD license as follows:
+**
+** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+** modification, are permitted provided that the following conditions are
+** met:
+** * Redistributions of source code must retain the above copyright
+** notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+** notice, this list of conditions and the following disclaimer in
+** the documentation and/or other materials provided with the
+** distribution.
+** * Neither the name of Nokia Corporation and its Subsidiary(-ies) nor
+** the names of its contributors may be used to endorse or promote
+** products derived from this software without specific prior written
+** permission.
+**
+** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
+** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
+** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
+** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
+** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
+** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
+** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
+** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
+** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
+** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
+** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
+**
+****************************************************************************/
+
+#include "qtlockedfile.h"
+#include <qt_windows.h>
+#include <QtCore/QFileInfo>
+
+#define MUTEX_PREFIX "QtLockedFile mutex "
+// Maximum number of concurrent read locks. Must not be greater than MAXIMUM_WAIT_OBJECTS
+#define MAX_READERS MAXIMUM_WAIT_OBJECTS
+
+Qt::HANDLE QtLockedFile::getMutexHandle(int idx, bool doCreate)
+{
+ if (mutexname.isEmpty()) {
+ QFileInfo fi(*this);
+ mutexname = QString::fromLatin1(MUTEX_PREFIX)
+ + fi.absoluteFilePath().toLower();
+ }
+ QString mname(mutexname);
+ if (idx >= 0)
+ mname += QString::number(idx);
+
+ Qt::HANDLE mutex;
+ if (doCreate) {
+ QT_WA( { mutex = CreateMutexW(NULL, FALSE, (TCHAR*)mname.utf16()); },
+ { mutex = CreateMutexA(NULL, FALSE, mname.toLocal8Bit().constData()); } );
+ if (!mutex) {
+ qErrnoWarning("QtLockedFile::lock(): CreateMutex failed");
+ return 0;
+ }
+ }
+ else {
+ QT_WA( { mutex = OpenMutexW(SYNCHRONIZE | MUTEX_MODIFY_STATE, FALSE, (TCHAR*)mname.utf16()); },
+ { mutex = OpenMutexA(SYNCHRONIZE | MUTEX_MODIFY_STATE, FALSE, mname.toLocal8Bit().constData()); } );
+ if (!mutex) {
+ if (GetLastError() != ERROR_FILE_NOT_FOUND)
+ qErrnoWarning("QtLockedFile::lock(): OpenMutex failed");
+ return 0;
+ }
+ }
+ return mutex;
+}
+
+bool QtLockedFile::waitMutex(Qt::HANDLE mutex, bool doBlock)
+{
+ Q_ASSERT(mutex);
+ DWORD res = WaitForSingleObject(mutex, doBlock ? INFINITE : 0);
+ switch (res) {
+ case WAIT_OBJECT_0:
+ case WAIT_ABANDONED:
+ return true;
+ break;
+ case WAIT_TIMEOUT:
+ break;
+ default:
+ qErrnoWarning("QtLockedFile::lock(): WaitForSingleObject failed");
+ }
+ return false;
+}
+
+
+
+bool QtLockedFile::lock(LockMode mode, bool block)
+{
+ if (!isOpen()) {
+ qWarning("QtLockedFile::lock(): file is not opened");
+ return false;
+ }
+
+ if (mode == NoLock)
+ return unlock();
+
+ if (mode == m_lock_mode)
+ return true;
+
+ if (m_lock_mode != NoLock)
+ unlock();
+
+ if (!wmutex && !(wmutex = getMutexHandle(-1, true)))
+ return false;
+
+ if (!waitMutex(wmutex, block))
+ return false;
+
+ if (mode == ReadLock) {
+ int idx = 0;
+ for (; idx < MAX_READERS; idx++) {
+ rmutex = getMutexHandle(idx, false);
+ if (!rmutex || waitMutex(rmutex, false))
+ break;
+ CloseHandle(rmutex);
+ }
+ bool ok = true;
+ if (idx >= MAX_READERS) {
+ qWarning("QtLockedFile::lock(): too many readers");
+ rmutex = 0;
+ ok = false;
+ }
+ else if (!rmutex) {
+ rmutex = getMutexHandle(idx, true);
+ if (!rmutex || !waitMutex(rmutex, false))
+ ok = false;
+ }
+ if (!ok && rmutex) {
+ CloseHandle(rmutex);
+ rmutex = 0;
+ }
+ ReleaseMutex(wmutex);
+ if (!ok)
+ return false;
+ }
+ else {
+ Q_ASSERT(rmutexes.isEmpty());
+ for (int i = 0; i < MAX_READERS; i++) {
+ Qt::HANDLE mutex = getMutexHandle(i, false);
+ if (mutex)
+ rmutexes.append(mutex);
+ }
+ if (rmutexes.size()) {
+ DWORD res = WaitForMultipleObjects(rmutexes.size(), rmutexes.constData(),
+ TRUE, block ? INFINITE : 0);
+ if (res != WAIT_OBJECT_0 && res != WAIT_ABANDONED) {
+ if (res != WAIT_TIMEOUT)
+ qErrnoWarning("QtLockedFile::lock(): WaitForMultipleObjects failed");
+ m_lock_mode = WriteLock; // trick unlock() to clean up - semiyucky
+ unlock();
+ return false;
+ }
+ }
+ }
+
+ m_lock_mode = mode;
+ return true;
+}
+
+bool QtLockedFile::unlock()
+{
+ if (!isOpen()) {
+ qWarning("QtLockedFile::unlock(): file is not opened");
+ return false;
+ }
+
+ if (!isLocked())
+ return true;
+
+ if (m_lock_mode == ReadLock) {
+ ReleaseMutex(rmutex);
+ CloseHandle(rmutex);
+ rmutex = 0;
+ }
+ else {
+ foreach(Qt::HANDLE mutex, rmutexes) {
+ ReleaseMutex(mutex);
+ CloseHandle(mutex);
+ }
+ rmutexes.clear();
+ ReleaseMutex(wmutex);
+ }
+
+ m_lock_mode = QtLockedFile::NoLock;
+ return true;
+}
+
+QtLockedFile::~QtLockedFile()
+{
+ if (isOpen())
+ unlock();
+ if (wmutex)
+ CloseHandle(wmutex);
+}
diff --git a/src/recents.cpp b/src/recents.cpp
index 03267d8..8f88e47 100644
--- a/src/recents.cpp
+++ b/src/recents.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/recents.h b/src/recents.h
index 4ae75ed..aee046a 100644
--- a/src/recents.h
+++ b/src/recents.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/screensaver.cpp b/src/screensaver.cpp
index 9815111..ec831f2 100644
--- a/src/screensaver.cpp
+++ b/src/screensaver.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/screensaver.h b/src/screensaver.h
index dc5944a..f6e6ad4 100644
--- a/src/screensaver.h
+++ b/src/screensaver.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/seekwidget.cpp b/src/seekwidget.cpp
index 632d63b..f4f5786 100644
--- a/src/seekwidget.cpp
+++ b/src/seekwidget.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/seekwidget.h b/src/seekwidget.h
index 26dfdb4..e478361 100644
--- a/src/seekwidget.h
+++ b/src/seekwidget.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/selectcolorbutton.cpp b/src/selectcolorbutton.cpp
index 842d425..12b08ad 100644
--- a/src/selectcolorbutton.cpp
+++ b/src/selectcolorbutton.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/selectcolorbutton.h b/src/selectcolorbutton.h
index 7d99553..261ff92 100644
--- a/src/selectcolorbutton.h
+++ b/src/selectcolorbutton.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/shortcutgetter.cpp b/src/shortcutgetter.cpp
index b60b6b7..fcc9a3b 100644
--- a/src/shortcutgetter.cpp
+++ b/src/shortcutgetter.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/shortcutgetter.h b/src/shortcutgetter.h
index 9b59597..49d5b63 100644
--- a/src/shortcutgetter.h
+++ b/src/shortcutgetter.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/shortcuts/default.keys b/src/shortcuts/default.keys
index c318137..2f6bf78 100644
--- a/src/shortcuts/default.keys
+++ b/src/shortcuts/default.keys
@@ -50,7 +50,6 @@ multiple_screenshots Shift+D
video_preview
flip
mirror
-motion_vectors
postprocessing
autodetect_phase
deblock
@@ -82,7 +81,6 @@ inc_sub_scale Shift+T
dec_sub_step G
inc_sub_step Y
use_ass_lib
-use_closed_caption
use_forced_subs_only
subtitle_visibility V
show_find_sub_dialog
@@ -94,7 +92,8 @@ show_mplayer_log Ctrl+M
show_smplayer_log Ctrl+S
faq
cl_options
-tips
+check_updates
+donate
about_qt
about_smplayer
play_next >
@@ -182,6 +181,11 @@ on_top_always
on_top_never
on_top_playing
toggle_stay_on_top
+cc_none
+cc_ch_1
+cc_ch_2
+cc_ch_3
+cc_ch_4
dvdnav_up Shift+Up
dvdnav_down Shift+Down
dvdnav_left Shift+Left
@@ -190,7 +194,7 @@ dvdnav_menu Shift+Return
dvdnav_select Return
dvdnav_prev Shift+Esc
dvdnav_mouse
-quit
+quit Ctrl+Q
show_tray_icon
restore/hide
pl_open
@@ -202,7 +206,6 @@ pl_move_up
pl_move_down
pl_repeat
pl_shuffle
-pl_preferences
pl_add_current
pl_add_files
pl_add_directory
diff --git a/src/shortcuts/sda.keys b/src/shortcuts/sda.keys
deleted file mode 100644
index 4b88b68..0000000
--- a/src/shortcuts/sda.keys
+++ /dev/null
@@ -1,175 +0,0 @@
-open_file Ctrl+F
-open_directory Shift+F
-open_playlist Ctrl+P
-open_vcd Ctrl+V
-open_audio_cd Ctrl+M
-open_dvd Ctrl+D
-open_dvd_folder Shift+D
-open_url Shift+O
-close Q
-clear_recents
-play
-play_or_pause P
-pause
-pause_and_frame_step O
-stop Esc
-frame_step
-rewind1 Left
-rewind2 PgUp
-rewind3 Home
-forward1 Right
-forward2 PgDown
-forward3 End
-repeat
-jump_to J
-normal_speed \
-halve_speed Ctrl+[
-double_speed Ctrl+]
-dec_speed [
-inc_speed ]
-dec_speed_4 Shift+{
-inc_speed_4 Shift+}
-dec_speed_1
-inc_speed_1
-fullscreen Alt+Return
-compact Tab
-video_equalizer V
-screenshot S
-on_top F3
-flip ^
-postprocessing !
-autodetect_phase @
-deblock #
-dering $
-add_noise ~
-add_letterbox `
-upscaling %
-audio_equalizer E
-mute M
-decrease_volume -
-increase_volume =
-dec_audio_delay ;
-inc_audio_delay '
-load_audio_file X
-unload_audio_file Ctrl+X
-extrastereo_filter )
-karaoke_filter (
-volnorm_filter *
-load_subs L
-unload_subs Ctrl+L
-dec_sub_delay Ctrl+;
-inc_sub_delay Ctrl+'
-dec_sub_pos Ctrl+F11
-inc_sub_pos Ctrl+F12
-dec_sub_scale F11
-inc_sub_scale F12
-dec_sub_step Alt+Left
-inc_sub_step Alt+Right
-use_ass_lib U
-use_closed_caption Ctrl+U
-use_forced_subs_only Shift+U
-show_find_sub_dialog
-upload_subtitles
-show_playlist Space
-show_file_properties Return
-frame_counter F
-motion_vectors G
-show_preferences F2
-show_mplayer_log F9
-show_smplayer_log F10
-faq
-cl_options F1
-tips
-about_qt
-about_smplayer
-play_next Down
-play_prev Up
-move_up Ctrl+Up
-move_down Ctrl+Down
-move_left Ctrl+Left
-move_right Ctrl+Right
-inc_zoom Z
-dec_zoom Shift+Z
-reset_zoom Ctrl+Z
-exit_fullscreen
-next_osd
-dec_contrast 1
-inc_contrast 2
-dec_brightness 3
-inc_brightness 4
-dec_hue 5
-inc_hue 6
-dec_saturation 7
-inc_saturation 8
-dec_gamma 9
-inc_gamma 0
-next_audio T
-next_subtitle Ctrl+T
-next_chapter /
-prev_chapter .
-toggle_double_size Ctrl+Return
-reset_video_equalizer Shift+E
-reset_audio_equalizer Ctrl+E
-show_context_menu Shift+F10
-osd_none Ctrl+Backspace
-osd_seek Shift+Backspace
-osd_timer
-osd_total Backspace
-denoise_none Ctrl+N
-denoise_normal N
-denoise_soft Shift+N
-size_50 Ctrl+5
-size_75 Ctrl+7
-size_100 Ctrl+0
-size_125
-size_150 Ctrl+1
-size_175
-size_200 Ctrl+2
-size_300 Ctrl+3
-size_400 Ctrl+4
-deinterlace_none Ctrl+I
-deinterlace_l5
-deinterlace_yadif0 Shift+I
-deinterlace_yadif1 I
-deinterlace_lb
-deinterlace_kern
-channels_stereo Ctrl+C
-channels_surround Shift+C
-channels_ful51 C
-stereo Ctrl+A
-left_channel A
-right_channel Shift+A
-aspect_detect Ctrl+W
-aspect_4:3 Shift+W
-aspect_5:4
-aspect_14:9
-aspect_16:9 W
-aspect_16:10
-aspect_2.35:1
-aspect_none
-rotate_none Ctrl+R
-rotate_clockwise R
-rotate_counterclockwise Shift+R
-rotate_clockwise_flip
-rotate_counterclockwise_flip
-quit Ctrl+Q
-show_tray_icon F4
-restore/hide H
-pl_open Ctrl+O
-pl_save Ctrl+S
-pl_play Shift+P
-pl_next Shift+Down
-pl_prev Shift+Up
-pl_move_up Alt+Up
-pl_move_down Alt+Down
-pl_repeat F7
-pl_shuffle F8
-pl_preferences Shift+F2
-pl_add_current Shift+Ins
-pl_add_files Ins
-pl_add_directory Ctrl+Ins
-pl_remove_selected Del
-pl_remove_all Ctrl+Del
-pl_edit Shift+Del
-show_main_toolbar F5
-show_language_toolbar F6
diff --git a/src/smplayer.cpp b/src/smplayer.cpp
index e232000..d19ab67 100644
--- a/src/smplayer.cpp
+++ b/src/smplayer.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -24,7 +24,7 @@
#include "paths.h"
#include "translator.h"
#include "version.h"
-#include "constants.h"
+#include "config.h"
#include "myclient.h"
#include "clhelp.h"
@@ -51,6 +51,7 @@ SMPlayer::SMPlayer(const QString & config_path, QObject * parent )
close_at_end = -1; // Not set
start_in_fullscreen = -1; // Not set
+ use_control_server = true;
move_gui = false;
resize_gui = false;
@@ -80,12 +81,12 @@ BaseGui * SMPlayer::gui() {
qDebug("SMPlayer::gui: current directory: %s", QDir::currentPath().toUtf8().data());
if (gui_to_use.toLower() == "minigui")
- main_window = new MiniGui(0);
+ main_window = new MiniGui(use_control_server, 0);
else
if (gui_to_use.toLower() == "mpcgui")
- main_window = new MpcGui(0);
+ main_window = new MpcGui(use_control_server, 0);
else
- main_window = new DefaultGui(0);
+ main_window = new DefaultGui(use_control_server, 0);
if (move_gui) {
qDebug("SMPlayer::gui: moving main window to %d %d", gui_position.x(), gui_position.y());
@@ -116,8 +117,6 @@ SMPlayer::ExitCode SMPlayer::processArgs(QStringList args) {
if (!pref->gui.isEmpty()) gui_to_use = pref->gui;
bool add_to_playlist = false;
- bool is_playlist = false;
-
#ifdef Q_OS_WIN
if (args.contains("-uninstall")){
#if USE_ASSOCIATIONS
@@ -199,10 +198,6 @@ SMPlayer::ExitCode SMPlayer::processArgs(QStringList args) {
}
}
else
- if (argument == "-playlist") {
- is_playlist = true;
- }
- else
if ((argument == "--help") || (argument == "-help") ||
(argument == "-h") || (argument == "-?") )
{
@@ -225,6 +220,10 @@ SMPlayer::ExitCode SMPlayer::processArgs(QStringList args) {
start_in_fullscreen = 0;
}
else
+ if (argument == "-disable-server") {
+ use_control_server = false;
+ }
+ else
if (argument == "-add-to-playlist") {
add_to_playlist = true;
}
@@ -245,10 +244,6 @@ SMPlayer::ExitCode SMPlayer::processArgs(QStringList args) {
if (QFile::exists( argument )) {
argument = QFileInfo(argument).absoluteFilePath();
}
- if (is_playlist) {
- argument = argument + IS_PLAYLIST_TAG;
- is_playlist = false;
- }
files_to_play.append( argument );
}
}
diff --git a/src/smplayer.h b/src/smplayer.h
index cffc6a8..9b5686c 100644
--- a/src/smplayer.h
+++ b/src/smplayer.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -62,6 +62,7 @@ private:
// Options to pass to gui
int close_at_end; // -1 = not set, 1 = true, 0 false
int start_in_fullscreen; // -1 = not set, 1 = true, 0 false
+ bool use_control_server;
};
#endif
diff --git a/src/smplayer.pro b/src/smplayer.pro
index 5485a62..9b8de5c 100644
--- a/src/smplayer.pro
+++ b/src/smplayer.pro
@@ -7,10 +7,10 @@ QT += network xml
RESOURCES = icons.qrc
-INCLUDEPATH += findsubtitles videopreview mpcgui
-DEPENDPATH += findsubtitles videopreview mpcgui
+INCLUDEPATH += findsubtitles videopreview mpcgui youtube
+DEPENDPATH += findsubtitles videopreview mpcgui youtube
-#DEFINES += USE_QXT
+DEFINES += USE_QTLOCKEDFILE
DEFINES += DOWNLOAD_SUBS
@@ -50,6 +50,7 @@ HEADERS += guiconfig.h \
deviceinfo.h \
recents.h \
urlhistory.h \
+ youtube/retrieveyoutubeurl.h \
core.h \
logwindow.h \
infofile.h \
@@ -60,6 +61,8 @@ HEADERS += guiconfig.h \
filechooser.h \
vdpauproperties.h \
preferencesdialog.h \
+ lineedit_with_icon.h \
+ mylineedit.h \
mycombobox.h \
tristatecombo.h \
languages.h \
@@ -147,6 +150,7 @@ SOURCES += version.cpp \
deviceinfo.cpp \
recents.cpp \
urlhistory.cpp \
+ youtube/retrieveyoutubeurl.cpp \
core.cpp \
logwindow.cpp \
infofile.cpp \
@@ -157,6 +161,8 @@ SOURCES += version.cpp \
filechooser.cpp \
vdpauproperties.cpp \
preferencesdialog.cpp \
+ lineedit_with_icon.cpp \
+ mylineedit.cpp \
mycombobox.cpp \
tristatecombo.cpp \
languages.cpp \
@@ -213,10 +219,11 @@ SOURCES += version.cpp \
smplayer.cpp \
main.cpp
-#libqxt
-contains(DEFINES, USE_QXT) {
- CONFIG += qxt
- QXT += core
+contains(DEFINES, USE_QTLOCKEDFILE) {
+ HEADERS += qtlockedfile/qtlockedfile.h
+ SOURCES += qtlockedfile/qtlockedfile.cpp
+ unix:SOURCES += qtlockedfile/qtlockedfile_unix.cpp
+ win32:SOURCES += qtlockedfile/qtlockedfile_win.cpp
}
FORMS = inputdvddirectory.ui logwindowbase.ui filepropertiesdialog.ui \
@@ -225,7 +232,6 @@ FORMS = inputdvddirectory.ui logwindowbase.ui filepropertiesdialog.ui \
prefperformance.ui prefinput.ui prefsubtitles.ui prefadvanced.ui \
prefplaylist.ui preftv.ui favoriteeditor.ui \
about.ui inputmplayerversion.ui errordialog.ui timedialog.ui \
- filechooser.ui \
findsubtitles/findsubtitleswindow.ui findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui \
videopreview/videopreviewconfigdialog.ui
@@ -247,7 +253,7 @@ TRANSLATIONS = translations/smplayer_es.ts translations/smplayer_de.ts \
translations/smplayer_ar_SY.ts translations/smplayer_ku.ts \
translations/smplayer_gl.ts translations/smplayer_vi_VN.ts \
translations/smplayer_et.ts translations/smplayer_lt.ts \
- translations/smplayer_da.ts
+ translations/smplayer_da.ts translations/smplayer_hr.ts
contains( DEFINES, DOWNLOAD_SUBS ) {
INCLUDEPATH += findsubtitles/filedownloader findsubtitles/quazip
@@ -277,8 +283,8 @@ contains( DEFINES, DOWNLOAD_SUBS ) {
LIBS += -lz
win32 {
- INCLUDEPATH += c:\development\zlib-1.2.3
- LIBS += -Lc:\development\zlib-1.2.3
+ INCLUDEPATH += c:\\development\\zlib-1.2.3
+ LIBS += -Lc:\\development\\zlib-1.2.3
}
}
diff --git a/src/subtracks.cpp b/src/subtracks.cpp
index 2ab9839..86a7a0d 100644
--- a/src/subtracks.cpp
+++ b/src/subtracks.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/subtracks.h b/src/subtracks.h
index c8f9933..dca381e 100644
--- a/src/subtracks.h
+++ b/src/subtracks.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/testcorelib/test.cpp b/src/testcorelib/test.cpp
deleted file mode 100644
index 41c258e..0000000
--- a/src/testcorelib/test.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,109 +0,0 @@
-/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2008 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
-
- This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- it under the terms of the GNU General Public License as published by
- the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- (at your option) any later version.
-
- This program is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- GNU General Public License for more details.
-
- You should have received a copy of the GNU General Public License
- along with this program; if not, write to the Free Software
- Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
-*/
-
-#include "test.h"
-#include "smplayercorelib.h"
-#include "helper.h"
-#include "global.h"
-#include <QAction>
-#include <QMenuBar>
-#include <QToolBar>
-#include "timeslider.h"
-#include <QFileDialog>
-
-#include <QApplication>
-
-Gui::Gui( QWidget * parent, Qt::WindowFlags flags )
- : QMainWindow(parent, flags)
-{
- smplayerlib = new SmplayerCoreLib(this);
- core = smplayerlib->core();
- setCentralWidget(smplayerlib->mplayerWindow());
-
- QAction * openAct = new QAction( tr("&Open..."), this);
- connect( openAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(open()) );
-
- QAction * closeAct = new QAction( tr("&Close"), this);
- connect( closeAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(close()) );
-
- QMenu * open_menu = menuBar()->addMenu( tr("&Open") );
- open_menu->addAction(openAct);
- open_menu->addAction(closeAct);
-
- QAction * playAct = new QAction( tr("&Play/Pause"), this);
- playAct->setShortcut( Qt::Key_Space );
- connect( playAct, SIGNAL(triggered()),
- core, SLOT(play_or_pause()) );
-
- QAction * stopAct = new QAction( tr("&Stop"), this);
- connect( stopAct, SIGNAL(triggered()),
- core, SLOT(stop()) );
-
- QMenu * play_menu = menuBar()->addMenu( tr("&Play") );
- play_menu->addAction(playAct);
- play_menu->addAction(stopAct);
-
-
- TimeSlider * time_slider = new TimeSlider(this);
- connect( time_slider, SIGNAL(posChanged(int)),
- core, SLOT(goToPos(int)) );
- connect( core, SIGNAL(posChanged(int)),
- time_slider, SLOT(setPos(int)) );
-
- QToolBar * control = new QToolBar( tr("Control"), this);
- control->addAction(playAct);
- control->addAction(stopAct);
- control->addSeparator();
- control->addWidget(time_slider);
-
- addToolBar(Qt::BottomToolBarArea, control);
-}
-
-Gui::~Gui() {
-}
-
-void Gui::closeEvent( QCloseEvent * event ) {
- core->stop();
- event->accept();
-}
-
-void Gui::open() {
- QString f = QFileDialog::getOpenFileName( this, tr("Open file") );
-
- if (!f.isEmpty()) {
- core->open(f);
- }
-}
-
-int main( int argc, char ** argv ) {
- QApplication a( argc, argv );
- a.connect( &a, SIGNAL( lastWindowClosed() ), &a, SLOT( quit() ) );
-
- Helper::setAppPath( qApp->applicationDirPath() );
- Global::global_init();
-
- Gui * w = new Gui();
- w->show();
-
- int r = a.exec();
- Global::global_end();
-
- return r;
-}
-
-#include "moc_test.cpp"
diff --git a/src/testcorelib/test.pro b/src/testcorelib/test.pro
deleted file mode 100644
index 1c48f80..0000000
--- a/src/testcorelib/test.pro
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-TEMPLATE = app
-LANGUAGE = C++
-
-CONFIG += qt warn_on release
-
-DEFINES += MINILIB NO_USE_INI_FILES
-INCLUDEPATH += ../corelib ..
-DEPENDPATH += ..
-
-HEADERS = myslider.h timeslider.h test.h
-SOURCES = myslider.cpp timeslider.cpp test.cpp
-
-#SOURCES = test2.cpp
-
-LIBS += -L../corelib -L../corelib/release -lsmplayercore
-
-unix {
- UI_DIR = .ui
- MOC_DIR = .moc
- OBJECTS_DIR = .obj
-}
-
-win32 {
- CONFIG += console
-}
diff --git a/src/testcorelib/test2.cpp b/src/testcorelib/test2.cpp
deleted file mode 100644
index 312d5d9..0000000
--- a/src/testcorelib/test2.cpp
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-
-#include "smplayercorelib.h"
-#include "global.h"
-#include "helper.h"
-#include "preferences.h"
-
-#include <QApplication>
-
-int main( int argc, char ** argv ) {
- QApplication a( argc, argv );
- a.connect( &a, SIGNAL( lastWindowClosed() ), &a, SLOT( quit() ) );
-
- Helper::setAppPath( qApp->applicationDirPath() );
- Global::global_init();
-
- Global::pref->vo = "x11";
-
- SmplayerCoreLib * player1 = new SmplayerCoreLib;
- player1->mplayerWindow()->show();
- player1->mplayerWindow()->resize(624,352);
- player1->core()->openFile("video1.avi");
-
- SmplayerCoreLib * player2 = new SmplayerCoreLib;
-
- player2->mplayerWindow()->show();
- player2->mplayerWindow()->resize(624,352);
- player2->core()->openFile("video2.avi");
-
- int r = a.exec();
- Global::global_end();
-
- return r;
-}
diff --git a/src/timedialog.cpp b/src/timedialog.cpp
index c3036ff..521593a 100644
--- a/src/timedialog.cpp
+++ b/src/timedialog.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/timedialog.h b/src/timedialog.h
index e695bff..a5fe323 100644
--- a/src/timedialog.h
+++ b/src/timedialog.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/timeslider.cpp b/src/timeslider.cpp
index 364b1d5..6547830 100644
--- a/src/timeslider.cpp
+++ b/src/timeslider.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/timeslider.h b/src/timeslider.h
index 8fb383c..687ad35 100644
--- a/src/timeslider.h
+++ b/src/timeslider.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/titletracks.cpp b/src/titletracks.cpp
index 1c9841f..fbe6a20 100644
--- a/src/titletracks.cpp
+++ b/src/titletracks.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/titletracks.h b/src/titletracks.h
index 3f2cb7b..905e4a5 100644
--- a/src/titletracks.h
+++ b/src/titletracks.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/toolbareditor.cpp b/src/toolbareditor.cpp
index bf0b276..e06b95f 100644
--- a/src/toolbareditor.cpp
+++ b/src/toolbareditor.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/toolbareditor.h b/src/toolbareditor.h
index 63c0c45..6fdd1bd 100644
--- a/src/toolbareditor.h
+++ b/src/toolbareditor.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/tracks.cpp b/src/tracks.cpp
index 24a71b0..0feea63 100644
--- a/src/tracks.cpp
+++ b/src/tracks.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/tracks.h b/src/tracks.h
index 7459591..7f721b5 100644
--- a/src/tracks.h
+++ b/src/tracks.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
index 16c8258..7daab78 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation type="unfinished">الأصدار :%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation type="unfinished"> GNU General Public License قام بتعريب البرناج محمد نورحاج عمر ,الرنامج مجاني و خاضع لأتفاقية البرامج المجانيــة</translation>
+ <translation type="obsolete"> GNU General Public License قام بتعريب البرناج محمد نورحاج عمر ,الرنامج مجاني و خاضع لأتفاقية البرامج المجانيــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished">المساهمين في عملية ترجمة المشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">German</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Slovak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Italian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">French</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="unfinished">%1, %2 and %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Simplified-Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Russian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Hungarian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Polish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Japanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Dutch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">Portuguese - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Swedish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Serbian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Traditional Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">Romanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">Portuguese - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Greek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">انتهى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation type="unfinished">الأتفاقيــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation type="unfinished">قم بزيارة الموقع من اجل التحديثات :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation type="unfinished">لأي مساعدة قم بزيارة المنتدى</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,130 @@
<translation type="obsolete">معلومات اضافية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Korean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">Macedonian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">Basque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 MPlayer استخدام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">Catalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished">الاصدار المحمول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation type="unfinished">Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Slovenian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">العربية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,162 +499,162 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - mplayer تقريــر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - smplayer تقـريــر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished">فتــح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished">فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished">صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished">استعراض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished">اعــدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">مساعدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation type="unfinished">ملـف .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished">قائمــة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"> من قرصDVD </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished">من مجلد D&amp;VD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished">رابط انترنت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished">ازالة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished">الملفات المشغلة مؤخرا </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished">تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished">ايقاف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished">خطوة للأمام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished">سرعة عادية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation type="unfinished">نصف السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished">سرعة مزدوجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"> &amp;-10% تسريع الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"> &amp;+10% تسريع الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished">تسريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished">اعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished">النمط المضغوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished">الحجم</translation>
</message>
@@ -654,197 +679,197 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;to 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished">نسبة الطول الى الارتفاع الحقيقية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished">تمرير منخفض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished">شفاف و عاتم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished">Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished">معالجة موضوعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished">اكتشاف تلقائب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished">&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished">De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished">اضافة ضجيج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished">الفلاتر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation type="unfinished">الموازن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished">الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished">البقاء في الأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished">ستيريو اضافي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished">كاريوكي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished">الفلاتر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished">ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;4.0 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished">القنــوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished">الجهة اليسرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished">الجهة اليمنى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished">نمط الستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished">كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished">خفض الصوت &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished">رفع الصوت &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished">تأخير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished">تقديم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished">تحديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished">تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished">تأخير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished">تقديم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">أعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">اسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished">العنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished">الفصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished">قائمة التشغيل</translation>
</message>
@@ -854,7 +879,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">اظهار عدد الشرائح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished">معطل</translation>
</message>
@@ -874,164 +899,164 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">الوقت + الوقت الكلي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished">&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation type="unfinished">اظهار التقرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished">أعـــدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">&amp;Qt حــول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer حول مشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished">فارغ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">اختر ملفا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">مشغل الاقراص الليزرية غير معد بعد
ستظهر نافذة اعدادا ت الاقراص الليزرية الآن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">اختر مسارا ً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation type="unfinished"> Qt حول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished">%1 تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">ايقاف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished">تشغيل /ايقاف مؤقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished">ايقاف مؤقت/خطوة للأمام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished">الغاء تحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished">فيديو سي دي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">اغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished">اظهار المعلومات و الخصائص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished">تبعيد &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished">تقريب &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">الأفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished">التحريك لليسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished">التحريك لليمين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">التحريك للأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">التحريك للأسفل</translation>
</message>
@@ -1041,172 +1066,172 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">تقريب و فحص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished">الجملة السابقة في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished">الجملة التالية في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished">-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished">+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"> (2)انقاص الدرجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"> (2)رفع الدرجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished">الخروج من وضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished">انقاص التعتيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished">رفع التعتيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished">انقاص التبهيت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished">رفع التبهيت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished">انقاص الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished">رفع الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished">انقاص الإشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished">انقاص اشعة غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished">الترجمة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">المقطع السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished">زيادة الأشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished">زيادة اشعة غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished">تحميل ملف خارجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished">Yadif قياسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished">Y&amp;adif ترميز مرتفع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished">قياسات مستوى الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished">قرص اوديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="unfinished">ألغاء ضجة قياسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="unfinished">ألغاء ضجة ناعم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="unfinished">ايقاف الغاء الضجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished">SSA/&amp;ASS استخدام مكتبة</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1241,32 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">قلب الصورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished">تعيين ضعف الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished">انقاص الحجم -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished">زيادة الحجم +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished">اضافة حدود سودا ء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished">القياس البرمجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished">حول</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1276,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">المؤثرات &amp; موجهات الحركة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished">اعدادات موجه الأوامر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished">اعدادات موجه اوامر المشغل</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1291,493 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">تمكين النوافذ المغلقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished">اجبار الترجمات فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished">اعادة موازن الفيديو الى الافتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished">بشكل غير متوقع MPlayer تم اغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 كود الخروج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished">MPlayer فشل قي بدء </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished">في الاعدادات MPlayer قم بتفحص مسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished">MPlayer ضرر في</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished">شاهد التقرير لمزيد من المعلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished">أستدارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished">بلا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة والقلب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعة </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعةو القلب </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">اظهار القائمة اليمنى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">الوسائط الأعلامية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished">الموازن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished">اعادة موازن الصوت الى الأفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished">OpenSubtitles.org أيجاد الترجمة على موقع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished">OpenSubtitles.org رفع الترجمات الى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation type="unfinished">معلومات</translation>
+ <translation type="obsolete">معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished">تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer -تمرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation type="unfinished"> ما زال يعمل هناSMPlayer مشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation type="unfinished">اظهار الأيقونة قرب الساعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">أخفاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished">أستعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished">أغلاق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">قائمــة التشغيل</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1785,200 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 التغميق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 ألوان غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished">%1 الشكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 الإشباع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished">%1 درجة الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"> %1 حجم الخط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">تعريب محمد نور SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished">الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished">ادوات القائمــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation type="unfinished">لغة القوائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">القــوائم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1998,22 +2023,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">الأسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2023,17 +2048,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2043,43 +2068,81 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">أعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">اسفل</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2480,199 +2543,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">عــام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation type="unfinished">%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">المدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation type="unfinished">الخالط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">الأسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation type="unfinished">المؤدي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished">المالك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished">الألبوم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation type="unfinished">الصنف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">التاريخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished">الحقوق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">تعليق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation type="unfinished">البرنامج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation type="unfinished">معلومات المقطع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation type="unfinished">الأبعاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished">نسبة الطول للعرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">الصيغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">معدل الترميز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation type="unfinished">الشرائح بأجزاء الثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation type="unfinished">الكوديك المحدد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation type="unfinished">جدول الصوت السمعي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation type="unfinished">الترميز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation type="unfinished">القنوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation type="unfinished">الجداول السمعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">اللغــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished">فارغ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">الترجمــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">النوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation type="unfinished">#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation type="unfinished">جدول العناوين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation type="unfinished">جدول المسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">ملف</translation>
</message>
@@ -2751,19 +2814,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">ادخل مسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation type="unfinished">المسار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation type="unfinished">إنها قائمة تشغيل</translation>
+ <translation type="obsolete">إنها قائمة تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation type="unfinished">اذا قمت بتحديد هذا المربع سيعتبرها المشغل كقائمة تشغيل و سيفتح لك قائمة تشغيل في ملف نصي و انت ستشغلها كما تود</translation>
+ <translation type="obsolete">اذا قمت بتحديد هذا المربع سيعتبرها المشغل كقائمة تشغيل و سيفتح لك قائمة تشغيل في ملف نصي و انت ستشغلها كما تود</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2789,7 +2852,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">العربية</translation>
</message>
@@ -2964,12 +3027,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Hungarian</translation>
</message>
@@ -2999,7 +3062,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Italian</translation>
</message>
@@ -3009,7 +3072,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Japanese</translation>
</message>
@@ -3019,7 +3082,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
</message>
@@ -3039,7 +3102,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Korean</translation>
</message>
@@ -3049,7 +3112,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3069,7 +3132,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3089,7 +3152,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">Macedonian</translation>
</message>
@@ -3139,7 +3202,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Dutch</translation>
</message>
@@ -3159,7 +3222,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Polish</translation>
</message>
@@ -3174,12 +3237,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">Romanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Russian</translation>
</message>
@@ -3199,12 +3262,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Slovak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Slovenian</translation>
</message>
@@ -3229,7 +3292,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Serbian</translation>
</message>
@@ -3239,7 +3302,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Swedish</translation>
</message>
@@ -3289,7 +3352,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkish</translation>
</message>
@@ -3314,7 +3377,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
</message>
@@ -3329,7 +3392,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3369,127 +3432,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">Portuguese - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">Portuguese - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Simplified-Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Traditional Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"> Windowsعربي</translation>
</message>
@@ -3809,7 +3872,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4519,37 +4582,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">تحـــذير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished">ليس كل الملفات يمكن ربطها قم بتحديد مستوى الأمان ثم حاول مجددا </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation type="unfinished">اتواع الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">تحديد الكل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation type="unfinished">تأشير كل انواع الملفات في القائمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation type="unfinished">الغاء تأشير كل الملفات في القائمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation type="unfinished">قائمة انواع الملفات</translation>
</message>
@@ -4574,17 +4637,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">عدم تحديد شيء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished">قم بتحديد الملفات التي ترغب أن تعمل مع هذا المشغل ,عند الضغط على تطبيق سيتم ربط الملفات المحددة بالمشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished">عدم تحديد شيء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation type="unfinished">(sp)&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; ( Windows Vistaالأستعادة لا تعمل مع).</translation>
</message>
@@ -6012,17 +6075,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">الواجهـــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished">اكتشاف تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">الأفتراضي</translation>
</message>
@@ -6047,62 +6110,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">فقط بعد تحميل فيديو جديد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">الملفات المشغلة مؤخرا </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">اللغـــات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished">من هنا تستطيع اختيار اللغة التي تريد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال قصير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال طويل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال بدولاب الماوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">استخدام نافذة واحدة فقط من المشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished">اقصى حد لللعناصر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished">السمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished">مجموعة الايقونات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished">اللغـــة</translation>
</message>
@@ -6122,360 +6185,395 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">تذكر الموقع و الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished">الخط الأفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished">تغيير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished">طريقة شريط تمرير الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished">تمرير للموقع حيث تم السحب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished">تمرير للسحب حيث تم التحرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">علامة نص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished">تمرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished">الحالات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished">تحجيم تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished">النافذة الرئيسية لا يمكن تحجيمها تلقائيا حدد الاعداد الذي ترغب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished">تذكر الموقع و الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished">في حال تأشير هذا الخيار الموقع و الحجم في النافذة الرئيسية سيتم حفظهما و استعادتهما عند تشغيلهما مرة اخرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished">حدد عدد العناصر الأقصىالتي تود أن تظهر في قائمة الملفات المشغلة مؤخرا فس حال وضعت 0 فهذا معناه تعطيل القائمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished">مجموعة الأيقونات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished">حدد مجموعة الأيقونات التي ترغب بها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">السمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished">حدد السمة التي ترغب بها للمشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished">الخط الأفتراضي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished">بأمكانك تغيير خط التطبيق من هنا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">تمرير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال قصير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"> %1 حدد الوقت الذي يجب ان يذهب الى الامام او الخلف عند اختيار </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال قصير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال طويل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished">أنتقال طويل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished">انتقال بزر دولاب الماوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished">حدد الوقت الذي تريده للذهاب الى الامام او الخلف او الخلفية عند تحريك مؤشر الماوس الأوسك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished">نمط شريط تمرير الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished">حدد ما الذي تريد ان تسحبه الى شريط تمرير الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished">حالات النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">استخدام نافذة تشغيل واحدة للمشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished">حدد الاعداد الذي تريد يستخدم كملف موجود في حالة بدء المشغل عند بدء تشغيل ملفات اخرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished">Default GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished">Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished">GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished">Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished">&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished">منفذ تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished">منفذ يدوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation type="unfinished">منفذ للاستماع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation type="unfinished">تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="unfinished">يدوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">أعـــدادات</translation>
</message>
@@ -6485,57 +6583,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">أعـــدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">الأولويـــة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation type="unfinished">حدد أولوية تشغيل البرنامج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation type="unfinished">الوقت الحقيقي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation type="unfinished">مرتفع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation type="unfinished">فوق العادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation type="unfinished">عادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation type="unfinished">أقل من عادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation type="unfinished">ضعيف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished">Setting a cache may improve performance on slow media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished">تمكين اسقاط الشرائح</translation>
</message>
@@ -6550,17 +6648,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">التزامن التلقائي لــ الفيديو / الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"> على الأجهزة البطيئة A/V sync تخطي عرض بعض الشرائح لمعالجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished">تمكين اسقاط الشرائح الصعبة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">المزيد من شاشات العرض يؤدي الى تشويه الصورة</translation>
</message>
@@ -6570,17 +6668,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation type="unfinished">الأولوية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished">تمكين اسقاط الشريحة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation type="unfinished">تمكين اسقاط الشرائح الصعبة</translation>
</message>
@@ -6595,215 +6693,230 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">العامل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished">تبديل سريع لمسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished">تمرير سريع بين الفصول في الديفدي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished">تبديل سريع لمسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished">تمرير سريع بين الفصول في الديفدي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished">If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished">تخطي فلتر الاعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished">H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished">Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished">معالج الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished">الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة ملف ما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished">معالجة الجداول</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished">الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة رابط ما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished">DVDs معالجة الــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished">DVD الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لتشغيل قرص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished">المعالج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished">DVD معالجة الــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished">معالجة الملفات العامة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished">معالجة الملفات الدفعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">تمكين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished">تخطي /دائما </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished">HD تخطي فقط على فيديو من نوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished">فلتر الأعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished">This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished">القيم المحتملة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished">فلتر الأعادة غير متخطى &lt;b&gt;تمكين&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished">فلتر الأعادة سيتخطى مهما كانت أبعاد الفيديو &lt;b&gt;التخطي دائما&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished">فلتر الاعادة سيقوم بتخطي الفيديو الاعلى من %1 او اكثر &lt;b&gt; HDتخطي فقط فيديو من نوع&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">المعالج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished">معالج اقراص الاوديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished">الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لقرص اوديو مشغل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished">معالج اقراص الاوديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"> VCDs معلج اقراص الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished">VCD. الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لــ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished">VCDs: معالج لــ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7630,27 +7743,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - مساعدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">حسنا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">إلغــاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">تطبيق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">مساعدة</translation>
</message>
@@ -7673,7 +7786,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">نافذة المشغل ستغلق بعد انتهاء تشغيل العناصر في قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished">This is SMPlayer v. %1 running on %2</translation>
</message>
@@ -7688,7 +7801,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished">media</translation>
</message>
@@ -7730,7 +7843,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished">&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7836,6 +7949,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7912,12 +8035,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_bg.ts b/src/translations/smplayer_bg.ts
index a4fad05..6866040 100644
--- a/src/translations/smplayer_bg.ts
+++ b/src/translations/smplayer_bg.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation type="unfinished">Версия: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation type="unfinished">Тази програма е с отворен код; вие можете да я разпространявате, променяте и допълвате под GNU лиценза.</translation>
+ <translation type="obsolete">Тази програма е с отворен код; вие можете да я разпространявате, променяте и допълвате под GNU лиценза.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">Немски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словашки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Италиански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">Френски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Опростен китайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Руски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Унгарски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Полски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Японски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Нидерландски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Украйнски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Грузински</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Чешки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Български</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Шведски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Сръбски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Традиционен китайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Гръцки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">Фински</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -183,115 +183,140 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Арабски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -464,232 +489,232 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Директория...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD от устройство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD от папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Кадър напред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Изпълнение / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Скорост наполовина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Двойна скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Скорост &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Скорост &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;На цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Снимка на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Положение отгоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автооткриване на фазата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Добавяне на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Заглушаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Сила на звука &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Сила на звука &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Забавяне -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Забавяне +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Екстрастерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Зареждане...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Освобождаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Забавяне &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Забавяне &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение</translation>
</message>
@@ -699,87 +724,87 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Показване на брояча на кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Показване на дневниците</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Относно &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Относно &amp;SMplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Преглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Последни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Изчистване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Корекция на картина</translation>
</message>
@@ -804,82 +829,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;към 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Няма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Съраунд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Съраунд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ляв канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Избор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заглавие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Наклон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Забранен</translation>
</message>
@@ -899,129 +924,129 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Време + &amp;Общо време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer дневник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer дневник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списъци за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer -Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD устройствата все още не са настроени.
Тук вие можете да го направите.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Относно Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Изпълнява се %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Затваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Показване на &amp;информация...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Намаляване &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Увеличаване &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Възстановяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Преместване &amp;наляво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Преместване &amp;надясно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Преместване &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Преместване &amp;надолу</translation>
</message>
@@ -1031,718 +1056,698 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Предишен ред от субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Следващ ред от субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Нам. на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Увел на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Изход от цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следващо ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Нам на контраста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Увел на контраста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Нам на яркостта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Увел на яркостта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Нам на нюанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Увел на нюанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Нам на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Увел на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следващ аудио файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следващи субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следваща глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предишна глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Увел на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Увел на гамата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;Следващ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">&amp;Предишен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
- <source>&amp;Tips</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer все още работи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Показване на икона в системния панел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Скриване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Възстановяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Изход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Списък за изпълнение</translation>
</message>
@@ -1750,185 +1755,200 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яркост: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Нюанс: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Наситеност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Сила на звука: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Мащаб: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добре дошли в SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главна лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Езикова лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Ленти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1973,22 +1993,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1998,17 +2018,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2018,43 +2038,81 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">&amp;Нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">&amp;Надолу</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Следващ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2454,199 +2512,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Общи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 КБ (%2 МБ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Дължина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Разпределител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Изпълнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Албум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Авторско право</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Софтуер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Информация за клипа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Разделителна способност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Съотношение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Кадри в секунда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Избран кодек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Първоначален аудио поток</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Честота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Хц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Аудио потоци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Език</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>празно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Име на потока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URL на потока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2720,20 +2778,10 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
- <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
- <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Languages</name>
@@ -2758,7 +2806,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Арабски</translation>
</message>
@@ -2933,12 +2981,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Унгарски</translation>
</message>
@@ -2968,7 +3016,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Италиански</translation>
</message>
@@ -2978,7 +3026,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Японски</translation>
</message>
@@ -2988,7 +3036,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Грузински</translation>
</message>
@@ -3008,7 +3056,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3018,7 +3066,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3038,7 +3086,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3058,7 +3106,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3108,7 +3156,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Нидерландски</translation>
</message>
@@ -3128,7 +3176,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Полски</translation>
</message>
@@ -3143,12 +3191,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Руски</translation>
</message>
@@ -3168,12 +3216,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словашки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3198,7 +3246,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Сръбски</translation>
</message>
@@ -3208,7 +3256,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Шведски</translation>
</message>
@@ -3258,7 +3306,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Турски</translation>
</message>
@@ -3283,7 +3331,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Украйнски</translation>
</message>
@@ -3298,7 +3346,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3338,127 +3386,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Опростен китайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Традиционен китайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">Западни европейски езици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">Западни европейски езици с Евро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">Славянски/Централна Европа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">Есперанто, Галисийски, Малтийски, Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">Стар Балтийски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">Кирилица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">Модерен гръцки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">Балтийски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">Келтски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">Еврейски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Украйнски, Беларуски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Опростен Китайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Традиционен Китайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">Японски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">Корейски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">Тайски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Кирилица Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Славянски/Централна Европа Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3778,7 +3826,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4448,37 +4496,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4503,17 +4551,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5881,17 +5929,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">Интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Автооткриване&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Стандартни</translation>
</message>
@@ -5901,7 +5949,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">Търсене</translation>
</message>
@@ -5921,62 +5969,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Само след зареждането на ново видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Последни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Език</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5996,355 +6044,390 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">Производителност</translation>
</message>
@@ -6354,57 +6437,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation type="unfinished">Изберете приоритета за MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation type="unfinished">реално време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation type="unfinished">високо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation type="unfinished">наднормалното</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation type="unfinished">нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation type="unfinished">поднормалното</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation type="unfinished">без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished">Задаването на кеш може да подобри производителността при бавни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished">Разрешаване на frame drop</translation>
</message>
@@ -6419,27 +6502,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Автоматично Аудио/Видео синхронизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished">Бързо автоматично превключване на песни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished">Бързо търсене на отделните глави в DVD-та</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished">Прескачане показването на някои кадри, за да се поддържа A/V синхронизирането на слаби машини.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">Интензивен frame drop. Води до изкривяване на картината!</translation>
</message>
@@ -6449,220 +6532,235 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Постепенно нагласява A/V синхронизирането базирано на измерванията на аудио забавянето.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7489,27 +7587,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7532,7 +7630,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7547,7 +7645,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7587,11 +7685,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7693,6 +7786,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7769,12 +7872,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ca.ts b/src/translations/smplayer_ca.ts
index 0b3fcba..97a417e 100644
--- a/src/translations/smplayer_ca.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ca.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versió: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Això és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo segons els termes de la llicència GNU - General Public License publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la llicència o ,segons us sembli, qualsevol versió posterior.</translation>
+ <translation type="obsolete">Això és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo segons els termes de la llicència GNU - General Public License publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la llicència o ,segons us sembli, qualsevol versió posterior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Han col·laborat amb les traduccions:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Alemany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Francès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 i %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Xinès simplificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hongarès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polonès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucranià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portuguès - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgià</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Txec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Xinès tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portuguès - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Llicència</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Trobareu actualitzacions a la web:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Si necessiteu ajuda acudiu als fòrums:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,130 @@
<translation type="obsolete">Més informació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedoni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>S&apos;està usant MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">Català</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Àrab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">Gallec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,162 +499,162 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - registre de mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - registre de smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Obre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>À&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>O&amp;pcions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fitxer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Llista de reproducció...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD des de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD des de directori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Esborrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fitxers &amp;recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Repro&amp;dueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Pas de &amp;fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocitat &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Velocitat &amp;Halve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Velocitat &amp;doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocitat &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocitat &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Panta&amp;lla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mode &amp;compacte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Mida</translation>
</message>
@@ -654,197 +679,197 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;to 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relació d&apos;&amp;aspecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Barreja lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Fase de detecció &amp;automàtica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Desbloqueja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Afegeix s&amp;oroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalitzador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Sempre visible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Estèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>Surround &amp;4.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>Surround &amp;5.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;dret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mode e&amp;stèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Retar&amp;d -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;ertard +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecciona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carrega...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retard &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retard &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;munt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Llista de re&amp;producció</translation>
</message>
@@ -854,7 +879,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation type="obsolete">Mo&amp;stra el contador de fotogrames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivat</translation>
</message>
@@ -874,164 +899,164 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation type="obsolete">Temps + temps t&amp;otal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Mostra els r&amp;egistres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referències</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Quant a &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Quant a &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;buit&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Llistes de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolliu un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Encara no s&apos;han configurat les unitats de CDROM / DVD.
Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolliu un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Quant a Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduint %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reprodueix / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Pas de fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ta&amp;nca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Tanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Mostra &amp;informació i propietats...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reinicia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mou a l&apos;&amp;esquerra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mou a la &amp;dreta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mou &amp;amunt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mou a&amp;vall</translation>
</message>
@@ -1041,172 +1066,172 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Línia anterior de subtítols </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Pròxima línia d&amp;els subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Surt de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivell següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec brillantor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc brillantor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Següent àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Següent subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Següent capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Carrega un fitxer extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalització del volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD d&apos;&amp;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Atenuació de so nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Atenuació de so &amp;suau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>A&amp;tenuació de so desactivada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Usa la llibreria SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1241,32 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="obsolete">Rota la i&amp;matge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Commuta a mida doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>M&amp;ida -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Mi&amp;da +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Afegeix &amp;vores negres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Escalat per programari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;PMF</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1276,12 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="obsolete">Mostra els &amp;vectors de moviment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opcions de la línia d&apos;ordres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcions de la línia d&apos;ordres de SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1291,488 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Habilita el títol tancat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Només els subtítols &amp;forçosos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reinicia els equalitzadors de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ha acabat inesperadament.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Codi de sortida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>La inicialització de MPlayer ha fallat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Si us plau, comproveu el camí de MPlayer a preferències.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer ha fallat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mireu al registre per més informació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Gi&amp;ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Gira 90 graus en sentit horari i inverteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;horari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;antihorari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit antihorari i i&amp;nverteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Salta a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra el menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
- <source>&amp;Tips</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salta a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>Encara s&apos;està executant l&apos;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Mostra la icona a la safata del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Amaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Surt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Llista de reproducció</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1780,200 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillantor: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturació: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mida de lletra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Benvingut a SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra d&apos;eines &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra d&apos;eines d&apos;&amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barres d&apos;eines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1998,22 +2018,22 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2023,17 +2043,17 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2043,43 +2063,81 @@ Ara us apareixerà el diàleg de configuració i podreu fer-ho.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">A&amp;munt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">A&amp;vall</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2479,199 +2537,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Duració</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Àlbum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Gènere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Programari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Informació del clip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Resolució</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Relació d&apos;aspecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Taxa de bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Fotogrames per segon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Còdec seleccionat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Flux de dades d&apos;àudio inicial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Velocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Canals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Flux de dades d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>buit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Títol de flux de dades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Flux de dades de URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Fitxer</translation>
</message>
@@ -2750,19 +2808,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>SMPlayer - Introduïu la URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>És una &amp;llista de reproducció</translation>
+ <translation type="obsolete">És una &amp;llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Si aquesta opció està activada, es tractarà la URL com una llista de reproducció: s&apos;obrirà com a text i es reproduiran les URL que conté.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si aquesta opció està activada, es tractarà la URL com una llista de reproducció: s&apos;obrirà com a text i es reproduiran les URL que conté.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2788,7 +2846,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Àrab</translation>
</message>
@@ -2963,12 +3021,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Hongarès</translation>
</message>
@@ -2998,7 +3056,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Italià</translation>
</message>
@@ -3008,7 +3066,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Japonès</translation>
</message>
@@ -3018,7 +3076,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Georgià</translation>
</message>
@@ -3038,7 +3096,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Coreà</translation>
</message>
@@ -3048,7 +3106,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3068,7 +3126,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3088,7 +3146,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">Macedoni</translation>
</message>
@@ -3138,7 +3196,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Holandès</translation>
</message>
@@ -3158,7 +3216,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Polonès</translation>
</message>
@@ -3173,12 +3231,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">Romanès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Rus</translation>
</message>
@@ -3198,12 +3256,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Eslovac</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3228,7 +3286,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Serbi</translation>
</message>
@@ -3238,7 +3296,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Suec</translation>
</message>
@@ -3288,7 +3346,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turc</translation>
</message>
@@ -3313,7 +3371,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ucranià</translation>
</message>
@@ -3328,7 +3386,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3368,127 +3426,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">Portuguès - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">Portuguès - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Xinès simplificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Xinès tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">Llengües de l&apos;oest d&apos;Europa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">Llengües de l&apos;oest d&apos;Europa amb l&apos;Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">Llengües eslaves/de l&apos;Europa central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">Esperanto, Gallec, Maltès, Turc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters de l&apos;antic Bàltic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">Ciril·lic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">Grec modern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">Bàltic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">Celta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters Hebreu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Ucranià, Bielorús</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters de xinès simplificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters de xinès tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters japonès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters Coreà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">Codi de caràcters Tailandès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Finestres ciríl·liques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Finestres eslaves/de l&apos;Europa Central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished">Finestres Aràbigues</translation>
</message>
@@ -3808,7 +3866,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4515,37 +4573,37 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>No s&apos;han pogut associar tots els fitxers. Si us plau, comproveu els permisos de seguretat i torneu-ho a intentar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Tipus de fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Selecciona-ho tot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Comprova tots els tipus de fitxers de la llista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>No seleccionis els tipus de fitxers de la llista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Llista dels tipus de fitxers</translation>
</message>
@@ -4570,17 +4628,17 @@ Exemple: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>No en seleccionis cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Comproveu les extensions de fitxers que voleu que SMPlayer gestioni. Quan feu clic a Aplica, els fitxers seleccionats s&apos;associaran a SMPlayer. Si desfeu la selecció d&apos;una extensió, l&apos;associació de fitxers es restaurarà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>No en seleccionis cap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (LA restauració no funciona amb Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -6003,17 +6061,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfície</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;detecció automàtica&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Per defecte</translation>
</message>
@@ -6038,62 +6096,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Només després de carregar un vídeo nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fitxers recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aquí podeu canviar la llengua de l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salt curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Salt &amp;mitjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Salt &amp;llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Salt amb la &amp;roda del ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usa només una instància de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Mà&amp;x. elements</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Est&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Estableix ico&amp;na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Llengua:</translation>
</message>
@@ -6113,360 +6171,395 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>R&amp;ecorda la posició i mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Lletra per defecte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Canvia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Comportament de la barra de temps:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Mou la posició en arrossegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Mou a la posició en deixar anar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiquetatext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tàncies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Canvia la mida automàticament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Es pot canviar la mida de la finestra principal automàticament. Seleccioneu l&apos;opció que preferiu. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Recorda la posició i la mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si seleccioneu aquesta opció, la posició i la mida de la finestra principal es desaran i es recuperaran que torneu a executar SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Seleccioneu el nombre màxim d&apos;elements que es mostren al submenú &lt;b&gt;Obre-&gt;Fitxers recents&lt;/b&gt;. Si hi escriviu 0, el menú no es mostrarà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Estableix icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccioneu la icona que voleu per l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Estil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;estil que preferiu per l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Lletra per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí podeu canviar la lletra de l&apos;aplicació per defecte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>S&apos;està cercant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salt curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seleccioneu el temps que a desplaçar endavant o enrera que seleccioneu l&apos;acció %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>salt curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salt mitjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salt mitjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salt llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>salt llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salt amb la roda del ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccioneu el temps a desplaçar endavant o enrera quan moveu la roda del ratolí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportament de la barra de desplaçament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Seleccioneu què fer en arrossegar la barra de desplaçament.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instàncies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Useu només una instància en execució de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Seleccioneu aquesta opció si voleu usar una instància ja en execució de SMPlayer en obrir altres fitxers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer ha d&apos;estar a l&apos;escolta d&apos;un port per rebre ordres d&apos;altres instàncies. Podeu canviar el port en cas que la que el que hi hagi per defecte estigui sent usat per una altra aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Rendiment</translation>
</message>
@@ -6476,57 +6569,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Rendiment</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Seleccioneu la prioritat per procés de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>realtime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>alt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>per sobre del normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>per sota del normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Seleccionant una memòria de cau podeu millorar el rendiment dels suports lents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Accepta deixar anar marc</translation>
</message>
@@ -6541,17 +6634,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Sincronització automàtica de àudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Omet mostrar alguns marcs per mantenir la sincronització A/V en sistemes lents.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permet deixar anar marcs dors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Deixa anar el marc més intensament (trenca la descodificació). Tendeix a distorsionar la imatge!</translation>
</message>
@@ -6561,17 +6654,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Ajusta gradualment la sincronització de A/V basant-se en mesures de retard d&apos;àudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>&amp;Prioritat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Permet deixar anar el marc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Permet deixar anar el marc f&amp;ortament (pot provacar la distorsió de la imatge)</translation>
</message>
@@ -6586,215 +6679,230 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Fact&amp;or:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Commutació ràpida de piestes d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Cerca ràpida pels capítols en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Commutació ràpida de piestes d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Cerca ràpida pels capítols en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Si es selecciona, intentarà el mètode més ràpid de cerca per capítols, però pot ser que no funcioni amb alguns discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Omet el filtre de repetició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valors possibles:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Sí&lt;/b&gt;: intentarà el mètode més ràpid per canviar la pista d&apos;àudio (pot no funcionar amb alguns formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: el procés MPlayer es reiniciarà quan canvieu la pista d&apos;àudio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer decidirà el comportament en funció de la versió de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Memòria de cau pels fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) usar quan es precarregui un fitxer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Memòria de cau per fluxos de dades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) s&apos;usarà quan es precarregui una URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Memòria de cau per DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) s&apos;usarà en precarrgar un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avís:&lt;/b&gt; La cerca pot no funcionar correctament (incloent el canvi de capítols) quan s&apos;usi una memòria de cau per DVDs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Memòria de cau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Memòria de cau per &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Memòria de cau per fitxers &amp;locals:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Memòria de cau per &amp;fluxos de dades:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Habilitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Omet (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Omet només en vídeos HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtre de repetició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Aquesta opció permet ometre el filtre de repetició (AKA desbloqueig) durant la descodificació H.264. Com que els fotogrames se suposa que s&apos;usen com a referència per descodificar els fotogrames dependents això té un efecte desastrós en la qualitat, en comptes del desbloqueig en vídeos MPEG-2. En canvi, per HDTV amb alta velocitat de transmissió produeix un gran increment de velocitat sense pèrdua de qualitat visible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Valors possibles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Habilitat&lt;/b&gt;: no s&apos;omet el filtre de repetició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Omet (sempre)&lt;/b&gt;: el filtre de repetició s&apos;omet independentment de la resolució del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Omet només en vídeos HD&lt;/b&gt;: el filtre de repetició s&apos;ometrà només en vídeos de longitud %1 o major.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Memòria de cau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7621,27 +7729,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>D&apos;acord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
@@ -7664,7 +7772,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>la finestra principal es tancarà quan acabi el fitxer/llista de reproducció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Això és l&apos;SMPlayer v. %1 executant-se en %2</translation>
</message>
@@ -7679,7 +7787,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list és una llista d&apos;accions separades per espais. Després de carregar el fitxer (si n&apos;hi ha cap), s&apos;executaran les accions en el mateix ordre que les hagueu introduït. Podeu passar true o false com un paràmetre en les accions comprovables.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>suports</translation>
</message>
@@ -7721,7 +7829,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;suport&apos; és qualsevol tipus de fitxer que pot obrir SMPlayer. Pot ser un fitxer local, un DVD (p.e. dvd://1), un flux de dades d&apos;internet (p.e. mms://....) o una llista de reproducció local en format m3u o pls. Si s&apos;usa la opció -playlist, SMPlayer passarà l&apos;opció -playlist a MPlayer, per tal que MPlayer s&apos;encarregui de la llista de reproducció, enlloc de SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;suport&apos; és qualsevol tipus de fitxer que pot obrir SMPlayer. Pot ser un fitxer local, un DVD (p.e. dvd://1), un flux de dades d&apos;internet (p.e. mms://....) o una llista de reproducció local en format m3u o pls. Si s&apos;usa la opció -playlist, SMPlayer passarà l&apos;opció -playlist a MPlayer, per tal que MPlayer s&apos;encarregui de la llista de reproducció, enlloc de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7827,6 +7935,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7903,12 +8021,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_cs.ts b/src/translations/smplayer_cs.ts
index 4f1727b..c1f7a71 100644
--- a/src/translations/smplayer_cs.ts
+++ b/src/translations/smplayer_cs.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Verze: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Tento program je svobodný software, který můžete šířit a modifikovat dle licence GNU General Public License publikovanou nadací Free Software Foundation od verze 2, případně vyšší.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tento program je svobodný software, který můžete šířit a modifikovat dle licence GNU General Public License publikovanou nadací Free Software Foundation od verze 2, případně vyšší.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Tito lidé přispěli překladem do uvedené lokalizace:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Německá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovenská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Francouzská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 a %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Zjednodušená Čínská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maďarská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalská - Brazílie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzínská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Česká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulharská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tradiční Čínská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Řecká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Licence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Pro novější verze, navštivte náš web:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Pomoc najdete na fóru:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Další informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korejská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Používá MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Přenosná edice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Používá Qt %1 (přeloženo s Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovinská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Haličská</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Tito lidé přispěli opravami kódu (viz changelog):</translation>
+ <translation type="obsolete">Tito lidé přispěli opravami kódu (viz changelog):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Byl-li někdo vynechán, ozvěte se.</translation>
+ <translation type="obsolete">Byl-li někdo vynechán, ozvěte se.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo SMPlayeru od %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 a %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 a %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litevština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dánština</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Chorvatština</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,222 +509,222 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresář...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z mechaniky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáře...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Př&amp;ehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spustit / Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normální rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Poloviční rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rychlost &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rychlost &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktní mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekce fáze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Přidat š&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Ztlumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hlasitost &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hlasitost &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Zp&amp;oždění -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Z&amp;poždění +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Načíst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Zpoždění &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Zpoždění &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>N&amp;ahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
@@ -699,87 +734,87 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Zobrazit počítadlo snímků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Zobrazit &amp;logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMplayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Přehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Navi&amp;gace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otevřené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ve&amp;likost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Poměr str&amp;an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Odstranění p&amp;rokládání</translation>
</message>
@@ -804,82 +839,82 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;na 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vybrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Ú&amp;hel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
@@ -899,149 +934,149 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation type="obsolete">Čas + &amp;Celkový čas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zvolte soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMplayer - informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Mechaniky CDROM / DVD nejsou nastaveny.
Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zvolte adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Přehrávám %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvolnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Zobrazit &amp;info a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunout do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunout dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunout &amp;nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunout &amp;dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Předešlý řádek titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Da&amp;lší řádek titulků</translation>
</message>
@@ -1051,162 +1086,162 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation type="obsolete">P&amp;an &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Hlasitost - (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Hlasitost + (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončit režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Přepni zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Jas -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Jas +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Odstín -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Odstín +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sytost -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Další audio stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Další titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Další kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Předešlá kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sytost +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Načíst e&amp;xterní soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalní)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojitý počet snímků/s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Před&amp;chozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizace hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Zvuk&amp;ové CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>&amp;Normální odstranění šumu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>&amp;Měkké odstranění šumu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>N&amp;eodstraňovat šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Použít &amp;SSA/ASS knihovnu</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1251,32 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation type="obsolete">Převrátit o&amp;braz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dvoji&amp;tá velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Zvě&amp;tšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Přidat &amp;okraje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Softwarové &amp;roztažení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1286,12 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation type="obsolete">Zobrazit &amp;pohybové vektory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1301,523 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Closed caption titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Pouze v&amp;ynucené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Vynulovat video-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer skončil chybou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Návratová hodnota: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Nelze spustit MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Zkontrolujte cestu k MPlayeru v nastavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer havaroval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Více informací je v logu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Otočit dopr&amp;ava a převrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočit dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočit do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočit dol&amp;eva a převrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Na pozici...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraz kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Vynulovat audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Vyhledat titulky na &amp;OpenSubtitiles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Poslat &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Tipy</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tipy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>R&amp;ychlost -4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ry&amp;chlost +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rych&amp;lost -1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rychl&amp;ost +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Obra&amp;zovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrcadlit obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Další video stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varování - Použit starý MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Nainstalovaná verze MPlayeru (%1) je zastaralá. SMPlayer nebude pracovat správně: ne všechna nastavení budou funkční, výběr titulků může selhat, ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Prosím, updatujte si MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Toto varování dále nebude zobrazeno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Další poměr stran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Náhled...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom na &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom na &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Zapnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Při přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;předchozí menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, doleva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, doprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Nastavit zpož&amp;dění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nastav&amp;it zpoždění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jdi na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění audia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění audia (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění titulků (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Přepni vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jdi na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>S&amp;pustit/zastavit snímkování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Zobrazit titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Další funkce kolečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Upravit...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Upravit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Další TV kanál</translation>
+ <translation type="obsolete">Další TV kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Předchozí TV kanál</translation>
+ <translation type="obsolete">Předchozí TV kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Další radiokanál</translation>
+ <translation type="obsolete">Další radiokanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Předchozí radiokanál</translation>
+ <translation type="obsolete">Předchozí radiokanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Jdi na...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Jdi na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Pouze titulk&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Hlasitost a &amp;seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hlasitost, seekování a &amp;pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hlasitost, seekování, pozice a &amp;délka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Vydeo filtry budou vypnuty při použití VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Převrátit obra&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Zobrazit jméno souboru v OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nastavit značku &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Nastavit značku &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Smazat značky A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Zapnout/vypnout odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer zde stále běží</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Zo&amp;brazit ikonu v systémové liště</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skrýt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Obnovit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Konec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1825,200 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odstín: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturace: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Velikost písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Poměr stran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Obnovuji paměť fontů. Může to chvíli trvat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění titulků: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění zvuku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Rychlost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Titulky zapnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Titulky vypnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kolečko myši nyní seekuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kolečko myši nyní zoomuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snímek nepořízen! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snímky nepořízeny! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;A&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;B&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B značky smazány</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Vítá vás SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hlavní lišta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Jazyková lišta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Nás&amp;trojové lišty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Počet snímků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -1998,22 +2063,22 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Editor oblíbených</translation>
</message>
@@ -2023,17 +2088,17 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Seznam oblíbených</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Zde můžete updavovat, mazat, řadit a přidávat položky. Dvojklikem na pole můžete dané pole editovat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Vyberte ikonu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Obrázky</translation>
</message>
@@ -2045,7 +2110,7 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nový</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2053,33 +2118,76 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Smazat &amp;vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>N&amp;ahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolů</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Jdi na položku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Zadejte počet položek, o kolik skočit v seznamu:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Upravit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Jdi na...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2482,199 +2590,199 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Dekodér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Umělec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Žánr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Informace o klipu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozlišení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Poměr stran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Datový tok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Snímků za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Vybraný kodek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Výchozí audio stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Frekvence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Audio stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>prázdný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Název streamu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Adresa streamu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
@@ -2753,19 +2861,19 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>SMPlayer - Zadejte URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Je to &amp;playlist</translation>
+ <translation type="obsolete">Je to &amp;playlist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Poku je tato volba zaškrtnuta, URL bude brán jako playlist: bude otevřen jako text a URL v něm přehrány.</translation>
+ <translation type="obsolete">Poku je tato volba zaškrtnuta, URL bude brán jako playlist: bude otevřen jako text a URL v něm přehrány.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2791,7 +2899,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Amharština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabština</translation>
</message>
@@ -2966,12 +3074,12 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Hindština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Chorvatština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maďarština</translation>
</message>
@@ -3001,7 +3109,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Islandština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italština</translation>
</message>
@@ -3011,7 +3119,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonština</translation>
</message>
@@ -3021,7 +3129,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Javánština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzínština</translation>
</message>
@@ -3041,7 +3149,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Kannadština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korejština</translation>
</message>
@@ -3051,7 +3159,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Kašmírština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdština</translation>
</message>
@@ -3071,7 +3179,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litevština</translation>
</message>
@@ -3091,7 +3199,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Maorština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonština</translation>
</message>
@@ -3141,7 +3249,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Nepálština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandština</translation>
</message>
@@ -3161,7 +3269,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Urijština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polština</translation>
</message>
@@ -3176,12 +3284,12 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Kečujština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruština</translation>
</message>
@@ -3201,12 +3309,12 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Sindhština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovenština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovinština</translation>
</message>
@@ -3231,7 +3339,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Albánština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbština</translation>
</message>
@@ -3241,7 +3349,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Sundština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédština</translation>
</message>
@@ -3291,7 +3399,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Tonžština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turečtina</translation>
</message>
@@ -3316,7 +3424,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Ujgurština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinština</translation>
</message>
@@ -3331,7 +3439,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Uzbečtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamština</translation>
</message>
@@ -3371,127 +3479,127 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Zulština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalština - Brazílie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalština - Portugalsko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Zjednodušená Čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tradiční Čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Západoevropské jazyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Západoevropské jazyky s Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Středoevropské jazyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicijština, Maltština, Turečtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Staré baltské kódování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrilice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderní řečtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrejské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrajinské, Běloruské</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Zjednodušené čínské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Tradiční čínské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korejské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thajské znaky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrilice Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Středoevropské Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabské Windows</translation>
</message>
@@ -3811,7 +3919,7 @@ Zkontrolujte přístupová práva.</translation>
<translation>Valonština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Moderní Řecké Windows</translation>
</message>
@@ -4524,37 +4632,37 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nepodařilo se přiřadit všechny soubory. Ověřte přístupová práva a zkuste to znovu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Typy souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Označit všechny soubory na seznamu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Odznačit všechny soubory na seznamu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Seznam typů souborů</translation>
</message>
@@ -4579,17 +4687,17 @@ Příklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nevybrat žádné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Zkontrolujte příponu multimediálního souboru, který chcete otevírat SMPlayerem. Až kliknete na Použít, všechny označené soubory budou přiřazeny SMPlayeru. Pokuď odznačíte typ souboru, přiřazení bude obnoveno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Nevybrat žádné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; (Obnovení nefunguje ve Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -6042,17 +6150,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Rozhraní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Detekovat&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
@@ -6062,7 +6170,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Rozhraní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Seekování</translation>
</message>
@@ -6082,67 +6190,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pouze při načítání nového videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nedávné soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Zde můžete změnit jazyk aplikace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Stř&amp;ední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>D&amp;louhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Skok &amp;kolečka myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Po&amp;užívat pouze jednu běžící instanci SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. počet položek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;yl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Sada iko&amp;n:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>J&amp;azyk:</translation>
</message>
@@ -6162,350 +6270,385 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Zapamatovat pozici a v&amp;elikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Výchozí font:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Změnit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Chování posuvníku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Jdi na pozici při přesouvání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Jdi na pozici po puštění</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absolutní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Relativní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatická změna velikosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hlavní okno se může samo roztahovat. Vyberte nastavení, které preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamatovat si pozici a velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Zaškrtnete-li tuto možnost, pozice a velikost hlavního okna se uloží a aplikuje při příštím spuštění SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Vyberte maximální počet položek, které se zobrazí v nabídce &lt;b&gt;Otevřít -&gt; Nedávné soubory&lt;/b&gt;. Nastavíte-li hodnotu na 0, nabídka se nezobrazí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Sada ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte sadu ikon, které preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte styl, který preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Výchozí font</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Zde můžete změnit font aplikace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Vyberte velikost skoku dopředu nebo dozadu, vyberete-li akci %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Střední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>střední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Dlouhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>dlouhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok kolečka myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Vyberte velikost skoku dopředu nebo dozadu, vyberete-li akci pro kolečko myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Chování posuvníku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Zvolte chování při použití posuvníku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metoda seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Nastaví metodu, která se použije při seekování pomocí posuvníku. Absolutní metoda může být přesnější, relativní metoda funguje lépe pro soubory s chybnou délkou videa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Používat pouze jednu běžící instanci SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto možnost, chcete-li použít již běžící instanci SMPlayeru pro otevření dalšího souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer poslouchá na daném portu, aby mohl komunikovat s ostatními instancemi. Můžete nastavit číslo portu, pokud je již obsazen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Výchozí GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Vyberte GUI, které preferujete. V současnosti existují dvě: Výchozí GUI a Mini GUI.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Výchozí GUI&lt;/b&gt; poskytuje tradiční GUI s ovládacími panely a prvky. &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; poskytuje jednodušší GUI bez ovládacích panelů a prvků, pouze s několika tlačítky.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; toto nastavení se projeví při příštím spuštění SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Automaticky nastavený port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer poslouchá na daném portu, aby mohl komunikovat s ostatními instancemi. Vyberete-li tuto možnost, port bude zvolen automaticky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Manuálně nastavený port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Naslouchat na portu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automaticky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Manuálně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Je-li tato možnost povolena, plovoucí ovládání se vysune s animací.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Určuje šířku ovládacího prvku (v procentech).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Odstup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Toto nastavení určuje počet pixelů mezi plovoucím ovládáním a spodním okrajem obrazovky. Vhodné, pokud se jedná o TV obrazovku, jelikož overscan může ořezat ovládací prvky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Zobrazit i v kompaktním módu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Obejít správce oken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, plovoucí ovládání obejde správce oken. Použijte, pokud má plovoucí ovládání problém se správcem oken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Plovoucí ovládání se objeví v režimu celé obrazovky, posunete-li kurzor myši ke spodnímu okraji obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>A&amp;nimovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Šířk&amp;a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Odstup:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Zobrazit také v &amp;kompaktním módu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>Obejít sp&amp;rávce oken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, plovoucí ovládání bude zobrazeno také v kompaktním módu. &lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; plovoucí ovládání není primárně určeno pro kompaktní mód a nemusí pracovat správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Výkon</translation>
</message>
@@ -6515,62 +6658,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Výkon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Zvolte prioritu pro proces MPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>reálný čas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>vysoká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>vyšší</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normální</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>nižší</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>nízká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Nastavením vyrovnávací paměti lze zvýšit výkon přehrávání z pomalých médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Povolit vypuštění snímku</translation>
</message>
@@ -6585,27 +6728,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Automatická synchronizace zvuku a obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Rychlé přepínání audio stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Rychlé přeskakování kapitol u DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Přeskočí zobrazování některých snímků potřebných pro A/V synchronizaci na pomalých systémech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Povolit tvrdé vypuštění snímku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzivnější vypouštění snímků (přeruší dekódování). Způsobuje zkreslení obrazu!</translation>
</message>
@@ -6615,17 +6758,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Postupně mění A/V synchronizaci podle zpoždění zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Priorit&amp;a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>Povolit &amp;vypuštění snímku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Povolit &amp;tvrdé vypuštění snímku (může vést ke zkreslení obrazu)</translation>
</message>
@@ -6640,200 +6783,215 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Fakt&amp;or:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Rychlé přepínání zvukových stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Rychlé &amp;přepínání kapitol na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, použije se nejrychlejší metoda přepínání kapitol, ale nemusí správně fungovat pro všechny disky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Přeskočit filtr smyček</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Možné hodnoty:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ano&lt;/b&gt;: použije nejrychlejší metodu přepínání zvukových stop (nemusí fungovat se všemi formáty).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: MPlayer se restartuje při každé změně zvukové stopy.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer určí metodu podle verze MPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache pro soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení souborů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache pro streamy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache pro DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení DVD.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Posouvání (včetně přepínání kapitol) nemusí fungovat správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache pro &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache pro s&amp;oubory:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache pro &amp;streamy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povolen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Přeskočit (vždy)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Přeskočit u HD videí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtr smyček</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Toto nastavení umožňuje přeskočit filtr smyčky (loop filter, deblocking) při přehrávání H.264. Jelikož filtrované snímky se používají jako reference pro další závislé snímky, má tato možnost vyšší doapd na kvalitu než např. u MPEG-2. Ale dosáhne se tak mnohem vyšší propustnosti HDTV videa za poměrně malého snížení kvality.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Možné hodnoty:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Povolen&lt;/b&gt;: filtr smyčky se nebude přeskakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Přeskočit (vždy)&lt;/b&gt;: filtr smyčky se přeskočí při jakémkoli rozlišení videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Přeskočit u HD videí&lt;/b&gt;: filtr smyčky se přeskočí pouze u videí, jejichž výška přesáhne %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache pro audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení audio CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache pro &amp;audio CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache pro VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache pro &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Počet vláken pro dekódování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Nastavte počet vláken pro dekódování. Pouze pro MPEG-1/2 a H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>Počet v&amp;láken pro dekódování (pouze MPEG-1/2 a H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Nastavení priority pro proces MPlayeru pod Windows .&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Použití priority reálného času může způsobit zablokování systému.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Použít CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Použije proprietární kodek CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek a je zapnutý jiný video výstup než VDPAU. Vyžaduje Mplayer s podporou CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Použít CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache pro &amp;TV:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7670,27 +7828,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Nápověda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
@@ -7713,7 +7871,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>po skončení přehrávání se hlavní okno ukončí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Tohle je SMPlayer v. %1 běžící na systému %2</translation>
</message>
@@ -7728,7 +7886,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>seznam_akcí je seznam akcí oddělených mezerami. Akce budou spuštěny ihned po načtení souboru (je-li zadán) ve stejném pořadí, jako byly zadány. Pro akce se stavem je možné přidat parametr true nebo false. Příklad: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Ubozovky jsou nezbytné tehdy, chcete-li zadat více akcí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>média</translation>
</message>
@@ -7770,7 +7928,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;média&apos; jsou jakýkoli soubor, který SMPlayer umí otevřít. Může to být soubor na disku, DVD (např. dvd://1), internetový stream (např. mms://...) nebo playlist ve formátu m3u nebo pls. Použijete-li parametr -playlist, SMPlayer přepošle tento parametr MPlayeru, který se o playlist postará sám (playlist se tak nedostane do SMPlayeru).</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;média&apos; jsou jakýkoli soubor, který SMPlayer umí otevřít. Může to být soubor na disku, DVD (např. dvd://1), internetový stream (např. mms://...) nebo playlist ve formátu m3u nebo pls. Použijete-li parametr -playlist, SMPlayer přepošle tento parametr MPlayeru, který se o playlist postará sám (playlist se tak nedostane do SMPlayeru).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7878,6 +8036,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>udává velikost hlavního okna.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7954,12 +8122,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Editor kanálů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>Seznam TV/rádií</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_da.ts b/src/translations/smplayer_da.ts
index 586d1a0..3c4ef50 100644
--- a/src/translations/smplayer_da.ts
+++ b/src/translations/smplayer_da.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Dette program er fri software. Du må redistribuere det og/eller ændre det under betingelserne i GNU General Public License som udgivet af Free Software Foundation - enten version 2 af licensen eller (hvis du ønsker) enhver nyere version.</translation>
+ <translation type="obsolete">Dette program er fri software. Du må redistribuere det og/eller ændre det under betingelserne i GNU General Public License som udgivet af Free Software Foundation - enten version 2 af licensen eller (hvis du ønsker) enhver nyere version.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Følgende personer har bidraget med oversættelser:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Tysk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Fransk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 og %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Simplificeret kinesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 og %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Hollandsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugisisk - Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tjekkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tyrkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditionel kinesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumænsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugisisk - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Græsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Licens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Besøg vores hjemmeside for opdateringer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Få hjælp i vores forum:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Mere info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Bruger MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Transportabel udgave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Bruger Qt %1 (oversat med Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovensk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicisik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Følgende personer har bedraget med koderettelser (se ændringslog for detaljer):</translation>
+ <translation type="obsolete">Følgende personer har bedraget med koderettelser (se ændringslog for detaljer):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Rapportér venligst hvis der er forglemmelser.</translation>
+ <translation type="obsolete">Rapportér venligst hvis der er forglemmelser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer-logo af %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 og %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 og %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Dansk</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Kroatisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,724 +509,724 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Å&amp;bn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Afspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gennemse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spilleliste...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;Dvd fra drev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;vd fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ryd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nylige filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>A&amp;fspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Et billed ad gangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Halv hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobbel hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hastighed &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hastighed &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Has&amp;tighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gentag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Stø&amp;rrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Billedformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineær &amp;blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetektér fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Tilføj s&amp;tøj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skærmbillede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>F&amp;orbliv øverst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0-surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1-surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Venstre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Højre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo-tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Lydløs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lydstyrke &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Lydstyrke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Forsinkelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;orsinkelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vælg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Indlæs...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Forsinkelse &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Forsinkelse &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Deaktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vis logge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>In&amp;dstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Cd-rom-/dvd-drevene er endnu ikke konfigureret.
Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Om Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Afspiller %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspil / pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / et billede ad gangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>A&amp;findlæs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;cd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Vis &amp;info og egenskaber...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nulstil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flyt til &amp;venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flyt til &amp;højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flyt &amp;op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Forrige linje i undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Næste linje i undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke ned (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke op (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Afslut fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - næste niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Lysstyrke ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Lysstyrke op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Farvetone (h) ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Farvetone (h) op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Mætning (s) ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Næste lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Næste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forrige kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Mætning (s) op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Indlæs ekstern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dobbel billedrate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Næste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisering af lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Lyd-cd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Afstøjning nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Afstøjning &amp;blød</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Afstøjning &amp;fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Brug SSA-/&amp;ASS-biblioteket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Slå dobbelt størrelse &amp;til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;tørrelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Stø&amp;rrelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tilføj &amp;sorte kanter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware-skalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
@@ -1201,12 +1236,12 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<translation type="obsolete">Visualisér &amp;bevægelsesvektorer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;kommandolinje-tilvalg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Kommandolinje-tilvalg til SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1216,508 +1251,523 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<translation type="obsolete">Aktivér &amp;undertekster for hørehæmmede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Kun tvungne undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Nulstil video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer afsluttede uventet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afslutningskode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer kunne ikke starte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Tjek stien til MPlayer i indstillingerne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer er brudt sammen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Se loggen for mere info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotér med 90 grader med uret og vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotér 90 grader &amp;med uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotér 90 grader mod &amp;uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotér 90 grader mod uret og &amp;vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Gå til...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis kontekstmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nulstil lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Find undertekster på &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Upload un&amp;dertekster til OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Tips</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tips</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hastighed -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hastighed +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hastighed -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Hastighed +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Skær&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;dard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Spe&amp;jlbillede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Næste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advarsel - du bruger en gammel MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Den version af MPlayer (%1) som er installeret på dit system er forældet. SMPlayer kan ikke virke godt med den, nogle indstillinger vil ikke virke, valg af undertekst vil måske mislykkes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Opdatér venligst din MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Denne advarsel vil ikke blive vist igen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Næste billedformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto-zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom for &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom for &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Forhånds&amp;visning...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>A&amp;ldrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ved af&amp;spilning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>Dvd-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Dvd &amp;forrige menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Dvd-menu, flyt op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Dvd-menu, flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Dvd-menu, flyt til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Dvd-menu, flyt til højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Dvd-menu, vælg indstililng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Dvd-menu, museklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Sæt fors&amp;inkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Sæ&amp;f forsinkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Gå til:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - forsink lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Forsink lyd (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - forsink undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Forsink undertekst (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Slå forbliv øverst til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Gå til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Start/stop tagnin&amp;g af skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Synlige &amp;undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Næste hjulfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Redigér...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Redigér...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Næste tv-kanal</translation>
+ <translation type="obsolete">Næste tv-kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Forrige tv-kanal</translation>
+ <translation type="obsolete">Forrige tv-kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Næste radio-kanal</translation>
+ <translation type="obsolete">Næste radio-kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Forrige radio-kanal</translation>
+ <translation type="obsolete">Forrige radio-kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Tv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Gå til...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Gå til...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Kun undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Lydstyrke + &amp;søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Lydstyrke + søgning + &amp;timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Lydstyrke + søgning + timer + t&amp;otaltid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofiltre deaktiveres ved brug af vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ven&amp;d billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Vis filnavn i OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Sæt &amp;A-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Søt &amp;B-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Ryd A-B-markører</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B-sektion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Slå deinterlacing til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer kører stadig her</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Vis ikon i statusområdet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Genskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Spilleliste</translation>
</message>
@@ -1725,185 +1775,200 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Lysstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farvetone (H): %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Mætning: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lydstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skrifttypeskala: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Billedformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Opdaterer skrifttype-cache. Dette kan tage nogle sekunder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink undertekst: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink lyd: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hastighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Undertekster til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Undertekster fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Musehjulet søger nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu zoom-niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skærmbillede IKKE taget, mappe er ikke konfigureret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skærmbilleder IKKE taget, mappe er ikke konfigureret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B-markører ryddet</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Velkommen til SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hovedværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Sprogværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Værktøjslinjer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Status&amp;linje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video-info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Rammetæller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -1948,22 +2013,22 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Medie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Redigering af favorit</translation>
</message>
@@ -1973,17 +2038,17 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<translation>Favoritliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Du kan redigere, slette, sortere eller tiføje nye elementer. Dobbeltklik på en celle for at redigere dens indhold.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Vælg en ikonfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Billeder</translation>
</message>
@@ -1995,7 +2060,7 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Ny</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2003,33 +2068,76 @@ Konfigurationsdialogen vil blive vist nu så du kan gøre det.</translation>
<translation>S&amp;let</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Slet &amp;alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Gå til element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Angiv nummeret på elementet i listen der skal gås til:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Redigér...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Gå til...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2431,199 +2539,199 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Længde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Kunstner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Ophavsmand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Ophavsret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Info om klip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Opløsning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Billedformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Billeder pr. sekund (fps)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Valgt codec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Indledningsvis lydstream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Rate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Lydstreams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Streamtitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URL for stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
@@ -2697,19 +2805,19 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>SMPlayer - angiv URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Det er en &amp;spilleliste</translation>
+ <translation type="obsolete">Det er en &amp;spilleliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Hvis denne indstilling er markeret, vil URL&apos;en blive behandlet som en spilleliste. Den vil blive åbnet som tekst og vil afspille URL&apos;erne i den.</translation>
+ <translation type="obsolete">Hvis denne indstilling er markeret, vil URL&apos;en blive behandlet som en spilleliste. Den vil blive åbnet som tekst og vil afspille URL&apos;erne i den.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2735,7 +2843,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Amharisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisk</translation>
</message>
@@ -2910,12 +3018,12 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarsk</translation>
</message>
@@ -2945,7 +3053,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Islandsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiensk</translation>
</message>
@@ -2955,7 +3063,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japansk</translation>
</message>
@@ -2965,7 +3073,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Javanesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisk</translation>
</message>
@@ -2985,7 +3093,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreansk</translation>
</message>
@@ -2995,7 +3103,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Kashmirsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdisk</translation>
</message>
@@ -3015,7 +3123,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisk</translation>
</message>
@@ -3035,7 +3143,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonsk</translation>
</message>
@@ -3085,7 +3193,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Nepalesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Hollandsk</translation>
</message>
@@ -3105,7 +3213,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polsk</translation>
</message>
@@ -3120,12 +3228,12 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumænsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisk</translation>
</message>
@@ -3145,12 +3253,12 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovensk</translation>
</message>
@@ -3175,7 +3283,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Albansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisk</translation>
</message>
@@ -3185,7 +3293,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Sundansk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svensk</translation>
</message>
@@ -3235,7 +3343,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tyrkisk</translation>
</message>
@@ -3260,7 +3368,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainsk</translation>
</message>
@@ -3275,7 +3383,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Uzbekisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisk</translation>
</message>
@@ -3315,127 +3423,127 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugisisk - Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugisisk - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Simplificeret kinesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditionel kinesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Vesteuropæiske sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Vesteuropæiske sprog med Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slaviske/centraleuropæiske sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperant, galisisk, maltesisk, tyrkisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Gammelt baltisk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kyrillisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderne græsk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebræiske tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainsk, hviderussisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Simplificeret kinesisk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditionel kinesisk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanske tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreansk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thailandsk tegnsæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Kyrillisk, Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slaviske/centraleuropæiske, Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabisk, Windows</translation>
</message>
@@ -3755,7 +3863,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Moderne græsk, Windows</translation>
</message>
@@ -4469,37 +4577,37 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Ikke alle filer kunne associeres. Tjek dine sikkerhedsrettigheder og prøv igen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Filtyper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Markér alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Markér alle filtyper i listen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Afmarkér alle filtyper i listen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Liste over alle filtyper</translation>
</message>
@@ -4524,17 +4632,17 @@ version af filnavnene til MPlayer, og således vil den kunne åbne dem.</transla
<translation>Markér ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Markér de mediefilendelser du vil have SMPlayer til at håndtere. Når du trykker på Anvend vil de markerede filer blive associeret med SMPlayer. Hvis du afmarkerer en medietype vil filassocieringen blive genskabt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Markér ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; (Genskabelse virker ikke på Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -5907,17 +6015,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Brugerflade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Autodetektér&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
@@ -5942,62 +6050,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Kun efter indlæsning af ny video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nylige filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Her kan du skifte programmets sprog.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Kort spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Mellem spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Langt spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>&amp;Spring med muse&amp;hjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Brug kun én kørende instans af SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ks. elementer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Iko&amp;npakke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>S&amp;prog:</translation>
</message>
@@ -6017,360 +6125,395 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H&amp;usk position og størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Standardskrifttype:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>S&amp;kift...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Opførsel for tidsskydeknappen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Søg til position under træk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Søg til position når der slippes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Tekstetiket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absolut søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Relativ søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tanser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Tilpas størrelse automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hovedvinduet kan tilpasse størrelse automatisk. Vælg den indstilling du foretrækker.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Husk position og størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Hvis du markerer denne indstilling, vil hovedvinduets position og størrelse blive gemt og genskabt når du kører SMPlayer igen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Vælg det maksimale antal elementer der skal vises i undermenuen &lt;b&gt;Åbn-&gt;Nylige filer&lt;/b&gt;. Hvis du sætter det til 0 vil den menu slet ikke blive vist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikonpakke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Vælg den ikonpakke du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vælg den stil du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standardskrifttype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Her kan du skifte programmets skrifttype.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kort spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Vælg den tid der skal gås frem eller tilbage når du vælger handlingen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>kort spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Mellem spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>mellem spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langt spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>langt spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Spring med musehjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Vælg den tid der skal gås frem eller tilbage når du bevæger musehjulet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Opførsel for tidsskydeknappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Vælg hvad der skal gøres når der trækkes i tidsskydeknappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Søgemetode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Sætter den metode der skal bruges ved søgning med skydeknappen. Absolut søgning kan være lidt mere præcis, hvorimod relativ søgning måske vil virke bedre med fielr med forkert længde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Brug kun én kørende instans af SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Markér denne indstilling hvis du vil bruge en allerede kørende instans af SMPlayer ved åbning af andre filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer skal lytte på en port for at modtage kommandoer fra andre instanser. Du kan skifte port i tilfælde af at standardporten bruges af et andet program.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Standard-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Vælg den GUI du foretrækker til programmet. Aktuelt er der to tilgængelige: Standard-GUI og mini-GUI.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Standard-GUI&lt;/b&gt; giver den traditionelle GUI med værktøjslinje og kontrollinje. &lt;b&gt;Mini-GUI&lt;/b&gt; giver en mere simpel GUI, uden værktøjslinje og en kontrollinje med få knapper.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; denne indstilling får virkning næste gang du kører SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Automatisk port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer skal lytte på en port for at modtage kommandoer fra andre instanser. Hvis du vælger denne indstilling vælges en port automatisk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Manuel port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Lytteport</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Manuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Flydende kontrol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Hvis denne indstilling aktiveres vil den flydende kontrol fremkomme med en animation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Angiver bredden af kontrollen (i procent).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Denne indstilling sætter antallet af pixels som den flydende kontrol vil være væk fra bunden af skærmen. Nyttigt når skærmen er et tv, da overscan måske vil forhindre kontrollen i at være synlig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Vis også i kompakt tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Omgå vindueshåndtering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er markeret, vises kontrollen ved at omgå vindueshåndteringen. Deaktivér denne indstilling hvis den flydende kontrol ikke virker godt med din vindueshåndtering.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Flydende kontrol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Den flydende kontrol fremkommer i fuldskærmtilstand når musen bevæges til skærmens nederste kant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Bredde:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Vis også i &amp;kompakt tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Omgå vindueshåndtering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Hvis denne indstilling aktiveres vil den flydende kontrol også fremkomme i kompakt tilstand. &lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Den flydende kontrol er ikke blevet designet til kompakt tilstand og den vil måske ikke virke korrekt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC-GUI</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Ydelse</translation>
</message>
@@ -6380,300 +6523,315 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Ydelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Vælg prioritet for MPlayer-processen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>realtid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>høj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>overnormal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>undernormal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>inaktiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Sætning af cache kan forbedre ydelsen ved langsomme medier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Tillad drop af billeder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Skip visning af nogle billeder for at opretholde A/V-synk. på langsomme systemer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Tillad hård drop af billeder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Mere intens drop af billeder (ødelægger dekodning). Fører til billedforvrængning!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Pr&amp;ioritet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Tillad drop af billeder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Tillad &amp;hård drop af billeder (kan føre til billedforvrængning)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Hurtigt skift af lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Hurtig &amp;søg til kapitler på dvd&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Hurtigt skift af lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Hurtig søg til kapitler på dvd&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Hvis markeret, vil den hurtigste metode til at søge til kapitler blive forsøgt, men det vil måske ikke virke med visse diske.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Skip loop-filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mulige værdier:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: Den hurtigste metode til at skifte lydspor vil blive forsøgt (det vil måske ikke virke med visse formater).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nej&lt;/b&gt;: MPlayer-processen vil blive genstartet når du skifter lydspor.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer vil bestemme hvad der skal gøres i henhold til versionen af MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache til filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-cache en fil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache til streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til præ-cache af en URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache til dvd&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-caching af en dvd.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Søgning vil måske ikke virke korrekt (inklusiv skift af kapitel) ved brug af en cache til dvd&apos;er.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache til &amp;dvd&apos;er:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache til &amp;lokale filer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache til &amp;streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Skip (altid)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Skip kun ved HD-videoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Loop-&amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Denne indstilling muliggør at skippe loop-filteret (alias: deblocking) under H.264-dekodning. Da det filtrerede billede skal bruges som reference for dekodning af afhængige billeder har dette en værre virkning på kvaliteten end ikke at foretage deblocking på f.eks. MPEG-2-video. Men for HD-tv med høj bitrate i det mindste - giver dette en stor hastighedsforøgelse uden synligt kvalitetstab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mulige værdier:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Aktiveret&lt;/b&gt;: Loop-filteret skippes ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip (altid)&lt;/b&gt;: Loop-filteret skippes uanset videoens opløsning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip kun ved HD-videoer&lt;/b&gt;: Loop-filteret skippes kun ved videoer hvis højde er %1 eller større.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache til lyd-cd&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-cache en lyd-cd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache til &amp;lyd-cd&apos;er:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache til vcd&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-cache af en vcd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache til &amp;vcd&apos;er:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Tråde til dekodning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sætter antallet af tråde der skal bruges til dekodning. Kun for MPEG 1/2 og H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Tråde til dekodning (kun MPEG 1/2 og H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Sæt procesprioritet for mplayer i henhold til prædefinerede prioriteter tilgængelige under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Brug af realtidsprioritet kan få systemet til at låse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Brug CoreAVC hvis intet andet codec er angivet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Prøv at bruge ufrit CoreAVC-codec når intet andet codec er angivet og ikke-VDPAU video-output er valgt. Kræver MPlayer bygget med CoreAVC-understøttelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Brug CoreAVC hvis intet andet codec er angivet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache til &amp;tv:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7500,27 +7658,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>O.k.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anvend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Hjælp</translation>
</message>
@@ -7543,7 +7701,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>hovedvinduet vil blive lukket når filen/spillelisten er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Dette er SMPlayer v. %1 som kører på %2</translation>
</message>
@@ -7558,7 +7716,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list er en liste over handlinger adskilt af mellemrum. Handlingerne vil blive kørt straks efter indlæsning af filen (om nogen) i den rækkefølge de er angivet. For at handlinger kan tjekkes kan du sende true eller false som parameter. Eksempel: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Citationstegn er nødvendige hvis du sender mere end én handling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>medie</translation>
</message>
@@ -7600,7 +7758,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;media&apos; er alle typer af filer som SMPlayer kan åbne. Det kan være en lokal fil, en dvd (f.eks. dvd://1), en internetstream (f.eks. mms://...) eller en lokal spilleliste i formatet m3u eller pls. Hvis tilvalget -playlist bruges betyder det at SMPlayer vil sende tilvalget -playlist til MPlayer, så MPlayer vil håndtere spillelisten, ikke SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;media&apos; er alle typer af filer som SMPlayer kan åbne. Det kan være en lokal fil, en dvd (f.eks. dvd://1), en internetstream (f.eks. mms://...) eller en lokal spilleliste i formatet m3u eller pls. Hvis tilvalget -playlist bruges betyder det at SMPlayer vil sende tilvalget -playlist til MPlayer, så MPlayer vil håndtere spillelisten, ikke SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7706,6 +7864,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Angiver størrelsen på hovedvinduet.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7782,12 +7950,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Kanalredigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>Tv-/radio-liste</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_de.ts b/src/translations/smplayer_de.ts
index da613b8..c906f1e 100644
--- a/src/translations/smplayer_de.ts
+++ b/src/translations/smplayer_de.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder es unter den Bedingungen der allgemeinen GNU-Lizenz verändern, wie es durch die Free Software-Foundation festgelegt wurde; entweder Version 2 der Lizenz, oder (nach ihrer Wahl) eine neuere Version.</translation>
+ <translation type="obsolete">Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder es unter den Bedingungen der allgemeinen GNU-Lizenz verändern, wie es durch die Free Software-Foundation festgelegt wurde; entweder Version 2 der Lizenz, oder (nach ihrer Wahl) eine neuere Version.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Folgende Leute haben an der Übersetzung mitgewirkt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Deutsch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowakisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italienisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Französisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 und %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinesisch (Kurzzeichen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 und %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Niederländisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugiesisch – Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tschechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Schwedisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinesisch (Langzeichen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugiesisch – Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Griechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Lizenz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Besuchen Sie unsere Webseite für Aktualisierungen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Holen Sie sich Hilfe in unserem Forum:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Mehr Info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Mazedonisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Unter Einsatz von MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Portable Edition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Unter Einsatz von Qt %1 (Kompiliert mit Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slowenisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galizisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Folgende Leute haben mit Patches mitgewirkt (für Details siehe Changelog):</translation>
+ <translation type="obsolete">Folgende Leute haben mit Patches mitgewirkt (für Details siehe Changelog):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Falls es zu einer Nichtberücksichtigung gekommen ist, melden Sie sich bitte.</translation>
+ <translation type="obsolete">Falls es zu einer Nichtberücksichtigung gekommen ist, melden Sie sich bitte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer-Logo von %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 und %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 und %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estnisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dänisch</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Kroatisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,724 +509,724 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datei …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>V&amp;erzeichnis …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Abspiellisten …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD im Laufwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD-Ordner …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normale Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Halbe Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Doppelte Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;−10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;+10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Vollbild</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Bildschirmfoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Im Vordergrund bleiben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Nachbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Phase &amp;automatisch erkennen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Rauschen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stumm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lau&amp;tstärke −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>&amp;Lautstärke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Verzögerung −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;erzögerung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Verzögerung &amp;−</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Verzögerung &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Hoch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Runter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Abspielliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Protokolle einsehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Über &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Über &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Größe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Keines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Tiefpassfilter 5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Lineare Überblendung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo-Modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linker Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechter Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Auswahl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Blickwinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ausgeschaltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer – MPlayer-Protokoll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer – SMPlayer-Protokoll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leer&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Abspiellisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei wählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Die CD/DVD-Laufwerke sind noch nicht konfiguriert worden.
Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Verzeichnis auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Über Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Wiedergabe %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Wiedergabe / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Entladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Infos und Eigenschaften anzeigen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;−</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Zu&amp;rücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>&amp;Nach links bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>&amp;Nach rechts bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Hoch bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Runter bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Vorherige Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nächste Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>−%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Leiser (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lauter (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Vollbild verlassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – Nächste Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Helligkeit −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Helligkeit +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Farbe −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Farbe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sättigung −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Nächste Audiodatei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Nächster Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nächstes Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sättigung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Externe Datei laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (Normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (Doppelte Framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorheriger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Lautstärke &amp;normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>&amp;Rauschfilter normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>&amp;Rauschfilter sanft</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>&amp;Rauschfilter aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS-Programmbibliothek verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Doppelte Größe umschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Größe −</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Größe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Schwarze Ränder hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Software-Skalierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Häufig gestellte Fragen</translation>
</message>
@@ -1201,12 +1236,12 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Bewegungsvektoren visualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Befehlszeilenoptionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Befehlszeilenoptionen für SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1216,445 +1251,445 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Optionale Untertitel (closed caption) aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Nur erzwungene Untertitel (forced subtitles)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ist unerwartet beendet worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Rückgabewert: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer kann nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Bitte überprüfen Sie den Pfad von MPlayer in den Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Weitere Informationen können dem Protokoll entnommen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotieren im Uhrzeigersinn um 90 Grad und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Rotieren im Uhrzeigersinn um 90 Grad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Rotieren um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Rotieren um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Sprung zu …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Kontextmenü anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Audio-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Untertitel auf &amp;OpenSubtitles.org suchen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;Untertitel auf OpenSubtitles.org hochladen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Tipps</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tipps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Geschwindigkeit −&amp;4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Geschwindigkeit −&amp;1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Bildschirm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Bild spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Nächstes Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Warnung – Veraltete Version von MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Die installierte Version von MPlayer (%1) auf diesen System ist veraltet. SMPlayer arbeitet mit dieser Version nur unzureichend zusammen: einige Optionen werden nicht funktionieren, das Auswählen der Untertitel wird eventuell nicht möglich sein …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Bitte aktualisieren Sie MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Diese Warnung wird nicht mehr angezeigt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Nächstes Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatischer Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom für &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom für &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Vorschau …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Immer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niemals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Während des Abspielens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorheriges DVD-Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-Menü, nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-Menü, nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-Menü, nach links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-Menü, nach rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-Menü, Option auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-Menü, Maus-Klick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ver&amp;zögerung einstellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Verzögerung eins&amp;tellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sprung zu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer – Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer – Audioverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audioverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer – Untertitelverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Untertitelverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>In den Vordergrund/Hintergrund wechseln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Sprung zu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Aufnahme &amp;von Bildschirmfotos starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Untertitel-Sichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Nächste Mausrad-Funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Programm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Bearbeiten …</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Bearbeiten …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Nächster Fernsehsender</translation>
+ <translation type="obsolete">Nächster Fernsehsender</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Vorheriger Fernsehsender</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorheriger Fernsehsender</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Nächster Radiosender</translation>
+ <translation type="obsolete">Nächster Radiosender</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Vorheriger Radiosender</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorheriger Radiosender</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Sprung …</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sprung …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Nur Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit + Gesamtzeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bei der Verwendung von vdpau sind Videofilter deaktiviert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Bild u&amp;mdrehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Dateinamen auf dem OSD anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A-Markierung setzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B-Markierung setzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B-Markierungen &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B-Abschnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacing ein-/ausschalten</translation>
</message>
@@ -1709,65 +1744,80 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Bild spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer läuft noch hier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Symbol im Sytem-Tray zeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ausblenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Abspielliste</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1825,200 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helligkeit: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farbe: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sättigung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lautstärke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Schriftskalierung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Seitenverhältnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Der Schriftarten-Zwischenspeicher wird aktualisiert. Dies kann einige Sekunden dauern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Untertitelverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audioverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Geschwindigkeit: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Untertitel An</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Untertitel Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Mausrad wird nun für das Spulen verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Zoom-Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Kein Bildschirmfoto aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Keine Bildschirmfotos aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>„A“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>„B“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B-Markierungen gelöscht</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Willkommen beim SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Haupt-Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Sprachen-Werkzeug&amp;leiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Statusleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video-Informationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Einzelbild-Zähler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1×%2 %3 FPS</translation>
@@ -1998,22 +2063,22 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Medium</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Favoriten-Editor</translation>
</message>
@@ -2023,17 +2088,17 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation>Favoritenliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Sie können Einträge bearbeiten, löschen und sortieren oder neue Einträge hinzufügen. Doppelklicken Sie auf eine Zelle, um den Inhalt zu bearbeiten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Wählen Sie eine Symbol-Datei aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Bilder</translation>
</message>
@@ -2045,7 +2110,7 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Neu</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2053,33 +2118,76 @@ Dies kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>&amp;Alles löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Hoch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Runter</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Sprung zum Eintrag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Geben Sie die Nummer des Eintrags in der Liste ein, zu dem gesprungen werden soll:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sprung …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nächster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2482,199 +2590,199 @@ Bitte überprüfen Sie die Berechtigung für den Ordner.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Dauer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Interpret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Stück</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Clip-Info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Auflösung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Bilder pro Sekunde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Verwendeter Codec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Erste Tonspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Samplingrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Tonspuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>leer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>Nr.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Stream-Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Stream-URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
@@ -2754,19 +2862,19 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>SMPlayer – Eingabe einer URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>&amp;Es ist ein Abspielliste</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Es ist ein Abspielliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Falls die Option aktiviert ist, wird die URL als Abspielliste behandelt: Sie wird als Textdatei geöffnet und die in ihr befindlichen URLs werden abgespielt.</translation>
+ <translation type="obsolete">Falls die Option aktiviert ist, wird die URL als Abspielliste behandelt: Sie wird als Textdatei geöffnet und die in ihr befindlichen URLs werden abgespielt.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2792,7 +2900,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Amharisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
@@ -2967,12 +3075,12 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungarisch</translation>
</message>
@@ -3002,7 +3110,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Isländisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italienisch</translation>
</message>
@@ -3012,7 +3120,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanisch</translation>
</message>
@@ -3022,7 +3130,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Javanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
@@ -3042,7 +3150,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreanisch</translation>
</message>
@@ -3052,7 +3160,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Kashmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdisch</translation>
</message>
@@ -3072,7 +3180,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litauisch</translation>
</message>
@@ -3092,7 +3200,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Mazedonisch</translation>
</message>
@@ -3142,7 +3250,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Nepali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Niederländisch </translation>
</message>
@@ -3162,7 +3270,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
@@ -3177,12 +3285,12 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumänisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
@@ -3202,12 +3310,12 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowakisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slowenisch</translation>
</message>
@@ -3232,7 +3340,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Albanisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbisch</translation>
</message>
@@ -3242,7 +3350,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Sundanesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Schwedisch</translation>
</message>
@@ -3292,7 +3400,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Tongaisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkisch</translation>
</message>
@@ -3317,7 +3425,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Uigurisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainisch</translation>
</message>
@@ -3332,7 +3440,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Usbekisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesisch</translation>
</message>
@@ -3372,127 +3480,127 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugiesisch - Brasilien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugiesisch - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Vereinfachtes Chinesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditionelles Chinesisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>West-Europäische Sprachen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>West-Europäische Sprachen mit Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavische/Zentral-Europäische Sprachen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Türkisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Alte Baltische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kyrillisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern Griechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebräische Zeichkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainisch, Weißrussisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Vereinfachte Chinesische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditionelle Chinesische Zeichnenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreanische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thailändische Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Kyrillisch Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavisch/Zentral-Europäisches Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabisches Windows</translation>
</message>
@@ -3812,7 +3920,7 @@ Wählen Sie dazu den Ordner, der die „VIDEO_TS“- und „AUDIO_TS“-Verzeich
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Neugriechisch (Windows)</translation>
</message>
@@ -4536,37 +4644,37 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nicht alle Dateitypen konnten assoziiert werden. Bitte überprüfen Sie die Sicheheitseinstellungen und versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Dateitypen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Alle Dateitypen in der Liste auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Auswahl aller Dateitypen in der Liste aufheben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Liste der Dateitypen</translation>
</message>
@@ -4591,17 +4699,17 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nichts auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Wählen Sie die Mediendateien aus, die von SMPlayer verarbeitet werden sollen. Wenn Sie auf Anwenden klicken, werden die ausgewählten Dateien mit SMPlayer assoziiert. Wenn Sie einen Medientyp deaktvieren, wird die ursprüngliche Datei-Assoziation wiederhergestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Nichts auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; (Wiederherstellung funktioniert nicht mit Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -4809,7 +4917,7 @@ Beispiel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Wiedergabe aller Videos Vollbild-Modus erfolgen.</translation>
+ <translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Wiedergabe von Videos im Vollbildmodus gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
@@ -6061,17 +6169,17 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automatisch&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
@@ -6081,12 +6189,12 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
@@ -6106,62 +6214,62 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>Nur nach dem Laden eines neuen Videos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hier kann die Sprache des Programms geändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Prozesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>&amp;Sprung per Mausrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Nur einen laufenden SMPlayer-Prozess verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;Maximale Einträge:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Stil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Symbolsatz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Sprache:</translation>
</message>
@@ -6181,351 +6289,386 @@ Benötigt mindestens MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
<translation>&amp;Position und Größe beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Standard-Schriftart:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Ändern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Verhalten des Zeit-Schiebereglers:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Positionierung in der Bewegung anstreben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Positionierung erst anstreben, wenn freigegeben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextKennzeichnung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absolutes Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Relatives Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Prozesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatische Größenveränderung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Die Größe des Hauptfensters kann automatisch geändert werden. Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Position und Größe beibehalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert wird, wird die Position und Größe des Hauptfensters gespeichert und beim erneuten Start von SMPlayer wiederhergestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Wählen Sie die maximale Anzahl an Einträgen, die im Untermenü &lt;b&gt;Öffnen → Zuletzt geöffnete Dateien&lt;/b&gt; angezeigt werden soll.
Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Symbolsatz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Wählen Sie den bevorzugten Symbolsatz für das Programm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Wählen Sie den bevorzugten Stil für das Programm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standard-Schriftart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hier kann die Schriftart des Programms geändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Wählen Sie die Zeit aus, die nach vorne bzw. zurück gespult werden soll, bei Auswahl der Aktion %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Sprung per Mausrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Wählen Sie die Zeit aus, die nach vorne bzw. zurück gespult werden soll, wenn das Mausrad bewegt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Verhalten des Zeit-Schiebereglers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Wählen Sie aus, welche Aktion bei der Benutzung des Zeit-Schiebereglers ausgeführt werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Spul-Methode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Legt die Spul-Methode des Schiebereglers fest. Absolutes Spulen ist eventuell etwas genauer, während relatives Spulen bei Dateien mit falscher Laufzeit eventuell besser arbeitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Nur einen laufenden SMPlayer-Prozess verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie einen bereits laufenden Prozess von SMPlayer, beim Öffnen von anderen Dateien, verwenden möchten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer muss einen Port abfragen, um Befehle von einem anderen Prozess zu erhalten. Der Port kann geändert werden, falls der Standard-Port von einem anderen Programm benutzt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Standard-Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini-Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Wählen Sie die Oberfläche für die Anwendung aus. Derzeit sind zwei verfügbar: Standard-Oberfläche und Mini-Oberfläche.&lt;br&gt;Die &lt;b&gt;Standard-Oberfläche&lt;/b&gt; bietet die traditionelle Oberfläche, mit Symbol- und Kontrollleiste. Die &lt;b&gt;Mini-Oberfläche&lt;/b&gt; bietet eine einfachere Oberfläche, ohne Symbolleiste und eine Kontrollleiste mit wenigen Knöpfen.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt;Diese Option wird erst nach einem Neustart aktiv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>O&amp;berfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Port automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer muss einen Port abfragen, um Befehle von anderen Prozessen zu erhalten. Mit dieser Option wird der Port automatisch gewählt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Port manuell</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Abzufragender Port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Manuell</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Schwebendes Kontrollelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animiert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das schwebende Kontrollelement animiert dargestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Gibt die Breite des Kontrollelements an (als Prozentsatz).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Abstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Diese Option bestimmt die Anzahl an Pixeln, die das schwebende Kontrollelement vom unterem Bildschirmrand als Abstand haben wird. Dies ist nützlich, wenn der Bildschirm ein TV ist, da Overscan verhindern könnte, dass das Kontrollelement sichtbar ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Auch im Kompaktmodus anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Fenstermanager umgehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Kontrollelement unter Umgehung des Fenstermanagers angezeigt. Deaktivieren Sie die Option, falls das schwebende Kontrollelement mit Ihrem Fenstermanager nicht gut zusammenarbeitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Sch&amp;webendes Kontrollelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Das schwebende Kontrollelement erscheint im Vollbildmodus, wenn der Mauszeiger an das untere Ende des Bildschirms bewegt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animiert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Breite:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>A&amp;bstand:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Auch im &amp;Kompaktmodus anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>Fe&amp;nstermanager umgehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das schwebende Kontrollelement auch im Kompaktmodus dargestellt. &lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das schwebende Kontrollelement ist nicht für den Kompaktmodus gedacht und wird möglicherweise nicht richtig funktionieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC-Oberfläche</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Leistungsverhalten</translation>
</message>
@@ -6535,297 +6678,297 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Leistungsverhalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Wählen Sie die Priorität des MPlayer-Prozesses aus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>Echtzeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>Hoch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>Über Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>Niedrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>Leerlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Zwischenspeicher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Das Verwenden eines Zwischenspeichers könnte das Leistungsverhalten bei langsamen Medien verbessern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Überspringen von Bildern erlauben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Schneller Tonspurwechsel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Schnelles Vorspulen zu DVD-Kapiteln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Überspringen einiger Einzelbilder, um A/V-Synchronisation auf langsamen Systemen zu gewährleisten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Verstärktes überspringen von Bildern erlauben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intensivere Einzelbildprünge (Lässt das Dekodieren fehlschlagen). Führt zu Bildverzerrungen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>&amp;Priorität:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Überspringen von Bildern erlauben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>&amp;Verstärktes überspringen von Bildern erlauben. (Kann zu Bildverzerrungen führen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Schneller Tonspurwechsel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Schnelles Vorspulen zu DVD-Kapiteln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schnellste Methode zum Vorspulen der Kapitel gewählt, was möglicherweise mit einigen DVDs nicht funktioniert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Loop-Filter überspringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mögliche Werte:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: Es wird versucht, die schnellste Methode zum Wechseln der Tonspur zu finden (möglicherweise funktioniert dies mit einigen Formaten nicht).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nein&lt;/b&gt;: der MPlayer-Prozess wird neu gestartet, wenn die Tonspur gewechselt wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Automatisch&lt;/b&gt;: SMPlayer wird, je nach MPlayer-Version, selber entscheiden was zu tun ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Zwischenspeicher für Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer Datei, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Zwischenspeicher für Streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer URL, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Zwischenspeicher für DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer DVD, verwendet wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Spulen (sowie auch das Wechseln von Kapiteln) wird eventuell nicht richtig funktionieren, wenn die Verwendung eines Zwischenspeichers für DVDs aktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Zwischenspeicher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;lokale Dateien:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;Streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Eingeschaltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Überspringen (immer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Überspringen (Nur bei HD-Videos)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Loop-&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Diese Option ermöglicht das Überspringen des Loop-Filters (auch bekannt als Deblocking) während der H.264-Dekodierung. Da bei den gefilterten Einzelbildern davon ausgegangen wird, dass sie als Referenz für das Entschlüsseln von abhängigen Einzelbildern verwendet werden, hat dies einen schlechteren Effekt auf die Qualität, als beispielsweise das Übersrpingen des Loop-Filters bei MPEG-2-Videos. Jedoch ergibt sich zumindest bei HDTV mit hohen Bitraten, eine große Beschleunigung ohne sichtbaren Qualitätsverlust.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mögliche Werte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Eingeschaltet&lt;/b&gt;: der Loop-Filter wird nicht überspringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Überspringen (immer)&lt;/b&gt;: Der Loop-Filter wird, unabhängig von der Videoauflösung, übersprungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Überspringen nur bei HD-Videos&lt;/b&gt;: der Loop-Filter wird nur bei Videos, deren Höhe %1 oder größer ist, übersprungen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Zwischenspeicher für Audio-CDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer Audio-CD, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;Audio-CDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Zwischenspeicher für VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in kByte), beim Precaching einer VCD, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads zur Dekodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Legt die Anzahl der Threads zur Dekodierung fest. Nur für MPEG-1/2 und H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Threads zur Dekodierung (MPEG-1/2 und H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Legt die Prozessorpriorität für MPlayer fest, gemäß den unter Windows vordefinierten Prioritäten.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt;Das Verwenden von Echtzeit als Priorität kann das System blockieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>CoreAVC verwenden, wenn kein anderer Codec angegeben ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Versuchen, den nicht freien Codec CoreAVC zu verwenden, wenn kein anderer Codec angegeben ist und kein VDPAU-Video-Ausgang gewählt wurde. Benötigt MPlayer mit eingebauter VDPAU Unterstützung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>CoreAVC ver&amp;wenden, wenn kein anderer Codec angegeben ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -6854,6 +6997,21 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<source>Fact&amp;or:</source>
<translation type="obsolete">&amp;Faktor:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7706,27 +7864,27 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer – Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
@@ -7739,7 +7897,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Das ist SMPlayer Version %1, ausgeführt auf %2</translation>
</message>
@@ -7764,7 +7922,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Aktionsliste ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste der Aktionen. Die Aktionen werden gleich nach dem Laden der Datei (falls vorhanden) in der eingetragenen Reihenfolge ausgeführt. Für aktivierbare/deaktivierbare Aktionen kann true (wahr) oder false (falsch) als Parameter angegeben werden. Beispiel: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Die Anführungsstriche sind nötig, wenn mehr als eine Aktion weitergegeben wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>Medien</translation>
</message>
@@ -7806,7 +7964,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>Medien sind jede Art von Dateien, die SMPlayer öffnen kann. Dies kann eine lokale Datei sein, eine DVD (z. B. dvd://1), ein Internetstream (z. B. mms://…) oder eine lokale Abspielliste im Format m3u oder pls. Wenn die Option „-playlist“ in Gebrauch ist, was bedeutet, dass SMPlayer die Option „-playlist“ an MPlayer weitergibt, verarbeitet MPlayer die Abspielliste, nicht SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">Medien sind jede Art von Dateien, die SMPlayer öffnen kann. Dies kann eine lokale Datei sein, eine DVD (z. B. dvd://1), ein Internetstream (z. B. mms://…) oder eine lokale Abspielliste im Format m3u oder pls. Wenn die Option „-playlist“ in Gebrauch ist, was bedeutet, dass SMPlayer die Option „-playlist“ an MPlayer weitergibt, verarbeitet MPlayer die Abspielliste, nicht SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7912,6 +8070,16 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Gibt die Größe des Hauptfensters an.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7988,12 +8156,12 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Sender-Editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>TV/Radioliste</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_el_GR.ts b/src/translations/smplayer_el_GR.ts
index b5e7932..6704407 100644
--- a/src/translations/smplayer_el_GR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_el_GR.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation type="unfinished">Έκδοση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation type="unfinished">Το πρόγραμμα αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό; μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να το αλλάξετε σύμφωνα με τους όρους της GNU Γενικής δημόσια Άδειας όπως εκδόθηκε από τόν Ελεύθερου Λογισμικού Οργανισμό είτε με άδεια τύπου 2, είτε (κατ&apos; επιλογήν σας) οποιασδήποτε μετέπειτα μεταβολής της. </translation>
+ <translation type="obsolete">Το πρόγραμμα αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό; μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να το αλλάξετε σύμφωνα με τους όρους της GNU Γενικής δημόσια Άδειας όπως εκδόθηκε από τόν Ελεύθερου Λογισμικού Οργανισμό είτε με άδεια τύπου 2, είτε (κατ&apos; επιλογήν σας) οποιασδήποτε μετέπειτα μεταβολής της. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="unfinished">%1, %2 και %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 και %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Ελληνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -183,115 +183,140 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -464,162 +489,162 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer καταγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer καταγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Άνοιξε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Παίξε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Εικόνα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Περιήγηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Αρχείο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Κατάλογο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Λίστα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD από &amp;συσκευή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD από &amp;Κατάλογο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Καθάρισε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Πρόσφατα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Παίξε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Στοπ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Πλαισίου βήμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Κανονική ταχύτης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Μισή ταχύτης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Διπλή ταχύτης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Ταχύτης &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Ταχύτης &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Τα&amp;χύτης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Οθόνη πλήρη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Συμπαγής μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Μέγεθος</translation>
</message>
@@ -644,197 +669,197 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;4:3 σε 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Λόγος διάστασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ουδέν</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Φίλτροχαμηλών5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Γραμμών μίξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Αποσύμπλεξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Προεπεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Αυτοεπιλογή στιγμιότυπου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Μη-φραγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Πρόσθεση &amp;θορύβου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Στιγμιότυπο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Μείνε κορυφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Εξτρα_στέρεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Καραόκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Στέρεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Περιβάλλον</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Περιβάλλον</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ζερβό κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Δεξί κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Στέρεο μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Σίγαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ένταση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ένταση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Καθυστέρηση -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Καθυστέρηση +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Επιλέξτε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Άνοιξε...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Καθυστέρηση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Καθυστέρηση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Τίτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Γωνία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Λίστα κοματιών</translation>
</message>
@@ -844,7 +869,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Δείξε μετρητή πλαισίων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
</message>
@@ -864,164 +889,164 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Χρόνος + &amp;Συνολικό χρόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;ΟSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Δες καταγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Περί Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;Περί SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Εικόνα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστα κοματιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Επιλέξτε αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD οδηγοί δεν καθορίστηκαν ακόμη.
Ο διάλογος καθορισμού θα εμφανιστεί, ώστε να προχωρήσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλέξτε κατάλογο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Περί Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Παίζει %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Στοπ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Παίξε / Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Παύση / Πλαίσιο βήμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Ξεφόρτωσε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Κλείσε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Δες πληροφορίες...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Μεγένθυνε &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Μεγένθυνε &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Άκυρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;αριστερά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;δεξιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;κάτω</translation>
</message>
@@ -1031,172 +1056,172 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ανα &amp;&amp; μόρφωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Προηγούμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Επόμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Μεί έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Αύξ έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Έχοδος πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Μείω αντίθεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Αύξ αντίθεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Μείω φωτεινότης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Αύξ φωτεινότης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Μείω χρώμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Αύξ χρώμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Μείω saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Μείω γάμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Επόμενο κομάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Επόμενος υπότιτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Επόμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Αύξ κορεσμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Αύξ γάμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Φόρτωση εξωτερικού αρχείου...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (κανονικό)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (διπλή ροή πλαισίων)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Επόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Ένταση μεσαία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Ήχου CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>&amp;Μείωση θορύβου κανονική</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>&amp;Μείωση θορύβου ελάχιστη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>&amp;Μείωση θορύβου εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>&amp;Χρήση SSA/ASS εργαλείων</translation>
</message>
@@ -1206,548 +1231,528 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ανάποδη εικόνα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Ενναλαγή διπλού μεγέθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
- <source>&amp;Tips</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer ακόμη τρέχει εδώ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Δείξε εικόνα στην γραμμή εργαλείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Κρύψου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Επανέφερε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Κλείσε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Λίστα</translation>
</message>
@@ -1755,185 +1760,200 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Φωτεινό: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Αντίθεση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Γάμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Χρώμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Κορεσμός: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ένταση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Μεγέθυνση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Καλώς ήρθατε στον SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Μπάρα εργασίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Επιλογή γλώσσας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1978,22 +1998,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Όνομα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2003,17 +2023,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2023,43 +2043,81 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">εικόνα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">&amp;Πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">&amp;Κάτω</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Επόμενο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2459,199 +2517,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Μήκος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Αποκωδικοποιητής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Καλιτέχνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Εκδότης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Γένος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Ημέρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Αρ. κοματιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Πνευματικά δικαιώματα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Σημείωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Λογισμικό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Κλιπ πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Ανάλυση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Λόγος διαστάσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Ανάλυση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Πλαίσια ανά δεύτερο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Επιλεγμένος κωδικοποιητής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Αρχική Ήχου Εκπομπή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Ρυθμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Ήχου Εκπομπή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Γλώσσα/Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>άδειο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>τύπος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Εκπομπής τίτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Εκπομπής URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Αρχείο</translation>
</message>
@@ -2725,19 +2783,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>SMPlayer - Εισαγωγή URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>&amp;Είναι λίστα κοματιών</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Είναι λίστα κοματιών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Αν επιλεχθεί, το URL θα χρησιμοποιηθεί σαν λίστα κοματιών: θα ανοιχτεί σαν txt μορφή και θα παιχτούν τα URLs που περιέχει.</translation>
+ <translation type="obsolete">Αν επιλεχθεί, το URL θα χρησιμοποιηθεί σαν λίστα κοματιών: θα ανοιχτεί σαν txt μορφή και θα παιχτούν τα URLs που περιέχει.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2763,7 +2821,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2938,12 +2996,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2973,7 +3031,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2983,7 +3041,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2993,7 +3051,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3013,7 +3071,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3023,7 +3081,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3043,7 +3101,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3063,7 +3121,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3113,7 +3171,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3133,7 +3191,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3148,12 +3206,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3173,12 +3231,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3203,7 +3261,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3213,7 +3271,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3263,7 +3321,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3288,7 +3346,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3303,7 +3361,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3343,127 +3401,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">Δυτικής Ευρώπης γλώσσες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">Δυτικής Ευρώπης γλώσσες με Ευρώ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">Ελληνικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3783,7 +3841,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4453,47 +4511,47 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4518,7 +4576,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5916,17 +5974,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Διάδραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Αυτόματη επιλογή&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Αρχικό</translation>
</message>
@@ -5936,7 +5994,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Διεπαφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">Ψάχνει</translation>
</message>
@@ -5956,67 +6014,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Μόνο μετά την φόρτωση νέου βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Πρόσφατα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Γλώσσα/Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Εδώ αλλάζετε την γλώσσα της εφαρμογής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished">Περιπτώσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Μικρό άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Μεσαίο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Μεγάλο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>&amp;Τροχός ποντίκι άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Χρήση μόνο ενός ενεργού SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;Μέγιστα, θέματα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Στυλ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Εικόνες σετ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Γλώσσα:</translation>
</message>
@@ -6036,350 +6094,385 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Θυμήσου θέση και μέγεθος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Καθορισμένη γραμματοσειρά:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Αλλαγή...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Απόδοση</translation>
</message>
@@ -6389,62 +6482,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Απόδοση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Επιλέξτε προτεραιότητα MPlayer λειτουργίας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>πλήρη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>υψηλή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>αυξημένη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>κανονική</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>μειωμένη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>χαμηλή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">Μνήμη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Αν καθορίσετε μέγεθος μνήμης ίσως βελτιώσετε την απόδοση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Επιτρέπει μείωση πλαισίων</translation>
</message>
@@ -6459,17 +6552,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Ήχου/Εικόνα αυτό συγχρονισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Προσπέραση εμφάνισης λίγων πλαισίων για να διατηρηθεί Ηχ/Εικ συγχρονισμός σε αργά συστήματα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Επιτρέπει προσπέραση πλαισίων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Εντονότερη μείωση πλαισίων (χαλάει την αποκωδικοποίηση). Οδηγεί σε διαστρέβλωση εικόνας!</translation>
</message>
@@ -6479,17 +6572,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό Ηχ/Εικ βάσει μετρήσεων ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>&amp;Προτεραιότης:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Πλαισίων μείωση επιτρέπει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>&amp;Μεγάλη πλαισίων μείωση επιτρέπει (ίσως διαστρεβλώσει την εικόνα)</translation>
</message>
@@ -6504,210 +6597,225 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">&amp;Συντελεστής:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Γρήγορη εναλλαγή τραγουδιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Ψάχνει γρήγορα κεφάλαια σε dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7534,27 +7642,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>ΟΚ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Βοήθεια</translation>
</message>
@@ -7577,7 +7685,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Είναι ο SMPlayer v. %1 ενεργό για %2</translation>
</message>
@@ -7592,7 +7700,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7632,11 +7740,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7740,6 +7843,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7816,12 +7929,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_US.ts b/src/translations/smplayer_en_US.ts
index 33b221d..5149f35 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_US.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_US.ts
@@ -3,152 +3,147 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
- <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 and %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -183,115 +178,140 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -463,1239 +483,1219 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
- <source>&amp;Tips</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1703,185 +1703,200 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1926,22 +1941,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1951,17 +1966,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1971,43 +1986,81 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2402,199 +2455,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2668,20 +2721,10 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
- <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
- <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Languages</name>
@@ -2706,7 +2749,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2881,12 +2924,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2916,7 +2959,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2926,7 +2969,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2936,7 +2979,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2956,7 +2999,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2966,7 +3009,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2986,7 +3029,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3006,7 +3049,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3056,7 +3099,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3076,7 +3119,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3091,12 +3134,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3116,12 +3159,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3146,7 +3189,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3156,7 +3199,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3206,7 +3249,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3231,7 +3274,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3246,7 +3289,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3286,127 +3329,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3726,7 +3769,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4389,37 +4432,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4444,17 +4487,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5812,17 +5855,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5847,62 +5890,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5922,360 +5965,395 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6285,300 +6363,315 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7405,27 +7498,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7448,7 +7541,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7463,7 +7556,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7503,11 +7596,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7611,6 +7699,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7687,12 +7785,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_es.ts b/src/translations/smplayer_es.ts
index 1df80fd..a98c3c3 100644
--- a/src/translations/smplayer_es.ts
+++ b/src/translations/smplayer_es.ts
@@ -4,152 +4,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versión: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la &quot;GNU General Public License&quot; como lo publica la &quot;FSF Free Software Foundation&quot;, o (a su elección) de cualquier versión posterior.</translation>
+ <translation type="obsolete">Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la &quot;GNU General Public License&quot; como lo publica la &quot;FSF Free Software Foundation&quot;, o (a su elección) de cualquier versión posterior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Las siguientes personas han contribuido con traducciones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Francés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 y %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chino simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 y %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugués - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chino tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugués - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Griego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -184,12 +184,12 @@
<translation>&amp;Licencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Visita nuestra web para conseguir actualizaciones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Consigue ayuda en nuestro foro:</translation>
</message>
@@ -204,105 +204,140 @@
<translation type="obsolete">Más información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Vasco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Usando MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edición Portable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Usando Qt %1 (compilado con Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Gallego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Las siguientes personas han contribuido con parches (ver el changelog para más detalles):</translation>
+ <translation type="obsolete">Las siguientes personas han contribuido con parches (ver el changelog para más detalles):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Si hay alguna omisión, repórtalo.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si hay alguna omisión, repórtalo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo del SMPlayer por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 y %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 y %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danés</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation>Croata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation>Usando MPlayer2 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation>SMPlayer usa el MPlayer como motor de reproducción. Más información en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation>Leer la licencia completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation>Leer una traducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation>Paquetes para Windows creados por %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation>Muchas personas han contribuido con parches. Ver el changelog para más detalles.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -475,162 +510,162 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fichero...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectorio...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD desde unidad lectora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD desde una carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheros &amp;recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Detener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidad &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Reducir a la mitad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Doblar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidad &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidad &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
@@ -655,197 +690,197 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;a 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relación de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetección de fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Añadir r&amp;uido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>E&amp;ncima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;izquierdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;derecho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volumen &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volumen &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Retrasar -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;etrasar +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retrasar &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retrasar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción</translation>
</message>
@@ -855,7 +890,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Mostrar contador de imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
@@ -875,164 +910,164 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Tiempo + Tiempo t&amp;otal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vacío&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Las unidades de CDROM / DVD no han sido configuradas.
Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Elige un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduciendo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;errar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;información y propiedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Desplazar &amp;izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Desplazar &amp;derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Desplazar &amp;arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Desplazar a&amp;bajo</translation>
</message>
@@ -1042,172 +1077,172 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation type="obsolete">Pan &amp;&amp; &amp;scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Ir a línea a&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Ir a línea &amp;posterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Bajar volumen (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Subir volumen (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Salir de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Siguiente nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Bajar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Subir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Bajar brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Subir brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Bajar tono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Subir tono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Bajar saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Bajar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Siguiente audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Siguiente subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Siguiente capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Subir saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Subir gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>C&amp;argar archivo externo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>S&amp;iguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalización de volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD de &amp;audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Quitar ruido nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Quitar ruido &amp;suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Quitar ruido desactivad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>&amp;Usar la librería SSA/ASS</translation>
</message>
@@ -1217,32 +1252,32 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation type="obsolete">Imagen &amp;boca abajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Tamaño normal / tamaño doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Tamaño -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ta&amp;maño +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Añadir &amp;bordes negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
</message>
@@ -1252,12 +1287,12 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation type="obsolete">Vi&amp;sualizar vectores de movimiento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opciones para la línea de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opciones para la línea de comandos de SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1267,264 +1302,264 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation type="obsolete">Activar subtítulos para sordos (close capt&amp;ion)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Mostrar sólo subtítulos &amp;forzados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reiniciar el ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer ha finalizado inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de salida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>El MPlayer no se ha ejecutado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Verifica la ruta al ejecutable del MPlayer en preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>El MPlayer ha fallado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mira el log para más información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj y darle la vuelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Girar 90 &amp;grados en el sentido de las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido &amp;contrario a las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj y darle la &amp;vuelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Saltar a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Ec&amp;ualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reiniciar el ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Subi&amp;r subtítulos a OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Consejos</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Consejos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidad -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidad +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidad -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidad +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Pa&amp;ntalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Por &amp;defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Espe&amp;jo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Siguiente pista de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>P&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Usando un MPlayer anticuado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La versión del MPlayer (%1) que tienes instalada en tu sistema es obsoleta. SMPlayer no puede funcionar correctamente con esta versión: algunas opciones no funcionarán, la selección de subtítulos puede fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualiza el MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso no volverá a aparecer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Siguiente relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Auto &amp;zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Vista previa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Siempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante la &amp;reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menú &amp;previo del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, subir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, bajar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover a la izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover a la derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
@@ -1534,246 +1569,271 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation type="obsolete">Menú DVD, hacer click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, click con el ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Espec&amp;ificar retraso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Especificar retraso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Saltar a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Saltar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso del audio (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de los subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso de los subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Activar/desactivar encima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Saltar a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Empezar/detener capt&amp;uras múltiples</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtítulos &amp;visibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Siguiente función de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Editar...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Editar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Siguiente canal de TV</translation>
+ <translation type="obsolete">Siguiente canal de TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Anterior canal de TV</translation>
+ <translation type="obsolete">Anterior canal de TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Siguiente canal de radio</translation>
+ <translation type="obsolete">Siguiente canal de radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Anterior canal de radio</translation>
+ <translation type="obsolete">Anterior canal de radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Saltar...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Saltar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Sólo subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volumen + &amp;Barra búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volumen + Barra búsqueda + &amp;Tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Volumen + Barra búsqueda + Tiempo + Tiempo total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Los filtros de vídeo se desactivan cuando se usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Imagen &amp;boca abajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar nombre de fichero en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Establecer marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Establecer marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>B&amp;orrar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Se&amp;cción A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activar/desactivar desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Donar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation>Donar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation>Si te gusta SMPlayer, una buena manera de incentivar su desarrollo es haciendo una donación, incluso la más pequeña se agradece enormemente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation>Puedes enviar tu donativo usando %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation>este formulario</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Añadir el medio actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <source>&amp;Favorites</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation>&amp;Disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation>F&amp;avoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>&amp;Comprobar actualizaciones</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer sigue funcionando aquí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>I&amp;cono en la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reproducción</translation>
</message>
@@ -1781,185 +1841,200 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tono: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volumen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala del tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando la caché de tipos de letra. Esto puede llevar algunos segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso de los subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso del audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidad: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La rueda del ratón se usa ahora para avanzar/retroceder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La rueda del ratón cambia ahora el zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora la velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>La captura de pantalla NO se ha realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Las capturas de pantalla NO se han realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Borrados marcadores A-B</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>Conectando con %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation>No es posible cargar la página de youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation>No es posible encontrar la dirección del vídeo</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bienvenido a SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barras de herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Barra de e&amp;stado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Información del &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Contador de imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -2004,22 +2079,22 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Editor de favoritos</translation>
</message>
@@ -2029,17 +2104,17 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>Lista de favoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Puedes editar, borrar, ordenar o añadir nuevos elementos. Haz doble click en una celda para editar su contenido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Selecciona una imagen para el icono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Imágenes</translation>
</message>
@@ -2051,7 +2126,7 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2059,33 +2134,76 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Borrar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Aba&amp;jo</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation>&amp;Nuevo elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation>Nuevo &amp;submenú</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Saltar a entrada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Introduce el número de la entrada de la lista a la que quieres saltar:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>&amp;Editar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation>Sal&amp;tar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>A&amp;nterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation>&amp;Añadir el medio actual</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation>Haz click para seleccionar un fichero o carpeta</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2487,199 +2605,199 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Información del clip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Resolución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Imágenes por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Códec seleccionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Pista de audio inicial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Tasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Canales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Pistas de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>vacío</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>nº</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Título del stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URL del stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
@@ -2758,19 +2876,19 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>SMPlayer - Introduce una URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Es una &amp;lista de reproducción</translation>
+ <translation type="obsolete">Es una &amp;lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Si esta opción está activada, la URL será tratada como una lista de reproducción: se abrirá como texto y se reproducirán las URLs que se encuentren.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si esta opción está activada, la URL será tratada como una lista de reproducción: se abrirá como texto y se reproducirán las URLs que se encuentren.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2796,7 +2914,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Amárico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
@@ -2971,12 +3089,12 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
@@ -3006,7 +3124,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Islandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
@@ -3016,7 +3134,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonés</translation>
</message>
@@ -3026,7 +3144,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Javanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
@@ -3046,7 +3164,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Canarés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
@@ -3056,7 +3174,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Cachemiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdo</translation>
</message>
@@ -3076,7 +3194,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
@@ -3096,7 +3214,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Maorí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonio</translation>
</message>
@@ -3146,7 +3264,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Nepalí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandés</translation>
</message>
@@ -3166,7 +3284,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
@@ -3181,12 +3299,12 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
@@ -3206,12 +3324,12 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
@@ -3236,7 +3354,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Albanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbio</translation>
</message>
@@ -3246,7 +3364,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Sundanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
@@ -3296,7 +3414,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Tongano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
@@ -3321,7 +3439,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Uigur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
@@ -3336,7 +3454,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Uzbeko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
@@ -3376,127 +3494,127 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation>Zulú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugués - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugués - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chino simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chino tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Occidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Occidental con euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Eslavo/Centroeuropeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Gallego, Maltés, Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Báltico antiguo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Griego moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Báltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Céltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraniano, Belaruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Chino simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Chino tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cirílico Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Eslavo/Centroeuropeo Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Árabe Windows</translation>
</message>
@@ -3816,7 +3934,7 @@ Por favor verifica los permisos de esa carpeta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4529,37 +4647,37 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>No todos los ficheros han podido ser asociados. Verifica los permisos de seguridad y reinténtalo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Tipos de ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Seleccionar todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Marca todos los tipos de ficheros de la lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Desmarca todos los tipos de ficheros de la lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Lista de tipos de ficheros</translation>
</message>
@@ -4584,17 +4702,17 @@ Ejemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>No seleccionar ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Marca los tipos de ficheros que deseas que SMPlayer controle. Cuando pulses en Aplicar, los ficheros marcados serán asociados a SMPlayer. Si desmarcas un tipo de fichero, se recuperará la asociación previa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>No seleccionar ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (No es posible recuperar las asociaciones previas en Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -6053,17 +6171,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Autodetectar&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Por defecto</translation>
</message>
@@ -6073,7 +6191,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interfaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Búsqueda</translation>
</message>
@@ -6093,67 +6211,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sólo después de cargar un nuevo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheros recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar el idioma del programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Salto &amp;medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Salto &amp;largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>&amp;Rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usar sólo una única instancia de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Má&amp;x. entradas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Estil&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Juego de ico&amp;nos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>I&amp;dioma:</translation>
</message>
@@ -6173,350 +6291,385 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>R&amp;ecordar la posición y el tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Tipo de letra por defecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Cambiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Desli&amp;zador del tiempo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Ir a la posición mientras se arrastra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Ir a la posición al soltarlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Búsqueda abs&amp;oluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Búsqueda r&amp;elativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Inst&amp;ancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajuste automático del tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La ventana principal puede cambiar de tamaño automáticamente. Selecciona la opción que prefieras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Recordar la posición y el tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si marcas esta opción, se guardará la posición y el tamaño de la ventana principal y se recuperarán cuando abras SMPlayer más tarde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selecciona el máximo número de elementos que se mostrarán en el submenú &lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheros recientes&lt;/b&gt;. Si lo pones a 0 el menú no aparecerá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Juego de iconos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selecciona el juego de iconos que prefieras para el programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selecciona el estilo que prefieras para el programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar el tipo de letra del programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selecciona el tiempo que se avanzará o retrocederá cuando selecciones la acción %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salto por la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selecciona el tiempo que se avanzará o retrocederá cuando muevas la rueda del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Deslizador del tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selecciona qué hacer mientras se arrastra el deslizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Especifica qué método debe usarse cuando se hace una búsqueda con el deslizador. La búsqueda absoluta puedes ser un poco más exacta, mientra que la búsqueda relativa puede funcionar mejor con ficheros que reportan una duración incorrecta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usar sólo una única instancia de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Marca esta opción si quieres usar una misma instancia de SMPlayer para todos los ficheros que abras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer necesita un puerto para recibir órdenes de otras instancias. Aquí puedes cambiarlo en caso de que el puerto predeterminado ya esté siendo usado por otro programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>GUI predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>GUI Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Selecciona el GUI que prefieras para el programa. Actualmente hay dos disponibles: el GUI predeterminado y el GUI mini.&lt;br&gt;El &lt;b&gt;GUI predeterminado&lt;/b&gt; provee el GUI tradicional, con la barra de herramientas y la barra de control. El &lt;b&gt;GUI mini&lt;/b&gt; provee un GUI más simple, sin barra de herramientas y con una barra de control con muy pocos botones.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción no tomará efecto hasta que no ejecutes SMPlayer otra vez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Puerto automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer necesita un puerto para recibir órdenes de otras instancias. Si seleccionas esta opción, se eligirá un puerto de forma automática.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Puerto manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Puerto al que escuchar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Control flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control flotante aparecerá por medio de una animación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Ancho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica el ancho del control (porcentaje del ancho de la pantalla).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opción establece el número de píxeles que el control flotante se alejará del borde inferior de la pantalla. Útil cuando la pantalla es un televisor, ya que el overscan puede evitar que el control se vea totalmente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Mostrar también en modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Saltar el gestor de ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control será mostrado en pantalla por su cuenta, sin contar con el gestor de ventanas. Desactiva esta opción si el control flotante no funciona correctamente con tu gestor de ventanas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Control &amp;flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>El control flotante aparece en el modo de pantalla completa cuando se mueve el ratón a la parte inferior de la pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>A&amp;nimado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Anch&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Mostrar también en modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Saltar el gestor de ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control flotante aparecerá también en modo compacto. &lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; el control flotante no se ha diseñado para el modo compacto y podría no funcionar correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>GUI Mpc</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>Ocultar la ventana de vídeo al reproducir ficheros de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation>Si se activa esta opción la ventana de vídeo se ocultará cuando se reproduzcan ficheros de audio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>Oc&amp;ultar la ventana de vídeo al reproducir ficheros de audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation>Búsqueda precisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation>Si se activa esta opción, la búsqueda será más exacta pero puede ser un poco más lenta. Puede que no funcione con todos los formatos de vídeo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation>Importante: esta opción sólo funciona con MPlayer2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation>Búsqueda &amp;precisa</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Rendimiento</translation>
</message>
@@ -6526,62 +6679,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Rendimiento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Selecciona la prioridad con la que se ejecutará el MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>realtime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>high</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>abovenormal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>belownormal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Usar una caché puede mejorar el rendimiento en medios lentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permitir saltar fotogramas</translation>
</message>
@@ -6596,27 +6749,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Sincronización automática de audio y vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio rápido de pista de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Selección rápida de capítulos en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Se salta la representación de algunas imágenes para mantener la sincronización audio/vídeo en sistemas lentos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permitir saltar aún más fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación). ¡Puede corromper la imagen!</translation>
</message>
@@ -6626,17 +6779,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Ajusta gradualmente la sincronización audio/vídeo basada en medidas de retardo de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Priorida&amp;d:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Permitir saltar fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Permitir saltar aún más &amp;fotogramas (puede corromper la imagen)</translation>
</message>
@@ -6651,200 +6804,215 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Fact&amp;or:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio rápido de pista de &amp;audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Selección rápida de capítulos en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Si la opción está marcada se intentará usar el método más rápido para buscar capítulos pero puede no funcionar con algunos discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Saltar el filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Posibles valores:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Sí&lt;/b&gt;: intentará usar el método más rápido para cambiar la pista de audio (puede no funcionar con algunos formatos).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: el proceso del MPlayer será reiniciado cada vez que se cambie el audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer decidirá qué hacer dependiendo de la versión del MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Caché para ficheros locales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un fichero.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Caché para streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir una URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Caché para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Puede que la búsqueda no funcione correctamente (incluyendo la selección de capítulos) si se usa una caché para DVDs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Caché para &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Caché para ficheros &amp;locales:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Caché para &amp;streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Saltar (siempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Saltar sólo en vídeos en alta definición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Filtro de buc&amp;le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opción permite saltar el filtro de bucle (desbloqueo) durante la decodificación H.264. Como se supone que el fotograma filtrado debe usarse como referencia para decodificar fotogramas dependientes, esto tiene un efecto peor en la calidad que no hacer el desbloqueo en p.e. vídeo MPEG-2. Pero al menos para ficheros HDTV con una alta tasa de bits produce una gran aceleración sin una visible pérdida de calidad.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Posibles valores:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Activado&lt;/b&gt;: no se saltará el filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar (siempre)&lt;/b&gt;: el filtro de bucle se saltará, sin importar el tamaño del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar sólo en vídeos en alta definición&lt;/b&gt;: el filtro de bucle se saltará sólo en aquellos vídeos cuya altura sea %1 o superior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Caché para CDs de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un CD de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Caché para CDs de &amp;audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Caché para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Caché para &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Hilos para la decodificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Establece el número de hilos que se usarán en la decodificación. Sólo para MPEG-1/2 y H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Hilos para la decodificación (sólo MPEG-1/2 y H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Establece la prioridad del proceso del mplayer según las prioridades disponibles en Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Usar la prioridad realtime puede causar el cuelgue del sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Usar CoreAVC si no se ha especificado otro códec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Se intentará usar el códec de pago CoreAVC si no se ha especificado ningún otro códec ni se ha seleccionado la salida de vídeo VDPAU. Requiere un MPlayer con soporte para CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Usar CoreAVC si no se ha especificado otro códec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Caché para &amp;TV:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation>Calidad de youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation>Selecciona la calidad preferida para los vídeos de youtube.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation>Calidad de &amp;youtube</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7696,27 +7864,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
@@ -7739,7 +7907,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>la ventana principal se cerrará cuando el fichero/lista de reproducción llege al final.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 ejecutándose en %2</translation>
</message>
@@ -7754,7 +7922,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>lista_de_acciones es una lista de acciones separada por espacios. Las acciones se ejecutarán justo después de cargar el fichero (si se especifica alguno) en el mismo orden en que se han introducido. Para aquellas acciones que se pueden activar o desactivar, se puede pasar true o false como parámetro. Ejemplo: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Las comillas son necesarias si se pasa más de una acción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>medio</translation>
</message>
@@ -7796,7 +7964,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;medio&apos; es cualquier tipo de archivo que SMPlayer pueda abrir. Puede ser un fichero local, un DVD (p.e. dvd://1), un stream de internet (p.e mms://....) o una lista de reproducción local en formato m3u o pls. Si se usa la opción -playlist, SMPlayer pasará la opción -playlist a MPlayer, por tanto será MPlayer quien controle la lista de reproducción, y no SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;medio&apos; es cualquier tipo de archivo que SMPlayer pueda abrir. Puede ser un fichero local, un DVD (p.e. dvd://1), un stream de internet (p.e mms://....) o una lista de reproducción local en formato m3u o pls. Si se usa la opción -playlist, SMPlayer pasará la opción -playlist a MPlayer, por tanto será MPlayer quien controle la lista de reproducción, y no SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7902,6 +8070,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica el tamaño de la ventana principal.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation>&apos;medio&apos; es cualquier tipo de archivo que SMPlayer pueda abrir. Puede ser un fichero local, un DVD (p.e. dvd://1), un stream de internet (p.e mms://....) o una lista de reproduccón local en formato m3u o pls.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation>Inhabilita el servidor que se usa para comunicarse con otras instancias. Desactiva también la posibilidad de usar una única instancia.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7978,12 +8156,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Editor de canales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>Lista de TV/Radio</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_et.ts b/src/translations/smplayer_et.ts
index ead12e8..09f9397 100644
--- a/src/translations/smplayer_et.ts
+++ b/src/translations/smplayer_et.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versioon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>See on tasuta programm; sul on võimalik seda muuta GNU General Public License lepingu all mis on välja antud Free Software Foundtion`i poolt; või 2 versiooni väljaanne või hiljem versioon.</translation>
+ <translation type="obsolete">See on tasuta programm; sul on võimalik seda muuta GNU General Public License lepingu all mis on välja antud Free Software Foundtion`i poolt; või 2 versiooni väljaanne või hiljem versioon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Need inimesed on tõlkimisel kaasa aidanud:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Saksamaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Itaalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Prantsusmaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 ja %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Lihtsustatud-Hiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Venemaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ja %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Jaapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Saksamaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ungari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugali - Brasiilia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tšehhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Rootsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditsionaalne Hiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumeenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugali - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Kreeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Soome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Luba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Külasta meie veebiuuendusi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Saa abi meie foorumitest:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Rohkem informatsiooni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedoonia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Kasutades MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Kaasaskantav väljaanne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Kasutades Qt`d %1 (ühilduvus koos Qt %2`ga)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Araabia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galician</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Need inimesed on kaasa aidanud muutustes (vaata changelog rohkem detailideks):</translation>
+ <translation type="obsolete">Need inimesed on kaasa aidanud muutustes (vaata changelog rohkem detailideks):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Kui on midagi väljajäetud siis andke teada.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kui on midagi väljajäetud siis andke teada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer`i logo %1 poolt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 ja %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 ja %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Eesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Leedu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Taani</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Horvaatia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,162 +509,162 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer´i logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer`i logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Mängi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Uuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Abi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>A&amp;adressiraamat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD kettalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD kaustast...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Puhasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Hiljutised failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>M&amp;ängi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame samm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normaalne kiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Vähendama kiirust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Kahekordne kiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kiirus &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kiirus &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Ki&amp;irus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Korda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Täisekraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktne mood</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Su&amp;urus</translation>
</message>
@@ -654,197 +689,197 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<translation type="obsolete">4:3 16:9 &amp;`ks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Vaatevinkli raadius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Tundmatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Sirgjooneline &amp;Segu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automaatselt tuvasta järk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lisa m&amp;üra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Ekraanivõte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>J&amp;ää toppi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Ümbritsema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Ümbritsema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasak kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Parem kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;stereo mood</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Hääletu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Heli &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Heli &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Viivitus -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;iivitus +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Lae...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Viivitus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Viivitus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tiitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ingel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
@@ -854,7 +889,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Näita raami lugejat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Keelatud</translation>
</message>
@@ -874,164 +909,164 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<translation type="obsolete">Aeg + T&amp;äielik aeg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vaata logisid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>E&amp;elistused</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;QT`st</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayeri info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tühi&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informatsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD kettad pole veel seadistatud.
Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vali käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Info Qt`st</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Mängin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Mängi / Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Paus / Raami aste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>M&amp;ittelaetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Vaata &amp;infot ja seadeid...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Suurendus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Suurendus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Taasväärtusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Liigu &amp;vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Liigu &amp;paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Liigu &amp;üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Liigu &amp;alla</translation>
</message>
@@ -1041,172 +1076,172 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Pann &amp;&amp; skänni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Eelmine rida subtiitris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>J&amp;ärgmine rida subtiitrites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec heli (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc heli (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Välju täisekraanist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Järgmine aste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec helendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc helendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec varjund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc varjund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Järgmine heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Järgmine subtiiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Järgmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Lae väline fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;yadif (normaalne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kahekordne raamihinnang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Järgmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Eel&amp;mine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Heli &amp;normaliseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Heli CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Denoise nor&amp;maalne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Denoise &amp;pehme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Denoise v&amp;äljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Kasuta SSA/&amp;ASS raamatukogu</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1251,32 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<translation type="obsolete">Jõnksa p&amp;ilti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle kahekordseks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;uurus -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>S&amp;uurus +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lisa &amp;mustad ääred</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Tark&amp;vara ulatus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1286,12 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<translation type="obsolete">Visualize &amp;liikumise vectors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Käskluse rea seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayeri käskluse rea seaded</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1301,493 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<translation type="obsolete">Võimalda pealkirja &amp;sulgemist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtiitrid ainult</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Taasväärtusta video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer lõpetas ootamatult.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Väljumise kood: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer luhtus alustamast.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Palun kontrolli MPlayeri path`i seadeid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer jooksis kokku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Rohkem infot vaata logist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Pöörlema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Pööra 90 kraadi päripäeva ja jõnksata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi &amp;päripäeva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi päripäeva&amp;wise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Pööra 90 kraadi päripäeva ja &amp;jõnksata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hüppa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näita teksti sisu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimeedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Taasväärtusta heli equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Leia subtiitreid &amp;OpenSubtitles.org veebiportaalist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Lae su&amp;btiitreid üles OpenSubtitles.org portaali...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Nipid</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nipid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kiirus -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Kiirus +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kiirus -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>K&amp;iirus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekraa&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Tavaline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Peeg&amp;li pilt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Järgmine video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Lugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Lugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Hoiatus - Kasutad vana MPlayerit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Hetkel olev MPlayeri (%1) versioon on vananenud. SMPlayer ei saa hästi töötada: mõned seaded ei tööta, subtiitrite valimine võib luhtuda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Palun, uuenda oma MPlayerit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Seda hoiatust enam ei näidata)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Järgmise vaate raadius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automaatne suurendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Suurenda &amp;16:9`t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Suurenda &amp;2.35:1`t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Eel&amp;vaade...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Alati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Iialgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Siis kui &amp;mängib</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;eelmine menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menüü, liigu üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menüü, liigu alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menüü, liigu vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menüü, liigu paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>D menüü, vali viide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menüü, hiireklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Aseta viivitu&amp;s...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Val&amp;i viivitus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hüppa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Otsima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - heli viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Heli viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Subtiitri viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtiitri viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Jää TOP`i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hüppa %1`sse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Alusta/peata ekraanivõtte võtmis&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer töötab veel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>N&amp;äita ikooni tööribal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Peida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Taasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Loobu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1795,200 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helendus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hääl: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Suurendus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fondi skaala: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Vaate raadius: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Uuendan fondi vahemälu. See võtab mõned sekundid...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtiitri viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Heli viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Tere tulemast SMPlayer`isse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtiiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Põhi tööriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Keele tööriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Tööribad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1998,22 +2033,22 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2023,17 +2058,17 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished">PIldid</translation>
</message>
@@ -2043,43 +2078,81 @@ Seadistamise dialoogi näidatakse präegu ja saad seadistada.</translation>
<translation type="unfinished">ikoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">&amp;Üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">&amp;Alla</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Järgmine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2481,199 +2554,199 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Põhiline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Suurus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Pikkus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Esitaja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Liik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Lugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Autoriõigus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Tarkvara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Kliki info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Resolutsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Aspect radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Raami sek kohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Valitud koodek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Initial Heli Stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Hinnang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanalid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Heli Streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>Tühi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tüüp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Streami pealkiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Streami URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Fail</translation>
</message>
@@ -2747,19 +2820,19 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>SMPlayer - Sisesta URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>See on &amp;playlist</translation>
+ <translation type="obsolete">See on &amp;playlist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Kui see valik on valitud siis URLi võetakse kui playlistina: See avatakse tekstina ja mängib veebilehekülgi mida see sisaldab.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kui see valik on valitud siis URLi võetakse kui playlistina: See avatakse tekstina ja mängib veebilehekülgi mida see sisaldab.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2785,7 +2858,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Amharic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Araabia</translation>
</message>
@@ -2960,12 +3033,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Hindu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Horvaatia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungari</translation>
</message>
@@ -2995,7 +3068,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Islandi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Itaalia</translation>
</message>
@@ -3005,7 +3078,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Inuktikut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Jaapani</translation>
</message>
@@ -3015,7 +3088,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Javanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruusia</translation>
</message>
@@ -3035,7 +3108,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Kanada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korea</translation>
</message>
@@ -3045,7 +3118,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>kashmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdi</translation>
</message>
@@ -3065,7 +3138,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Leedu</translation>
</message>
@@ -3085,7 +3158,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedoonia</translation>
</message>
@@ -3135,7 +3208,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Nepaali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Saksamaa</translation>
</message>
@@ -3155,7 +3228,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poola</translation>
</message>
@@ -3170,12 +3243,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumeenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Venemaa</translation>
</message>
@@ -3195,12 +3268,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveenia</translation>
</message>
@@ -3225,7 +3298,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Albaania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbia</translation>
</message>
@@ -3235,7 +3308,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Sundanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Rootsi</translation>
</message>
@@ -3285,7 +3358,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türgi</translation>
</message>
@@ -3310,7 +3383,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
@@ -3325,7 +3398,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Uzbek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnami</translation>
</message>
@@ -3365,127 +3438,127 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugaali - Brasiilia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugaali - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Lihtsustatud Hiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditsionaalne Hiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Lääne Euroopa Keeled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Lääne Euroopa Keeled koos Euroga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slaavi/Kesk Euroopa Keeled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Rahvusvaheline, Galician, Malta, Türgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Vana Balti charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderne Kreeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Balti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrew charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukraina, Valgevene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Lihtsustatud Hiina charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditsionaalne Hiina charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Jaapani charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korea charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Tai charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slaavi/Kesk Euroopa Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Araabia Windows</translation>
</message>
@@ -3805,7 +3878,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4518,37 +4591,37 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Hoiatus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Kõik failid on ühendatud. Palun kontrolli oma turavlisuse seadeid ja proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Faili tüübid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vali kõik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Vali kõik failitüübid listis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Ära vali kõik failitüübid listis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Failitüüpide list</translation>
</message>
@@ -4573,17 +4646,17 @@ Näide: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Ära vali midagi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Vali mitte midagi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Taastamine ei tööta WIndows Vista all).</translation>
</message>
@@ -6007,17 +6080,17 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Kasutajaliides</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Tavaline</translation>
</message>
@@ -6042,62 +6115,62 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>Ainult siis kui uut videt laadib</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Viimatised failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Siin saad muuta programmi keelt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Lühike hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Pikk hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ks. ikoone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;iil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>K&amp;eel:</translation>
</message>
@@ -6117,360 +6190,395 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>M&amp;äleta asukohta ja suurust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Tavafont:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Muuda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Mäleta asukohta ja suurust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Kui see vaoik on valitud, siis järgmie kord kui SMPlayer avatakse alustab jätkab samakst kohast.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Stiil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vali programmile vajalik stiil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tavafont</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Sa saad muuta siin programmi fonti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Lühike hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>lühike hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Pikk hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>pikk hüppamne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Port kuulamiseks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automaatne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Manuaalne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Kõrgus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Kõrgus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6480,300 +6588,315 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>kõrgus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normaalne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>vahemälu failide jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Vahemälu striimide jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Vahemälu DVD´de jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Vahemälu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Vahemälu &amp;DVD´de jaoks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Vahemälu &amp;kohalike failide jaoks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Vahemälu &amp;striimide jaoks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Võimaldatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Jäta vahele (alati)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Jäta vahele ainult HD videotel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Vahemälu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Vahemälu audio CD´de jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Vahemälu &amp;audio CD´de jaoks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Vahemälu VCD´de jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Vahemälu &amp;VCD´de jaoks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7600,27 +7723,27 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Abi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Võimalda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Abi</translation>
</message>
@@ -7643,7 +7766,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation>põhiaken sulgub kui fail/playlist lõpetab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>See on SMPlayer v. %1 töötab %2</translation>
</message>
@@ -7658,7 +7781,7 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>meedia</translation>
</message>
@@ -7698,11 +7821,6 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7806,6 +7924,16 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7882,12 +8010,12 @@ Tõlkijatele: ära tõlgi seda teksti, see asendatakse teise runtimega.</transla
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_eu.ts b/src/translations/smplayer_eu.ts
index 007ebe8..3b0d9b8 100644
--- a/src/translations/smplayer_eu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_eu.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Bertsioa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="85"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Programa hau software askea da: berau zabaldu eta/edo aldatu dezakezu Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU baimen publiko orokorraren baldintzetan; edo baimenaren 2. bertsioan, edo (zure aukeran) edozein bertsio berriagoan.</translation>
+ <translation type="obsolete">Programa hau software askea da: berau zabaldu eta/edo aldatu dezakezu Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU baimen publiko orokorraren baldintzetan; edo baimenaren 2. bertsioan, edo (zure aukeran) edozein bertsio berriagoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Hurrengo jendeak itzulpenekin lagundu du:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Alemaniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslobakiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Frantziera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 eta %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Txinera Arrunta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Errusiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 eta %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungariera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poloniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Herbeherera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Potugalera - Brazilgoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Txekiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgariera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suediera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Txinera-tradizionala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Errumaniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalera - Portugalgoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Greziera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlandiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Baimena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Ikusi gure webgunea eguneraketentzat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Laguntza eskuratu gure eztabaidagunean:</translation>
</message>
@@ -203,104 +203,139 @@
<translation type="obsolete">Argibide gehiago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Mazedoniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Euskara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>MPlayer %1 erabiltzen </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Kataluniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edizio Eramangarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Erabiltzen Qt %1 (bilduta honekin Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Eslobeniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurduera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galiziera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="94"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Hurrengo jendeak lagundu du helburuekin (ikusi aldaketa-oharra xehetasunetarako):</translation>
+ <translation type="obsolete">Hurrengo jendeak lagundu du helburuekin (ikusi aldaketa-oharra xehetasunetarako):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="113"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Akatsen bat badago, mesedez jakinarazi.</translation>
+ <translation type="obsolete">Akatsen bat badago, mesedez jakinarazi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer logoaren egilea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 eta %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 eta %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estoniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituaniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
- <translation type="unfinished">Daniera</translation>
+ <translation>Daniera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation>Kroaziera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -474,162 +509,162 @@ Gainidatzi nahi duzu?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ireki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>I&amp;rakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Az&amp;pidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Bila&amp;tu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Au&amp;kerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Laguntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Agiria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Zuzenbidea...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>I&amp;rakur-zerrenda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD-a gailutik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD-a agiritegitik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL-a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Garbitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Az&amp;ken agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Irakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Abiadura &amp;normala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Abiadura &amp;erdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Abiadura &amp;bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Abiadura &amp;-10% </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Abiadura &amp;+10% </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>A&amp;biadura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Birrirakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>I&amp;kusleiho-osoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modu trinkoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Neurria</translation>
</message>
@@ -654,197 +689,197 @@ Gainidatzi nahi duzu?</translation>
<translation type="obsolete">4:3 16:9-&amp;ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Ik&amp;uspegi neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Na&amp;haste linearra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Ez&amp;-elkarlotuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprozesatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Berez-atzeman fasea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Desblokeatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>E&amp;zeraztundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Gehitu za&amp;rata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>I&amp;ragazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>Ekualiza&amp;gailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Iku&amp;sleiho-argazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>E&amp;duki goian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>E&amp;straestereoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaokea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>I&amp;ragazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>Es&amp;tereoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Bidea&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>E&amp;zker bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>E&amp;skuin bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>E&amp;stereo modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mututu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Bolumena &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Bolumena &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>A&amp;tzerapena -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>At&amp;zerapena +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hautatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
- <translation>&amp;Igo...</translation>
+ <translation>&amp;Gertatu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atzerapena &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atzerapena &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Izenburura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>A&amp;ngelua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>I&amp;rakur-zerrenda</translation>
</message>
@@ -854,7 +889,7 @@ Gainidatzi nahi duzu?</translation>
<translation type="obsolete">Ikusi &amp;marko kontatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>E&amp;zgaiturik</translation>
</message>
@@ -874,164 +909,164 @@ Gainidatzi nahi duzu?</translation>
<translation type="obsolete">Denbora + Denbora guz&amp;tira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ikusi oharrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Hobespenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt-ri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayerri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;hutsik&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Irakur-zerrendak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri guztiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Hautatu agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD gailurik ez dago itxuraturik oraindik.
Itxurapen morroia ikusiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt-ri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 irakurtzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Irakurri / Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ezge&amp;rtatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>It&amp;xi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ikusi ar&amp;gibideak eta ezaugarriak...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zooma &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zooma &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Bi&amp;rrezarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mugitu e&amp;zkerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mugitu e&amp;skuinera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mugitu &amp;gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mugitu &amp;behera</translation>
</message>
@@ -1041,172 +1076,172 @@ Itxurapen morroia ikusiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Azpidatzietako &amp;aurreko lerroa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Azpidatzietako hurrengo &amp;lerroa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec bolumena (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc bolumena (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Irten ikusleiho-osotik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Hurrengo maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec zuribeltztasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc zuribeltztasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec dizdira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc dizdira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec nabardura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc nabardura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec margoasetasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Hurrengo audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Hurrengo azpidatzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Hurrengo atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Aurreko atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc margoasetasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
- <translation>&amp;Igo kanpoko agiria...</translation>
+ <translation>&amp;Gertatu kanpoko agiria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normala)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frameneurri bikoitza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Hurre&amp;ngoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;urrekoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Bolumen &amp;normalkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Audi&amp;o CD-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Zaratakentze nor&amp;mala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Zaratakentze &amp;biguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Zara&amp;takentzea ezgaituta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Erabili &amp;SSA/ASS liburutegia</translation>
</message>
@@ -1216,34 +1251,34 @@ Itxurapen morroia ikusiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
<translation type="obsolete">Biratu i&amp;rudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Aldatu neurri bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Neurria -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ne&amp;urria +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Gehitu &amp;hertz beltzak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware eskalatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
- <translation>&amp;FAQ</translation>
+ <translation>&amp;SEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="smplayer-0.6.9/src/basegui.cpp" line="1411"/>
@@ -1251,12 +1286,12 @@ Itxurapen morroia ikusiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
<translation type="obsolete">Ikusi &amp;filma bektoreak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Komando lerroko aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer-en komando lerroko aukerak</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1301,528 @@ Itxurapen morroia ikusiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
<translation type="obsolete">Gaitu &amp;itxi harpena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Behartu azpidatziak bakarri&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Birrezarri bideo ekulizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayerrek ustekabean amaitu du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Irteera kodea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayerrek huts egin du abiaratzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Mesedez egiaztatu Mplayer helburua hobespenetan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayerrek huts egin du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Ikusi oharrak argibide gehiagorako.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>I&amp;tzulikatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>E&amp;tenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Itzulikatu 90 gradu ordulari norabidean eta itzulikatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>I&amp;tzulikatu 90 gradu &amp;ordulari norabidean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>It&amp;zulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Itz&amp;ulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka eta itzulikatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Jauzi egin hona...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Erakutsi menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Ek&amp;ualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Birrezarri audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Bilatu azpidatziak hemen: &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation>Igo azpidatziak he&amp;mendik: OpenSubtitles.org...</translation>
+ <translation>Igo a&amp;zpidatziak hona: OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Aholkuak</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Aholkuak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Abiadura -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Abiadura +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Abiadura -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Ab&amp;iadura +1% </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Ikusleihoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Berezkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Iz&amp;pilu irudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Hurrengo bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Kontuz - MPlayer zaharra erabiltzen ari zara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Zure erabidean ezarritako MPlayer (%1) bertsioa zaharkitua dago. SMPlayerrek ezin du ongi lan egin horrekin: aukera batzuk ez dute lan eginten, azpidatzi hautaketak huts egin dezake... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Mesedez, eguneratu zure MPlayerra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ohar hau ez da berriro erakutsiko)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Hurrengo ikuspegi maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Berez &amp;zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zooma &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zooma &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Aurrekoa&amp;...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Be&amp;tik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>I&amp;noiz ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Irakurketan &amp;zehar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD a&amp;urreko menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menua, mugitu gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menua, mugitu behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menua, mugitu ezkerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menua, mugitu eskuinera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menua, hautatu aukera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menua, sagu klikaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ezarri atzera&amp;pena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ezarri atzera&amp;pena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jauzi hona:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Azpidatziaren atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Azpidatziaren atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Aldatu eduki goianra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jauzi hona %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Hasi/gelditu ikusleiho-argazkiak &amp;hartuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Azpi&amp;datzien ikusgarritasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Hurrengo gurpil eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>E&amp;gitaraua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Editatu...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Editatu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Hurrengo TB kanala</translation>
+ <translation type="obsolete">Hurrengo TB kanala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Aurreko TB kanala</translation>
+ <translation type="obsolete">Aurreko TB kanala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Hurrengo irrati kanala</translation>
+ <translation type="obsolete">Hurrengo irrati kanala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Aurreko irrati kanala</translation>
+ <translation type="obsolete">Aurreko irrati kanala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Irratia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Jauzi...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Jauzi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Azpidatziak ba&amp;karrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Bolumena + &amp;Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + &amp;Denbora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + Denbora + Denbora &amp;guztira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bideo iragazkiak ezgaituta daude vdpau erabiltzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Itzu&amp;likatu irudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Erakutsi agirizena OSD-an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ezarri &amp;A marka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ezarri &amp;B marka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Garbitu A-B markak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B atalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Aldatu ezelkarlotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egin &amp;Donazio bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ezkutuko giro-azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Egin Donazio Bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SM Irakurgailua atsegin baduzu, sostengatzeko bide on bat donazio bat bidaltzea da, txikia izanda ere asko eskertzen da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zure donazioa bidali dezakezu %1 erabiliz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
+ <translation>forma hau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <source>&amp;Favorites</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Gogokoenak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer ekinean dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Erakutsi i&amp;konoa erabide-erretiluan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>E&amp;zkutatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Birrezarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>A&amp;maitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Irakur-zerrenda</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1830,200 @@ Itxurapen morroia ikusiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Dizdira: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zuribeltztasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nabardura: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Margoasetasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Bolumena: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zooma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Hizki neurria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ikuspegi maila: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Hizki katxea eguneratzen. Honek segundu batzuk hartu ditzake...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Azpidatzi atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Abiadura: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Azpidatziak eraginda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Azpidatziak etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bilaketa egiten du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bolumena aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain zoom maila aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain abiadura aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ikusleiho-argazkia EZ da hartu, agiritegia itxuratugabe dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ikusleiho-argazkiak EZ dira hartu, agiritegia itxuratugabe dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markak garbituta</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Ongietorri SMPlayerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Azpidatzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Tresnabarra &amp;nagusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Hizkuntza tresnabarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Tresnabarrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Egoera-&amp;barra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Bideo argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Frame zenbagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -1998,22 +2068,22 @@ Itxurapen morroia ikusiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikonoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Gogokoenen editatzailea</translation>
</message>
@@ -2023,17 +2093,17 @@ Itxurapen morroia ikusiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
<translation>Gogokoenen zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Editatu, ezabatu, antolatu edo gai berriak gehitu ditzakezu. Klik bikoitza barnean edukia editatzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Hautatu ikono agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Irudiak</translation>
</message>
@@ -2045,7 +2115,7 @@ Itxurapen morroia ikusiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Berria</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2053,33 +2123,76 @@ Itxurapen morroia ikusiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
<translation>&amp;Ezabatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Ezabatu &amp;denak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Be&amp;hera</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation>Gai &amp;berria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation>Azpi&amp;menu berria</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Jauzi gaira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Sartu gaiaren zerrendako zenbakia jauzi egiteko:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>&amp;Editatu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation>&amp;Jauzi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Hurrengoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>A&amp;urrekoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation>&amp;Gehitu uneko multimedia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation>Klikatu agiria edo agiritegia hautatzeko</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2217,7 +2330,7 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../filters.cpp" line="32"/>
<source>deblock</source>
- <translation>deblokeatu</translation>
+ <translation>desblokeatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filters.cpp" line="33"/>
@@ -2481,199 +2594,199 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Iraupena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demultiplexatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Egilea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Bilduma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Mota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Eguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyrighta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Iruzkina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Softwarea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Klip argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Bereizmena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Ikuspegi maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formatua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitneurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Frame segunduko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Hautaturiko kodeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Hasierako Audio Jarioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Bideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Audio Jarioak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>hutsik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Mota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Jario izenburua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Jario URL-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Agiria</translation>
</message>
@@ -2752,19 +2865,19 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>SMPlayer - sar URLa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL-a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Irakur-&amp;zerrenda bat da</translation>
+ <translation type="obsolete">Irakur-&amp;zerrenda bat da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Aukera hau hautaturik badago irakur-zerrenda bat bezala erabiliko da: idazki bat bezala ireki eta barruko URL-ak irakurriko ditu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Aukera hau hautaturik badago irakur-zerrenda bat bezala erabiliko da: idazki bat bezala ireki eta barruko URL-ak irakurriko ditu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2790,7 +2903,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Amharicera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabiera</translation>
</message>
@@ -2965,12 +3078,12 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Hindiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroaziera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungariera</translation>
</message>
@@ -3000,7 +3113,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Islandiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiera</translation>
</message>
@@ -3010,7 +3123,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Inuktituera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoniera</translation>
</message>
@@ -3020,7 +3133,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Javaera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiera</translation>
</message>
@@ -3040,7 +3153,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Kannadera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreaera</translation>
</message>
@@ -3050,7 +3163,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Kashmiriera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdistanera</translation>
</message>
@@ -3070,7 +3183,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Lingalera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituaniera</translation>
</message>
@@ -3090,7 +3203,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Maoriera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Mazedoniera</translation>
</message>
@@ -3140,7 +3253,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Nepalera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Herbeherera</translation>
</message>
@@ -3160,7 +3273,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Oriyera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poloniera</translation>
</message>
@@ -3175,12 +3288,12 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Quechuera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Errumaniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Errusiera</translation>
</message>
@@ -3200,12 +3313,12 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Sindhiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovakiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveniera</translation>
</message>
@@ -3230,7 +3343,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Albaniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbiera</translation>
</message>
@@ -3240,7 +3353,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Sundanera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suediera</translation>
</message>
@@ -3290,7 +3403,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Tongaera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkiera</translation>
</message>
@@ -3315,7 +3428,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Uighurrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraniera</translation>
</message>
@@ -3330,7 +3443,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Uzbekiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamera</translation>
</message>
@@ -3370,127 +3483,127 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Zuluera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalera - Brazilekoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalera - Portugalekoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Txinera-arrunta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Txinera Tradizionala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Europa Mendebaldeko Hizkuntzak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Europa Mendebaldeko Hizkuntzak Euroarekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Eslabiar/Europa erdialdeko Hizkuntzak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperantoera, Galiziera, Maltaera, Turkiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Baltiko Zaharreko hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Zirilikoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Greziera modernoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltikoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Zeltiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebraiera hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukaniera, Belaerrusiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Txinera Arrunteko hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Txinera Tradizionaleko hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japoniera hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korear hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thailandiar hizkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windows zirilikoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Eslabiar/Erdialdeko europako Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Windows Arabiarra</translation>
</message>
@@ -3810,7 +3923,7 @@ Mesedez egiaztatu agiritegiaren baimenak.</translation>
<translation>Valoniera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Greziera Modernoa Windows</translation>
</message>
@@ -4076,7 +4189,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished">Multimedia</translation>
+ <translation>Multimedia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4507,53 +4620,53 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erakutsi argibide etiketa leihoaren izenburuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago, etiketen argibideak leihoaren izenburan erakutsiko dira. Besteal agirizena bakarrik erakutsiko da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erakutsi eti&amp;keta argibideak leihoaren izenburuan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Kontuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Ez dira agiri guztiak elkartu. Mesedez egiaztatu segurtasun baimeank eta berriz saiatu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Agiri Motak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Hautatu guztiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Egiaztatu zerrendako agiri mota guztiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Ez egiaztatu zerrendako agiri mota guztiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Agiri mota zerrenda</translation>
</message>
@@ -4578,17 +4691,17 @@ Adibidea: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Ez hautatu bat ere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>SMPlayerrek kudeatzea nahi duzun agiri hedapenak egiaztatu. Ezarri sakatzean egiaztatuko agiriak SMPlayerrekin lotuko dira. Multimedia agiri bat desmarkatuaz agiri lotura berrezarriko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Ez hautatu bat ere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; (berrezartzea ez dabil Windows Vistapean).</translation>
</message>
@@ -5538,32 +5651,32 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>argazki modua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>murgiltze astiroago modua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>uniaud modua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gezi modua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 gomendatua da. %2 MPlayer zaharragoetan bakarrik dago eskuragarri (%3 bertsioa baino lehengokoak)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>It&amp;xuratu...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5616,12 +5729,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Egiteko klik bikoitza egin edo enter sakatu lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin partekatu edo beste ordenagailu batean igotzeko.</translation>
+ <translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Egiteko klik bikoitza egin edo enter sakatu lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin partekatu edo beste ordenagailu batean gertatzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Egiteko klik bikoitza egin edo idazten hasi lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin partekatu edo beste ordenagailu batean igotzeko.</translation>
+ <translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Egiteko klik bikoitza egin edo idazten hasi lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin partekatu edo beste ordenagailu batean gertatzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
@@ -6022,17 +6135,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfazea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Berez-atzeman&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Lehenetsia</translation>
</message>
@@ -6054,65 +6167,65 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
<source>Only after loading a new video</source>
- <translation>Bideo berri bat igotzean bakarrik</translation>
+ <translation>Bideo berri bat gertatu ondoren bakarrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Azken agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hemen aplikazioaren hizkuntza aldatu dezakezu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation> Jauzi lab&amp;urra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation> Jauzi &amp;ertaina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation> Jauzi &amp;luzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation> Sagu gurpil &amp;jauzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayerren ekite eskabide bakarra erabili </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Geh. gaia&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Esti&amp;loa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Iko&amp;no ezarpenak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Hizkuntza:</translation>
</message>
@@ -6132,360 +6245,395 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>G&amp;ogoratu kokalekua eta neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Lehenetsiriko hizki mota:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Aldatu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Denbora irriskariaren jokabidea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Bilatu kokalekua arrastatzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Bilatu kokalekua askatzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>IdazkiEtiketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Bilatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>E&amp;skabideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Berez-birneurriratu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Leiho nagusia berezgaitasunez birneurriratu daiteke. Hautatu hobetsitako aukera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Gogoratu kokapena eta neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Aukera hau hautatzen baduzu, leiho nagusiaren kokapena eta neurria gorde egingo da eta bere horretan jarraituko du SMPlayer berriro abiatzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Hautatu erakutsiko diren gai zenbateko gehiena &lt;b&gt;Ireki-&gt;Azken agiriak&lt;/b&gt; azpimenua. Ezartzen baduzu 0 menuak ez ditu denak erautsiko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikono ezarpenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Hautatu aplikazioarentzako hobetsitako ikonoa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Estiloa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Hautatu aplikazioarentzat hobetsitako estiloa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Berezko hizkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hemen aplikazioaren hizki mota aldatu dezakezu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Bilatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Jauzi laburra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Hautatu aurrerako edo atzerako denbora zuk %1 ekintza hautatzen duzunean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>jauzi laburra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Jauzi ertaina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>jauzi ertaina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Jauzi luzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>jauzi luzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Sagu gurpil jauzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Hautatu aurrerako edo atzerako denbora zure saguaren gurpila mugitzen duzunean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Denbora irriskariaren jokabidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Hautatu zer egin denbora irriskaria arrastatuz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Eskabideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Erabili bakarrik SMPlayerren ekin eskabide bakar bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Hautatu aukera hau nahi baduzu erabiltzea jadanik ekinean dagoen SMPlayerren eskabide bat beste agiri batzuk irekitzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayerrek behar du ataka bat aditzea beste eskabide batzuetatik komandoak jasotzeko. Ataka aldatu dezakezu berezkoetako bat beste aplikazio batek erabiltzen badu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Lehenetsitako GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Hautatu aplikaziorako nahiago duzun GUI-a. Arrunt bi daude eskuragarri. Berezko GUI-a eta Mini GUI-a. &lt;br&gt;Berezko &lt;b&gt;GUI-ak&lt;/b&gt; GUI tradizionala eskaintzen du, tresna-barrarekin eta aginte-barrarekin. &lt;b&gt;Mini GUI-ak&lt;/b&gt; GUI arruntago bat eskaintzen du, tresna-barra gabe eta botoi gutxi batzuko aginte-barrarekin. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; aukera honek SMPlayer abiarazten duzun hurrengoan izango du eragina.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>G&amp;UI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Berezgaitasunezko ataka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayerrek behar du ataka bat aditzea beste eskabide batzuetatik komandoak jasotzeko. Aukera hau hautatzen baduzu, berezgaitasunez hautatuko da ataka bat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Eskuzko ataka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Aditze ataka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Berezgaitasunez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Eskuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animaturik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Aukera hau gaiturik badago, gaineko agintea animazio batekin agertuko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Zabalera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Agintearen zabalera adierazten du (ehuneko bat bezala).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Bazterra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Aukera honek ezartzen ditu gaineko aginteak izango dituen pixelak ikusleihoaren behekaldetik. Erabilgarria ikusleihoa TB denean, gainmihaketak agintea ikusgarria izatea aurreikusi dezakeen bezala.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Erakutsi modu trinkoan ere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Bypass leiho kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Aukera hau hautatua bada, agintea bypassing leiho kudeatzailean erakusten da. Ezagaitu aukera hau gaineko aginteak ez badu ongi lan egiten zure leiho kudeatzailearekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Gaineko agintea ikusleiho-osoko moduan agertzen da sagua ikusleihoaren behekaldetik mugitzen denean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animatuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Zabalera:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Bazterra:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Erakutsi modu &amp;trinkoan ere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>B&amp;ypass leiho kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Aukera hau gaiturik badago, gaineko agintea modu trinkoan ere agertuko da. &lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; gaineko agintea ez dago modu trinkoan jarduteko egina eta badaiteke ongi lan ez egitea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilaketa metodoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ezarri irriskariarekin bilatzerakoan erabiltzeko metodoa. Bilaketa osoa apur bat zehatzagoa izan daiteke, bilaketa erlatiboak aldiz hobeto lan egin dezake luzera okerreko agiriekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bilaketa &amp;osoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
+ <translation>Bilaketa &amp;erlatiboa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>Ezkutatu bideo leihoa audio agiriak irakurtzerakoan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation>Aukera hau gaituta badago bideo leihoa ezkutatu egingo da audio agiriak irakurtzerakoan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>E&amp;zkutatu bideo leihoa audio agiriak irakurtzerakoan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performantzia</translation>
</message>
@@ -6495,57 +6643,57 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>&amp;Performantzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Lehentasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Hautatu SMPlayer prozesuaren lehentasuna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>egizko denboran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>handia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>arruntetik gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>arrunta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>arruntetik behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>gelditua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Cache bat ezartzeak euskarri geldoen performatzia hobetuko du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Onartu marko baztertzea</translation>
</message>
@@ -6560,17 +6708,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation type="obsolete">Audio/bideo auto-sinkronizazioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Zenbait framen ikustaraztea baztertu sistema geldoetan A/B aldiberetzea mantentzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Onartu frame baztertze gogorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Frame baztertze handiagoa (dekodeatzea apurtzen). Irudi distortsioa eragin dezake!</translation>
</message>
@@ -6580,17 +6728,17 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation type="obsolete">Gradualki dohitu A/B sinkronia audio atzerapenean oinarriturik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>&amp;Lehentasuna:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Onartu frame baztertzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Onartu &amp;frame baztertze handia (irudi distortsioa sor dezake)</translation>
</message>
@@ -6605,215 +6753,230 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation type="obsolete">Fakt&amp;orea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Audio bide aldaketa az&amp;karra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Atalen &amp;bilaketa azkarra dvd-etan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Audio bide aldaketa azkarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Atalen bilaketa azkarra dvd-etan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Hautatua dagoenean atalen bilaketa egiteko metodo azkarrena erabilzen saiatuko da, baina ez du disko guztiekin lan egingo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Ahaztu begizta iragazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Balizko balioak: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Bai&lt;/b&gt;: Saiatuko da audio bidea aldatzeko metodo azkarrago batekin (badaiteke ez jardutea heuskarri batzuekin). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Ez&lt;/b&gt;: MPlayerren garapena birrabiarazia izango da audio bidea aldatzen duzun bakoitzean. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Berez&lt;/b&gt;: SMPlayerrek erabakiko du zer egin MPlayer bertsioaren arabera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Agirientzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Aukera honek agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kBytetan).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Jarioentzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Aukera hone URL-ak aurre-katxeatzeaen erbabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kBytetan).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Aukera honek DVD bat aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua (kBytetan) ezartzen du.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; jauziek agian ez dute funtzionatuko (atal aldaketa barne) DVD-ekin katxea erabiltzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;DVDen katxea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>&amp;Tokiko agirientzako katxea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>&amp;Jarioentzako katxea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Gaiturik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Ahaztu (betik)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Ahaztu HD bideoetan bakarrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Begizta i&amp;ragazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Honek ahalbidetzen du jauzi egitea begizta iragazkia (AKA deblokeaketa) H.264 dekodeaketan zehar. Iragazkiriko framea menpeko frameen dekodeaketarako xehetasun bezala erabili dela suposatzen den unetik honek deblokeaketa ez egitea baino eragin txarragoa du, adib. MPEG-2 bideoan. Baina gutxienez bitneurri handiko HDTV-rako honek bizkortasun handia ematen du kalitate galera ohargarririk gabe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Aukerako balioak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Gaiturik&lt;/b&gt;: begizta iragazkia ez da baztertuko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Baztertu (beti)&lt;/b&gt;: begizta iragazkia baztertu egingo da bideo bereizmena begiratu gabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Baztertu HD bideoetan bakarrik&lt;/b&gt;: begizta iragazkiak %1 edo handiagoak diren bideoetan bakarrik baztertuko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Audio CD-entzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Aukera honek audiio CD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kBytetan).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Audio D&amp;CD-entzako katxea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD-entzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Aukera honek VCD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kBytetan).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>&amp;VCD-entzako katxea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Dekodeaketarako gaiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Ezartzen du dekodeaketarako gai zenbatekoa. MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Dekodeaketa gaiak (MPEG-1/2 and H.264 bakarrik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Garapen lehentasuna ezartzen du mplayerrentzat Windowsekin eskuragarri diren lehentasun aurrezehazpenekin. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; Egizkodenbora lehentasuna erabiliz sistemaren istea eragin dezake.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Erabili CoreAVC ez bada beste kodekrik adierazten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Saiatu erabiltzen non-free CoreAVC kodeka beste kodekarik adierazten ez denean eta non-VDPAU bideo irteera hautatuta dagoenean. Beharrezkoa du CoreAVC sostengua duen MPlayerra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Erabili &amp;CoreAVC ez bada beste kodekrik adierazten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>&amp;TB-rako katxea:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation>Youtube kalitatea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation>Hautatu youtube bideoentzako kalitate hobetsia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation>Youtube &amp;kalitatea</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -6860,42 +7023,42 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gehitu agiriak zuzenbidetan jarraian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished">Hautatu aukera hau zuzenbidera gehitzea nahi baduzu agiriak azpidzuzenbidetan gehitzeaz gain. Bestela hautatutako zuzenbideko agiriak bakarrik gehituko dira.</translation>
+ <translation>Hautatu aukera hau zuzenbidera gehitzea nahi baduzu agiriak azpidzuzenbidetan gehitzeaz gain. Bestela hautatutako zuzenbideko agiriak bakarrik gehituko dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Add info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gehitutako agirien argibideak berezgaitasunez gehitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished">Hautatu aukera hau aztertzeko irakur-zerrendara gehitu diren agiriak argibide gehiagorako. Honek ahalbidetzen du erakustea izenburu izena (eskuragarria bada) eta agirien iraupena. Bestela argibide hauek ez dira eskuragarriak izango agiria irakurtzen egon arte. Adi: aukera hau geldoa izan daiteke, bereziki agiri asko gehitzen badituzu.</translation>
+ <translation>Hautatu aukera hau aztertzeko irakur-zerrendara gehitu diren agiriak argibide gehiagorako. Honek ahalbidetzen du erakustea izenburu izena (eskuragarria bada) eta agirien iraupena. Bestela argibide hauek ez dira eskuragarriak izango agiria irakurtzen egon arte. Adi: aukera hau geldoa izan daiteke, bereziki agiri asko gehitzen badituzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Irakurri agiriak hasieratik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gehitu agiriak zuzenbideetan &amp;jarrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lortu &amp;berezgaitasunez gehitutako agirien argibideak (motela)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Gorde irakur-zerrendaren kopia bat irtetzerakoan</translation>
+ <translation>&amp;Gorde irakur-zerrendaren kopia bat irtetzerakoan</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6923,7 +7086,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
<source>Autoload</source>
- <translation>Berez-igo</translation>
+ <translation>Berez-gertatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
@@ -7008,7 +7171,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
- <translation>&amp;Berezgaitasunez igo azpidatzi agiriak (*.srt, *.sub...):</translation>
+ <translation>&amp;Berez-gertatu azpidatzi agiriak (*.srt, *.sub...):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
@@ -7640,27 +7803,27 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Laguntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>Ongi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Ezeztatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Ezarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Laguntza</translation>
</message>
@@ -7683,7 +7846,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>leiho nagusia itxi egingo da agiria/irakur-zerrenda amaitzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer %1 bertsioa %2-n abiarazia</translation>
</message>
@@ -7698,7 +7861,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<translation>ekintza_zerrenda zuriunez bereiziriko ekintza zerrenda bat da. Eknitzak agiria igo ondoren (batenbat balego) exekutatuko dira zuk sartutako orden berdinean. Ekintza hautagarrietan egia ala gezurra parametro gisa bidali dezakezu. Adibidez_ -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Gakotxak beharrezkoak dira ekintza bat baino gehiago bidaltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>multimedia</translation>
</message>
@@ -7740,7 +7903,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;multimedia&apos; SMPlayerrek ireki dezakeen agiri mota da. Izan daiteke tokiko agiri bat, DVD bat (adib dvd://1), interneteko jario bat (adib. mms://...) edo tokiko irakur-zerrenda bat m2u edo pls heuskarrian. -paylist zerrenda erabiltzean SMPlayerrek -playlist aukera MPlayerreri pasatzen dio hark kudeatu dezan irakur-zerrenda SMPlayerek ordez.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;multimedia&apos; SMPlayerrek ireki dezakeen agiri mota da. Izan daiteke tokiko agiri bat, DVD bat (adib dvd://1), interneteko jario bat (adib. mms://...) edo tokiko irakur-zerrenda bat m2u edo pls heuskarrian. -paylist zerrenda erabiltzean SMPlayerrek -playlist aukera MPlayerreri pasatzen dio hark kudeatu dezan irakur-zerrenda SMPlayerek ordez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7775,7 +7938,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
- <translation>Adierazten dut lehen bideoarentzat igoko den azpidatzi agiria.</translation>
+ <translation>Adierazten dut lehen bideoarentzat gertatuko den azpidatzi agiria.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
@@ -7846,6 +8009,16 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>Leiho nagusiaren neurria adierazten du.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation>&apos;multimedia&apos; SM Irakurgailuak ireki dezakeen edozein agiri heuskarri da. Izan daiteke tokiko agiri bat, DVD bat (adib.. dvd://1), Internet jario bat (adib. mms://....) edo tokiko irakur-zerrenda bat m3u edo pls heuskarrian.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7922,12 +8095,12 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Kanal editatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>TB/Irrati zerrenda</translation>
</message>
@@ -7963,42 +8136,42 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VDPAU Ezaugarriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hautatu erabiltzeko vdpau kodekak. Denek ezin dute lanik egin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ezgaitu software bidezko bideo iragazkiak</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8154,7 +8327,7 @@ Itzultzaileentzat: Ez itzuli idazki hau, beste batze ordezkatuko da ekinaldian.<
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
- <translation>%1 agiria ezin da igo</translation>
+ <translation>%1 agiria ezin da gertatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_fi.ts b/src/translations/smplayer_fi.ts
index 86f72c2..f0faf2c 100644
--- a/src/translations/smplayer_fi.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fi.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Tämä ohjelma on vapaa; tätä ohjelmaa on sallittu levittää edelleen ja muuttaa GNU yleisen lisenssin (GPL lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tämä ohjelma on vapaa; tätä ohjelmaa on sallittu levittää edelleen ja muuttaa GNU yleisen lisenssin (GPL lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Seuraavat henkilöt ovat auttaneet käännöksillään:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Saksa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Ranska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 ja %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Yksinkertaistettu kiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Venäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ja %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Unkari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Puola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Hollanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Brasilian portugali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tsekki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Ruotsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Perinteinen kiina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Kreikka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Suomi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Lisenssi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Vieraile sivuillamme hakeaksesi päivityksiä:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Hae apua keskustelupalstaltamme:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Lisätietoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Käytössä MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalaani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Siirrettävä versio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Käytössä Qt %1 (käänetty Qt:n versiolla %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galisia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Seuraavat henkilöt ovat tehneet korjauksia (katso changelog:sta lisätietoa):</translation>
+ <translation type="obsolete">Seuraavat henkilöt ovat tehneet korjauksia (katso changelog:sta lisätietoa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Jos siellä on jotain pois jäänyttä, niin raportoi.</translation>
+ <translation type="obsolete">Jos siellä on jotain pois jäänyttä, niin raportoi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayerin logo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 ja %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 ja %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Viro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Liettua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">tanskan kieli</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">kroaatti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,724 +509,724 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayerin loki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayerin loki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Selaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>As&amp;etukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Tiedosto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>H&amp;akemisto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Soittolista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD asemasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD kansiosta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Viimeaikaiset tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>T&amp;oista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normaali nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Puolinopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Kaksinkertainen nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Nopeus &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Nopeus &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>No&amp;peus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Toisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Kokoruutu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakti tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ko&amp;ko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Alipäästö5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaarinen &amp;sekoitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Lomituksen poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Jälkikäsittely</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Tunnista vaihe automaattisesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Purkaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lisää k&amp;ohinaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;uodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Kuvakaappaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>P&amp;ysy päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ylimääräinen stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Suodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanavat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasen kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Oikea kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereotila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Vaimenna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Äänenvoimakkuus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Äänenvoimakkuus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Siirtää taaksepäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>S&amp;iirtää eteenpäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Valitse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Lataa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Siirtää &amp;taaksepäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Siirtää &amp;eteenpäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Otsikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kuvakulma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Kuvaruutunäyttö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Näytä lokeja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>A&amp;setukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Tietoa &amp;Qt:stä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Tietoa &amp;SMPlayerstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tyhjä&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Soittolistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Tietoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD asemia ei ole vielä asetettu.
Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Valitse kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Tietoa Qt:stä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Toistaa %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Toista / Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Tauko / Kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>P&amp;oista käytöstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Katso t&amp;ietoja ja ominaisuudet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoomaus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoomaus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nollaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Siirrä &amp;vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Siirrä &amp;oikealle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Siirrä &amp;ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Siirrä &amp;alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Edellinen rivi tekstityksessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>S&amp;euraava rivi tekstityksessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Vähennä äänenvoimakuutta (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lisää äänenvoimakuutta (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Poistu kokoruudusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Kuvaruutunäyttö - Seuraava taso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Vähennä kontrastia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Lisää kontrastia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Vähennä kirkkautta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Lisää kirkkautta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Vähennä värisävyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Lisää värisävyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Vähennä kyllästämistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Vähennä gammaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Seuraava ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Seuraava tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seuraava kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Edellinen kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Lisää kyllästämistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Lisää gammaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Lataa ulkopuolinen tiedosto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kaksinkertainen kehysnopeus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seuraava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ede&amp;llinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Voimakkuuden &amp;normalisointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Ääni CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Kohinan poisto nor&amp;maali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Kohinan poisto &amp;pehmeä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Kohinan poisto &amp;pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Käytä SSA/&amp;ASS kirjastoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Kytke tuplakoko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>K&amp;oko -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>K&amp;oko +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lisää &amp;mustat reunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ohjelmall&amp;inen skaalaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;UKK</translation>
</message>
@@ -1201,12 +1236,12 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation type="obsolete">Näytä &amp;liikevektorit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Komentoriviasetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayerin komentoriviasetukset</translation>
</message>
@@ -1216,508 +1251,523 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation type="obsolete">Kytke &amp;suljettu teksti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Vain pakotetut tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Nollaa kuvakorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer on päättynyt odottamattomasti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Poistumiskoodi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayerin käynnistyminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Tarkista MPlayerin reitti asetuksista.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer kaatui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Katso lokista lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Kierrä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Kierrä 90 astetta myötäpäivään ja käännä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;myötäpäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;vastapäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Kierrä 90 astetta vastapäivään ja &amp;käännä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hyppää kohtaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näytä kontekstivalikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>T&amp;aajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nollaa äänitaajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Hae tekstityksiä osoitteesta &amp;opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Lähetä &amp;tekstityksiä osoitteeseen opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Vihjeitä</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Vihjeitä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automaattinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Nopeus -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Nopeus +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Nopeus -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>N&amp;opeus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Oletus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Peilikuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Seuraava video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Videokappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Äänikappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varoitus - käytössä vanhentunut version MPlayerista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Käyttämäsi MPlayerin versio (%1) on vanhentunut. SMPlayer ei toimi kunnolla sen kanssa: jotkut asetukset eivät toimi, tekstityksen valinta ei välttämättä toimi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Päivitä MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Tätä varoitusta ei näytetä enää)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Seuraava kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automaattinen tarkennus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Tarkenna &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Tarkenna &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Esi&amp;katselu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Aina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Soitetta&amp;essa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Edellinen DVD valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD valikko, siirry ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD valikko, siirry alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD valikko, siirry vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD valikko, siirry oikealle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD valikko, valitse valinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD valikko, hiiren napsautus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Aseta viiv&amp;e...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ase&amp;ta viive...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hyppää kohtaan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Äänen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Äänen viive (millisekuneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Tekstityksen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Tekstityksen viive (millisekunneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Kytke päällimmäisenä pysyminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hyppää kohtaan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Aloita/lopeta &amp;ottamasta ruutukaappauksia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Tekstityksen &amp;näkyvyys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Seuraava rullan toiminto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>O&amp;hjelma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Muokkaa...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Muokkaa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Seuraava TV kanava</translation>
+ <translation type="obsolete">Seuraava TV kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Edellinen TV kanava</translation>
+ <translation type="obsolete">Edellinen TV kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Seuraava radiokanava</translation>
+ <translation type="obsolete">Seuraava radiokanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Edellinen radiokanava</translation>
+ <translation type="obsolete">Edellinen radiokanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Hyppää...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Hyppää...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Vain tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + &amp;Etsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + &amp;Ajastus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + Ajastus + &amp;Kokonaisaika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Kuvan filtterit ovat pois päältä kun käytössä vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Käännä kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;maa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Näytä tiedostonimi kuvaruutunäytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Aseta &amp;A merkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Aseta &amp;B merkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Tyhjennä A-B merkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B osa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Kytke lomituksen poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer on vielä käynnissä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>N&amp;äytä ikoni ilmoitusalueella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Piilota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Palauta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Lopeta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Soittolista</translation>
</message>
@@ -1725,185 +1775,200 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kirkkaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrasti: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Värisävy: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Kyllästys: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Äänen voimakkuus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoomaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fontin koko: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kuvasuhde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Päivitetään kirjasin välimuistia. Se saattaa kestää hieman...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Tekstityksen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Äänen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Nopeus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Tekstitys päälle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Tekstitys pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Hiiren rulla etsii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa äänen voimakkuutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa zoomauksen tasoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa nopeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B merkit tyhjennetty</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Tervetuloa SMPlayeriin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Päätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Kielityökalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Työkalupalkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Tila&amp;palkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Kuvan tiedot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kehyslaskuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation></translation>
@@ -1948,22 +2013,22 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Kuvake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Suosikkieditori</translation>
</message>
@@ -1973,17 +2038,17 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>Suosikkilista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Voit muokata, poistaa, lajitella tai lisätä uusia kohtia. Tuplaklikkaa solun päällä editoidaksesi sen sisältöä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Valitse kuvaketiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Kuvat</translation>
</message>
@@ -1995,7 +2060,7 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Uusi</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Uusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2003,33 +2068,76 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Poista &amp;kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Alas</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Hyppää kohtaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Syötä kohtien lukumäärä listaan siirtyäksesi:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Muokkaa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Hyppää...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Seuraava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2431,199 +2539,199 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Yleiset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Pituus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demukseri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Tekijä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Albumi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Laji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Päivämäärä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Tekijänoikeudet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Ohjelmisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Tietoja videoleikkeestä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Resoluutio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Muoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bittinopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Ruutuja per sekunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Valittu kodekki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Alkuperäinen äänivirta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanavat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Äänivirrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>tyhjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tyyppi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>tunnistuskoodi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Verkkolähetyksen otsikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Verkkolähetyksen osoite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Tiedosto</translation>
</message>
@@ -2697,19 +2805,19 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>SMPlayer - Syötä URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Se on &amp;soittolista</translation>
+ <translation type="obsolete">Se on &amp;soittolista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Jos tämä vaihtoehto on valittu, osoitetta käsitellään soittolistana: se aukaistaan tekstinä ja siitä soitetaan osoitteet mitkä se sisältää.</translation>
+ <translation type="obsolete">Jos tämä vaihtoehto on valittu, osoitetta käsitellään soittolistana: se aukaistaan tekstinä ja siitä soitetaan osoitteet mitkä se sisältää.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2735,7 +2843,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>amharan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>arabian kieli</translation>
</message>
@@ -2910,12 +3018,12 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>hindin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>kroaatti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>unkarin kieli</translation>
</message>
@@ -2945,7 +3053,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>islannin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>italian kieli</translation>
</message>
@@ -2955,7 +3063,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>inuittikieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>japanin kieli</translation>
</message>
@@ -2965,7 +3073,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>jaavan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>georgian kieli</translation>
</message>
@@ -2985,7 +3093,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>kannadan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>korean kieli</translation>
</message>
@@ -2995,7 +3103,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>kashmirin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>kurdin kieli</translation>
</message>
@@ -3015,7 +3123,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>nigeriläis-kongolainen kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>liettuan kieli</translation>
</message>
@@ -3035,7 +3143,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>Maorien kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>makedonian kieli</translation>
</message>
@@ -3085,7 +3193,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>nepalin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>hollannin kieli</translation>
</message>
@@ -3105,7 +3213,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>oriyan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>puolan kieli</translation>
</message>
@@ -3120,12 +3228,12 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>ketšuan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>romanian kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>venäjän kieli</translation>
</message>
@@ -3145,12 +3253,12 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>sindhin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>slovakiankielinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>sloveeninkielinen</translation>
</message>
@@ -3175,7 +3283,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>albanian kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>serbian kieli</translation>
</message>
@@ -3185,7 +3293,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>sundan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>ruotsin kieli</translation>
</message>
@@ -3235,7 +3343,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>tongan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>turkin kieli</translation>
</message>
@@ -3260,7 +3368,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>uighurin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ukrainan kieli</translation>
</message>
@@ -3275,7 +3383,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>uzbekin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>vietnamin kieli</translation>
</message>
@@ -3315,127 +3423,127 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>zulun kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Brasilian portugali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>portugalin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>yksinkertaistettu kiinan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>perinteinen kiinan kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>länsieurooppalaiset kielet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>länsieurooppalaiset kielet eurolla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>slaavilaiset/länsieurooppalaiset kielet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, galicialainen, maltalainen, turkkilainen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>vanhojen baltian kielten merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>kyrillinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>moderni kreikka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>baltian kielet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>kelttiläinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>heprean merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>ukrainan kieli, valkovenäjä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>yksinkertaistetun kiinan merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>perinteisen kiinan merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>japanin merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>korean merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>thain merkistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>kyrillinen Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>slaavilainen/keskieurooppalainen Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>arabialainen Windows</translation>
</message>
@@ -3755,7 +3863,7 @@ Tarkista kansion oikeudet.</translation>
<translation>vallonin kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>moderni kreikkalainen Windows</translation>
</message>
@@ -4468,37 +4576,37 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varoitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Kaikkia tiedostoja ei saatu yhdistymään. Tarkista turvallisuusasetukset ja yritä uudelleen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Tiedostotyypit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Valitse kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Valitse kaikki tiedostotyypit listalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Poista valinta kaikista tiedostotyypeistä listalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Lista tiedostotyypeistä</translation>
</message>
@@ -4523,17 +4631,17 @@ Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Älä valitse mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Merkitse mediatiedostojen päätteet, jotka haluat SMPlayerin avata. Kun napsautat Käytä, merkityt tiedostot tulevat yhdistetyksi SMPlayeriin. Jos poista mediatyypin valinnan, tiedoston yhteys palautetaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Älä valitse mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; (Palauttaminen ei toimi Windows Vistalla).</translation>
</message>
@@ -5906,17 +6014,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automaattinen havaitseminen&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
@@ -5941,62 +6049,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Vain uuden videon lataamisen jälkeen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Viimeisimmät tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Tässä voit vaihtaa sovelluksen kieltä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Lyhyt hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Normaali hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Hiiren &amp;rullan hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>K&amp;äytä ainoastaan yhtä käynnissä olevaa instanssia SMPlayerissä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Maks. tie&amp;dostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>T&amp;yyli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Kuvak&amp;e setti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>K&amp;ieli:</translation>
</message>
@@ -6016,360 +6124,395 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>M&amp;uista sijainti ja koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Oletus kirjasin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>Muu&amp;ta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>A&amp;jansäätimen toiminta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Etsi asema kun vedetään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Etsi asema kun vapautettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TekstiMerkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>I&amp;nstanssit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automaattinen koon muutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Pääikkunan koko voidaan muuttaa automaattisesti. Valitse asetus jos haluat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Muista sijainti ja koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jos valitset tämän asetuksen, pääikkunan sijainti ja koko tallennetaan ja palautetaan aina kun käynnistät SMPlayerin uudestaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Valitse suurin numero tiedostoja jotka näkyvät &lt;b&gt;Avaa-&gt;Viimeaikaiset tiedostot&lt;/b&gt; alavalikossa. Jos asetat arvon 0, valikkoa ei näytetä ollenkaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Kuvake setti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Valitse kuvakesetti jota pidät sopivana sovellukseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Tyyli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Valitse tyyli jota pidät sopivana sovellukseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Oletus kirjasin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Tässä voit vaihtaa sovelluksen kirjasinta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Lyhyt hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Valitse aika joka pitäisi mennä eteen- tai taaksepäin kun valitset %1 toiminnon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>lyhyt hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Normaali hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>normaali hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Hiiren rullan hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Valitse aika joka pitäisi mennä eteen- tai taaksepäin kun liikutat hiiren rullaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Ajansäätimen toiminta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Valitse mitä tapahtuu kun vedetään aika-liukusäädintä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanssit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Käytä ainoastaan yhtä käynnissä olevaa instanssia SMPlayerissä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Valitse tämä asetus jos haluat käyttää jo päällä olevaa SMPlayerin instassia muiden tiedostojen avaamiseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayerin tarvitsee kuunnella porttia vastaanotaakseen komentoja muilta instansseilta. Voit vaihtaa porttia siinä tapauksessa jos oletusta käyttää jokin toinen sovellus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Oletus GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Valitse graafinen käyttöliittymä jota pidät parhaana sovellukselle. Yleisesti kaksi vaihtoehtoa on käytettävissä: Oletus GUI ja Mini GUI.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oletus GUI&lt;/b&gt;tarjoaa perinteisen graafisen käyttöliittymän työkalurivillä ja hakkintapalkilla.&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; tarjoaa yksinkertaisemman graafisen käyttöliittymän ilman työkaluriviä ja hallintapalkin muutamalla painikkeella. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; tämä asetus tulee voimaan kun SMPlayer on käynnistetty uudelleen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Automaattinen portti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayerin tarvitsee kuunnella porttia vastaanotaakseen komentoja muilta instansseilta. Jos valitset tämän asetuksen, portti valitaan automaattisesti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Manuaalinen portti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Kuunneltava portti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automaattinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Manuaalinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Kelluva ohjauspalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animoitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, kelluva ohjauspalkki tulee esiin animoituna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Leveys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Määrittele hallintapalkin leveys (prosenttiosuutena).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marginaali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Asetus määrittää pikseleiden lukumäärän jossa kelluva hallintapalkki katoaa ruudun alaosasta. Käytännöllinen kun katseluruutuna on TV, overscan (on se osa kuvasta, joka jää piiloon televisioilla ja monitoreilla) saattaa estää hallintapalkkia näkymästä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Näytä myös kompaktissa tilassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Ohita ikkunanhallinnassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, hallintapainikkeet näytetään ohittamalla ikkunanhallinta. Poista tämä asetus jos kellova hallintapalkki ei toimi hyvin ikkunanhallintasi kanssa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Kelluva hallintapalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Kelluva hallintapalkki tulee esiin kokoruututilassa kun hiiri on siirretty ruudun alaosaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animoitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Leveys:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Marginaali:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Näytä myös kom&amp;paktissa tilassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>Ohita ikk&amp;unanhallinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, kelluva hallintapalkki tulee esiin myös kompaktissa tilassa. &lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; kelluva hallintapalkkia ei ole suunniteltu kompaktia tilaa varten ja se ei välttämättä toimi siinä oikein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Suorituskyky</translation>
</message>
@@ -6379,300 +6522,315 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Suorituskyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Pioriteetti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Valitse MPlayerin prosessin prioriteetti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>reaaliaikainen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>korkea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>normaalia korkeampi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normaali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>normaalia alempi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>toimeton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Valimuistin asettaminen saattaa parantaa suorituskykyä hitaalla medialla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Salli ruutujen pudotus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Jättää joitakin ruutuja näyttämättä ylläpitääkseen äänen ja kuvan oikeassa suhteessa hitailla tietokoneilla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Salli suuri ruutujen pudotus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Suurempi ruutujen pudotus (rikkoo purkamisen). Aiheuttaa kuvan vääntymiseen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Piorit&amp;eetti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>Salli ruutujen pu&amp;dotus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Salli suurempi ruutujen pud&amp;otus. (Voi aiheuttaa kuvan vääntymiseen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Nopea &amp;ääniraidan vaihtaminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Nopea ka&amp;ppaleiden haku DVD:tä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Nopea ääniraitojen vaihtaminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Nopea kappaleiden haku DVD:tä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jos valittuna, käytetään nopeita tapaa etsiä kappaleita mutta tämä ei välttämättä toimi kaikilla levyillä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Ohita silmukkasuodatin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mahdolliset arvot:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Kyllä&lt;/b&gt;: yrittää nopeinta menetelmää ääniraitojen vaihtamiseen (tämä ei ehkä toimi joillakin formaateilla).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ei&lt;/b&gt;: MPlayerin prosessi käynnistetään uudestaan aina kun vaihdan ääniraitaa.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automaattinen&lt;/b&gt;:SMPlayer päättää mitä tehdä riippuen MPlayerin versiosta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Lataa tiedostot välimuistiin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan tiedostolle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Välimuisti datavirroille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan URL:le.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Välimuisti DVD:lle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan DVD:lle.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Haku ei välttämättä toimi kunnolla (mukaanlukien kappaleiden vaihtaminen) kun käytetään välimuistia DVD:lle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Välimuisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Välimuisti &amp;DVD:lle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Välimuisti &amp;paikallisille tiedostoille:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Välimuisti data&amp;virroille:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Mahdollistettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Hyppäys (aina)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Sivuuta HD videot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Silmukkasuodatin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Tämä asetus sallii ohittaa sulmukkasuodatuksen (kutsutaan myös palikoitumisen vähentämiseksi) H.264 koodauksessa. Suodatettua ruutua pidetään referenssinä muille ruuduille, tällä on huonompi vaikutus laatuun kuin ei tehtäisi purkamista esimerkiksi MPEG-2 videolle. Mutta vähintään korkean bitraten HDTV-kuvalla tämä tarjoaa nopeutumista ilman huomattavaa kuvanlaadun huonontumista.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mahdolliset arvot:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Päällä&lt;/b&gt;: sulmukkaduodatusta ei ole ohitettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Ohita (aina)&lt;/b&gt;: sulmukkasuodatustus on ohitettu, ei merkitystä videokuvan resoluutiolla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ohita vain HD videoiden kohdalla&lt;/b&gt;: silmukkasuodatus ohitetaan vain videoiden kohdalla, joiden korkeus on %1 tai suurempi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Välimuisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Välimuisti ääni CD:lle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan ääni CD:lle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Välimuisti &amp;ääni CD:lle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Välimuisti VCD:lle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan VCD:lle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Välimuisti &amp;VCD:lle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Säikeiden purkaminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Aseta säikeiden lukumäärä joita käytetään purkamisessa. Vain MPEG-1/2 ja H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Säikeet purkamiseen (vain MPEG-1/2 ja H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Aseta mplayerin prosessiprioriteetti riippuen ennaltamäärättyjen Windowsin käytettävissä olevien prioriteettien.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Reaaliaikaisen prioriteetin käyttäminen voi johtaa järjestelmän lukkiutumiseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Käytä CoreAVC;tä jos muuta kodekkia ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Yritys käyttää kaupallista CoreAVC kodekkia ilman muuta kodekkia on määritelty ja non-VDPAU kuvan ulostulo valittu. Vaatii MPlayerin version CoreAVC-tuella.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Käytä CoreAVC:tä jos muuta kodekkia ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Välimuisti &amp;TV:lle:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7499,27 +7657,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ohje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Käytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Ohje</translation>
</message>
@@ -7542,7 +7700,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>pääikkuna suljetaan kun tiedosto/soittolista päättyy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Tämä on SMPlayer v. %1 toiminnassa %2 päällä</translation>
</message>
@@ -7557,7 +7715,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list on lista toimintoja eroteltuina vä&apos;lilyönneillä. Toiminnot suoritetaan heti tiedoston latauksen jäkeen (jos jokin) samassa järjestyksessä kuin syötetty. Valittavissa toiminnoissa voit asettaa tosi tai epätosi parametrin. Esimerkki: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Lainausmerkit ovat välttämättömiä siinä tapauksessa jos syötät enemmän kuin yhden toiminnon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -7599,7 +7757,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;media&apos; on mikä tahansa tiedosto minkä SMPlayer voi avata. Se voi olla paikallinen tiedosto, DVD (esim. dvd://1), Internet datavirta (esim. mms://....) tai paikallinen soittolista muodossa m3u tai pls. Jos -playlist asetus on käytössä, se merkitsee että SMPlayer antaa -playlist asetuksen MPlayerille, niin se voi käsitellä soittolistan.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;media&apos; on mikä tahansa tiedosto minkä SMPlayer voi avata. Se voi olla paikallinen tiedosto, DVD (esim. dvd://1), Internet datavirta (esim. mms://....) tai paikallinen soittolista muodossa m3u tai pls. Jos -playlist asetus on käytössä, se merkitsee että SMPlayer antaa -playlist asetuksen MPlayerille, niin se voi käsitellä soittolistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7705,6 +7863,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>määrittelee pääikkunan koon.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7781,12 +7949,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Kanavaeditori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>TV/Radio lista</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fr.ts b/src/translations/smplayer_fr.ts
index 35cf431..682e926 100644
--- a/src/translations/smplayer_fr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fr.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Version : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la &quot;GNU General Public License&quot;, tels que publiés par la &quot;Free Software Foundation&quot;; soit la version 2 de cette licence ou (à votre choix) toute version ultérieure. Ce programme est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les garanties de commercialisation ou d&apos;adaptation dans un but spécifique. Se référer à la &quot;GNU General Public License&quot; pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu une copie de la &quot;GNU General Public License&quot; en même temps que ce programme; sinon, écrivez a la &quot;Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA&quot;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la &quot;GNU General Public License&quot;, tels que publiés par la &quot;Free Software Foundation&quot;; soit la version 2 de cette licence ou (à votre choix) toute version ultérieure. Ce programme est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les garanties de commercialisation ou d&apos;adaptation dans un but spécifique. Se référer à la &quot;GNU General Public License&quot; pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu une copie de la &quot;GNU General Public License&quot; en même temps que ce programme; sinon, écrivez a la &quot;Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Ces personnes suivantes ont contribués pour la traduction :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Français</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 et %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinois simplifié</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 et %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Licence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Visitez notre site pour les mises à jour :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Obtenez de l&apos;aide sur notre forum :</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Plus d&apos;information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macédonien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Utilisant MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edition portable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Utilise Qt %1 (compilé avec Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Les personnes suivantes ont contribués avec leurs mises à jour (voir le journal des changements pour plus de détails) : </translation>
+ <translation type="obsolete">Les personnes suivantes ont contribués avec leurs mises à jour (voir le journal des changements pour plus de détails) : </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>N&apos;hésitez pas à faire un report si vous avez eu le moindre problème.</translation>
+ <translation type="obsolete">N&apos;hésitez pas à faire un report si vous avez eu le moindre problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo SMPlayer par %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 et %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 et %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation>Croate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,212 +509,212 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fichier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Doss&amp;ier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Liste de lecture...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD depuis un lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD depuis un dossier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Image par image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Répéter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Vitesse normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Vitesse &amp;/2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Vitesse &amp;x2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Vitesse &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Vitesse &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Mode compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equaliseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Capturer écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Res&amp;ter au premier plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Post-traitement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodétection de la phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;De-blocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De-&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Ajouter du &amp;bruit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Délai -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;élai +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoké</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Charger...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Délai &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Délai &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Liste de lecture</translation>
</message>
@@ -689,87 +724,87 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation type="obsolete">Compteur d&apos;image&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;références</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Journaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>À propos de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>À propos de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;tions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;ide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Fichiers récents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Effacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>T&amp;aille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Désentrelacement</translation>
</message>
@@ -794,82 +829,82 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;à 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Aucu&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Mode Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Canal gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;droit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Sélectionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
@@ -889,149 +924,149 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<translation type="obsolete">Durée + Durée t&amp;otale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - journal mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - journal smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vide&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Les lecteurs CD/DVD ne sont pas encore configurés.
La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassiez maintenant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choisir un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Lecture de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lecture / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Saut d&apos;images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Déchar&amp;ger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;ermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Propr&amp;iétés du fichier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>A&amp;ller à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Aller à d&amp;roite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Descendre</translation>
</message>
@@ -1041,172 +1076,172 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Ligne &amp;précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Ligne suivant&amp;e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Volume - (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Volume + (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sortir du mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Niveau suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Constrate -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Constrate +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Luminosité -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Luminosité +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Ton -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Ton -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Saturation -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sous-titre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Saturation +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Charger fichier extérieur...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taux d&apos;image double)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisation du volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Débruité nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Débruité &amp;léger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>P&amp;as de débruité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Utiliser la librairie SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1251,32 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation type="obsolete">Inverser l&apos;i&amp;mage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Fixer en taille double</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ta&amp;ille -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ta&amp;ille +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Ajouter des bordures &amp;noires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Redimensionnement lo&amp;giciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1286,12 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation type="obsolete">Visualiser les vecteurs de &amp;mouvement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Options ligne de &amp;commande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Options de ligne de commande de SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1301,528 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation type="obsolete">A&amp;ctiver la légende fermée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Seulement les sous-titres &amp;forcés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer s&apos;est mal terminé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Code de sortie : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer ne s&apos;est pas lancé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Veuillez vérifier votre chemin MPlayer dans les préférences.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer a craché.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Regardez le journal pour plus d&apos;info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Arrêt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotation de 90 degrès vers la droite et renversement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès ver&amp;s la droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la &amp;gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la gauche et &amp;renversement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Sauter à...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Montrer le menu contexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualiseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Trouver des sous-titres sur &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Envoyer des sous-titres sur OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Astuces</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Astuces</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Vitesse -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Vitesse +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Vitesse -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;itesse +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>I&amp;mage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Renverser l&apos;image h&amp;orizontalement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Prochaine vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attention : vieille version de MPlayer utilisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La version de MPlayer (%1) installée sur votre système est obselète. De ce fait, SMPlayer ne peut pas fonctionner correctement : certaines options ainsi que le sous-titrage peuvent ne pas fonctionner...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Veuillez mettre à jour votre version de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cette alerte n&apos;apparaitra plus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Aspect ratio suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Autozoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom pour &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom pour &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>A&amp;perçu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Toujours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Jamais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Durant la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Anc&amp;ien menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, Aller à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, Aller à droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, choisir option</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, Click souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Définir déla&amp;i...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Défi&amp;nir délai...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sauter à :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai audio (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai sous-titre (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Basculer &quot;Rester au premier plan&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Aller à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Début/fin - prise de ca&amp;ptures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilité sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fonction molette avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Modifier...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Modifier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Chaine TV suivante</translation>
+ <translation type="obsolete">Chaine TV suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Chaine TV précédente</translation>
+ <translation type="obsolete">Chaine TV précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Radio suivante</translation>
+ <translation type="obsolete">Radio suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Radio précédente</translation>
+ <translation type="obsolete">Radio précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Sauter...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sauter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Sous-titres seulement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Volume + Avancement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volume + Avancement + &amp;Position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volume + Avancement + Position + &amp;Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Les filtres vidéo sont désactivés lors de l&apos;utilisation de vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Renverser l&apos;image verticalement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Montrer le nom de fichier dans l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Placer le marqueur &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Placer le marqueur &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Effa&amp;cer les marqueurs A et B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Section &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activer/désactiver le désentrelacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Don</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;ctiver le mode sourd et malentendant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Don</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si vous aimez SMPlayer, faire un don est une bonne façon de soutenir le projet, même le plus petit qui soit sera grandement apprécié.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vous pouvez faire un don en utilisant %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
+ <translation>ce formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <source>&amp;Favorites</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Favoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer fonctionne toujours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Icône dans la barre de tâc&amp;hes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Cac&amp;her</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Liste de lecture</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1830,200 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosité : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Echelle de police : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Mise à jour du cache des polices. Cela peut prendre quelques secondes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Délai sous-titres : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Délai audio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Vitesse : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sous-titres activés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sous-titres désactivés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La molette de la souris permet maintenand le déplacement dans le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le volume audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le niveau de zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand la vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>La capture d&apos;écran n&apos;a pas été prise, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Les captures d&apos;écran n&apos;ont pas été prises, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;A&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;B&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marqueurs A et B effacés</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bienvenue dans SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils pri&amp;ncipale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barre de &amp;langues</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Bar d&apos;état</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info &amp;vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Compteur d&apos;image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 ips</translation>
@@ -1998,22 +2068,22 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Editeur favoris</translation>
</message>
@@ -2023,17 +2093,17 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Liste de favoris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Vous pouvez modifier, supprimer, trier ou ajouter de nouveaux éléments. Double-cliquez sur une cellule pour modifier son contenu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Sélectionnez un fichier d&apos;icône</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
@@ -2045,7 +2115,7 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nouveau</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nouveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2053,33 +2123,76 @@ La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassi
<translation>Supprim&amp;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Supprimer &amp;tous</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Bas</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation>&amp;Nouvel élément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation>Nouveau &amp;sous-menu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Aller à l&apos;élément</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Entrez le numéro de l&apos;élément de la liste vers lequel aller :</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>&amp;Modifier…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation>&amp;Sauter…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ajouter le fichier courant</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation>Cliquez pour sélectionner un fichier ou un dossier</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2481,199 +2594,199 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 Ko (%2 Mo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Démultiplexeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Auteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyrights</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Logiciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Informations sur le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Résolution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Débit binaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Images par seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Codec sélectionné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Flux audio initial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Taux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Canaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Flux audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>vide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Titre du Stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URL du Stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
@@ -2752,19 +2865,19 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation>SMPlayer - Entrez une URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>&amp;Liste de lecture</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, l&apos;URL sera traitée comme une liste de lecture : celà l&apos;ouvrira en tant que texte et jouera les URLs dedans.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si cette option est cochée, l&apos;URL sera traitée comme une liste de lecture : celà l&apos;ouvrira en tant que texte et jouera les URL dedans.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2790,7 +2903,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -2965,12 +3078,12 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3000,7 +3113,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3010,7 +3123,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3020,7 +3133,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3040,7 +3153,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3050,7 +3163,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3070,7 +3183,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3090,7 +3203,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3140,7 +3253,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3160,7 +3273,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3175,12 +3288,12 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3200,12 +3313,12 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3230,7 +3343,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3240,7 +3353,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3290,7 +3403,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3315,7 +3428,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3330,7 +3443,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3370,127 +3483,127 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3810,7 +3923,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -4076,7 +4189,7 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished">Multimédia</translation>
+ <translation>Multimédia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4507,53 +4620,53 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les métadonnées sur la barre de titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si cette option est cochée, les informations provenant des métadonnées contenues dans le fichier seront affichées dans la barre de titre. Autrement, seul le nom du fichier sera affiché.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Afficher les métadonnées sur la barre de titre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attention</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Certains fichiers ne peuvent être associés. Vérifiez les droits de ceux-ci et réessayez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Types de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Tous les sélectionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Vérifier tous les types de fichier dans la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Ne plus vérifier tous les types de fichiers dans la liste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Liste des types de fichiers</translation>
</message>
@@ -4578,17 +4691,17 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Sélectionner aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Vérifier les formats de fichiers que vous voulez associer à SMPlayer. Lorsque vous cliquez sur &quot;Appliquer&quot;, les fichiers vérifiés seront associés à SMPlayer. Si vous souhaitez ne plus vérifier le type de fichier, alors l&apos;association de ce fichier sera restaurée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Sélectionner aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; (La restauration ne marche pas sous Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -4613,7 +4726,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
- <translation>Choississez votre lecteur CD. Il sera utilisé pour lire les VCDs et CDs Audio.</translation>
+ <translation>Choississez votre lecteur CD. Il sera utilisé pour lire les VCD et CD audio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
@@ -4623,7 +4736,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
- <translation>Choississez votre lecteur DVD. Il sera utilisé pour lire les DVDs.</translation>
+ <translation>Choississez votre lecteur DVD. Il sera utilisé pour lire les DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
@@ -4648,7 +4761,7 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
- <translation>Si cette option est cochée, smplayer jouera les DVDs en utilisant dvdnav. Nécessite une version récente de mplayer compilée avec le support dvdnav.</translation>
+ <translation>Si cette option est cochée, smplayer jouera les DVD en utilisant dvdnav. Nécessite une version récente de mplayer compilée avec le support dvdnav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
@@ -5078,13 +5191,13 @@ Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour l&apos;audio et le sous-titrage du stream. Quand un média est trouvé avec un ou plusieurs audio ou sous-titres, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos de l&apos;audio ou du sous-titrage, comme les DVDs ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expresssions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour l&apos;audio et le sous-titrage pour chaque piste. Quand un média est trouvé avec un ou plusieurs flux audio ou sous-titres, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos de l&apos;audio ou du sous-titrage, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
@@ -5294,12 +5407,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour l&apos;audio. Quand un média est trouvé avec un ou plusieurs flux audio, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos de l&apos;audio, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour les sous-titres. Quand un média est trouvé avec une ou plusieurs piste de sous-titres, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos du sous-titrage, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
@@ -5364,7 +5477,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation>Si vous cochez cette option, SMPlayer se souviendra de la dernière position dans le fichier lorsque vous le réouvrirez de nouveau. Cette option ne fonctionne qu&apos;avec les fichiers ordinaires (non pas avec les DVD, CD, URLs...).</translation>
+ <translation>Si vous cochez cette option, SMPlayer se souviendra de la dernière position dans le fichier lorsque vous le réouvrirez de nouveau. Cette option ne fonctionne qu&apos;avec les fichiers ordinaires (non pas avec les DVD, CD, URL…).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
@@ -5374,7 +5487,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Choisissez le nombre de canaux en sortie. MPlayer demandera au codec d&apos;utiliser le nombre de canaux spécifié. Il lui appartient de répondre à la demande. Cette option est seulement utile lors de la lecture de fichier avec une piste en AC3 (comme les DVD). Dans ce cas, liba52 abaissera le nombre de canaux en fonction du choix. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt; : Cette option ne concerne que le codec AC3, le filtre &lt;i&gt;surround&lt;/i&gt; et le pilote de sortie OSS (ou mieux).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
@@ -5569,12 +5682,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 est l&apos;option recommanée. %2 est seulement disponible sur les anciennes versions de MPlayer (avant la version %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configu&amp;rer…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5917,7 +6030,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer l&apos;option sous le pointeur dans les menu d&apos;un DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
@@ -5952,7 +6065,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer l&apos;option surlignée dans le menu d&apos;un DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
@@ -5962,7 +6075,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navigation temporelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
@@ -5987,22 +6100,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cochez pour activer la fonction de navigation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cochez pour activer la fonction de contrôle du volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cochez pour activer la fonction de zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cochez pour activer la fonction de changement de la vitesse de lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
@@ -6017,33 +6130,33 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inverser le sens de la roulette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inverser le sens de la roulette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>I&amp;nverser le sens de la roulette</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Autodétection&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
@@ -6053,7 +6166,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Navigation</translation>
</message>
@@ -6073,67 +6186,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Seulement après le chargement d&apos;une nouvelle vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fichiers récents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Ici, vous pouvez changer la langue de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Saut &amp;court</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Saut &amp;moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Saut &amp;long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Saut de la &amp;molette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Utiliser qu&apos;une seule instance de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Nombre ma&amp;ximum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;yle :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Icô&amp;ne :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>L&amp;angue :</translation>
</message>
@@ -6153,350 +6266,385 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>S&amp;e rappeler de la position et de la taille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Police par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Changer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Comportement de l&apos;ascenseur temps :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Recherche une position en en déplacant le curseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Recherche la position quand c&apos;est fini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Label Texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Position absolue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Position relative</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajuster automatiquement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La fenêtre principale peut être redimensionnée automatiquement. Choississez l&apos;option que vous préférez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Se rappeler de la position et de la taille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si vous avez coché cette option, la position et la taille de la fenêtre principale seront sauvegardées et restaurées lorsque vous lancerez à nouveau SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Sélectionner le nombre maximum de fichiers montrés dans le menu &lt;b&gt;Ouvrir -&gt; Fichiers récents&lt;/b&gt;. Si vous sélectionnez 0 alors le menu ne sera pas montré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Choix des icônes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Sélectionnez le pack d&apos;icônes que vous préférez pour cette application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Sélectionnez le style que vous préférez pour l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Police par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Vous pouvez changer ici la police de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Saut léger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Sélectionnez le temps que &quot;avancé&quot; et &quot;reculé&quot; doivent effectués lorsque vous choississez l&apos;action %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>saut léger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Saut moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>saut moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Saut long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>saut long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Saut de la molette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Sélectionnez le tempsSélectionnez le temps que &quot;avancé&quot; et &quot;reculé&quot; doivent effectués lorsque vous bougez la molette.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportement de la barre de temps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Sélectionnez ce qui doit être fait lorsque la barre de temps est déplacée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mode de navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation type="unfinished">Définit la méthode à utiliser lorsqu&apos;on se déplace dans la vidéo avec le curseur. Le déplacement absolut peut-être un peu plus précis, tandis que le déplacement relatif peut mieux fonctionner avec des fichiers avec une durée incorrecte.</translation>
+ <translation>Défini la méthode à utiliser lorsque l&apos;on se déplace dans la vidéo avec le curseur. Le déplacement absolu peut être un peu plus précis, tandis que le déplacement relatif peut mieux fonctionner avec des fichiers ayant une durée incorrecte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Utiliser qu&apos;une seule instance pour SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Cochez cette option si vous voulez utiliser qu&apos;une seule instance de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer a besoin d&apos;écouter les ports pour recevoir les commandes venant de d&apos;autres instances. Vous pouvez changer le port dans le cas où celui par défaut est déjà utilisé par une autre application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>GUI par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Sélectionnez le GUI que vous préférez pour l&apos;application. Actuellement, il y a deux possibilités : Soit le GUI par défaut soit le mini GUI.&lt;br&gt;Le &lt;b&gt;GUI par défaut&lt;/b&gt; offre les traditionnelles options avec la barre d&apos;outils et la barre de contrôle. Le &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; offre une interface plus simple, sans les barres d&apos;outils et de contrôles et comprend peu de boutons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; cette option prendra effet après rechargement de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Port automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayers a besoin d&apos;écouter un port pour recevoir les commandes venant de d&apos;autres instances. Si vous sélectionnez cette option, le port sera automatiquement choisi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Port manuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Port à écouter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Manuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Contrôle flottant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Si cette option est activée, le contrôle flottant apparaîtra avec une animation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Largeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Spécifie la largeur du panneau de contrôle (en pourcentage).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation type="unfinished">Cette option définit l&apos;espacement en pixels entre le contrôle flottant et le bas de l&apos;écran. Utile lorsque l&apos;écran est une télévision et que l&apos;overscan empêche d&apos;afficher le contrôle flottant.</translation>
+ <translation>Cette option définit l&apos;espacement en pixel entre le contrôle flottant et le bas de l&apos;écran. Utile lorsque l&apos;écran est une télévision et que le zoom empêche d&apos;afficher le contrôle flottant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Afficher également en mode compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Contourner le gestionnaire de fenêtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
- <translation type="unfinished">Si cette option est cochée, le contrôle est affiché sans passer par le gestionnaire de fenêtres. Désactivez cette option si le contrôle flottant ne fonctionne pas bien avec votre gestionnaire de fenêtres.</translation>
+ <translation>Si cette option est cochée, le contrôle est affiché sans passer par le gestionnaire de fenêtres. Désactivez cette option si le contrôle flottant ne fonctionne pas bien avec votre gestionnaire de fenêtres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Contrôle &amp;flottant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
- <translation type="unfinished">Le contrôle flottant s&apos;affiche en mode plein écran lorsque la souris est déplacée vers le bas de l&apos;écran.</translation>
+ <translation>Le contrôle flottant s&apos;affiche en mode plein écran lorsque la souris est déplacée vers le bas de l&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Lar&amp;geur:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Marge :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Afficher également en mode &amp;compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Contourner le gestionnaire de fenêtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Si cette option est activée, le contrôle flottant apparaîtra en mode compact. &lt;b&gt;Avertissement:&lt;/b&gt; le contrôle flottant n&apos;a pas été conçu pour le mode compact et il pourrait ne pas fonctionner correctement.</translation>
+ <translation>Si cette option est activée, le contrôle flottant apparaîtra également en mode compact. &lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; le contrôle flottant n&apos;a pas été conçu pour le mode compact et il pourrait ne pas fonctionner correctement !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>Cacher la fenêtre vidéo lors de la lecture de fichier audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation>Si cette option est activée, la fenêtre vidéo va être cachée lors de la lecture de fichier audio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>Cacher la &amp;fenêtre vidéo lors de la lecture de fichier audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performance</translation>
</message>
@@ -6506,62 +6654,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Performance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Sélectionnez la priorité du processus MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>Temps réel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>Au dessus de la normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>Au dessous de la normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>Inactif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>Ko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Régler le cache peut améliorer les performances sur les médias lents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Activer le saut d&apos;images</translation>
</message>
@@ -6576,27 +6724,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Synchronisation auto audio/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Changement rapide de pistes audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Sauts de chapitres rapides dans les DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Sauter des images pour conserver la synchronisation Audio/Vidéo sur les systèmes lents.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Accorder le saut des images erronées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Saut d&apos;images intense (destructif). Induit des distorsions d&apos;images !</translation>
</message>
@@ -6606,17 +6754,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Ajustement graduel de la synchronisation A/V basé sur les mesures de délai audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Priori&amp;té :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>Permettre le s&amp;aut d&apos;images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Autoriser le saut d&apos;images plus &amp;fort (peut conduire à des distorsions)</translation>
</message>
@@ -6631,200 +6779,215 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Facte&amp;ur :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Changement rapide de pistes audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Sauts de chapitres rapides dans les DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Si cette option est cochée, SMPlayer essayera la plus rapide méthode pour rechercher les chapitres mais ne devraient pas marcher avec certains disques.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Passer le filtre de boucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valeurs possibles :&lt;br&gt; &lt;b&gt;Oui&lt;/b&gt; : Cela essayera la méthode la plus rapide pour alterner la piste audio (cela peut ne pas marcher avec certains formats).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Non&lt;/b&gt; : Le processus de MPlayer se rechargera lorsque vous changez de piste audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt; : SMPlayer décidera de lui-même quoi choisir en fonction de la version de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache pour les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d&apos;un fichier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache pour les flux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d&apos;une URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
- <translation>Cache pour les DVDs</translation>
+ <translation>Cache pour les DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d&apos;un DVD. .&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; cette option risque de mal fonctionner.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
- <translation>Cache pour les &amp;DVDs :</translation>
+ <translation>Cache pour les &amp;DVD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache pour les fichiers &amp;locaux :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache pour le&amp;s flux :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Passer (toujours)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Passer seulement sur les vidéos HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtre de deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Cette option permet de passer le filtre de deblocking durant le décodage H.264. Depuis que les images filtrées sont supposées être utilisées comme référence pour le décodage des images dépendantes, cela a un effet plus important sur la qualité que lorsque l&apos;on n&apos;utilise pas le deblocking comme par exemple sur les vidéos MPEG-2. Mais au moins pour les vidéos HDTV à haut débit, cela permet une amélioration de la vitesse de décodage sans perte de qualité perceptible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Valeurs possible :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Activé&lt;b/&gt; : le filtre boucle ne passera pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Passer (toujours)&lt;/b&gt; : le fltre boucle passera sans se préoccuper de la résolution de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Passer seulement si vidéos HD&lt;/b&gt; : le filtre boucle passera seulement sur les vidéos ayant une largeur de %1 ou plus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
- <translation>Cache pour les CDs audios</translation>
+ <translation>Cache pour les CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Cette option spécifie combien de mémoire (en Ko) doit être réservée pour précacher un CD Audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation>Cache pour les CDs &amp;audios :</translation>
+ <translation>Cache pour les CD &amp;audio :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
- <translation>Cache pour les VCDs</translation>
+ <translation>Cache pour les VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Cette option spécifie la quantité de mémoire (en Ko) à utiliser pour précacher un VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
- <translation>Cache pour les &amp;VCDs :</translation>
+ <translation>Cache pour les &amp;VCD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads pour le décodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Fixe le nombre de threads pour le décodage. Seulement pour MPEG-1/2 et H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Threads pour le décodage (Seulement pour MPEG-1/2 et H.264) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Définir la priorité du processus de MPlayer suivant les priorités prédéfinies disponibles sous Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avertissement:&lt;/b&gt; L&apos;utilisation de la priorité en temps réel peut figer le système.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Utiliser CoreAVC si aucun autre codec n&apos;est spécifié</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Essaye d&apos;utiliser le codec non libre CoreAVC si aucun autre codec n&apos;est spécifié et si la sortie vidéo sélectionnée n&apos;est pas VDPAU. Nécessite que MPlayer soit compilé avec le support de CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Utiliser CoreAVC si aucun autre codec n&apos;est spécifié</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache pour la &amp;TV :</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished">Qualité pour Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation>Sélectionnez la qualité préférée pour les vidéos Youtube.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished">Qualité pour &amp;Youtube</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7651,27 +7814,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Aide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
@@ -7684,7 +7847,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 fonctionnant sur %2</translation>
</message>
@@ -7709,7 +7872,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list est une liste d&apos;actions séparées par des espaces. Ces actions seront exécutées juste après le fichier dans l&apos;ordre dans lequel vous l&apos;avez tapé. Pour les actions cochables, vous pouvez écrire &quot;true&quot; ou &quot;false&quot; en tant que paramètre. Exemple : -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Les guillemets sont nécessaires si vous écrivez plus d&apos;une action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
@@ -7751,7 +7914,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;media&apos; est n&apos;importe quel fichier que SMPlayer peut ouvrir. Cela peut être un fichier local, un DVD (ex : dvd://1), un stream internet (ex : mms://....) ou une liste de lecture locale au format m3u ou pls. Si l&apos;option &quot;-playlist&quot; est utilisée, cela veut dire que SMPlayer donnera l&apos;option &quot;-playlist&quot; à MPlayer, alors MPlayer comprendra la liste de lecture, non pas SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;media&apos; est n&apos;importe quel fichier que SMPlayer peut ouvrir. Cela peut être un fichier local, un DVD (ex : dvd://1), un stream internet (ex : mms://....) ou une liste de lecture locale au format m3u ou pls. Si l&apos;option &quot;-playlist&quot; est utilisée, cela veut dire que SMPlayer donnera l&apos;option &quot;-playlist&quot; à MPlayer, alors MPlayer comprendra la liste de lecture, non pas SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7857,6 +8020,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>spécifie la taille de la fenêtre principale.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation>« media » est n&apos;importe quel fichier que SMPlayer peut ouvrir. Cela peut être un fichier local, un DVD (ex : dvd://1), un flux internet (ex : mms://…) ou une liste de lecture locale au format M3U ou PLS. Si l&apos;option « -playlist » est utilisée, cela veut dire que SMPlayer donnera l&apos;option « -playlist » à MPlayer, alors MPlayer comprendra la liste de lecture, non pas SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7933,12 +8106,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Editeur de chaînes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>Liste TV/Radio</translation>
</message>
@@ -7979,42 +8152,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propriétés de VDPAU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner les codecs VDPAU à utiliser. Il n&apos;est pas obligatoire de tous les choisir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Désactiver les filtres vidéos logiciels</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/src/translations/smplayer_gl.ts b/src/translations/smplayer_gl.ts
index f35da6b..6aeb8c5 100644
--- a/src/translations/smplayer_gl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_gl.ts
@@ -1,155 +1,154 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="gl_ES">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="gl_ES">
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versión: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Este programa é software libre, así que pode redistribuílo e/ou modificalo baixo os termos da GNU General Public License tal e como a publica a Free Software Foundation, tanto na súa versión 2 coma nas seguintes.</translation>
+ <translation type="obsolete">Este programa é software libre, así que pode redistribuílo e/ou modificalo baixo os termos da GNU General Public License tal e como a publica a Free Software Foundation, tanto na súa versión 2 coma nas seguintes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>As seguintes persoas contribuíron con traducións:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Francés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 e %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinés simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 e %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Xaponés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraíno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugués do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Xeorxiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinés tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugués de Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -184,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Licenza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Visite a web para actualizacións:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Obteña axuda no foro:</translation>
</message>
@@ -204,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Máis información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Éuscaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Usando MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edición portátil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Usando Qt %1 (compilado con Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>As seguintes persoas contribuíron con parches (ver o rexistro de cambios para máis información):</translation>
+ <translation type="obsolete">As seguintes persoas contribuíron con parches (ver o rexistro de cambios para máis información):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Se hai algunha omisión, infórmenos por favor.</translation>
+ <translation type="obsolete">Se hai algunha omisión, infórmenos por favor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logotipo do SMPlayer por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 e %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 e %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danés</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Croata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -475,162 +509,162 @@ Seguro que desexa sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - rexistro de mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - rexistro de smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Explorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opcións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Axuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Cartafol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista de re&amp;produción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD desde o dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD desde un cartafol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fichei&amp;ros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Reducir á metade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Veloci&amp;dade dobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
@@ -655,197 +689,197 @@ Seguro que desexa sobrescribilo?</translation>
<translation type="obsolete">De 4:3 &amp;a 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Proporción de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Detección automática da fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Engadir ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Man&amp;ter en primeiro plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canl&amp;e esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canle de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo es&amp;téreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Retardo -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Retard&amp;o +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retardo &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retardo &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Poñer en&amp;riba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Poñer em&amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista de re&amp;produción</translation>
</message>
@@ -855,7 +889,7 @@ Seguro que desexa sobrescribilo?</translation>
<translation type="obsolete">Mostrar &amp;contador de fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
@@ -875,164 +909,164 @@ Seguro que desexa sobrescribilo?</translation>
<translation type="obsolete">Tempo + T&amp;empo total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Ver &amp;rexistros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;baleiro&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Seleccionar un ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CDROM / DVD aínda non foron configuradas.
Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproducindo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausar / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Pechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ver &amp;información e propiedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover cara á &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover cara á de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Desprazar cara a a &amp;rriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Desprazar cara a a baixo</translation>
</message>
@@ -1042,172 +1076,172 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Liña &amp;anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Liña s&amp;eguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Disminuír volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Saír da pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Seguinte nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Disminuír contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Disminuír brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Disminuír ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Disminuír saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Disminuír gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Son seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Subtítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Cargar un ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa de fotogramas dobre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalización do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CD de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Quitar ruído - nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Quitar ruído - &amp;suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Quitar ruído &amp;desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Usar a biblioteca SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
@@ -1217,32 +1251,32 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
<translation type="obsolete">Imaxe &amp;invertida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Cambiar &amp;tamaño dobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ta&amp;maño -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Tamaño +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Engadir &amp;bordos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
</message>
@@ -1252,12 +1286,12 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
<translation type="obsolete">Visualizar vectores de ani&amp;mación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Op&amp;cións da liña de ordes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcións da liña de ordes de SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1267,508 +1301,523 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
<translation type="obsolete">A&amp;ctivar subtítulos para xordos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Mostrar só os subtítulos &amp;forzados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Redefinir o ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>O MPlayer rematou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Fallo ao iniciar o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Comprobe a ruta ao MPlayer nas preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Fallou o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Comprobe o rexistro para obter máis información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>X&amp;irar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Xi&amp;rar 90º á dereita e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Xirar 90º á de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Xirar 90º á es&amp;querda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Xirar 90º á esquerda e inverte&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ir a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar o menú de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Restabelecer o ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar subtítulos a &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Consellos</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Consellos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidade +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Reflexar imaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>P&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advertencia - Usando un MPlayer antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versión do MPlayer (%1) que ten instalada no sistema está obsoleta. SMPlayer non pode funcionar correctamente con esta versión: algunhas opcións non funcionarán, a selección de subtítulos pode fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualice o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso non volverá aparecer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Seguinte relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Zoom automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Previsualización...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante a &amp;reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Estabelecer retar&amp;do...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Es&amp;tabelecer retardo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Cambiar «En primeiro plano»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, mover arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, mover abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover á esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover á dereita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Menú DVD anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, clic do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Buscar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo do son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo do son (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo dos subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/Parar as capturas de pantal&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Seguinte función da roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Editar...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Editar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Canle de TV seguinte</translation>
+ <translation type="obsolete">Canle de TV seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Canle de TV anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Canle de TV anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Canle de radio seguinte</translation>
+ <translation type="obsolete">Canle de radio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Canle de radio anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Canle de radio anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Ir...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Só subtítul&amp;os</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + De&amp;sprazamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Desprazamento + &amp;Cronómetro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Desprazamento + Cronómetro + Tem&amp;po total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo desactívanse cando se usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Inv&amp;erter a imaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostrar o nome do ficheiro en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Estabelecer o marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Estabelecer o marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Limpar os mar&amp;cadores A e B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sección &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activar/Desactivar o desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Doar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Lendas pe&amp;chadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation>Doar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation>Se lle gusta SMPlayer, un bo xeito de apoialo é mediante o envío dunha doazón, incluso as máis pequenas son moi apreciadas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation>Pode enviar a doazón usando %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation>este formulario</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>O SMPlayer aínda se está a executar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Mo&amp;strar a icona na bandexa do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Agoc&amp;har</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restabelecer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Saír</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reprodución</translation>
</message>
@@ -1776,185 +1825,200 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste. %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala do tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando a caché de tipos de letra. Isto pode levar algúns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo dos subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo do son: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>A roda do rato agora permite o desprazamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o nivel do zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia a velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Non se realizou a captura de pantalla, o cartafol non está configurado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Non se realizaron as capturas de pantalla, o cartafol non está configurado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estabeleceuse o marcador A en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estabeleceuse o marcador B en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Elimináronse os marcadores A e B</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Benvido ao SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Barra de &amp;idiomas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Información do &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contador de &amp;fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -1999,22 +2063,22 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Editor favorito</translation>
</message>
@@ -2024,17 +2088,17 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
<translation>Lista de favoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Pode editar, eliminar, ordenar ou engadir novos elementos. Faga dobre clic nunha cela para editar os seus contidos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Seleccionar un ficheiro de iconas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Imaxes</translation>
</message>
@@ -2046,7 +2110,7 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Novo</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2054,33 +2118,76 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.</trans
<translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Elimin&amp;ar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Poñer en&amp;riba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Poñer em&amp;baixo</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Ir ao elemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Introduza o número do elemento da lista ao que desexa ir:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Editar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2482,199 +2589,199 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Xeral</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Xénero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Dereitos de autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Información do clip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Resolución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Taxa de bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Fotogramas por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Códec seleccionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Fluxo de son inicial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Taxa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Canles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Fluxos de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>baleiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>Nº</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Título do fluxo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URL do fluxo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
@@ -2748,19 +2855,19 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>SMPlayer - Introduza unha URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>É unha lista de re&amp;produción</translation>
+ <translation type="obsolete">É unha lista de re&amp;produción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Se marca esta opción a URL será tratada coma se fose unha lista de reprodución, abrirase como texto e reproduciranse todas as URLs existentes. </translation>
+ <translation type="obsolete">Se marca esta opción a URL será tratada coma se fose unha lista de reprodución, abrirase como texto e reproduciranse todas as URLs existentes. </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2786,7 +2893,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Amárico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
@@ -2961,12 +3068,12 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
@@ -2996,7 +3103,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Islandés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
@@ -3006,7 +3113,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Inuit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Xaponés</translation>
</message>
@@ -3016,7 +3123,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Xavanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Xeorxiano</translation>
</message>
@@ -3036,7 +3143,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Canarés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
@@ -3046,7 +3153,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Caxemir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
</message>
@@ -3066,7 +3173,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
@@ -3086,7 +3193,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Maorí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonio</translation>
</message>
@@ -3136,7 +3243,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Nepalí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandés</translation>
</message>
@@ -3156,7 +3263,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Orixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
@@ -3171,12 +3278,12 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
@@ -3196,12 +3303,12 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
@@ -3226,7 +3333,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Albanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbio</translation>
</message>
@@ -3236,7 +3343,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Sundanés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
@@ -3286,7 +3393,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
@@ -3311,7 +3418,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraíno</translation>
</message>
@@ -3326,7 +3433,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Uzbeco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
@@ -3366,127 +3473,127 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Zulú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugués do Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugués de Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chinés simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinés tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Linguas da Europa occidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Linguas europeas occidentais con Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Linguas europeas centrais e eslavas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galego, Maltés, Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Caracteres bálticos antigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Grego moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Báltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Caracteres hebreos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraíno, Bieloruso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Caracteres do chinés simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Caracteres do chinés tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Caracteres xaponeses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Caracteres coreanos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Caracteres tailandeses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cirílico Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Europeo central ou eslavo, Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Árabe, Windows</translation>
</message>
@@ -3685,7 +3792,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marshalés</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Noruegués</translation>
@@ -3795,7 +3902,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Volapük</translation>
@@ -3806,7 +3913,7 @@ Por favor verifique os permisos dese cartafol.</translation>
<translation>Valón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Grego moderno Windows</translation>
</message>
@@ -4519,37 +4626,37 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Non foi posíbel asociar todos os ficheiros. Comprobe os permisos de seguranza e probe de novo. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Tipo de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Marcar todos os ficheiros da lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Desmarcar todo os ficheiros da lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Lista do tipo de ficheiros</translation>
</message>
@@ -4574,17 +4681,17 @@ Por exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Deseleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Marque as extensións de ficheiro que queira que o SMPlayer manexe. Cando prema en Aplicar automaticamente asociaranse esas extensións co SMPlayer. No caso de que desmarque un tipo de medio restabelecerase a asociación previa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Non seleccionar nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (A restauración non funciona en Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -6037,17 +6144,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Detectar automaticamente&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
@@ -6072,62 +6179,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Só despois de cargar un novo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheiros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Pode cambiar o idioma do aplicativo aquí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salto curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Salto normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Salto longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Salto coa &amp;roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usar só unha instancia de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>E&amp;lementos máx.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>E&amp;stilo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Xogo de &amp;iconas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Idioma:</translation>
</message>
@@ -6147,360 +6254,395 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Lembrar a posición e tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Tipo de letra predeterminada:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Cambiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Comportamento do control do &amp;tempo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Desprazarse á posición ao arrastar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Desprazarse á posición ao soltar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etiqueta_de_texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>De&amp;sprazamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Despr&amp;azamento absoluto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Desp&amp;razamento relativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Inst&amp;ancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A xanela principal pode ser redimensionada automaticamente. Seleccionar a opción que prefira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Lembrar a posición e o tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Se marca esta opción, gardarase a posición e o tamaño da xanela principal e restabeleceranse cando se abra de novo o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Seleccionar o número máximo de elementos a ser amosados en &lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheiros recentes&lt;/b&gt;. Se estabelece como 0 non se mostrará o menú.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Xogo de iconas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccionar o xogo de iconas que prefire para este aplicativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccionar o estilo que prefire para o aplicativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí pode cambiar o tipo de letra do aplicativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Desprazamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seleccionar o tempo que avanzará ou retrocederá cando aplique a acción %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Avance coa roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccionar o tempo que avanzará ou retrocederá cando mova a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do control de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Seleccionar o que debe acontecer ao arrastrar o control de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de desprazamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Estabelece o método de desprazamento que se usará coa barra deslizante. O desprazamento absoluto pode ser un pouco máis preciso, mentres o desprazamento relativo funciona mellor con ficheiros que teñen unha duración incorrecta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usar só unha instancia do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Marque esta opción se desexa usar unha instancia xa existente do SMPlayer cando abra outros ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer precisa escoitar nun porto para recibir ordes doutras instancias. Pode cambiar este porto no caso de que o predeterminado xa estea ocupado por outro aplicativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Interface predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Interface reducida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Seleccionar a interface que prefire para o aplicativo. Existen dous tipos: predeterminada ou reducida. &lt;br&gt; A &lt;b&gt;Interface predeterminada&lt;/b&gt; é a interface tradicional con barra de ferramentes e barra de control. A &lt;b&gt;Interface reducida&lt;/b&gt; é máis sinxela, sen barra de ferramentas e cunha barra de control con menos botóns.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota: esta opción só comeza a funcionar tras reiniciar o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Porto automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer precisa dun porto para recibir ordes doutras instancias. Se selecciona esta opción, escollerase un porto automaticamente. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Porto manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Porto a usar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Control flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Activando esta opción, o control flotante aparecerá como unha animación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica o largo do control (como porcentaxe).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opción estabelece o número de píxeles que o control flotante estará separado do bordo inferior da pantalla. Útil cando a pantalla é un televisor, xa que o sobrescaneado pode evitar que o control sexa visíbel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Mostrar tamén en modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Saltar o xestor de xanelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Se esta opción está activada, o control mostrarase na pantalla sen ter en conta ao xestor de xanelas. Desactivar esta opción se o control flotante non funciona correctamente co xestor de xanelas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Control &amp;flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>O control flotante aparece no modo de pantalla completa cando se move o rato á parte inferior da pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Largo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Marxe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Mostrar tamén en modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Saltar o xestor de xanelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Se esta opción está activada, o control flotante aparecerá tamén en modo compacto. &lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; o control flotante non foi deseñado para o modo compacto e pode que non funcione correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Interface Mpc</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Rendemento</translation>
</message>
@@ -6510,57 +6652,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Rendemento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Seleccionar a prioridade dos procesos de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>tempo real</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>alta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>por riba do normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>por baixo do normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>inactivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Dispor dunha caché pode mellorar o rendemento ao reproducir medios lentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permitir que se salten fotogramas</translation>
</message>
@@ -6575,17 +6717,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Sincronización automática do son e do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Saltar algúns fotogramas para manter a sincronización son/vídeo en sistemas lentos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permitir o salto brusco de fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Unha perda de fotogramas intensa quebra a descodificación. Leva a que se distorsione a imaxe.</translation>
</message>
@@ -6595,17 +6737,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Axustar gradualmente a sincronización S/V baseandose en cálculos do retardo de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>&amp;Prioridade:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Permitir saltar fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Permitir saltar fotogramas &amp;bruscamente (pode levar a que se distorsione a imaxe)</translation>
</message>
@@ -6620,215 +6762,230 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Fact&amp;or:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Cambio rápido da pista de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Busca rápida de capítulos en DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio rápido da pista de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Selección rápida de capítulos nos DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se está marcada esta opción intentarase o método máis rápido para buscar capítulos pero é posíbel que non funcione con algúns discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Ignorar o filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Posíbeis valores: &lt;br&gt;&lt;b&gt;Si&lt;/b&gt;: Tentará o método máis rápido para cambiar a pista de son (poida que non funcione con algúns formatos).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Non&lt;/b&gt;: o proceso MPlayer reiniciarase cando cambie de pista de son. &lt;br&gt; &lt;b&gt; Automática &lt;/b&gt;: SMPlayer decide que facer segundo a versión que empregue do MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Caché para ficheiros locais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando almacena un ficheiro na caché.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Caché para fluxos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando almacena unha URL na caché.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Caché para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando alamacena na caché un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt;O desprazamento pode non funcionar correctamente, incluíndo cambiar de capítulo, ao usar a caché para DVDs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Caché para &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Caché para ficheiros &amp;locais:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Caché para &amp;fluxos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Saltar (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Saltar só en vídeos HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opción permite ignorar o filtro de bucle (tamén chamado deblocking) durante a descodificación H.264. Xa que se supón que o fotograma filtrado é usado como referencia para a descodificación de fotogramas isto ten un efecto peor que non facer deblocking. p.ex. vídeos MPEG-2. Polo menos, para vídeos HDTV de alta taxa de bits isto fornece unha maior velocidade sen efecto de perda de calidade aparente. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Posíbeis valores:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Activado&lt;/b&gt;: non se saltará o filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar (sempre)&lt;/b&gt;: o filtro de bucle saltarase independentemente da resolución do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar só en vídeo HD&lt;/b&gt;: o filtro de bucle ignorarase só en vídeos con altura por enriba dos %1. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Caché para CDs de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opción especifica a cantidade de memoria (en kBytes) que se usará para almacenar na caché un CD de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Caché para &amp;CDs de son:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Caché para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en Kbytes, se usará para almacenar na caché un VCD. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Caché para &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Fíos para a descodificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Estabelece o número de fíos a usar na descodificación. Só para MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Fios para a descodificación (só MPEG-1/2 y H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Estabelece a prioridade do proceso do MPlayer segundo as prioridades predeterminadas dispoñíbeis en Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Usar a prioridade de tempo real pode causar o bloqueo do sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Usar o CoreAVC se non se especifica outro códec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Tentarase usar o códec non libre CoreAVC se non se especifica ningún outro códec e non está seleccionada a saída de vídeo VDPAU. Precisa dun MPlayer compilado con compatibilidade para CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Usar CoreAVC se non se especifica outro códec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Caché para &amp;TV:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7655,27 +7812,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Axuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Axuda</translation>
</message>
@@ -7698,7 +7855,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>a xanela principal pecharase cando o ficheiro ou a lista de reprodución remate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Este é o SMPlayer v. %1 executándose en %2</translation>
</message>
@@ -7713,7 +7870,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list é unha lista de accións separadas por espazos. As accións executaranse xusto despois de que se cargue o ficheiro na mesma orde na que se introduciron. Para accións comprobábeis pode introducir true ou false coma parámetros. Exemplo: -actions &quot;fullscreen compact true&quot; . As comiñas son necesarias en caso de que introduza máis dunha acción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>medio</translation>
</message>
@@ -7755,7 +7912,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>«medio» é calquera tipo de ficheiro que o SMPlayer sexa quen de reproducir. Pode ser tanto un ficheiro local, un DVD (p.ex dvd://1) coma un fluxo procedente da internet así como un ficheiro m3u ou pls. No caso de que sexa usada a opción -playlist o SMPlayer pasaralle a opción -playlist ao MPlayer para que a xestione este, e non SMPlayer. </translation>
+ <translation type="obsolete">«medio» é calquera tipo de ficheiro que o SMPlayer sexa quen de reproducir. Pode ser tanto un ficheiro local, un DVD (p.ex dvd://1) coma un fluxo procedente da internet así como un ficheiro m3u ou pls. No caso de que sexa usada a opción -playlist o SMPlayer pasaralle a opción -playlist ao MPlayer para que a xestione este, e non SMPlayer. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7861,6 +8018,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica o tamaño da xanela principal.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7937,12 +8104,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Editor de canles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>Lista de TV/Radio</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_hr.ts b/src/translations/smplayer_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..a08c5de
--- /dev/null
+++ b/src/translations/smplayer_hr.ts
@@ -0,0 +1,8286 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
+<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <source>Version: %1</source>
+ <translation>Verzija: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
+ <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
+ <translation type="obsolete">Ovaj program je slobodni software; možete ga redistribuirati i/ili modificirati pod uvjetima GNU General Public Licence onako kako je izdana od Free Software Foundation i to po verziji 2 Licence, ili (po vašem izboru) nekoj kasnijoj verziji. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
+ <source>The following people have contributed with translations:</source>
+ <translation>Slijedeće osobe su dale doprinos prijevodima:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
+ <source>German</source>
+ <translation>Njemački</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <translation>Slovački</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
+ <source>Italian</source>
+ <translation>Talijanski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
+ <source>French</source>
+ <translation>Francuski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <source>%1, %2 and %3</source>
+ <translation>%1, %2 i %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <source>Simplified-Chinese</source>
+ <translation>Pojednostavljeni kineski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Ruski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation>%1 i %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <translation>Mađarski
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Poljski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japanski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <translation>Nizozemski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <translation>Ukrajinski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <source>Portuguese - Brazil</source>
+ <translation>Portugalski - Brazil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Gruzijski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <source>Czech</source>
+ <translation>Češki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <translation>Bugarski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <translation>Turski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <translation>Švedski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
+ <source>Serbian</source>
+ <translation>Srpski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Tradicionalni kineski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <translation>Rumunjski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
+ <source>Portuguese - Portugal</source>
+ <translation>Portugalski - Portugal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grčki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <translation>Finski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <source>About SMPlayer</source>
+ <translation>O programu SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;Info</source>
+ <translation>&amp;Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <source>&amp;Contributions</source>
+ <translation>&amp;Doprinosi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <source>&amp;Translators</source>
+ <translation>&amp;Prijevodi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>&amp;Licenca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
+ <source>Visit our web for updates:</source>
+ <translation>Posjetite našu web stranicu za novije verzije:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
+ <source>Get help in our forum:</source>
+ <translation>Potražite pomoć na našem forumu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Korejski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <translation>Makedonski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <source>Basque</source>
+ <translation>Baskijski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
+ <source>Using MPlayer %1</source>
+ <translation>Korištenje Mplayera %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <translation>Katalonski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <source>Portable Edition</source>
+ <translation>Prijenosna Verzija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
+ <translation>Korištenje Qt %1 (kompajlirano sa Qt %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <translation>Slovenski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arapski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <translation>Kurdski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <source>Galician</source>
+ <translation>Galicijski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
+ <translation type="obsolete">Slijedeće osobe su doprinijele patchevima (vidi changelog za detalje):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
+ <translation type="obsolete">Ako ste primijetili kakvu omašku, molimo Vas da nas obavijestite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
+ <source>SMPlayer logo by %1</source>
+ <translation>SMPlayer logo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
+ <source>%1, %2, %3 and %4</source>
+ <translation>%1, %2, %3 i %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
+ <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
+ <translation>%1, %2, %3, %4 i %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vijetnamski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <translation>Estonski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <translation>Litavski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <source>Danish</source>
+ <translation>Danski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Hrvatski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActionsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Naziv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Opis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Prečac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Snimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
+ <source>&amp;Load</source>
+ <translation>&amp;Učitaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
+ <source>Key files</source>
+ <translation>Ključne datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
+ <source>Choose a filename</source>
+ <translation>Izaberite naziv datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
+ <translation>Potvrditi zamjenu postojeće datoteke?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
+ <source>The file %1 already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
+ <translation>Datoteka %1 već postoji. Želite li je zamijeniti novom?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation>Izaberite datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Pogreška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
+ <translation>Datoteka nije mogla biti snimljena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
+ <translation>Datoteka nije mogla biti učitana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Change shortcut...</source>
+ <translation>P&amp;romijeni prečac...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
+ <source>Audio Equalizer</source>
+ <translation>Audio Equalizer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
+ <source>31.25 Hz</source>
+ <translation>31.25 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
+ <source>62.50 Hz</source>
+ <translation>62.50 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
+ <source>125.0 Hz</source>
+ <translation>125.0 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
+ <source>250.0 Hz</source>
+ <translation>250.0 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
+ <source>500.0 Hz</source>
+ <translation>500.0 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
+ <source>1.000 kHz</source>
+ <translation>1.000 kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
+ <source>2.000 kHz</source>
+ <translation>2.000 kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
+ <source>4.000 kHz</source>
+ <translation>4.000 kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
+ <source>8.000 kHz</source>
+ <translation>8.000 kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
+ <source>16.00 kHz</source>
+ <translation>16.00 kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
+ <source>&amp;Apply</source>
+ <translation>&amp;Primijeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Resetiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
+ <source>&amp;Set as default values</source>
+ <translation>P&amp;ostavi kao početne vrijednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
+ <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
+ <translation>Koristi trenutne vrijednosti kao početne vrijednosti za novi video.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
+ <source>Set all controls to zero.</source>
+ <translation>Postavi sve kontrole na nulu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation>Trenutne vrijednosti su spremljene i bit će upotrebljene kao početne.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BaseGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <source>SMPlayer - mplayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <source>SMPlayer - smplayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - smplayer log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Otvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>&amp;Pokreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation>&amp;Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <source>&amp;Audio</source>
+ <translation>&amp;Zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <source>&amp;Subtitles</source>
+ <translation>&amp;Titlovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>&amp;Browse</source>
+ <translation>Pre&amp;gledavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <source>Op&amp;tions</source>
+ <translation>Po&amp;stavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>Po&amp;moć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
+ <source>&amp;File...</source>
+ <translation>&amp;Datoteka...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
+ <source>D&amp;irectory...</source>
+ <translation>Di&amp;rektorij...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
+ <source>&amp;Playlist...</source>
+ <translation>&amp;Playlista...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
+ <source>&amp;DVD from drive</source>
+ <translation>DVD sa po&amp;gona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <source>D&amp;VD from folder...</source>
+ <translation>DVD iz &amp;foldera...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
+ <source>&amp;URL...</source>
+ <translation>&amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation>&amp;Obriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <source>&amp;Recent files</source>
+ <translation>&amp;Nedavno korištene datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
+ <source>P&amp;lay</source>
+ <translation>&amp;Pokreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation>P&amp;auza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation>&amp;Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <source>&amp;Frame step</source>
+ <translation>&amp;Korak framea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <source>&amp;Normal speed</source>
+ <translation>&amp;Normalna brzina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <source>&amp;Halve speed</source>
+ <translation>&amp;Pola brzine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
+ <source>&amp;Double speed</source>
+ <translation>&amp;Dvostruka brzina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
+ <source>Speed &amp;-10%</source>
+ <translation>Brzina &amp;-10%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
+ <source>Speed &amp;+10%</source>
+ <translation>Brzina &amp;+10%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <source>Sp&amp;eed</source>
+ <translation>&amp;Brzina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <source>&amp;Repeat</source>
+ <translation>&amp;Ponovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <source>&amp;Fullscreen</source>
+ <translation>&amp;Fullscreen (čitavi zaslon)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <source>&amp;Compact mode</source>
+ <translation>&amp;Jednostavni prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <source>Si&amp;ze</source>
+ <translation>&amp;Veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <source>&amp;Aspect ratio</source>
+ <translation>&amp;Omjer slike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
+ <source>&amp;None</source>
+ <translation>&amp;Nikakvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <source>&amp;Lowpass5</source>
+ <translation>&amp;Lowpass5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <source>Linear &amp;Blend</source>
+ <translation>Linear &amp;Blend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <source>&amp;Deinterlace</source>
+ <translation>&amp;Rasplitanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <source>&amp;Postprocessing</source>
+ <translation>&amp;Postprocessing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <source>&amp;Autodetect phase</source>
+ <translation>&amp;Autodetect phase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <source>&amp;Deblock</source>
+ <translation>&amp;Deblock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <source>De&amp;ring</source>
+ <translation>De&amp;ring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <source>Add n&amp;oise</source>
+ <translation>Dodaj š&amp;um</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <source>F&amp;ilters</source>
+ <translation>F&amp;ilteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <source>&amp;Equalizer</source>
+ <translation>&amp;Equalizer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <source>&amp;Screenshot</source>
+ <translation>&amp;Screenshot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>S&amp;tay on top</source>
+ <translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <source>&amp;Extrastereo</source>
+ <translation>&amp;Extrastereo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <source>&amp;Karaoke</source>
+ <translation>&amp;Karaoke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <source>&amp;Filters</source>
+ <translation>&amp;Filteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <source>&amp;Stereo</source>
+ <translation>&amp;Stereo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <source>&amp;4.0 Surround</source>
+ <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <source>&amp;5.1 Surround</source>
+ <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <source>&amp;Channels</source>
+ <translation>&amp;Kanali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
+ <source>&amp;Left channel</source>
+ <translation>&amp;Lijevi kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
+ <source>&amp;Right channel</source>
+ <translation>&amp;Desni kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <source>&amp;Stereo mode</source>
+ <translation>&amp;Stereo mod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <source>&amp;Mute</source>
+ <translation>&amp;Mute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <source>Volume &amp;-</source>
+ <translation>Jačina zvuka &amp;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <source>Volume &amp;+</source>
+ <translation>Jačina zvuka &amp;+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <source>&amp;Delay -</source>
+ <translation>&amp;Kašnjenje -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <source>D&amp;elay +</source>
+ <translation>K&amp;ašnjenje +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation>&amp;Odaberi učitane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>&amp;Učitaj titlove...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <source>Delay &amp;-</source>
+ <translation>Kašnjenje &amp;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <source>Delay &amp;+</source>
+ <translation>Kašnjenje &amp;+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation>&amp;Gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation>&amp;Dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <source>&amp;Title</source>
+ <translation>&amp;Naziv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <source>&amp;Chapter</source>
+ <translation>&amp;Poglavlje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <source>&amp;Angle</source>
+ <translation>&amp;Kut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation>&amp;Playlista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <source>&amp;Disabled</source>
+ <translation>&amp;Onemogućeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
+ <source>&amp;OSD</source>
+ <translation>&amp;OSD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
+ <source>&amp;View logs</source>
+ <translation>Pogledaj &amp;logove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <source>P&amp;references</source>
+ <translation>Po&amp;stavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>O &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <source>About &amp;SMPlayer</source>
+ <translation>O programu &amp;SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;prazno&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation>Playliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Sve datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation>Izaberite datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <source>SMPlayer - Information</source>
+ <translation>SMPlayer - Informacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
+ <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
+The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
+ <translation>CDROM / DVD pogoni nisu još podešeni.
+Možete podesiti u dijalogu za podešavanje koji će biti sada prikazan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>Izaberite direktorij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation>Titlovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation>Puštam %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Play / Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <source>Pause / Frame step</source>
+ <translation>Pauza / Frame step</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <source>U&amp;nload</source>
+ <translation>Po&amp;ništi učitavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <source>V&amp;CD</source>
+ <translation>V&amp;CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
+ <source>View &amp;info and properties...</source>
+ <translation>Pogledaj &amp;info i svojstva...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
+ <source>Zoom &amp;-</source>
+ <translation>Uvećanje &amp;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <source>Zoom &amp;+</source>
+ <translation>Uvećanje &amp;+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Resetiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>Move &amp;left</source>
+ <translation>Pomakni &amp;lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <source>Move &amp;right</source>
+ <translation>Pomakni &amp;desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <source>Move &amp;up</source>
+ <translation>Pomakni &amp;gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <source>Move &amp;down</source>
+ <translation>Pomakni &amp;dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
+ <translation>&amp;Prethodna linija u titlovima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
+ <translation>&amp;Slijedeća linija u titlovima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <source>-%1</source>
+ <translation>-%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <source>+%1</source>
+ <translation>+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <source>Dec volume (2)</source>
+ <translation>Smanji zvuk (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <source>Inc volume (2)</source>
+ <translation>Pojačaj zvuk (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <source>Exit fullscreen</source>
+ <translation>Izađi iz &quot;čitavog zaslona&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <source>OSD - Next level</source>
+ <translation>OSD - Slijedeći nivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <source>Dec contrast</source>
+ <translation>Smanji kontrast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <source>Inc contrast</source>
+ <translation>Pojačaj kontrast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <source>Dec brightness</source>
+ <translation>Pojačaj svjetlost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <source>Inc brightness</source>
+ <translation>Smanji svjetlost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <source>Dec hue</source>
+ <translation>Smanji boju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
+ <source>Inc hue</source>
+ <translation>Pojačaj boju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <source>Dec saturation</source>
+ <translation>Smanji zasićenost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <source>Dec gamma</source>
+ <translation>Smanji gammu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <source>Next audio</source>
+ <translation>Slijedeći zvučni zapis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <source>Next subtitle</source>
+ <translation>Slijedeći titlovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <source>Next chapter</source>
+ <translation>Slijedeće poglavlje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <source>Previous chapter</source>
+ <translation>Prethodno poglavlje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <source>Inc saturation</source>
+ <translation>Pojačaj zasićenost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <source>Inc gamma</source>
+ <translation>Pojačaj gammu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <source>&amp;Load external file...</source>
+ <translation>Učitaj &amp;vanjsku datoteku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <source>&amp;Kerndeint</source>
+ <translation>&amp;Kerndeint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <source>&amp;Yadif (normal)</source>
+ <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
+ <translation>Y&amp;adif (dvostruki framerate)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Slijedeće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <source>Pre&amp;vious</source>
+ <translation>&amp;Prethodno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <source>Volume &amp;normalization</source>
+ <translation>&amp;Normalizacija zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <source>&amp;Audio CD</source>
+ <translation>&amp;Audio CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Denoise nor&amp;mal</source>
+ <translation>Uklanjanje šuma - &amp;normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <source>Denoise &amp;soft</source>
+ <translation>Uklanjanje šuma - bla&amp;go</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <source>Denoise o&amp;ff</source>
+ <translation>Uklanjanje šuma - &amp;isključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
+ <translation>Koristi SSA/&amp;ASS biblioteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <source>&amp;Toggle double size</source>
+ <translation>&amp;Uključi dvostruku veličinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <source>S&amp;ize -</source>
+ <translation>&amp;Veličina -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <source>Si&amp;ze +</source>
+ <translation>V&amp;eličina +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <source>Add &amp;black borders</source>
+ <translation>&amp;Dodaj crni obrub</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <source>Soft&amp;ware scaling</source>
+ <translation>&amp;Softversko skaliranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>&amp;FAQ</source>
+ <translation>&amp;FAQ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <source>&amp;Command line options</source>
+ <translation>&amp;Opcije komandne linije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
+ <source>SMPlayer command line options</source>
+ <translation>SMPlayer opcije komandne linije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <source>&amp;Forced subtitles only</source>
+ <translation>Sa&amp;mo forsirani titlovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <source>Reset video equalizer</source>
+ <translation>Resetiraj video ekvilajzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
+ <translation>MPlayer je neočekivano završio s radom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
+ <source>Exit code: %1</source>
+ <translation>Exit code: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
+ <source>MPlayer failed to start.</source>
+ <translation>MPlayer se nije mogao pokrenuti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
+ <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
+ <translation>Molim pregledajte da li je put do MPlayera ispravan u opcijama. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
+ <source>MPlayer has crashed.</source>
+ <translation>Mplayer se srušio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
+ <source>See the log for more info.</source>
+ <translation>Pogledajte log za više informacija.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <source>&amp;Rotate</source>
+ <translation type="unfinished">Rotira&amp;j</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <translation>&amp;Isključi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
+ <translation>&amp;Rotiraj za 90 stupnjeva udesno i izokreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
+ <translation>Rotiraj za 90 stupnjeva &amp;udesno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
+ <translation>Rotiraj za 90 stupnjeva &amp;ulijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
+ <translation>&amp;Rotiraj za 90 stupnjeva ulijevo i izokreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <source>&amp;Jump to...</source>
+ <translation>&amp;Skoči na...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
+ <source>Show context menu</source>
+ <translation>Prikaži kontekstni izbornik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
+ <source>Multimedia</source>
+ <translation>Multimedija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <source>E&amp;qualizer</source>
+ <translation>E&amp;qualizer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
+ <source>Reset audio equalizer</source>
+ <translation>Resetiraj audio equalizer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
+ <translation>Pronađi titlove na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
+ <translation>Pošalji &amp;titlove na OpenSubtitles.org...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>&amp;Tips</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Savjeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <source>&amp;Auto</source>
+ <translation>&amp;Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <source>Speed -&amp;4%</source>
+ <translation>Brzina &amp;-4%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <source>&amp;Speed +4%</source>
+ <translation>&amp;Brzina +4%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <source>Speed -&amp;1%</source>
+ <translation>Brzina -&amp;1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <source>S&amp;peed +1%</source>
+ <translation>B&amp;rzina +1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <source>Scree&amp;n</source>
+ <translation>&amp;Zaslon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <source>&amp;Default</source>
+ <translation>&amp;Početno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <source>Mirr&amp;or image</source>
+ <translation>&amp;Zrcalna slika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <source>Next video</source>
+ <translation>Slijedeći video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <source>&amp;Track</source>
+ <comment>video</comment>
+ <translation>&amp;Traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <source>&amp;Track</source>
+ <comment>audio</comment>
+ <translation>&amp;Traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
+ <source>Warning - Using old MPlayer</source>
+ <translation>Pozor - upotrebljavam stari MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
+ <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
+ <translation>Postojeća instalirana verzija MPlayera (%1) je zastarjela. SMPlayer loše radi s njom: neke opcije neće raditi kao npr. odabir titlova... </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
+ <source>Please, update your MPlayer.</source>
+ <translation>Molim Vas da instalirate noviju verziju MPlayera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
+ <translation>(Ovo upozorenje se više neće prikazivati)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <source>Next aspect ratio</source>
+ <translation>Slijedeći omjer slike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <source>&amp;Auto zoom</source>
+ <translation>&amp;Auto uvećanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <source>Zoom for &amp;16:9</source>
+ <translation>Uvećanje za &amp;16:9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
+ <translation>Uvećanje za &amp;2.35:1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <source>Pre&amp;view...</source>
+ <translation>P&amp;regled...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <source>&amp;Always</source>
+ <translation>&amp;Uvijek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <source>&amp;Never</source>
+ <translation>&amp;Nikada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <source>While &amp;playing</source>
+ <translation>Dok traje &amp;izvođenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>DVD &amp;menu</source>
+ <translation>DVD &amp;meni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <source>DVD &amp;previous menu</source>
+ <translation>DVD &amp;prethodni meni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <source>DVD menu, move up</source>
+ <translation>DVD meni, gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <source>DVD menu, move down</source>
+ <translation>DVD meni, dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <source>DVD menu, move left</source>
+ <translation>DVD meni, lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
+ <source>DVD menu, move right</source>
+ <translation>DVD meni, desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <source>DVD menu, select option</source>
+ <translation>DVD meni, izaberi opciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <source>DVD menu, mouse click</source>
+ <translation>DVD meni, klik miša</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <source>Set dela&amp;y...</source>
+ <translation>Postavi kaš&amp;njenje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <source>Se&amp;t delay...</source>
+ <translation>Postavi kašn&amp;jenje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
+ <source>&amp;Jump to:</source>
+ <translation>&amp;Skoči na:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
+ <source>SMPlayer - Seek</source>
+ <translation>SMPlayer - Traži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <source>SMPlayer - Audio delay</source>
+ <translation>SMPlayer - Kašnjenje zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
+ <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
+ <translation>Kašnjenje zvuka (u milisekundama):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
+ <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
+ <translation>SMPlayer - Kašnjenje titlova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
+ <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
+ <translation>Kašnjenje titlova (u milisekundama):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <source>Toggle stay on top</source>
+ <translation>Uključi &quot;ostani na vrhu&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
+ <source>Jump to %1</source>
+ <translation>Skoči na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
+ <translation>&amp;Započ./zaust. snim. screenshotova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <source>Subtitle &amp;visibility</source>
+ <translation>&amp;Vidljivost titlova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <source>Next wheel function</source>
+ <translation>Slijedeća funkcija kotačića</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>P&amp;rogram</source>
+ <comment>program</comment>
+ <translation>P&amp;rogram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Uredi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
+ <source>Next TV channel</source>
+ <translation type="obsolete">Slijedeći TV kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <source>Previous TV channel</source>
+ <translation type="obsolete">Prethodni TV kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
+ <source>Next radio channel</source>
+ <translation type="obsolete">Slijedeći radio kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
+ <source>Previous radio channel</source>
+ <translation type="obsolete">Prethodni radio kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <source>&amp;TV</source>
+ <translation>&amp;TV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <source>Radi&amp;o</source>
+ <translation>Radi&amp;o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Skoči na...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <source>Subtitles onl&amp;y</source>
+ <translation>&amp;Samo titlovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <source>Volume + &amp;Seek</source>
+ <translation>Zvuk + &amp;Pretraga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
+ <translation>Zvuk + Pretraga + &amp;Timer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
+ <translation>Zvuk + Pretraga + Timer + &amp;Ukupno vrijeme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
+ <translation>Video filteri su onemogućeni kada se koristi vdpau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <source>Fli&amp;p image</source>
+ <translation>&amp;Izokreni sliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <source>Zoo&amp;m</source>
+ <translation>&amp;Uvećanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <source>Show filename on OSD</source>
+ <translation>Prikaži naziv datoteke na OSD </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <source>Set &amp;A marker</source>
+ <translation>Postavi &amp;A marker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <source>Set &amp;B marker</source>
+ <translation>Postavi &amp;B marker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <source>&amp;Clear A-B markers</source>
+ <translation>&amp;Obriši A-B markere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <source>&amp;A-B section</source>
+ <translation>&amp;A-B odjeljak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <source>Toggle deinterlacing</source>
+ <translation>Uključi rasplitanje (deinterlace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation>&amp;Novčani prilog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <source>&amp;Closed captions</source>
+ <translation>&amp;Transkripcija zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation>Novčani prilog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation>Ako Vam se SMPlayer sviđa, dobar način da ga podržite je putem novčanog priloga. Jako smo zahvalni i za najmanji iznos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
+ <source>You can send your donation using %1.</source>
+ <translation>Možete poslati vaš prilog putem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
+ <source>this form</source>
+ <translation>ovog obrasca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BaseGuiPlus</name>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
+ <source>SMPlayer is still running here</source>
+ <translation>SMPlayer još uvijek radi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
+ <source>S&amp;how icon in system tray</source>
+ <translation>Prikaži i&amp;konu na sistemskoj traci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation>&amp;Sakrij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Vrati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Izlaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Playlist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core</name>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
+ <source>Brightness: %1</source>
+ <translation>Svjetlina: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
+ <source>Contrast: %1</source>
+ <translation>Kontrast: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
+ <source>Gamma: %1</source>
+ <translation>Gamma: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
+ <source>Hue: %1</source>
+ <translation>Boja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
+ <source>Saturation: %1</source>
+ <translation>Zasićenje: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
+ <source>Volume: %1</source>
+ <translation>Zvuk: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
+ <source>Zoom: %1</source>
+ <translation>Uvećanje: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
+ <source>Font scale: %1</source>
+ <translation>Uvećanje fonta: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
+ <source>Aspect ratio: %1</source>
+ <translation>Omjer slike: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
+ <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
+ <translation>Ažuriram font cache. Ovo može potrajati neko vrijeme...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
+ <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
+ <translation>Kašnjenje titlova: %1 ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
+ <source>Audio delay: %1 ms</source>
+ <translation>Kašnjenje zvuka: %1 ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
+ <source>Speed: %1</source>
+ <translation>Brzina: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
+ <source>Subtitles on</source>
+ <translation>Titlovi uključeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
+ <source>Subtitles off</source>
+ <translation>Titlovi isključeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
+ <source>Mouse wheel seeks now</source>
+ <translation>Kotačić miša premotava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
+ <source>Mouse wheel changes volume now</source>
+ <translation>Kotačić miša mijenja jačinu zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
+ <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
+ <translation>Kotačić miša mijenja nivo uvećanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
+ <source>Mouse wheel changes speed now</source>
+ <translation>Kotačić miša mijenja brzinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
+ <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
+ <translation>Screenshot NIJE snimljen, folder nije podešen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
+ <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
+ <translation>Screenshotovi NISU snimljeni, folder nije podešen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
+ <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
+ <translation>&quot;A&quot; marker postavljen na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
+ <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
+ <translation>&quot;B&quot; marker postavljen na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
+ <source>A-B markers cleared</source>
+ <translation>A-B markeri obrisani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
+ <source>Welcome to SMPlayer</source>
+ <translation>Dobro došli u SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Titlovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
+ <source>&amp;Main toolbar</source>
+ <translation>&amp;Glavna alatna traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
+ <source>&amp;Language toolbar</source>
+ <translation>&amp;Jezična traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Alatne trake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
+ <source>A:%1</source>
+ <translation>A:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
+ <source>B:%1</source>
+ <translation>B:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>&amp;Statusna traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
+ <source>&amp;Video info</source>
+ <translation>&amp;Video info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Frame counter</source>
+ <translation>&amp;Brojač frameova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
+ <source>%1x%2 %3 fps</source>
+ <comment>width + height + fps</comment>
+ <translation>%1x%2 %3 fps</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EqSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Hide log</source>
+ <translation>Sakrij log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
+ <source>Show log</source>
+ <translation>Prikaži log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
+ <source>MPlayer Error</source>
+ <translation>MPlayer pogreška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Pogreška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FavoriteEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
+ <source>Icon</source>
+ <translation>Ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Naziv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
+ <source>Media</source>
+ <translation>Medij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
+ <source>Favorite editor</source>
+ <translation>Omiljeni editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
+ <source>Favorite list</source>
+ <translation>Omiljena lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
+ <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
+ <translation>Možete urediti, sortirati ili dodati nove stavke. Dvostruki klik na okvirić za uređivanje istog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
+ <source>Select an icon file</source>
+ <translation>Izaberi datoteku za ikonu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
+ <source>Images</source>
+ <translation>Slike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
+ <source>D&amp;elete</source>
+ <translation>&amp;Obriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <source>Delete &amp;all</source>
+ <translation>Obriši &amp;sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation>&amp;Gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation>&amp;Dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Favorites</name>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
+ <source>Jump to item</source>
+ <translation>Skoči na stavku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
+ <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
+ <translation>Unesi broj stavke na listi na koju da skočim:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Uredi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Skoči na...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Slijedeće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Downloading...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Downloading %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilePropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
+ <source>SMPlayer - File properties</source>
+ <translation>SMPlayer - Svojstva datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation>&amp;Informacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
+ <source>&amp;Demuxer</source>
+ <translation>&amp;Demuxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
+ <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
+ <translation>&amp;Izaberi demuxer koji će se koristiti za ovu datoteku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
+ <source>&amp;Video codec</source>
+ <translation>&amp;Video kodek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
+ <source>&amp;Select the video codec:</source>
+ <translation>&amp;Izaberi video kodek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
+ <source>A&amp;udio codec</source>
+ <translation>&amp;Zvučni kodek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
+ <source>&amp;Select the audio codec:</source>
+ <translation>&amp;Izaberi kodek za zvuk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
+ <source>&amp;MPlayer options</source>
+ <translation>&amp;Mplayer postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
+ <source>Additional Options for MPlayer</source>
+ <translation>Dodatne postavke za MPlayer </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
+ <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
+Write them separated by spaces.
+Example: -flip -nosound</source>
+ <translation>Ovdje možete dodati još opcija za MPlayer.
+Upišite ih odvojene razmakom.
+Primjer: -flip -nosound</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
+ <source>&amp;Options:</source>
+ <translation>&amp;Postavke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
+ <source>You can also pass additional video filters.
+Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
+Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
+ <translation>Možete također upisati dodatne video filtere.
+Odvojite ih sa &quot;,&quot; (zarez). Ne koristite razmak!
+Primjer: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
+ <source>V&amp;ideo filters:</source>
+ <translation>&amp;Video filteri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
+ <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
+Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
+ <translation>I napokon zvučni filteri. Ista pravila kao za video filtere.
+Primjer: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
+ <source>Audio &amp;filters:</source>
+ <translation>&amp;Zvučni filteri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Primijeni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Filters</name>
+ <message>
+ <location filename="../filters.cpp" line="31"/>
+ <source>add noise</source>
+ <translation>dodaj šum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filters.cpp" line="32"/>
+ <source>deblock</source>
+ <translation>deblock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filters.cpp" line="33"/>
+ <source>normal denoise</source>
+ <translation>normalno uklanjanje šuma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filters.cpp" line="34"/>
+ <source>soft denoise</source>
+ <translation>blago uklanjanje šuma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filters.cpp" line="37"/>
+ <source>volume normalization</source>
+ <translation>normalizacija zvuka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Http</source>
+ <translation>Http</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Socks5</source>
+ <translation>Socks5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
+ <translation>Uklj./Isklj. korištenje proxyja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>The host name of the proxy.</source>
+ <translation>Naziv računala - hosta proxyja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>The port of the proxy.</source>
+ <translation>Port proxyja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
+ <translation>Ako proxy traži autentifikaciju, ovo postavlja username.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
+ <translation>Lozinka za proxy.&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; lozinka će biti spremljena kao obični tekst u datoteci s postavkama.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Select the proxy type to be used.</source>
+ <translation>Izaberi tip proxyja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Advanced options</source>
+ <translation>Napredne postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>Proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
+ <source>&amp;Enable proxy</source>
+ <translation>&amp;Omogući proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;Host:</source>
+ <translation>&amp;Host:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation>&amp;Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation>&amp;Username:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
+ <source>Pa&amp;ssword:</source>
+ <translation>Pa&amp;ssword:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation>&amp;Tip:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindSubtitlesWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Jezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Naziv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Uploaded by</source>
+ <translation>Poslano od</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
+ <source>&amp;Download</source>
+ <translation>&amp;Download</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
+ <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj link u clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Pogreška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Download - pogreška: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Connecting to %1...</source>
+ <translation>Povezujem se na %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Downloading...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Gotovo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
+ <source>%1 files available</source>
+ <translation>%1 datoteka dostupno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
+ <source>Failed to parse the received data.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće raščlaniti primljene podatke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
+ <source>Find Subtitles</source>
+ <translation>Prodađi titlove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;Subtitles for</source>
+ <translation>&amp;Titlovi za</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>&amp;Jezik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation>&amp;Osvježi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
+ <source>Subtitle saved as %1</source>
+ <translation>Titlovi spremljeni kao %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
+ <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1 titl(ova) otpakirano
+ </numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
+ <source>Overwrite?</source>
+ <translation>Prepiši preko postojećeg?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
+ <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
+ <translation>Datoteka %1 već postoji, da presnimim preko postojeće?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation>Pogreška pri snimanju datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+file in folder %1
+Please check the permissions of that folder.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće snimiti downloadani
+fajl u folder %1
+Molim provjerite dozvole za taj folder.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
+ <source>Download failed</source>
+ <translation>Download nije uspio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
+ <source>Temporary file %1</source>
+ <translation>Privremena datoteka %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
+ <source>&amp;Options</source>
+ <translation>&amp;Postavke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Općenito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <source>%1 KB (%2 MB)</source>
+ <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
+ <source>URL</source>
+ <translation>URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
+ <source>Length</source>
+ <translation>Vrijeme trajanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
+ <source>Demuxer</source>
+ <translation>Demuxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Naziv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Umjetnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
+ <source>Author</source>
+ <translation>Autor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Album</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Žanr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation>Traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <source>Copyright</source>
+ <translation>Copyright</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Komentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <source>Software</source>
+ <translation>Software</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <source>Clip info</source>
+ <translation>Klip info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
+ <source>Resolution</source>
+ <translation>Rezolucija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
+ <source>Aspect ratio</source>
+ <translation>Omjer slike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
+ <source>Bitrate</source>
+ <translation>Bitrate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
+ <source>%1 kbps</source>
+ <translation>%1 kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <source>Frames per second</source>
+ <translation>Frameova u sekundi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <source>Selected codec</source>
+ <translation>Odabrani kodek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
+ <source>Initial Audio Stream</source>
+ <translation>Početni zvučni stream</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>Stopa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <source>Channels</source>
+ <translation>Kanali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
+ <source>Audio Streams</source>
+ <translation>Zvučni streamovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Jezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation>prazno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation>Titlovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
+ <source>ID</source>
+ <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
+ <source>#</source>
+ <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
+ <translation>#</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <source>Stream title</source>
+ <translation>Naziv streama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <source>Stream URL</source>
+ <translation>URL streama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datoteka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputDVDDirectory</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>Izaberi folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
+ <translation>SMPlayer - Pokreni DVD iz foldera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
+ <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
+ <translation>Možete pokrenuti dvd koji je presnimljen u folder na hard disku. Samo izaberite folder koji sadrži VIDEO_TS i AUDIO_TS foldere.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
+ <source>Choose a directory...</source>
+ <translation>Izaberite folder...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMplayerVersion</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
+ <source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
+ <translation>SMPlayer - Unesite verziju MPlayera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
+ <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
+ <translation>SMPlayer nije mogao odrediti koju verziju MPlayera koristite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
+ <source>Version reported by MPlayer:</source>
+ <translation>Verzija koju daje MPlayer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
+ <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
+ <translation>Molim, &amp;izaberite ispravnu verziju:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
+ <source>1.0rc1 or older</source>
+ <translation>1.0rc1 ili starija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
+ <source>1.0rc2</source>
+ <translation>1.0rc2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
+ <source>1.0rc3 or newer</source>
+ <translation>1.0rc3 ili novija</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputURL</name>
+ <message>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Enter URL</source>
+ <translation>SMPlayer - Unesite URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
+ <source>&amp;URL:</source>
+ <translation>&amp;URL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
+ <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
+ <translation type="obsolete">To je &amp;playlista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
+ <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
+ <translation type="obsolete">Ako je ova opcija odabrana, URL će biti tretiran kao playlista.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Languages</name>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
+ <source>Afar</source>
+ <translation>Afar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
+ <source>Abkhazian</source>
+ <translation>Abkhazian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
+ <source>Afrikaans</source>
+ <translation>Afrikaans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
+ <source>Amharic</source>
+ <translation>Amharic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
+ <source>Assamese</source>
+ <translation>Assamese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
+ <source>Aymara</source>
+ <translation>Aymara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
+ <source>Azerbaijani</source>
+ <translation>Azerbaijani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
+ <source>Bashkir</source>
+ <translation>Bashkir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
+ <source>Bulgarian</source>
+ <translation>Bulgarian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
+ <source>Bihari</source>
+ <translation>Bihari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
+ <source>Bislama</source>
+ <translation>Bislama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
+ <source>Breton</source>
+ <translation>Breton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
+ <source>Catalan</source>
+ <translation>Catalan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
+ <source>Corsican</source>
+ <translation>Corsican</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
+ <source>Czech</source>
+ <translation>Czech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
+ <source>Welsh</source>
+ <translation>Welsh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
+ <source>Danish</source>
+ <translation>Danish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
+ <source>German</source>
+ <translation>German</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Greek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
+ <source>English</source>
+ <translation>English</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
+ <source>Esperanto</source>
+ <translation>Esperanto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation>Spanish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <translation>Estonian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
+ <source>Basque</source>
+ <translation>Basque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
+ <source>Persian</source>
+ <translation>Persian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
+ <source>Finnish</source>
+ <translation>Finnish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
+ <source>Faroese</source>
+ <translation>Faroese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
+ <source>French</source>
+ <translation>French</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
+ <source>Frisian</source>
+ <translation>Frisian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
+ <source>Irish</source>
+ <translation>Irish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
+ <source>Galician</source>
+ <translation>Galician</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
+ <source>Guarani</source>
+ <translation>Guarani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
+ <source>Hausa</source>
+ <translation>Hausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebrew</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
+ <source>Hindi</source>
+ <translation>Hindi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation>Hrvatski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <translation>Hungarian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armenian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
+ <source>Interlingua</source>
+ <translation>Interlingua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
+ <source>Indonesian</source>
+ <translation>Indonesian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
+ <source>Interlingue</source>
+ <translation>Interlingue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
+ <source>Icelandic</source>
+ <translation>Icelandic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <source>Italian</source>
+ <translation>Italian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
+ <source>Inuktitut</source>
+ <translation>Inuktitut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japanese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
+ <source>Javanese</source>
+ <translation>Javanese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
+ <source>Kazakh</source>
+ <translation>Kazakh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
+ <source>Greenlandic</source>
+ <translation>Greenlandic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Korean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
+ <source>Kashmiri</source>
+ <translation>Kashmiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <source>Kurdish</source>
+ <translation>Kurdish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
+ <source>Kirghiz</source>
+ <translation>Kirghiz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
+ <source>Lingala</source>
+ <translation>Lingala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <translation>Lithuanian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
+ <source>Latvian</source>
+ <translation>Latvian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
+ <source>Malagasy</source>
+ <translation>Malagasy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
+ <source>Maori</source>
+ <translation>Maori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <source>Macedonian</source>
+ <translation>Macedonian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
+ <source>Mongolian</source>
+ <translation>Mongolian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
+ <source>Moldavian</source>
+ <translation>Moldavian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
+ <source>Marathi</source>
+ <translation>Marathi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
+ <source>Malay</source>
+ <translation>Malay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
+ <source>Maltese</source>
+ <translation>Maltese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
+ <source>Burmese</source>
+ <translation>Burmese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
+ <source>Nauru</source>
+ <translation>Nauru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
+ <source>Nepali</source>
+ <translation>Nepali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <translation>Dutch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
+ <source>Norwegian</source>
+ <translation>Norwegian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
+ <source>Occitan</source>
+ <translation>Occitan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Polish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
+ <source>Portuguese</source>
+ <translation>Portuguese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
+ <source>Quechua</source>
+ <translation>Quechua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
+ <source>Romanian</source>
+ <translation>Romanian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Russian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
+ <source>Kinyarwanda</source>
+ <translation>Kinyarwanda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
+ <source>Sanskrit</source>
+ <translation>Sanskrit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
+ <source>Sindhi</source>
+ <translation>Sindhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <translation>Slovak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <source>Slovenian</source>
+ <translation>Slovenian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
+ <source>Samoan</source>
+ <translation>Samoan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
+ <source>Shona</source>
+ <translation>Shona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
+ <source>Somali</source>
+ <translation>Somali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
+ <source>Albanian</source>
+ <translation>Albanian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <source>Serbian</source>
+ <translation>Srpski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
+ <source>Sundanese</source>
+ <translation>Sundanese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
+ <source>Swedish</source>
+ <translation>Swedish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
+ <source>Swahili</source>
+ <translation>Swahili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
+ <source>Tajik</source>
+ <translation>Tajik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
+ <source>Tigrinya</source>
+ <translation>Tigrinya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
+ <source>Turkmen</source>
+ <translation>Turkmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
+ <source>Tagalog</source>
+ <translation>Tagalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
+ <source>Tonga</source>
+ <translation>Tonga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <translation>Turkish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
+ <source>Tsonga</source>
+ <translation>Tsonga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
+ <source>Tatar</source>
+ <translation>Tatar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
+ <source>Twi</source>
+ <translation>Twi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
+ <source>Uighur</source>
+ <translation>Uighur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <translation>Ukrainian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
+ <source>Urdu</source>
+ <translation>Urdu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
+ <source>Uzbek</source>
+ <translation>Uzbek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
+ <source>Wolof</source>
+ <translation>Wolof</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
+ <source>Xhosa</source>
+ <translation>Xhosa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
+ <source>Yiddish</source>
+ <translation>Yiddish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
+ <source>Yoruba</source>
+ <translation>Yoruba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
+ <source>Zhuang</source>
+ <translation>Zhuang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Chinese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
+ <source>Zulu</source>
+ <translation>Zulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <source>Portuguese - Brazil</source>
+ <translation>Portuguese - Brazil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <source>Portuguese - Portugal</source>
+ <translation>Portuguese - Portugal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <source>Simplified-Chinese</source>
+ <translation>Simplified-Chinese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Traditional Chinese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation>Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <source>UTF-8</source>
+ <translation>UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <source>Western European Languages</source>
+ <translation>Western European Languages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <source>Western European Languages with Euro</source>
+ <translation>Western European Languages with Euro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <source>Slavic/Central European Languages</source>
+ <translation>Slavic/Central European Languages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
+ <translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <source>Old Baltic charset</source>
+ <translation>Old Baltic charset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cyrillic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <source>Modern Greek</source>
+ <translation>Modern Greek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <source>Baltic</source>
+ <translation>Baltic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <source>Celtic</source>
+ <translation>Celtic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <source>Hebrew charsets</source>
+ <translation>Hebrew charsets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <source>Ukrainian, Belarusian</source>
+ <translation>Ukrainian, Belarusian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <source>Simplified Chinese charset</source>
+ <translation>Simplified Chinese charset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <source>Traditional Chinese charset</source>
+ <translation>Traditional Chinese charset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <source>Japanese charsets</source>
+ <translation>Japanese charsets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <source>Korean charset</source>
+ <translation>Korean charset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <source>Thai charset</source>
+ <translation>Thai charset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <source>Cyrillic Windows</source>
+ <translation>Cyrillic Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <source>Slavic/Central European Windows</source>
+ <translation>Slavic/Central European Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <source>Arabic Windows</source>
+ <translation>Arabic Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
+ <source>Avestan</source>
+ <translation>Avestan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
+ <source>Akan</source>
+ <translation>Akan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
+ <source>Aragonese</source>
+ <translation>Aragonese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
+ <source>Avaric</source>
+ <translation>Avaric</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <translation>Belarusian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
+ <source>Bambara</source>
+ <translation>Bambara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <translation>Bosanski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
+ <source>Chechen</source>
+ <translation>Chechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
+ <source>Cree</source>
+ <translation>Cree</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
+ <source>Church</source>
+ <translation>Church</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
+ <source>Chuvash</source>
+ <translation>Chuvash</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
+ <source>Divehi</source>
+ <translation>Divehi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
+ <source>Dzongkha</source>
+ <translation>Dzongkha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
+ <source>Ewe</source>
+ <translation>Ewe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
+ <source>Fulah</source>
+ <translation>Fulah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
+ <source>Fijian</source>
+ <translation>Fijian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
+ <source>Gaelic</source>
+ <translation>Gaelic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
+ <source>Manx</source>
+ <translation>Manx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
+ <source>Hiri</source>
+ <translation>Hiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
+ <source>Haitian</source>
+ <translation>Haitian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
+ <source>Herero</source>
+ <translation>Herero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <translation>Chamorro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
+ <source>Igbo</source>
+ <translation>Igbo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
+ <source>Sichuan</source>
+ <translation>Sichuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
+ <source>Inupiaq</source>
+ <translation>Inupiaq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
+ <source>Ido</source>
+ <translation>Ido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
+ <source>Kongo</source>
+ <translation>Kongo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
+ <source>Kikuyu</source>
+ <translation>Kikuyu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
+ <source>Kuanyama</source>
+ <translation>Kuanyama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
+ <source>Kanuri</source>
+ <translation>Kanuri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
+ <source>Komi</source>
+ <translation>Komi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
+ <source>Cornish</source>
+ <translation>Cornish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
+ <source>Luxembourgish</source>
+ <translation>Luxembourgish</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
+ <source>Ganda</source>
+ <translation>Ganda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
+ <source>Limburgan</source>
+ <translation>Limburgan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Lao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
+ <source>Luba-Katanga</source>
+ <translation>Luba-Katanga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
+ <source>Marshallese</source>
+ <translation>Marshallese</translation>
+ </message>
+ <message encoding="UTF-8">
+ <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
+ <source>Bokmål</source>
+ <translation>Bokmål</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
+ <source>Ndebele</source>
+ <translation>Ndebele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
+ <source>Ndonga</source>
+ <translation>Ndonga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
+ <source>Navajo</source>
+ <translation>Navajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
+ <source>Chichewa</source>
+ <translation>Chichewa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
+ <source>Ojibwa</source>
+ <translation>Ojibwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
+ <source>Oromo</source>
+ <translation>Oromo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
+ <source>Ossetian</source>
+ <translation>Ossetian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
+ <source>Panjabi</source>
+ <translation>Panjabi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
+ <source>Pali</source>
+ <translation>Pali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
+ <source>Pushto</source>
+ <translation>Pushto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
+ <source>Romansh</source>
+ <translation>Romansh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
+ <source>Rundi</source>
+ <translation>Rundi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
+ <source>Sardinian</source>
+ <translation>Sardinian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
+ <source>Sami</source>
+ <translation>Sami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
+ <source>Sango</source>
+ <translation>Sango</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
+ <source>Swati</source>
+ <translation>Swati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
+ <source>Sotho</source>
+ <translation>Sotho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <translation>Tswana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <translation>Tahitian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
+ <source>Venda</source>
+ <translation>Venda</translation>
+ </message>
+ <message encoding="UTF-8">
+ <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
+ <source>Volapük</source>
+ <translation>Volapük</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
+ <source>Walloon</source>
+ <translation>Walloon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
+ <source>Modern Greek Windows</source>
+ <translation>Modern Greek Windows</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
+ <source>Choose a filename to save under</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
+ <translation>Potvrdi presnimavanje preko postojećeg?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
+ <source>The file already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
+ <translation>Datoteka već postoji.
+Želite li presnimiti preko postojeće?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation>Pogreška pri snimanju datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
+ <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
+ <translation>Nije bilo moguće snimiti log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Logs</source>
+ <translation>Logovi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
+ <source>Log Window</source>
+ <translation>Log prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Snimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
+ <source>Copy to clipboard</source>
+ <translation>Kopiraj u clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zatvori</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MiniGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="125"/>
+ <source>Control bar</source>
+ <translation>Kontrolna traka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MpcGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
+ <source>Control bar</source>
+ <translation>Kontrolna traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
+ <source>-%1</source>
+ <translation>-%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
+ <source>+%1</source>
+ <translation>+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Playlist</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Naziv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
+ <source>Length</source>
+ <translation>Trajanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>&amp;Pokreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Uredi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation>Playliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation>Izaberi datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <source>Choose a filename</source>
+ <translation>Izaberi naziv datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
+ <translation>Potvrdi presnimavanje preko postojećeg?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
+ <source>The file %1 already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
+ <translation>Datoteka %1 već postoji.
+Želite li je zamijeniti novom?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Sve datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation>Izaberite jednu ili više datoteka za otvaranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>Izaberite folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Uredi naziv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
+ <translation>Unesite ime koje će biti prikazano u playlisti za ovu datoteku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <source>&amp;Load</source>
+ <translation>&amp;Učitaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Snimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Slijedeće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
+ <source>Pre&amp;vious</source>
+ <translation>&amp;Prethodno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
+ <source>Move &amp;up</source>
+ <translation>Pomakni &amp;gore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
+ <source>Move &amp;down</source>
+ <translation>Pomakni &amp;dolje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
+ <source>&amp;Repeat</source>
+ <translation>&amp;Ponovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
+ <source>S&amp;huffle</source>
+ <translation>&amp;Pomiješaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
+ <source>Add &amp;current file</source>
+ <translation>Dodaj &amp;trenutnu datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
+ <source>Add &amp;file(s)</source>
+ <translation>Dodaj &amp;datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
+ <source>Add &amp;directory</source>
+ <translation>Dodaj &amp;folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
+ <source>Remove &amp;selected</source>
+ <translation>&amp;Ukloni izabrano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
+ <source>Remove &amp;all</source>
+ <translation>Ukloni &amp;sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
+ <source>SMPlayer - Playlist</source>
+ <translation>SMPlayer - Playlista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
+ <source>Remove...</source>
+ <translation>Ukloni...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
+ <source>Playlist modified</source>
+ <translation>Playlista je izmijenjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
+ <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
+ <translation>Neke promjene nisu spremljene, da li želite snimiti playlistu?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <source>Multimedia</source>
+ <translation>Multimedia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefAdvanced</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Napredno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;Advanced</source>
+ <translation>&amp;Napredno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="55"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="332"/>
+ <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
+Write them separated by spaces.
+Example: -flip -nosound</source>
+ <translation>Ovdje možete dodati još opcija za MPlayer.
+Upišite ih odvojene razmakom.
+Primjer: -flip -nosound</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
+ <source>You can also pass additional video filters.
+Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
+Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
+ <translation>Možete također upisati dodatne video filtere.
+Odvojite ih sa &quot;,&quot; (zarez). Ne koristite razmak!
+Primjer: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
+ <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
+Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
+ <translation>I napokon zvučni filteri. Ista pravila kao za video filtere.
+Primjer: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <source>Log MPlayer output</source>
+ <translation>Logiraj izlazne poruke iz Mplayera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <source>Log SMPlayer output</source>
+ <translation>Logiraj izlazne poruke iz SMplayera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
+ <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
+ <translation>Ova opcija se koristi uglavnom za debugiranje aplikacije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
+ <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
+ <translation>Izabiranje ove opcije može smanjiti treperenje, ali također može se dogoditi da video neće biti ispravno prikazan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
+ <source>Filter for SMPlayer logs</source>
+ <translation>Filter za SMPlayer logove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
+ <source>&amp;Monitor aspect:</source>
+ <translation>&amp;Omjer slike monitora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
+ <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
+ <translation>&amp;Pokreni MPlayer u svom vlastitom prozoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
+ <source>&amp;Options:</source>
+ <translation>&amp;Opcije:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
+ <source>V&amp;ideo filters:</source>
+ <translation>V&amp;ideo filteri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
+ <source>Audio &amp;filters:</source>
+ <translation>&amp;Zvučni filteri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
+ <source>&amp;Colorkey:</source>
+ <translation>&amp;Kod za boju:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
+ <translation>Logiraj izlazne poruke iz &amp;SMplayera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
+ <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
+ <translation>&amp;Filter za SMPlayer logove:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
+ <source>C&amp;hange...</source>
+ <translation>P&amp;romijeni...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
+ <source>Logs</source>
+ <translation>Logovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
+ <source>Log MPlayer &amp;output</source>
+ <translation>Logiraj &amp;izlazne poruke iz Mplayera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
+ <source>Options for MP&amp;layer</source>
+ <translation>&amp;Mplayer postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <source>Autosave MPlayer log</source>
+ <translation>Automatski snimi log izlaznih poruka iz Mplayera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
+ <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija odabrana, MPlayer log će biti snimljen u određenu datoteku svaki put kada nova datoteka počne sa izvođenjem. To je namijenjeno vanjskim aplikacijama tako da one mogu doći do informacije o datoteci koja se izvodi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
+ <source>Autosave MPlayer log filename</source>
+ <translation>Automatski snimi log izlaznih poruka iz Mplayera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
+ <translation>Unesite put i ime datoteke koje će se koristiti za snimanje MPlayer loga.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
+ <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
+ <translation>A&amp;utomatski snimi log izlaznih poruka iz Mplayera u datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
+ <translation>Proslijedi skraćena imena datoteka (8+3) MPlayeru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
+ <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
+ <translation>Trenutno MPlayer ne može otvoriti datoteke koje sadrže znakove izvan lokalne kodne stranice. Izabiranje ove opcije kaže SMPlayeru da pošalje MPlayeru skraćenu verziju imena datoteke tako da je može otvoriti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
+ <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
+ <translation>&amp;Proslijedi skraćena imena datoteka (8+3) MPlayeru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
+ <source>Monitor aspect</source>
+ <translation>Omjre slike monitora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
+ <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
+ <translation>Izaberite omjer slike vašeg monitora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
+ <source>Run MPlayer in its own window</source>
+ <translation>Pokreni MPlayer u svom vlastitom prozoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
+ <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
+ <translation>Ako izaberete ovu opciju video prozor MPlayera neće biti unutar glavnog prozora SMPlayera već u odvojenom prozoru. Akcije miša i tipkovnice u tom slučaju vjerojatno neće raditi kao što je očekivano jer će o njima brigu voditi MPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
+ <source>Colorkey</source>
+ <translation>Kod za boju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
+ <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
+ <translation>Ako vidite dijelove videa preko nekog drugog prozora, možete promijeniti kod za boju da to popravite. Pokušajte izabrati boju blisku crnoj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
+ <source>Options for MPlayer</source>
+ <translation>Mplayer postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
+ <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
+ <translation>Ovdje možete dodati još opcija za MPlayer. Upišite ih odvojene razmakom.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
+ <source>Video filters</source>
+ <translation>Video filteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
+ <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
+ <translation>Ovdje možete dodati video filtere za MPlayer. Upišite ih odvojene zarezom. Ne koristite razmak!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
+ <source>Audio filters</source>
+ <translation>Filteri zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
+ <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
+ <translation>Ovdje možete dodati zvučne filtere za MPlayer. Upišite ih odvojene zarezom. Ne koristite razmak!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
+ <source>Repaint the background of the video window</source>
+ <translation>Osvježi pozadinu video prozora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
+ <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
+ <translation>Osvježi poza&amp;dinu video prozora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation>IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
+ <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
+ <translation>Upotrijebi IPv4 za mrežne veze. Vraća se na IPv6 automatski.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <source>IPv6</source>
+ <translation>IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
+ <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
+ <translation>Upotrijebi IPv6 za mrežne veze. Vraća se na IPv4 automatski.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
+ <source>Network Connection</source>
+ <translation>Mrežne veze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
+ <source>IPv&amp;4</source>
+ <translation>IPv&amp;4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
+ <source>IPv&amp;6</source>
+ <translation>IPv&amp;6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <source>Lo&amp;gs</source>
+ <translation>Lo&amp;govi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
+ <source>Rebuild index if needed</source>
+ <translation>Ponovo izgradi indeks ako je potrebno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
+ <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
+ <translation>Ponovo izgradi &amp;indeks ako je potrebno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija izabrana, SMPlayer će spremiti debug poruke koje se pojave. (možete pregledati log u &lt;b&gt;Postavke -&gt; Pogledaj logove -&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Ova informacija može biti vrlo korisna programeru u slučaju ako pronađete pogrešku u programu. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
+ <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija izabrana, SMPlayer će spremiti poruke koje se pojave u MPlayeru. (možete pregledati log u &lt;b&gt;Postavke -&gt; Pogledaj logove -&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). Ova informacija može biti vrlo korisna programeru tako da je preporučeno ovu opciju ostaviti izabranom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
+ <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>Ova opcija omogućuje filtriranje SMPlayer poruka koje će biti spremljene u log. Ovdje možete upisdati regularne izraze. &lt;br&gt;Npr.: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; prikazuje samo linije koje počinju sa &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
+ <source>Correct pts</source>
+ <translation>Ispravi pts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
+ <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
+ <translation>Prebacuje SMPlayer u ekperimentalni mod gdje su vremenske oznake za video frameove drugačije izračunate i video filteri koji dodaju nove frameove ili modificiraju vrijeme postojećih frameova su podržani. Točnije vremenske oznake su primjetne recimo kod promjena scena sa omogućenom SSA/ASS bibliotekom. Bez ispravnih pts tajming titlova će se razlikovati za nekoliko frameova. Ova opcija ne radi ispravno s nekim kodecima i demuxerima. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
+ <source>Actions list</source>
+ <translation>Popis akcija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
+ <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
+ <translation>Ovdje možete odabrati listu &lt;i&gt;akcija&lt;/i&gt; koje će se pokrenuti svaki put kad je datoteka otvorena. Pronaći ćete sve dostupne akcije u uređivaču tipkovničkih prečaca u dijelu &lt;b&gt; Tipkovnica i miš&lt;/b&gt;. Akcije moraju biti odvojene razmakom. One akcije koje se uklj./isklj. mora slijediti &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; da se omogući ili onemogući akcija.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
+ <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
+ <translation>Ograničenje: akcije se pokreću samo kada se datoteka otvori a ne kad se restarta proces mplayera (npr. kada se izabere audio ili video filter).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Mreža</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
+ <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
+ <translation>&amp;Pokreni slijedeće akcije svaki puta kad se otvori nova datoteka. Akcije moraju biti odvojene razmakom:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation>&amp;Mreža</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
+ <source>Example:</source>
+ <translation>Primjer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
+ <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
+ <translation>Ponovo stvara indeks datoteka ako indeks nije pronađen, omogućujući premotavanje. Korisno kod upola prekinutih downloada i neispravnih datoteka. Ova opcija radi samo ako medij dopušta pretragu (npr. ne radi sa stdin, pipeovima itd.)&lt;br&gt; &lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Stvaranje indexa može potrajati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
+ <source>C&amp;orrect PTS:</source>
+ <translation>I&amp;spravi PTS:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
+ <source>&amp;Verbose</source>
+ <translation>&amp;Opširno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <source>Save SMPlayer log to file</source>
+ <translation>Snimi SMPlayer log u datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
+ <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
+ <translation>Ako je ova opcija odabrana, SMPlayer log će biti snimljen u %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
+ <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
+ <translation>&amp;Snimi SMPlayer log u datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <source>Show tag info in window title</source>
+ <translation>Prikaži informacije iz tagova u naslovu prozora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
+ <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija odabrana, informacije iz tagova će biti prikazane u naslovu prozora. Inače će biti prikazan samo naziv datoteke. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
+ <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
+ <translation>Prikaži in&amp;formacije oznake (tag) u naslovu prozora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefAssociations</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Pozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
+ <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
+ <translation>Ne mogu sve datoteke biti pridružene. Molim provjerite vaše sigurnosne dozvole i pokušajte ponovo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
+ <source>File Types</source>
+ <translation>Vrste datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Izaberi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
+ <source>Check all file types in the list</source>
+ <translation>Izaberi sve tipove datoteke u listi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
+ <source>Uncheck all file types in the list</source>
+ <translation>Makni odabir sa svih tipova datoteka u listi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
+ <source>List of file types</source>
+ <translation>Lista tipova datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
+ <source>File types</source>
+ <translation>Tipovi datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
+ <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
+ <translation>Medijske datoteke kojima će SMPlayer upravljati:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Izaberi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
+ <source>Select None</source>
+ <translation>Ne izaberi nijedan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
+ <translation>Odaberite koje nastavke datoteka želite da se učitavaju pomoću SMPlayera. Kada stisnete Primijeni, te će datoteke biti pridružene SMPlayeru. Ako ih isključite, pridruživanje će biti vraćeno u prijašnje stanje. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
+ <source>Select none</source>
+ <translation>Ne izaberi nijedan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
+ <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; (Vraćanje u prijašnje stanje ne radi na Windows Visti).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefDrives</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
+ <source>Drives</source>
+ <translation>Pogoni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
+ <source>CD device</source>
+ <translation>CD uređaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
+ <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
+ <translation>Izaberite vaš CD uređaj. On će se koristiti za puštanje VCD i Audio CD-a.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
+ <source>DVD device</source>
+ <translation>DVD uređaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
+ <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
+ <translation>Izaberite vaš DVD uređaj. On će se koristiti za puštanje DVD-a.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
+ <source>Select your &amp;CD device:</source>
+ <translation>Izaberite vaš &amp;CD uređaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
+ <source>Select your &amp;DVD device:</source>
+ <translation>Izaberite vaš &amp;DVD uređaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
+ <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
+ <translation>SMPlayer ne izabire niti jedan CDROM ili DVD uređaj u startu. Zato prije nego što možete puštati CD ili DVD, morate odabrati uređaje koje želite koristititi (uređaj može biti isti za CD i DVD).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
+ <source>Enable DVD menus</source>
+ <translation>Omogući DVD menije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
+ <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija odabrana, SMPlayer će puštati DVD koristeći &quot;dvdnav&quot;. Zahtjeva noviju verziju MPlayera kompajliranu za podršku za dvdnav. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Bilješka 1&lt;/b&gt;: cache će biti onemogućen, to može utjecati na performanse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Bilješka 2&lt;/b&gt;: možda biste željeli dodijeliti opciju &quot;aktiviraj opciju u DVD menijima&quot; nekoj od tipki na mišu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Bilješka 3&lt;/b&gt;: ova značajka je još u razvoju, očekujte probleme s njom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
+ <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
+ <translation>&amp;Omogući DVD menije (u razvoju!)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
+ <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
+ <translation>&amp;Pretraži računalo za CD/DVD pogone</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefGeneral</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Općenito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
+ <source>&amp;General</source>
+ <translation>&amp;Općenito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
+ <source>Media settings</source>
+ <translation>Postavke medija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <source>Start videos in fullscreen</source>
+ <translation>Pokreni video preko čitavog zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <source>Disable screensaver</source>
+ <translation>Onemogući screensaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <source>Select the mplayer executable</source>
+ <translation>Odaberi mplayer izvršnu datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <source>Executables</source>
+ <translation>Izvršne datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Sve datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation>Odaberi folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <source>MPlayer executable</source>
+ <translation>MPlayer izvršna datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <source>Screenshots folder</source>
+ <translation>Folder za screenshotove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <source>Video output driver</source>
+ <translation>Driver za video izlaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <source>Audio output driver</source>
+ <translation>Driver za zvučni izlaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <source>Select the audio output driver.</source>
+ <translation>Odaberi driver za zvučni izlaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <source>Remember settings</source>
+ <translation>Zapamti postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <source>Preferred audio language</source>
+ <translation>Željeni jezik za zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <source>Preferred subtitle language</source>
+ <translation>Željeni jezik za titlove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <source>Software video equalizer</source>
+ <translation>Softverski video ekvilajzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
+ <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
+ <translation>Možete odabrati ovu opciju ako video ekvilajzer nije podržan od vaše grafičke kartice ili odabranog drivera za video izlaz. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Bilješka:&lt;/b&gt; Ova opcija možda neće raditi s nekim video driverima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
+ <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija odabrana, svaki video će započeti preko cijelog zaslona (fullscreen).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <source>Software volume control</source>
+ <translation>Softverska kontrola jačine zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
+ <translation>Odaberite ovu opciju za softverski mikser umjesto korištenja miksera na zvučnoj kartici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <source>Postprocessing quality</source>
+ <translation>Kvaliteta naknadne obrade (postprocessing)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
+ <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
+ <translation>Dinamički mijenja nivo naknadne obrade ovisno o opterećenju glavnog procesora. Broj koji odredite će biti maksimalni koji će se koristiti. Obično možete odabrati neki veliki broj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
+ <source>&amp;Audio:</source>
+ <translation>&amp;Zvuk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
+ <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
+ <translation>&amp;Zapamti postavke za sve datoteke (audio trake, titlove...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
+ <source>Su&amp;btitles:</source>
+ <translation>&amp;Titlovi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
+ <source>&amp;Quality:</source>
+ <translation>&amp;Kvaliteta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
+ <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
+ <translation>Pokreni video preko čitavog &amp;zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
+ <source>Disable &amp;screensaver</source>
+ <translation>Onemogući &amp;screensaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
+ <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
+ <translation>Softverska kontrola jačine &amp;zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
+ <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
+ <translation>&amp;Maksimalno pojačanje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
+ <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation>&amp;AC3/DTS prolaz kroz S/PDIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <source>Direct rendering</source>
+ <translation>Direktno renderiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <source>Double buffering</source>
+ <translation>Dvostruki buffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
+ <source>D&amp;irect rendering</source>
+ <translation>D&amp;irektno renderiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
+ <source>Dou&amp;ble buffering</source>
+ <translation>D&amp;vostruki buffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
+ <translation>Dvostruki buffer popravlja smetnje treperenja. Ako je isključeno može negativno utjecati na OSD, ali ponekad i uklanja treperenje OSD-a. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
+ <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
+ <translation>&amp;Omogući dodatnu obradu (postprocessing) na startu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
+ <source>Volume &amp;normalization by default</source>
+ <translation>&amp;Normalizacija zvuka omogućena na startu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <source>Close when finished</source>
+ <translation>Zatvori kad je završeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
+ <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
+ <translation>Kad je ova opcija odabrana, glavni prozor će biti automatski zatvoren kada datoteka ili playlista završi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
+ <source>2 (Stereo)</source>
+ <translation>2 (Stereo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
+ <source>4 (4.0 Surround)</source>
+ <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
+ <source>6 (5.1 Surround)</source>
+ <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
+ <source>C&amp;hannels by default:</source>
+ <translation>&amp;Zadanih kanala:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
+ <source>&amp;Pause when minimized</source>
+ <translation>&amp;Pauza dok je minimiziran prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <source>Pause when minimized</source>
+ <translation>Pauza dok je minimiziran prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <source>Enable postprocessing by default</source>
+ <translation>Omogući dodatnu obradu (postprocessing) na startu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <source>Max. Amplification</source>
+ <translation>Maksimalno pojačanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation>AC3/DTS prolaz kroz S/PDIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <source>Volume normalization by default</source>
+ <translation>Normalizacija zvuka omogućena na startu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
+ <translation>Maksimalna jačina zvuka bez izobličenja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <source>Channels by default</source>
+ <translation>Zadanih kanala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
+ <translation>Postavlja maksimalni nivo pojačanja u postocima (zadano:110). Vrijednost od 200 će vam dozvoliti da podesite glasnoću dvostruku od trenutne. Sa vrijednostima ispod 100 početna glasnoća (koja je 100) će biti iznad maksimalne tako da je OSD ne može ispravno prikazati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
+ <translation>Dodatna obrada slike će se koristiti u startu na novootvorenim datotekama.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <source>Audio track</source>
+ <translation>Audio traka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
+ <translation>Određuje zadanu audio traku koja će se puštati dok se počinje izvoditi nova datoteka. Ako takva traka ne postoji, prva slijedeća će se koristiti.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;Željeni jezik za audio&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom opcijom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <source>Subtitle track</source>
+ <translation>Traka titlova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
+ <translation>Određuje zadanu traku titlova koja će se puštati dok se počinje izvoditi nova datoteka. Ako takva traka ne postoji, prva slijedeća će se koristiti.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;Željeni jezik za titlove&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom opcijom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <source>Or choose a track number:</source>
+ <translation>Ili izaberite broj trake:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
+ <source>Audi&amp;o:</source>
+ <translation>&amp;Zvuk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
+ <source>Preferred language:</source>
+ <translation>Željeni jezik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
+ <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
+ <translation>Ž&amp;eljeni zvuk i titlovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
+ <source>&amp;Subtitle:</source>
+ <translation>&amp;Titlovi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Ovdje možete odabrati željeni jezik za audio i titlove. Kad je pronađen medij sa višestrukim streamovima zvuka ili titlova, SMPlayer će pokušati učitati vaš željeni jezik. Ovo radi samo sa medijima koji daju takve informacije poput DVD-a ili mkv datoteka. &lt;br&gt;Ova polja privaćaju regularne izraze. Primjer: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; će odabrati traku ako je jednaka &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
+ <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
+For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
+ <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
+For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
+ <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
+ <translation>Izvođenje velikom brzinom bez &amp;promjene visine zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <source>High speed playback without altering pitch</source>
+ <translation>Izvođenje velikom brzinom bez promjene visine zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
+ <translation>Izvođenje velikom brzinom bez promjene visine zvuka. Zahtjeva barem MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation>&amp;Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
+ <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
+ <translation>Koristi s&amp;oftverski video ekvilajzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
+ <source>A&amp;udio</source>
+ <translation>&amp;Zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Jačina zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <source>Preferred audio and subtitles</source>
+ <translation>Željeni zvuk i titlovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nijedan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <source>Lowpass5</source>
+ <translation>Lowpass5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <source>Yadif (normal)</source>
+ <translation>Yadif (normal)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <source>Yadif (double framerate)</source>
+ <translation>Yadif (double framerate)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <source>Linear Blend</source>
+ <translation>Linear Blend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <source>Kerndeint</source>
+ <translation>Kerndeint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <source>Deinterlace by default</source>
+ <translation>Deinterlace zadan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
+ <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
+ <translation>Izaberite deinterlace filter koji će se koristiti kad se otvori novi video.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <source>Remember time position</source>
+ <translation>Zapamti poziciju vremena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
+ <source>Remember &amp;time position</source>
+ <translation>Zapamti poziciju &amp;vremena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <source>Enable the audio equalizer</source>
+ <translation>Omogući audio equalizer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
+ <translation>Izaberite ovu opciju ako želite koristiti audio ekvilajzer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
+ <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
+ <translation>Omogući audio &amp;equalizer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <source>Draw video using slices</source>
+ <translation>Iscrtavaj video koristeći odreske (slice)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
+ <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
+ <translation>Uklj./isklj. iscrtavanje videa u 16-pikselnim trakama. Ako je isključeno, čitavi frame je iscrtan u jednom potezu. Može biti brže ili sporije, ovisno o video kartici i dostupnom cacheu. Ima efekta samo sa kodecima libmpeg2 i libavcodec.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
+ <source>Dra&amp;w video using slices</source>
+ <translation>&amp;Iscrtavaj video koristeći odreske (slice)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
+ <source>&amp;Close when finished playback</source>
+ <translation>&amp;Zatvori kad je izvedba gotova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <source>fast</source>
+ <translation>brzo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <source>slow</source>
+ <translation>sporo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <source>fast - ATI cards</source>
+ <translation>brzo - ATI kartice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <source>User defined...</source>
+ <translation>Odredio korisnik...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
+ <source>Default zoom</source>
+ <translation>Zadano uvećanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
+ <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
+ <translation>Ova opcija postavlja zadano uvećanje koje će se koristiti na novootvorenim video datotekama.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
+ <source>Default &amp;zoom:</source>
+ <translation>Zadano &amp;uvećanje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
+ <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
+ <translation>Ovdje morate odrediti mplayer izvršnu datoteku koju će SMPlayer koristiti. &lt;br&gt;SMPlayer zahtijeva barem MPlayer 1.0rc1 (iako je zadnja verzija iz SVN jako preporučljiva).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
+ <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
+ <translation>Ako je ova postavka pogrešna SMPlayer neće moći izvoditi ništa!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
+ <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
+ <translation>Odaberi driver za video izlaz. %1 omogućuje najbolje performanse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
+ <translation>%1 je preporučljiv. Probajte izbjegavati %2 i %3, jer oni mogu usporavati performanse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
+ <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
+ <translation>SMPlayer će zapamtiti postavke za svaku datoteku koja se izvodi (izabrane pjesme, jačina zvuka, filteri...). Isključite ako vam takvo ponašanje ne odgovara.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
+ <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija uključena, izvođenje će biti automatski pauzirano ako je glavni prozor minimiziran. Kada se prozor vrati, izvodenje se automatski nastavlja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
+ <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
+ <translation>Uključite ovu opciju da onemogućite screensaver za vrijeme izvođenja. Screensaver će biti ponovo omogućen kad izvođenje završi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Ovdje upišite preferirani jezik za audio. Kada je učitan medij sa više audio zapisa, poput većine DVD-a ili mkv datoteka, SMplayer će pokušati pronaći vaš željeni jezik. &lt;br&gt;Ovo polje prihvaća regularne izraze. Primjer: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; će odabrati audio traku ako se slaže s &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Ovdje možete odabrati željeni jezik za titlove. Kad je pronađen medij sa višestrukim streamovima titlova, SMPlayer će pokušati učitati vaš željeni jezik. Ovo radi samo sa medijima koji daju takve informacije poput DVD-a ili mkv datoteka. &lt;br&gt;Ova polja privaćaju regularne izraze. Primjer: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; će odabrati traku ako je jednaka &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
+ <source>Ou&amp;tput driver:</source>
+ <translation>&amp;Izlazni driver:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <source>Add black borders on fullscreen</source>
+ <translation>Dodaj crni obrub u cijelozaslonskom načinu prikaza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija omogućena, crni obrub će biti dodan prikazanoj slici u cjelozaslonskiom načinu prikaza. To omogućuje da se titlovi mogu pomaknuti na crnu traku ispod filma da ne budu na slici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
+ <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
+ <translation>Dodaj &amp;crni obrub u cjelozaslonskom načinu prikaza. (za prikaz titlova na crnoj podlozi ispod filma)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <source>one ini file</source>
+ <translation>jedna ini datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <source>multiple ini files</source>
+ <translation>više ini datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <source>Method to store the file settings</source>
+ <translation>Način spremanja postavki datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
+ <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
+ <translation>Ova opcija omogućava da promijenite način na koji će postavke datoteka biti sačuvane. Slijedeće opcije su dostupne:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
+ <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
+ <translation>&lt;b&gt;jedan ini file&lt;/b&gt;: sve postavke će biti sačuvane u jednoj ini datoteci (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
+ <translation>Drugi način može biti brži ako postoji info za mnogo datoteka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
+ <source>&amp;Store settings in</source>
+ <translation>&amp;Spremi postavke u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
+ <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;više ini datoteka&lt;/b&gt;: posebna ini datoteka će se koristiti za svaku izvođenu datoteku. Ove će ini datoteke biti spremljene u %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
+ <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
+ <translation>Ako odaberete ovu opciju, SMPlayer će zapamtiti zadnju poziciju izvođene datoteke kada je ponovo otvorite. Ova opcija radi samo sa normalnim datotekama (ne radi s DVD, CD, URL-ovima...).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
+ <translation>Ako je izabrano, uključuje direktno renderiranje (nije podržano od svih kodeka i video izlaza) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Može izazvati kvarove na OSD/SUB ! </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
+ <translation>Zahtjeva broj playback kanala. MPlayer traži da dekoder dekodira audio u onoliko kanala koliko je upisano. Dalje je na dekoderu da to napravi ako može. Obično je to bitno kad se pušta video sa AC3 audiom (DVD-ovi). U tom slučaju liba52 dekodira po zadanom i pravilno downmiksa zvuk u zahtjevani broj kanala. &lt;b&gt;Pozor&lt;/b&gt;: Ovu opciju uvažavaju kodeci (samo AC3), filteri (surround) i audio output driveri (barem OSS).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <source>Enable screenshots</source>
+ <translation>Omogući screenshotove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
+ <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
+ <translation>Ovom opcijom možete uključiti ili isključiti mogućnost snimanja screenshotova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
+ <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
+ <translation>Ovdje možete odrediti folder gdje će se spremati screenshotovi koje SMPlayer uhvati. Ako folder nije ispravan, snimanje screenshotova će biti onemogućeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
+ <source>&amp;MPlayer executable:</source>
+ <translation>&amp;MPlayer izvršna datoteka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
+ <source>Screenshots</source>
+ <translation>Screenshotovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
+ <source>&amp;Enable screenshots</source>
+ <translation>&amp;Omogući screenshotove (trenutna snimka ekrana)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
+ <source>&amp;Folder:</source>
+ <translation>&amp;Folder:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <source>Global volume</source>
+ <translation>Globalna kontrola jačine zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija uključena, isti nivo jačine zvuka će se koristiti za sva izvođenja. U suprotnom svaka datoteka koristi svoju vlastitu jačinu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <source>This option also applies for the mute control.</source>
+ <translation>Ova se opcija također odnosi na Mute kontrolu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
+ <source>Glo&amp;bal volume</source>
+ <translation>Glo&amp;balna jačina zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>Switch screensaver off</source>
+ <translation>Isključi screensaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
+ <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
+ <translation>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <source>Avoid screensaver</source>
+ <translation>Izbjegavaj screensaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
+ <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
+ <translation>SMplayer će pokušati onemogućiti screensaver dok se izvodi video datoteka ali ne i dok se izvodi audio ili dok je pauziran. Ova opcija radi samo ako je SMPlayer prozor ispred ostalih na ekranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Screensaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
+ <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
+ <translation>&amp;Isključi screensaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
+ <source>Avoid &amp;screensaver</source>
+ <translation>I&amp;zbjegni screensaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <source>Audio/video auto synchronization</source>
+ <translation>Zvuk/video auto sinkronizacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
+ <translation>Postepeno podešava A/V sinkronizaciju ovisno o mjerenjima kašnjenja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <source>A-V sync correction</source>
+ <translation>A-V sync ispravak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
+ <translation>Maksimalni A-V sync ispravak po frameu (u sekundama)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Sinkronizacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
+ <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
+ <translation>Zvuk/video auto &amp;sinkronizacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
+ <source>&amp;Factor:</source>
+ <translation>&amp;Faktor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
+ <source>A-V sync &amp;correction</source>
+ <translation>A-V sync &amp;ispravak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
+ <source>&amp;Max. correction:</source>
+ <translation>&amp;Maks. ispravak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Ova opcija se neće koristiti za TV kanale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
+ <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
+ <translation>&amp;Rasplitanje (deinterlace) u startu (osim za TV):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
+ <translation>AC3/DTS prolaz kroz S/PDIF.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; nijedan audio filter neće biti korišten ako je ova opcija uključena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <source>snap mode</source>
+ <translation>snap mod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <source>slower dive mode</source>
+ <translation>sporiji dive mod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <source>uniaud mode</source>
+ <translation>uniaud mod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <source>dart mode</source>
+ <translation>dart mod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
+ <translation>%1 je preporučen. %2 samo sa starijom verzijom MPlayera (prije verzije %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
+ <source>Configu&amp;re...</source>
+ <translation>Konfigu&amp;racija...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefInput</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
+ <source>Keyboard and mouse</source>
+ <translation>Tipkovnica i miš</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;Keyboard</source>
+ <translation>&amp;Tipkovnica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
+ <source>&amp;Mouse</source>
+ <translation>&amp;Miš</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
+ <source>Button functions:</source>
+ <translation>Funkcije tipaka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <source>Media seeking</source>
+ <translation>Premotavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
+ <source>Volume control</source>
+ <translation>Jakost zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
+ <source>Zoom video</source>
+ <translation>Uvećanje videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nijedan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation>Ovdje možete promijeniti bilo koji tipkovnički prečac dvostrukim klikom na okvirić. Možete i snimiti tu listu radi dijeljenja s drugima ili da je učitate na drugo računalo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation>Ovdje možete promijeniti bilo koji tipkovnički prečac dvostrukim klikom na okvirić. Možete i snimiti tu listu radi dijeljenja s drugima ili da je učitate na drugo računalo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
+ <source>&amp;Left click</source>
+ <translation>&amp;Lijevi klik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
+ <source>&amp;Double click</source>
+ <translation>&amp;Dvostruki klik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
+ <source>&amp;Wheel function:</source>
+ <translation>Funkcija &amp;kotačića:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <source>Shortcut editor</source>
+ <translation>Uređivač prečaca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
+ <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
+ <translation>Ova tabela daje vam mogućnost da promijenite tipkovničke prečace za većinu akcija. Dvostruki klik ili Enter na okviriću ili stisnite &lt;b&gt;Promijeni prečac&lt;/b&gt; dugme da uđete u &lt;i&gt;Modificiraj prečac&lt;/i&gt; dijalog. Dva su načina da se promijeni prečac: ako je &lt;b&gt;Zahvati&lt;/b&gt; dugme uključeno onda samo stisnite novu tipku ili kombinaciju tipki kojima želite pridodijeliti akciju (nažalost ovo ne radi za sve tipke). Ako je &lt;b&gt;Zahvati&lt;/b&gt; isključeno onda morate unijeti puno ime tipke ili kombinacije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <source>Left click</source>
+ <translation>Lijevi klik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
+ <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
+ <translation>Izaberi akciju za lijevi klik miša.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <source>Double click</source>
+ <translation>Dvostruki klik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
+ <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
+ <translation>Izaberi akciju za dvostruki klik miša.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <source>Wheel function</source>
+ <translation>Funkcija kotačića miša</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
+ <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
+ <translation>Izaberi akciju za kotačić miša.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Pokreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <source>Fullscreen</source>
+ <translation>Čitavi zaslon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <source>Compact</source>
+ <translation>Kompaktni prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <source>Screenshot</source>
+ <translation>Screenshot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Mute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <source>Frame counter</source>
+ <translation>Brojač frameova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <source>Reset zoom</source>
+ <translation>Resetiraj uvećanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <source>Exit fullscreen</source>
+ <translation>Izlaz iz cjelozaslonskog prikaza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <source>Double size</source>
+ <translation>Dvostruka veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>Play / Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
+ <source>Pause / Frame step</source>
+ <translation>Pauza / Frame step</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Playlista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <source>No function</source>
+ <translation>Bez funkcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
+ <source>Change speed</source>
+ <translation>Promijeni brzinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <source>Normal speed</source>
+ <translation>Normalna brzina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
+ <source>Keyboard</source>
+ <translation>Tipkovnica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
+ <source>Mouse</source>
+ <translation>Miš</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <source>Middle click</source>
+ <translation>Srednji klik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
+ <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
+ <translation>Izaberi akciju za klik na srednje dugme miša.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
+ <source>M&amp;iddle click</source>
+ <translation>Srednj&amp;i klik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
+ <source>X Button &amp;1</source>
+ <translation>X Dugme &amp;1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
+ <source>X Button &amp;2</source>
+ <translation>X Dugme &amp;2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
+ <source>Go backward (short)</source>
+ <translation>Idi unatrag (kratko)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
+ <source>Go backward (medium)</source>
+ <translation>Idi unatrag (srednje)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
+ <source>Go backward (long)</source>
+ <translation>Idi unatrag (dugo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
+ <source>Go forward (short)</source>
+ <translation>Idi unaprijed (kratko)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
+ <source>Go forward (medium)</source>
+ <translation>Idi unaprijed (srednje)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
+ <source>Go forward (long)</source>
+ <translation>Idi unaprijed (dugo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <source>OSD - Next level</source>
+ <translation>OSD - Slijedeći nivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <source>Show context menu</source>
+ <translation>Prikaži kontekstni meni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
+ <source>&amp;Right click</source>
+ <translation>&amp;Desni klik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Pojačaj zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Smanji zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <source>X Button 1</source>
+ <translation>X Dugme 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
+ <source>Select the action for the X button 1.</source>
+ <translation>Izaberi akciju za X dugme 1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <source>X Button 2</source>
+ <translation>X Dugme 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
+ <source>Select the action for the X button 2.</source>
+ <translation>Izaberi akciju za X dugme 2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <source>Show video equalizer</source>
+ <translation>Prikaži video ekvilajzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <source>Show audio equalizer</source>
+ <translation>Prikaži audio ekvilajzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <source>Always on top</source>
+ <translation>Uvijek na vrhu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Never on top</source>
+ <translation>Nikad na vrhu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>On top while playing</source>
+ <translation>Na vrhu dok traje izvođenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
+ <translation>Aktiviraj opciju pod mišem u DVD izbornicima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <source>Return to main DVD menu</source>
+ <translation>Vrati se na glavni DVD izbornik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
+ <translation>Vrati se na prethodni DVD izbornik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <source>Move cursor up in DVD menus</source>
+ <translation>Pomakni kursor gore u DVD izborniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <source>Move cursor down in DVD menus</source>
+ <translation>Pomakni kursor dolje u DVD izborniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <source>Move cursor left in DVD menus</source>
+ <translation>Pomakni kursor lijevo u DVD izborniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <source>Move cursor right in DVD menus</source>
+ <translation>Pomakni kursor desno u DVD izborniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
+ <translation>Aktiviraj istaknutu opciju u DVD izborniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <source>Change function of wheel</source>
+ <translation>Promijeni funkciju kotačića</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
+ <source>Media &amp;seeking</source>
+ <translation>&amp;Premotavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
+ <source>&amp;Zoom video</source>
+ <translation>&amp;Uvećanje videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
+ <source>&amp;Volume control</source>
+ <translation>&amp;Jačina zvuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
+ <source>&amp;Change speed</source>
+ <translation>Promijeni &amp;brzinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
+ <source>Mouse wheel functions</source>
+ <translation>Funkcije kotačića miša</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
+ <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
+ <translation>Izaberi na omogućiš premotavanje kao jednu funkciju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
+ <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
+ <translation>Izaberi na omogućiš promjenu jačine zvuka kao jednu funkciju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
+ <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
+ <translation>Izaberi na omogućiš uvećanje kao jednu funkciju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
+ <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
+ <translation>Izaberi na omogućiš promjenu brzine kao jednu funkciju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
+ <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
+ <translation>Funkcije &amp;kotačića miša</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
+ <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
+ <translation>izaberite akcije koje će se izmjenjivati dok se koristi &quot;Promjeni funkcije kotačića miša&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
+ <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
+ <translation>Izokreni premotavanje putem kotačića</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
+ <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
+ <translation>Izaberite da premotava u suprotnom smjeru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
+ <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
+ <translation>Pr&amp;eokreni premotavanje putem kotačića</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefInterface</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Sučelje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
+ <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
+ <translation>&lt;Autodetect&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Zadano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
+ <source>&amp;Interface</source>
+ <translation>&amp;Sučelje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Nikada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
+ <source>Whenever it&apos;s needed</source>
+ <translation>Kada je potrebno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
+ <source>Only after loading a new video</source>
+ <translation>Samo nakon učitavanja novog videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
+ <source>Recent files</source>
+ <translation>Nedavno korištene datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Jezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <source>Here you can change the language of the application.</source>
+ <translation>Ovdje možete promijeniti jezik sučelja aplikacije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <source>&amp;Short jump</source>
+ <translation>&amp;Kratki skok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <source>&amp;Medium jump</source>
+ <translation>&amp;Srednji skok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
+ <source>&amp;Long jump</source>
+ <translation>&amp;Dugi skok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
+ <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
+ <translation>Skok pomoću &amp;kotačića miša</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
+ <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
+ <translation>&amp;Koristi samo jednu pokrenutu kopiju SMPlayera istovremeno </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
+ <source>Ma&amp;x. items</source>
+ <translation>M&amp;aks. stvari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
+ <source>St&amp;yle:</source>
+ <translation>Sti&amp;l:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
+ <source>Ico&amp;n set:</source>
+ <translation>Set iko&amp;na:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
+ <source>L&amp;anguage:</source>
+ <translation>&amp;Jezik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
+ <source>Main window</source>
+ <translation>Glavni prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <source>Auto&amp;resize:</source>
+ <translation>Autom. p&amp;romjena veličine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
+ <source>R&amp;emember position and size</source>
+ <translation>&amp;Zapamti poziciju i veličinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
+ <source>Default font:</source>
+ <translation>Zadani font:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
+ <source>&amp;Change...</source>
+ <translation>&amp;Promijeni...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
+ <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
+ <translation>Ponašanje &amp;vremenskog klizača:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
+ <source>Seek to position while dragging</source>
+ <translation>Premotaj na poziciju dok se vuče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
+ <source>Seek to position when released</source>
+ <translation>Premotaj na poziciju kad se pusti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>TextLabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
+ <source>&amp;Seeking</source>
+ <translation>&amp;Premotavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
+ <source>&amp;Absolute seeking</source>
+ <translation>&amp;Apsolutno premotavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
+ <source>&amp;Relative seeking</source>
+ <translation>&amp;Relativno premotavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
+ <source>Ins&amp;tances</source>
+ <translation>Ins&amp;tance aplikacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <source>Autoresize</source>
+ <translation>Autom. promjena veličine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
+ <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
+ <translation>Glavni prozo može biti automatski podešen na veličinu videa. Izaberite opciju koja vam odgovara.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
+ <source>Remember position and size</source>
+ <translation>Zapamti poziciju i veličinu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
+ <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
+ <translation>Ako odaberete ovu opciju, pozicija i veličina glavnog prozora će biti sačuvana kad ponovo pokrenete SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
+ <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
+ <translation>Izaberite maksimalni broj datoteka koje će biti prikazane u &lt;b&gt;Otvori -&gt; Nedavno korištene datoteke&lt;/b&gt; podizborniku. Ako stavine na 0 (nula) taj meni neće uopće biti prikazan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <source>Icon set</source>
+ <translation>Set ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
+ <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
+ <translation>Izaberite set ikona za aplikaciju, koji vam se sviđa. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
+ <source>Select the style you prefer for the application.</source>
+ <translation>Izaberite stil za aplikaciju koji vam se sviđa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
+ <source>Default font</source>
+ <translation>Zadani font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
+ <translation>Ovdje možete promijeniti zadani font aplikacije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <source>Seeking</source>
+ <translation>Permotavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
+ <source>Short jump</source>
+ <translation>Kratki skok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
+ <translation>Izaberite vrijeme koje će ići naprijed ili nazad kad odaberete akciju %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
+ <source>short jump</source>
+ <translation>kratki skok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <source>Medium jump</source>
+ <translation>Srednji skok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
+ <source>medium jump</source>
+ <translation>srednji skok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <source>Long jump</source>
+ <translation>Dugi skok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <source>long jump</source>
+ <translation>dugi skok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <source>Mouse wheel jump</source>
+ <translation>Skok pomoću kotačića miša</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
+ <translation>Izaberite vrijeme koje će ići naprijed ili nazad kad pomaknete kotačić miša.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
+ <source>Behaviour of time slider</source>
+ <translation>Ponašanje vremenskog klizača</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
+ <translation>Izaberi akciju za klizač vremena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
+ <source>Seeking method</source>
+ <translation>Način premotavanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
+ <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
+ <translation>Odabire način na koji će se premotavati klizačem. Apsolutno premotavanje je malo preciznije, dok relativno radi bolje sa datotekama koje imaju pogrešno upisanu duljinu trajanja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <source>Instances</source>
+ <translation>Instance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
+ <translation>Koristi samo jednu pokrenutu kopiju SMPlayera istovremeno </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
+ <translation>Odaberi ovu opciju ako želite koristiti samo jednu pokrenutu kopiju SMPlayera istovremeno dok otvarate druge datoteke. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
+ <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
+ <translation>SMPlayer mora slušati portove da bi primio komande za ostale instance. Možete promijeniti port u slučaju da je zadani zauzet od druge aplikacije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <source>Default GUI</source>
+ <translation>Normalno grafičko sučelje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <source>Mini GUI</source>
+ <translation>Mini grafičko sučelje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <source>GUI</source>
+ <translation>Grafičko sučelje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
+ <translation>Izaberite sučelje. Ova opcija će se uključiti slijedeći put kada pokrenete SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <source>&amp;GUI</source>
+ <translation>&amp;Grafičko sučelje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
+ <source>Automatic port</source>
+ <translation>Automatski port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
+ <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
+ <translation>SMPlayer mora slušati portove da bi primio komande za ostale instance. Ovom opcijom port će biti automatski odabran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
+ <source>Manual port</source>
+ <translation>Ručni port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
+ <source>Port to listen</source>
+ <translation>Port koji će se slušati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
+ <source>&amp;Automatic</source>
+ <translation>&amp;Automatski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Ručno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
+ <source>Floating control</source>
+ <translation>Lebdeće kontrole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
+ <source>Animated</source>
+ <translation>Animirano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
+ <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija odabrana, lebdeća kontrola će se pojaviti uz animaciju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Širina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
+ <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
+ <translation>Određuje širinu kontrole u postocima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
+ <source>Margin</source>
+ <translation>Margine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
+ <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
+ <translation>Određuje koliko će piksela lebdeća kontrola biti udaljena od dna ekrana. Dobro kod televizora ako kontrole nisu dobro vidljive na dnu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
+ <source>Display in compact mode too</source>
+ <translation>Prikaži u kompaktnom modu također</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
+ <source>Bypass window manager</source>
+ <translation>Zaobiđi window manager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
+ <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
+ <translation>Isključi ako lebdeća kontrola ne funkcionira dobro s vašim window managerom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
+ <source>&amp;Floating control</source>
+ <translation>&amp;Lebdeća kontrola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
+ <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
+ <translation>Lebdeća kontrola se pojavljuje kad pomaknete miša na dno ekrana u cjelozaslonskom načinu rada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
+ <source>&amp;Animated</source>
+ <translation>&amp;Animirano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
+ <source>&amp;Width:</source>
+ <translation>Š&amp;irina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Margine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
+ <source>Display in &amp;compact mode too</source>
+ <translation>Prikaži u &amp;kompaktnom modu također</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
+ <source>&amp;Bypass window manager</source>
+ <translation>&amp;Zaobiđi window manager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija omogućena, lebdeća kontrola će se pojavljivati i u kompaktnom prozoru. &lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Lebdeća kontrola nije napravljena da radi u kompaktnom prozoru pa možda neće raditi ispravno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
+ <source>Mpc GUI</source>
+ <translation>Mpc GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefPerformance</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
+ <source>Performance</source>
+ <translation>Performanse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
+ <source>&amp;Performance</source>
+ <translation>&amp;Performanse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation>Prioritet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
+ <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
+ <translation>Izaberite prioritet izvođenja MPlayer procesa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
+ <source>realtime</source>
+ <translation>realtime_(najviši)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
+ <source>high</source>
+ <translation>visoki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
+ <source>abovenormal</source>
+ <translation>iznad_normalnog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <source>normal</source>
+ <translation>normalni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <source>belownormal</source>
+ <translation>ispod_normalnog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <source>idle</source>
+ <translation>u_čekanju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
+ <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
+ <translation>Postavljanje cachea može poboljšati performanse sa sporim medijima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Allow frame drop</source>
+ <translation>Dozvoli ispuštanje frameova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
+ <translation>Preskače neke frameove da bi uspio zadržati sinkronizaciju na sporom računalu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>Allow hard frame drop</source>
+ <translation>Dozvoli ispuštanje glavnih frameova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
+ <translation>Intenzivnije ispuštanje frameova (lomi proces dekodiranja). Stvara izobličenja slike!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
+ <source>Priorit&amp;y:</source>
+ <translation>Pr&amp;ioritet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
+ <source>&amp;Allow frame drop</source>
+ <translation>Dozvoli &amp;ispuštanje frameova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
+ <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
+ <translation>Dozvoli ispuštanje &amp;glavnih frameova ( može dovesti do izobličenja slike)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
+ <source>&amp;Fast audio track switching</source>
+ <translation>Brza promjena a&amp;udio trake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
+ <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>Brza pretraga &amp;poglavlja na DVD-ima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <source>Fast audio track switching</source>
+ <translation>Brza promjena audio trake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
+ <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>Brza pretraga poglavlja na DVD-ima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
+ <translation>Pokušat će pretraživati na najbrži mogući način ali možda neće raditi s nekim diskovima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <source>Skip loop filter</source>
+ <translation>Preskoči loop filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
+ <source>H.264</source>
+ <translation>H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
+ <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
+ <translation>Moguće vrijednosti:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Da&lt;/b&gt;: Pokušat će najbrži način promjene audio trake (možda neće raditi s nekim formatima). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: MPlayer će restartati svaki puta kad se promijeni audio traka. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer će odrediti akciju u ovisnosti od verzije MPlayera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
+ <source>Cache for files</source>
+ <translation>Cache za datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
+ <translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <source>Cache for streams</source>
+ <translation>Cache za strujanja (streaming)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
+ <translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache streaminga.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
+ <source>Cache for DVDs</source>
+ <translation>Cache za DVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
+ <translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache DVD-a. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Premotavanje možda neće raditi ispravno (uključujući prebacivanje poglavlja) ako se koristi cache za DVD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <source>&amp;Cache</source>
+ <translation>&amp;Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
+ <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
+ <translation>Cache za &amp;DVD:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
+ <source>Cache for &amp;local files:</source>
+ <translation>Cache za &amp;lokalne datoteke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
+ <source>Cache for &amp;streams:</source>
+ <translation>Cache za &amp;streaming:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Omogućeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <source>Skip (always)</source>
+ <translation>Preskoči (uvijek)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <source>Skip only on HD videos</source>
+ <translation>Preskoči samo na HD videu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
+ <source>Loop &amp;filter</source>
+ <translation>Loop &amp;filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
+ <translation>Ova opcija dopušta preskakanje loop filtera (znanog i kao deblocking) tijekom dekodiranja H.264. Pošto se filtrirani frame koristi kao referentni za dekodiranje ovisnih frameova, ova opcija efektivno pogoršava kvalitetu više nego da se filter ne koristi na, recimo, MPEG-2 videima. Ali barem za visoki bitrate HDTV-a, ovo omogućava veliko ubrzanje bez primjetnog gubitka kvalitete.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <source>Possible values:</source>
+ <translation>Moguće vrijednosti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
+ <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Omogućeno&lt;/b&gt; loop filter se neće preskočiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Preskoči (uvijek)&lt;/b&gt;: loop filter se preskače bez obzira na rezoluciju videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Preskoči samo na HD videu&lt;/b&gt;: loop filter će se preskočiti samo na videu čija je visina %1 ili veća.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <source>Cache for audio CDs</source>
+ <translation>Cache za audio CD-ove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
+ <translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache CD-ova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
+ <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
+ <translation>Cache za &amp;audio CD-ove:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <source>Cache for VCDs</source>
+ <translation>Cache za VCD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
+ <translation>Ova opcija određuje koliko memorije (u kByte-ima) će se upotrijebiti za cache VCD-ova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
+ <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
+ <translation>Cache za &amp;VCD:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>Threads for decoding</source>
+ <translation>Threadovi za dekodiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
+ <translation>Postavlja broj threadova koje će procesor koristiti za dekodiranje. Samo za MPEG-1/2 i H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
+ <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
+ <translation>Broj &amp;threadova koje će procesor koristiti za dekodiranje. Samo za MPEG-1/2 i H.264:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
+ <translation>Postavlja prioritet programa mplayer ovisno o predefiniranoj tabeli u Windowsima. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pozor:&lt;/b&gt; Korištenje realtime prioriteta može dovesti do blokade sustava (ne vrijedi za linux).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
+ <translation>Upotrijebi CoreAVC ako neki drugi kodek nije određen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
+ <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
+ <translation>Pokušaj koristiti CoreAVC ako drugi kodek nije određen i ako je odabran neki drugi video izlaz osim VDPAU. Zahtijeva MPlayer za kompajliranom podrškom za CoreAVC. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
+ <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
+ <translation>&amp;Upotrijebi CoreAVC ako neki drugi kodek nije određen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
+ <source>Cache for &amp;TV:</source>
+ <translation>Cache za &amp;TV:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefPlaylist</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Playlista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
+ <source>Automatically add files to playlist</source>
+ <translation>Automatski dodaj datoteke u playlistu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
+ <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija omogućena, svaki put kad je datoteka otvorena, SMPlayer će prvo očistiti playlistu a onda dodati datoteku u nju. U slučaju DVD, CD i VCD-a, svi naslovi na disku će biti dodani u playlistu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
+ <source>Add consecutive files</source>
+ <translation>Dodaj uzastopne datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
+ <translation>SMPlayer će tražiti uzastopne datoteke (npr.: video_1.avi, video_2.avi...) i ako ih pronađe, dodat će ih na playlistu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation>&amp;Playlista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
+ <translation>&amp;Automatski dodaj datoteke u playlistu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
+ <source>Add &amp;consecutive files</source>
+ <translation>Dodaj &amp;uzastopne datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
+ <source>Add files in directories recursively</source>
+ <translation>Dodaj datoteke u folderu uključujući podfoldere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <translation>Dodaj datoteke u folderu uključujući podfoldere. Ako je opcija isključena, samo fileovi u trenutnom folderu će biti dodani.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
+ <source>Add info automatically about files added</source>
+ <translation>Automatski dodaj na playlistu info o datotekama </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <translation>Ova opcija omogućava prikaz naslova i duljine trajanja datoteka u playlisti (ako postoje). Inače ove informacije neće biti dostupne sve dok datoteka ne počne s izvođenjem. Pozor: ova opcija može biti spora pogotovo ako ima puno dodanih datoteka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <translation>&amp;Izvođenje od početka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
+ <translation>Dodaj datoteke u folderu uključujući &amp;podfoldere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
+ <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
+ <translation>Automatski dodaj na playlistu &amp;info o datotekama (sporo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
+ <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <translation>&amp;Snimi kopiju playliste na izlazu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefSubtitles</name>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation>Titlovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
+ <source>Choose a ttf file</source>
+ <translation>Izaberite ttf datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
+ <source>Truetype Fonts</source>
+ <translation>Truetype fontovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
+ <source>&amp;Subtitles</source>
+ <translation>&amp;Titlovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
+ <source>Autoload</source>
+ <translation>Auto-učitavanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
+ <source>Same name as movie</source>
+ <translation>Istog naziva kao i film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
+ <source>All subs containing movie name</source>
+ <translation>Svi titlovi koji sadrže naziv filma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
+ <source>All subs in directory</source>
+ <translation>Svi titlovi u folderu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozicija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Vrh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Dno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
+ <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
+ <translation>Izaberite font koji će se koristiti za titlove (I za On Screen Display - OSD):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
+ <source>No autoscale</source>
+ <translation>Bez autom. promjene veličine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
+ <source>Proportional to movie height</source>
+ <translation>Proporcionalno visini filma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
+ <source>Proportional to movie width</source>
+ <translation>Proporcionalno širini filma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
+ <source>Proportional to movie diagonal</source>
+ <translation>Proporcionalno dijagonali filma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
+ <source>Subtitle position</source>
+ <translation>Pozicija titlova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
+ <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
+ <translation>Ova opcija određuje poziciju titlova u video prozoru. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; je dno prozora, dok &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; znači vrh prozora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
+ <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
+ <translation>Au&amp;tomatski učitaj titlove (*.srt, *.sub...):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
+ <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
+ <translation>Odab&amp;eri prvu dostupnu datoteku s titlovima </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
+ <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
+ <translation>&amp;Zadano kodiranje titlova:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
+ <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
+ <translation>Zadana &amp;pozicija titlova na zaslonu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
+ <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>&amp;Uključi titlove u screenshotove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
+ <source>&amp;TTF font:</source>
+ <translation>&amp;TTF font:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
+ <source>S&amp;ystem font:</source>
+ <translation>S&amp;istemski font:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
+ <source>A&amp;utoscale:</source>
+ <translation>A&amp;utoskaliranje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
+ <source>Select first available subtitle</source>
+ <translation>Odaberi prvu dostupnu datoteku s titlovima </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
+ <source>Default subtitle encoding</source>
+ <translation>Zadano kodiranje titlova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
+ <source>Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>Uključi titlove u screenshotove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
+ <source>TTF font</source>
+ <translation>TTF font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
+ <source>System font</source>
+ <translation>Sistemski font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
+ <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
+ <translation>Ovdje možete odabrati sistemski fooont za titlove i OSD. &lt;b&gt;Bilješka:&lt;/b&gt; Zahtjeva MPlayer sa fontconfig podrškom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
+ <source>Autoscale</source>
+ <translation>Automatska promjena veličine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
+ <source>Text color</source>
+ <translation>Boja teksta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
+ <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
+ <translation>Izaberite boju teksta za titlove.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
+ <source>Border color</source>
+ <translation>Boja ruba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
+ <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
+ <translation>Izaberite boju teksta ruba titlova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
+ <source>Select the subtitle autoload method.</source>
+ <translation>Izaberite način automatskog učitavanja titlova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
+ <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
+ <translation>Ako je više titlova dostupno, jedan on njih će biti automatski odabran, obično onaj prvi, osim ako se neki od njih slaže s korisnikovim željenim jezikom, onda će taj biti odabran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
+ <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
+ <translation>Izaberite način automatske promjene veličine titlova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
+ <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
+ <translation>Izaberite zadanu kodnu stranicu koja će se koristiti za titlove.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
+ <source>Try to autodetect for this language</source>
+ <translation>Probaj automatski pronaći za ovaj jezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
+ <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
+ <translation>Pokušat će autom. otkriti kodnu stranicu za zadani jezik. Ako autodetekcija ne uspije, vraća se na zadanu kodnu stranicu. Zahtjeva MPlayer sa podrškom za ENCA.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
+ <source>Subtitle language</source>
+ <translation>Jezik titlova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
+ <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
+ <translation>Izaberite jezik za koji želite automatsko učitavanje kodne stranice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
+ <source>Encoding</source>
+ <translation>Kodiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
+ <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
+ <translation>Probaj a&amp;utomatski pronaći za ovaj jezik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
+ <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
+ <translation>Ovdje možete odabrati TTF font za titlove. Obično možete pronaći puno fontova u %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
+ <source>Outline</source>
+ <translation>Obris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
+ <source>Select the font for the subtitles.</source>
+ <translation>Izaberite font za titlove.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
+ <source>The size in pixels.</source>
+ <translation>Veličina u pikselima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Podebljano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
+ <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Ako je uključeno, tekst će biti prikazan &lt;b&gt;podebljano&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Ukoso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
+ <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Ako je uključeno, tekst će biti prikazan &lt;i&gt;ukoso&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
+ <source>Left margin</source>
+ <translation>Lijeva margina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
+ <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
+ <translation>Određuje lijevu marginu u pikselima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
+ <source>Right margin</source>
+ <translation>Desna margina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
+ <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
+ <translation>Određuje desnu marginu u pikselima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
+ <source>Vertical margin</source>
+ <translation>Vertikalna margina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
+ <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
+ <translation>Određuje vertikalnu marginu u pikselima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
+ <source>Horizontal alignment</source>
+ <translation>Horizontalno poravnanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
+ <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
+ <translation>Određuje horizontalno poravnanje. Moguće vrijednosti su lijevo, centrirano i desno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
+ <source>Vertical alignment</source>
+ <translation>Vertikalno poravnanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
+ <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
+ <translation>Određuje vertikalno poravnanje. Moguće vrijednosti su dno, sredina i vrh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
+ <source>Border style</source>
+ <translation>Stil obruba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
+ <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
+ <translation>Određuje stil obruba. Moguće vrijednosti: obris i neprozirni kvadrat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>Sjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
+ <source>Si&amp;ze:</source>
+ <translation>&amp;Veličina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
+ <source>Bol&amp;d</source>
+ <translation>&amp;Podebljano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
+ <source>&amp;Italic</source>
+ <translation>&amp;Ukoso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
+ <source>Colors</source>
+ <translation>Boje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Tekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
+ <source>&amp;Border:</source>
+ <translation>&amp;Obrub:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Margine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
+ <source>L&amp;eft:</source>
+ <translation>Lij&amp;evo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
+ <source>&amp;Right:</source>
+ <translation>&amp;Desno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
+ <source>Verti&amp;cal:</source>
+ <translation>Verti&amp;kalno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
+ <source>Alignment</source>
+ <translation>Poravnjanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
+ <source>&amp;Horizontal:</source>
+ <translation>&amp;Horizontalno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
+ <source>&amp;Vertical:</source>
+ <translation>Verti&amp;kalno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
+ <source>Border st&amp;yle:</source>
+ <translation>Stil o&amp;bruba:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
+ <source>&amp;Outline:</source>
+ <translation>&amp;Obris:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
+ <source>Shado&amp;w:</source>
+ <translation>S&amp;jena:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
+ <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
+ <translation>Ove opcije dozvoljavaju da definirate stil koji će se koristiti za titlove koji nemaju ugrađene definicije stilova (srt, sub...).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
+ <source>Left</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
+ <translation>Lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
+ <source>Centered</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
+ <translation>Centrirano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
+ <source>Right</source>
+ <comment>horizontal alignment</comment>
+ <translation>Desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
+ <translation>Dno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
+ <source>Middle</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
+ <translation>Sredina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
+ <source>Top</source>
+ <comment>vertical alignment</comment>
+ <translation>Vrh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>border style</comment>
+ <translation>Obris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
+ <source>Opaque box</source>
+ <comment>border style</comment>
+ <translation>Neprozirni kvadrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
+ <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
+ <translation>Ako je stil obruba postavljen na &lt;i&gt;obris&lt;/i&gt;, ova opcija određuje širinu obrisa oko slova u pikselima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
+ <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
+ <translation>Ako je stil obruba postavljen na &lt;i&gt;obris&lt;/i&gt;, ova opcija određuje širinu sjene iza slova u pikselima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
+ <source>Enable normal subtitles</source>
+ <translation>Omogući normalne titlove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
+ <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
+ <translation>Odaberite ovu opciju za normalne/tradicionalne titlove. Ova vrsta titlova se može prikazati samo u bijeloj boji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
+ <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
+ <translation>Omogući SSA/ASS titlove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
+ <source>Normal subtitles</source>
+ <translation>Normalni titlovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
+ <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
+ <translation>Ova opcija NE mijenja veličinu titlova u trenutno izvođenom videu. Da bi to napravili, uportijebite &lt;i&gt;Veličina+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Veličina-&lt;/i&gt; u izborniku titlova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
+ <source>Default scale</source>
+ <translation>Zadano skaliranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
+ <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
+ <translation>Ova opcija određuje zadano uvećanje fonta za normalne titlove na novootvorenim datotekama.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
+ <source>SSA/ASS subtitles</source>
+ <translation>SSA/ASS titlovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
+ <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
+ <translation>Ova opcija određuje zadano uvećanje fonta za SSA/ASS titlove na novootvorenim datotekama.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
+ <source>Line spacing</source>
+ <translation>Razmak linija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
+ <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
+ <translation>Ova opcija određuje razmak između linija titlova u višelinijskim titlovima. Može imati i negativne vrijednosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
+ <source>&amp;Font and colors</source>
+ <translation>&amp;Font i boje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
+ <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
+ <translation>Omogući &amp;normalne titlove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
+ <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
+ <translation>Omogući SSA/&amp;ASS titlove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
+ <source>Default s&amp;cale:</source>
+ <translation>Zadano s&amp;kaliranje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
+ <source>Defa&amp;ult scale:</source>
+ <translation>Zadan&amp;o skaliranje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
+ <source>&amp;Line spacing:</source>
+ <translation>Razmak &amp;linija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
+ <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
+ <translation>Stisnite ovo dugme da omogućite novu SSA/ASS biblioteku. Ona omogućuje prikaz titlova sa višestrukim bojama, fontovima itd...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
+ <source>Freetype support</source>
+ <translation>Podrška za Freetype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
+ <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Ovu opciju inače ne bi trebali isključivati. učinite to samo ako je MPlayer kompajliran bez podrške za Freetype. &lt;b&gt;Isključivanjem ove opcije može se dogoditi da titlovi više uopće ne rade!&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
+ <source>Freet&amp;ype support</source>
+ <translation>Podrška za Freet&amp;ype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
+ <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija odabrana, titlovi će se pojaviti na screenshotovima. &lt;b&gt;Bilješka:&lt;/b&gt; može ponekad stvarati probleme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
+ <source>Customize SSA/ASS style</source>
+ <translation>Podesi SSA/ASS stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
+ <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
+ <translation>Ovdje možete unijeti vaša podešavanja SSA/ASS stila.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
+ <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
+ <translation>Obrišite uređivačku liniju da isključite podešeni stil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
+ <source>SSA/ASS style</source>
+ <translation>SSA/ASS stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
+ <source>Shadow color</source>
+ <translation>Boja sjene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
+ <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
+ <translation>Boja sjene u titlovima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
+ <source>Shadow:</source>
+ <translation>Sjena:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
+ <source>Custo&amp;mize...</source>
+ <translation>Po&amp;dešavanja...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
+ <source>Apply style to ass files too</source>
+ <translation>Primijeni stil i na ASS datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
+ <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
+ <translation>Primijeni stil i na ASS datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
+ <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
+ <translation>&amp;Primijeni stil i na ASS datoteke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefTV</name>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
+ <source>TV and radio</source>
+ <translation>TV i radio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nijedan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
+ <source>Lowpass5</source>
+ <translation>Lowpass5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
+ <source>Yadif (normal)</source>
+ <translation>Yadif (normal)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
+ <source>Yadif (double framerate)</source>
+ <translation>Yadif (dvostruki framerate)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
+ <source>Linear Blend</source>
+ <translation>Linear Blend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
+ <source>Kerndeint</source>
+ <translation>Kerndeint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
+ <source>Deinterlace by default for TV</source>
+ <translation>Rasplitanje u startu za TV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
+ <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
+ <translation>Izaberite filter za rasplitanje za TV kanale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
+ <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
+ <translation>Ponovo skeniraj ~/.mplayer/channels.conf na startu programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;TV and radio</source>
+ <translation>&amp;TV i radio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
+ <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
+ <translation>Rasplita&amp;nje u startu za TV:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
+ <translation>Ako je ova opcija uključena, SMPlayer će potražiti nove TV i radio kanale u ~/.mplayer/channels.conf.ter ili ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
+ <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
+ <translation>&amp;Provjeri za nove kanale na startu programa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
+ <source>SMPlayer - Help</source>
+ <translation>SMPlayer - Pomoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Primijeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Preferences</source>
+ <translation>SMPlayer - Postavke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
+ <source>will show this message and then will exit.</source>
+ <translation>pokazat će ovu poruku a onda izaći.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
+ <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
+ <translation>glavni prozor će biti zatvoren kad playlista završi s izvođenjem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
+ <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
+ <translation>Ovo je SMPlayer v. %1 koji radi na %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
+ <translation>pokušat će se povezati s drugom pokrenutom instancom i poslati joj zadane akcije. Primjer: -send-action pause Ostatak opcija (ako ih ima) će biti ignorirano i aplikacija će završiti. Vraća 0 ako je uspješno završeno i -1 ako je bilo grešaka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
+ <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
+ <translation>lista_akcija je lista akcija odvojena razmakom. Akcije će biti izvršene po učitavanju datoteke u istom redu kako ste ih unijeli. Za neke akcije je potrebno proslijediti &quot;true&quot; ili &quot;false&quot; kao parametar. Primjer: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Navodnici su neophodni u slučaju da proslijeđujete više od jedne akcije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
+ <source>media</source>
+ <translation>medij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
+ <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
+ <translation>ako ima još koja pokrenuta instanca aplikacije, medij će biti pridodan playlisti te instance. Ako nema druge instance, ova opcija će biti ignorirana i datoteke će biti otvorene u drugoj instanci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
+ <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
+ <translation>glavni prozor neće biti zatvoren kad datoteka/playlista završi s izvođenjem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
+ <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
+ <translation>video će se izvoditi preko čitavog ekrana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
+ <source>the video will be played in window mode.</source>
+ <translation>video će se izvoditi u prozoru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <source>Enqueue in SMPlayer</source>
+ <translation>Ubaci u listu SMPlayera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
+ <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
+ <translation>otvara mini-sučelje umjesto zadanog sučelja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
+ <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
+ <translation>Vraća stara pridruživanja datoteka i čisti registry.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
+ <translation type="obsolete">&apos;medij&apos; je svaka vrsta datoteka koju SMPlayer može otvoriti. To može biti lokalna datoteka, DVD (npr.: dvd://1), internet streaming (npr.: mms://....) ili lokalna playlista u m3u formatu ili pls. Ako se koristi opcija -playlist to znači da se upravljanje playlistama prebacuje na Mplayer a ne SMPlayer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <source>Usage:</source>
+ <translation>Upotreba:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <source>directory</source>
+ <translation>folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <source>action_name</source>
+ <translation>naziv_akcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <source>action_list</source>
+ <translation>lista_akcija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
+ <source>opens the default gui.</source>
+ <translation>otvara zadano sučelje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <source>subtitle_file</source>
+ <translation>datoteka_titlova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
+ <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
+ <translation>određuje koja datoteka titlova će biti učitana za prvi video.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
+ <source>%1 second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1 sekundi</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
+ <source>%1 minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1 minuta
+ </numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation>%1 i %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
+ <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
+ <translation>određuje folder gdje će SMPlayer spremiti svoje konfiguracijske datoteke (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
+ <source>disabled</source>
+ <comment>aspect_ratio</comment>
+ <translation>onemogućeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="165"/>
+ <source>auto</source>
+ <comment>aspect_ratio</comment>
+ <translation>auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
+ <source>unknown</source>
+ <comment>aspect_ratio</comment>
+ <translation>nepoznato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
+ <source>opens the mpc gui.</source>
+ <translation>otvara mpc sučelje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <source>width</source>
+ <translation>širina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <source>height</source>
+ <translation>visina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <translation>određuje koordinate gdje će biti prikazan glavni prozor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <translation>određuje veličinu glavnog prozora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuaZipFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
+ <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
+ <translation>ZIP/UNZIP API pogreška %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SeekWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
+ <source>label</source>
+ <translation>oznaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShortcutGetter</name>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
+ <source>Modify shortcut</source>
+ <translation>Promijeni prečac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Obriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
+ <source>Press the key combination you want to assign</source>
+ <translation>Stisnite kombinaciju tipaka koje želite dodijeliti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
+ <source>Capture</source>
+ <translation>Zahvati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
+ <source>Capture keystrokes</source>
+ <translation>Zahvati kodove pritisnutih tipki</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SubChooserDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Subtitle selection</source>
+ <translation>Odabir titlova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
+ <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
+ <translation>Ova arhiva sadrži više titlova. Izaberite onaj koji želite otpakirati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Izaberi sve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
+ <source>Select None</source>
+ <translation>Ne izaberi nijedan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TVList</name>
+ <message>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
+ <source>Channel editor</source>
+ <translation>Uređivač kanala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
+ <source>TV/Radio list</source>
+ <translation>TV/Radio lista</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
+ <source>&amp;Jump to:</source>
+ <translation>&amp;Skoči na:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TristateCombo</name>
+ <message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Auto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ne</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VDPAUProperties</name>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <source>VDPAU Properties</source>
+ <translation>VDPAU Svojstva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
+ <translation>Izaberite vdpau kodeke. Možda neće svi od njih raditi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
+ <source>ffh&amp;264vdpau</source>
+ <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
+ <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
+ <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
+ <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
+ <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
+ <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
+ <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
+ <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
+ <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <source>&amp;Disable software video filters</source>
+ <translation>&amp;Isključi softverske video filtere</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoEqualizer</name>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
+ <source>Contrast</source>
+ <translation>Kontrast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
+ <source>Brightness</source>
+ <translation>Svjetlina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Boja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Zasićenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>Gamma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Resetiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Set as default values</source>
+ <translation>P&amp;ostavi kao početne vrijednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
+ <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
+ <translation>Koristi trenutne vrijednosti kao početne vrijednosti za novi video.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
+ <source>Set all controls to zero.</source>
+ <translation>Postavi sve kontrole na nulu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
+ <source>Video Equalizer</source>
+ <translation>Video ekvilajzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
+ <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
+ <translation>Trenutne vrijednosti su spremljene i bit će upotrebljene kao početne.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPreview</name>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
+ <source>Video preview</source>
+ <translation>Video pregled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Odustani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
+ <source>Generated by SMPlayer</source>
+ <translation>Izradio SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
+ <source>Creating thumbnails...</source>
+ <translation>Stvaram pregledne sličice...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
+ <source>Size: %1 MB</source>
+ <translation>Veličina: %1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
+ <source>Length: %1</source>
+ <translation>Duljina: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation>Snimi datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation>Pogreška prilikom snimanja datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
+ <translation>Datoteka nije mogla biti snimljena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Pogreška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
+ <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
+ <translation>Slijedeće pogreške su nastale za vrijeme stvaranja preglednih sličica:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
+ <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
+ <translation>Ne mogu napraviti privremeni folder (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
+ <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
+ <translation>Proces mplayer nije bio pokrenut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
+ <source>Resolution: %1x%2</source>
+ <translation>Rezolucija: %1x%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
+ <source>Video format: %1</source>
+ <translation>Video format: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
+ <source>Frames per second: %1</source>
+ <translation>Frameova u sekundi: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
+ <source>Aspect ratio: %1</source>
+ <translation>Omjer slike: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
+ <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
+ <translation>Datoteka %1 nije mogla biti učitana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
+ <source>No filename</source>
+ <translation>Nema naziva datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
+ <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
+ <translation>Proces mplayer nije pokrenut za pokušaja dobivanja informacija o videu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
+ <source>The length of the video is 0</source>
+ <translation>Duljina trajanja videa je 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
+ <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>Datoteka %1 ne postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
+ <source>Images</source>
+ <translation>Slike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
+ <source>No info</source>
+ <translation>Nema informacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
+ <source>%1 kbps</source>
+ <translation>%1 kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
+ <source>Video bitrate: %1</source>
+ <translation>Video bitrate: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
+ <source>Audio bitrate: %1</source>
+ <translation>Audio bitrate: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
+ <source>Audio rate: %1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPreviewConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Početno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Video Preview</source>
+ <translation>Video pregled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
+ <source>&amp;File:</source>
+ <translation>&amp;Datoteka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
+ <source>&amp;Columns:</source>
+ <translation>&amp;Kolone:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
+ <source>&amp;Rows:</source>
+ <translation>&amp;Redovi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
+ <source>&amp;Aspect ratio:</source>
+ <translation>&amp;Omjer prikaza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
+ <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
+ <translation>&amp;Sekunde koje će se preskočiti na početku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
+ <source>&amp;Maximum width:</source>
+ <translation>&amp;Maksimalna širina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
+ <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
+ <translation>Pregled će biti napravljen za video koji ovdje odredite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
+ <translation>Pregledne sličice će biti raspoređene na tablici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
+ <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
+ <translation>Ova opcija određuje broj kolona tablice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
+ <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
+ <translation>Ova opcija određuje broj redova tablice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
+ <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
+ <translation>Ako izaberete ovu opciju, vrijeme izvođenja će biti prikazano na dnu svake sličice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
+ <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
+ <translation>Ako je omjer prikaza pogrešan, ovdje možete odrediti neki drugi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
+ <translation>Obično su početni frame-ovi crni, tako da je dobra ideja preskočiti nekoliko sekundi na početku videa. Ova opcija vam dozvoljava da odredite koliko će sekundi biti preskočeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
+ <translation>Ova opcija određuje maksimalnu širinu u pikselima koju će pregledna slika imati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
+ <translation>Neki frame-ovi će biti izvučeni iz videa kako bi se mogao načiniti pregled. Ovdje možete izabrati format slike za izvučene frame-ove. PNG može dati bolju kvalitetu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
+ <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
+ <translation>Dodavanje &amp;vremena izvođenja sličicama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
+ <source>&amp;Extract frames as</source>
+ <translation>&amp;Izvuci frame-ove kao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
+ <translation>Ovdje unesite DVD uređaj ili folder sa DVD image-om.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;DVD device:</source>
+ <translation>&amp;DVD uređaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
+ <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
+ <translation>Zapamti folder korišten da se &amp;sačuva pregled</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSliderAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Zvuk</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_hu.ts b/src/translations/smplayer_hu.ts
index 8351c97..7917166 100644
--- a/src/translations/smplayer_hu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hu.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Verzió: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Ez a program egy szabad szoftver; a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License 2. vagy (igény szerint) bármely újabb verziójának feltételei alapján terjeszthető és/vagy módosítható.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ez a program egy szabad szoftver; a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License 2. vagy (igény szerint) bármely újabb verziójának feltételei alapján terjeszthető és/vagy módosítható.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>A következő emberek járultak hozzá fordításokkal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Német</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Szlovák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Olasz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Francia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 és %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Egyszerűsített kínai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Orosz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 és %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Magyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lengyel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holland</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugál - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Grúz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Csehszlovák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bolgár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Török</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svéd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Szerb</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Hagyományos kínai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Román</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Görög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Licensz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Látogassa meg az oldalunkat frissítésekért:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Kérjen segítséget a fórumunkban:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Több információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baszk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Használt MPlayer: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Hordozható változat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Használt Qt: %1 (fordítva Qt %2-l)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Szlovén</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galíciai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Néhány ember, aki patchekkel járultak hozzá (lásd a változások listáját):</translation>
+ <translation type="obsolete">Néhány ember, aki patchekkel járultak hozzá (lásd a változások listáját):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Ha valaki hiányzik, kérem jelezze.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ha valaki hiányzik, kérem jelezze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Az SMPlayer logót %1 készítette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 és %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 és %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Észt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litván</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Dán</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Horvát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,212 +509,212 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fájl...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Könyvtár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lejátszási li&amp;sta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD lejátszás </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD lejátszás könyvtárból...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Le&amp;játszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Megállít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Képkocka léptetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ismétlés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normál sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Fél sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dupla sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Sebesség&amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Sebesség &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Teljes képernyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Kiegyenlítő (EQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Pillanatkép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Mindig &amp;felül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Utófeldolgozás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatikus fázis érzékelés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;zűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Némítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hangerő &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hangerő &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>K&amp;ésleltetés -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Ké&amp;sleltetés +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra sztereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Szűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Betöltés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Késleltetés &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Késleltetés &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lejátszási l&amp;ista</translation>
</message>
@@ -689,87 +724,87 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Képkocka számláló megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Naplók megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Megnyitás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lejátszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Tallózás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Segítség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Utoljára megnyitott fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ürítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Méret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
@@ -794,82 +829,82 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;-&gt; 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineáris &amp;keverés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Csatornák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Sztereó mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Sztereó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Bal csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Jobb csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiválaszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Cím</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kamera látószög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Kikapcsolva</translation>
</message>
@@ -889,149 +924,149 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation type="obsolete">Idő + &amp;Teljes idő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - MPlayer napló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer napló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;üres&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lejátszási listák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>A CDROM / DVD meghajtó nincs még beállítva.
A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 lejátszása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Megállítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lejátszás / Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Szünet / Képkocka léptetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kiürítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Be&amp;zár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Információk és tulajdonságok megjelenítése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Kicsinyítés &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Nagyítás &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Ala&amp;phelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mozgatás &amp;balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mozgatás &amp;jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mozgatás &amp;felfelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mozgatás &amp;lefelé</translation>
</message>
@@ -1041,172 +1076,172 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Előző sor a feliratban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Következő sor a feliratban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kevesebb hangerő (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Több hangerő (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Kilépés a teljes képernyőből</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Következő szint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kevesebb kontraszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Több kontraszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kevesebb fényerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Több fényerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kevesebb telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Több telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kevesebb telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kevesebb gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Következő hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Következő felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Következő fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Több telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Több gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Külső fájl betöltése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normál)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dupla képkockaszám)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Következő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Előző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Hangerő &amp;normalizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Hanglemez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Denoise nor&amp;mál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Denoise &amp;lágy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Denoise &amp;ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS könyvtár használata</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1251,32 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation type="obsolete">V. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Dupla méretre vált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Méret -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Mé&amp;ret +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Fekete szegélyek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Szoft&amp;veres méretezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;GYIK</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1286,12 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation type="obsolete">Mo&amp;zgásvektorok mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Parancssori opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer parancssori opciók</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1301,523 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation type="obsolete">Feliratok gyengén &amp;hallóknak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Csak &amp;kényszerített feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video kiegyenlítő (EQ) alaphelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Az MPlayer váratlanul leállt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Visszatérési érték: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Az MPlayer nem tudott elindulni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Ellenőrizze az MPlayer elérési útvonalát a beállításokban.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Az MPlayer összeomlott.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Több információért nézze meg a naplót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Forgatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Forgatás 90 fokkal jobbra és v. tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal balra és v. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ugrás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Helyi menü mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Han&amp;gszínszabályzó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő alaphelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Feliratok keresése az &amp;OpenSubtitles.org-on...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Feliratok feltöltése az OpenSu&amp;btitles.org-ra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Tippek</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tippek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Sebesség -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Sebesség +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Sebesség -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Sebesség +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Képer&amp;nyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Alapértelmezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>F. tükr&amp;özés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Következő videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Sáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Hangsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Figyelem - Régi MPlayer használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A feltelepített %1 verziójú MPlayer elavult. Az SMPlayer nem tud vele jól együttműködni: egyes opciók nem fognak működni, felirat kiválasztás hibás lehet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Kérem frissítse az MPlayert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ez a figyelmeztetés többet nem jelenik meg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Következő méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Nagyítás &amp;16:9-hez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Nagyítás &amp;2.35:1-hez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Elő&amp;nézet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Mindig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Soha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Lejátszás közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;előző menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, kiválasztás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, egér kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Késleltetés &amp;beállítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Késlel&amp;tetés beállítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ugrás:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Hang késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Hang késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Felirat késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Felirat késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Mindig felül váltása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ugrás %1-re</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pillanatkép rö&amp;gzítés kezdete/vége</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Felirat &amp;láthatóság</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Következő görgő funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>Műso&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>Sz&amp;erkesztés...</translation>
+ <translation type="obsolete">Sz&amp;erkesztés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Következő TV csatorna</translation>
+ <translation type="obsolete">Következő TV csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Előző TV csatorna</translation>
+ <translation type="obsolete">Előző TV csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Következő rádió csatorna</translation>
+ <translation type="obsolete">Következő rádió csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Előző rádió csatorna</translation>
+ <translation type="obsolete">Előző rádió csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;ó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Ugrás...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ugrás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Csak felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Hangerő + Keresősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hangerő + &amp;Keresősáv + Pozíció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hangerő + Keresősáv + &amp;Időpozíció + Összidő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Vdpau használata esetén a videó szűrők tiltva vannak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>V. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Fájlnév mutatása az OSD-n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A jelölő rögzítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B jelölő rögzítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B &amp;jelölők törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B &amp;rész</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlace be/ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer még mindig fut itt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Tálca&amp;ikon megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Elrejt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Visszaállít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Kilépés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lejátszási lista</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1825,200 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Fényerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontraszt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Színárnyalat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Telítettség: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hangerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nagyítás: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Betű méret: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Méretarány: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Betűkészlet gyorsítótár frissítése. Eltarthat pár másodpercig...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Felirat késleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Hang késleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Sebesség: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Felirat be</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Felirat ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Az egér görgő teker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Az egér görgő hangerőt változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Az egér görgő nagyítást változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Az egér görgő sebességet változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Pillanatkép NEM lett mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Pillanatképek NEM lettek mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B jelölők törölve</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Az SMPlayer üdvözli Önt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Fő eszköztár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Nyelvi eszköztár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Eszköztárak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Álla&amp;potsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Videó infó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Képko&amp;ckaszámláló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation></translation>
@@ -1998,22 +2063,22 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Kedvenc szerkesztő</translation>
</message>
@@ -2023,17 +2088,17 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Kedvenc lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Szerkeszthet, törölhet, rendezhet vagy hozzáadhat új elemeket. Kattintson duplán egy cellára a tartalmának szerkesztéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Válasszon egy ikon fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Képek</translation>
</message>
@@ -2045,7 +2110,7 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Új</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Új</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2053,33 +2118,76 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>&amp;Töröl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>&amp;Mindet töröl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Le</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Elemhez ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Adja meg az ugrás célpontjának számát a listában:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">Sz&amp;erkesztés...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ugrás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Következő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2478,199 +2586,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Hossz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Előadó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Szerző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Műfaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Sáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Megjegyzés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Szoftver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Klipp infó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Felbontás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formátum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitráta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Képkocka / másodperc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Kiválasztott kodek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Elsődleges hang adatfolyam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Érték</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Csatornák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Hang adatfolyamok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>üres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>Azonosító</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Adatfolyam címe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Adatfolyam URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
@@ -2749,19 +2857,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>SMPlayer - URL megadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Ez egy le&amp;játszási lista</translation>
+ <translation type="obsolete">Ez egy le&amp;játszási lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Ha ezt az opciót bejelöli, az URL lejátszási listaként lesz kezelve: szövegként lesz megnyitva és a benne lévő URLek lesznek lejátszva.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ha ezt az opciót bejelöli, az URL lejátszási listaként lesz kezelve: szövegként lesz megnyitva és a benne lévő URLek lesznek lejátszva.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2787,7 +2895,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Amhara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arab</translation>
</message>
@@ -2962,12 +3070,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Horvát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Magyar</translation>
</message>
@@ -2997,7 +3105,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Izlandi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Olasz</translation>
</message>
@@ -3007,7 +3115,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japán</translation>
</message>
@@ -3017,7 +3125,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Jávai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Grúz</translation>
</message>
@@ -3037,7 +3145,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreai</translation>
</message>
@@ -3047,7 +3155,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Kasmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurd</translation>
</message>
@@ -3067,7 +3175,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litván</translation>
</message>
@@ -3087,7 +3195,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedón</translation>
</message>
@@ -3137,7 +3245,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nepáli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holland</translation>
</message>
@@ -3157,7 +3265,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Orija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lengyel</translation>
</message>
@@ -3172,12 +3280,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Kecsua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Román</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Orosz</translation>
</message>
@@ -3197,12 +3305,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Szindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Szlovák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Szlovén</translation>
</message>
@@ -3227,7 +3335,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Albán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Szerb</translation>
</message>
@@ -3237,7 +3345,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Szudánéz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svéd</translation>
</message>
@@ -3287,7 +3395,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Tongai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Török</translation>
</message>
@@ -3312,7 +3420,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ujgur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrán</translation>
</message>
@@ -3327,7 +3435,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Üzbég</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnami</translation>
</message>
@@ -3367,127 +3475,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugál - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Egyszerűsített kínai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Hagyományos kínai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Nyugat-európai nyelvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Nyugat-európai nyelvek euróval</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Szláv/közép-európai nyelvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Eszperantó, galíciai, máltai, török</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Régi baltikumi kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirill</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern görög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Balti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Kelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Héber kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrán, belarusz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Egyszerűsített kínai kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Hagyományos kínai kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japán kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreai kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai kódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windows cirill</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Windows szláv/közép-európai </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Windows arab</translation>
</message>
@@ -3807,7 +3915,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Vallon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Windows modern görög</translation>
</message>
@@ -4520,37 +4628,37 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nem sikerült minden fájlt társítani. Ellenőrizze a jogosultságokat és próbálja újra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Fájltípusok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Mindet kijelöli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Minden fájltípus kijelölése a listán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Minden kijelölés törlése a listán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Fájltípusok listája</translation>
</message>
@@ -4575,17 +4683,17 @@ Például: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Minden kijelölés törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Jelölje be az SMPlayerrel kezelni kívánt kiterjesztéseket. Az Alkalmaz gombra kattintva a bejelölt típusok társítva lesznek az SMPlayerrel. Ha töröl egy kijelölést az eredeti társítás lesz visszaállítva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Minden kijelölés törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; (A visszaállítás nem működik Windows Vista alatt).</translation>
</message>
@@ -6043,17 +6151,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automatikus&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Alapértelmezett</translation>
</message>
@@ -6063,7 +6171,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
@@ -6083,67 +6191,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Csak egy új videó betöltése után</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Utoljára megnyított fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Itt tudja megváltoztatni az alkalmazás nyelvét.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Példányok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Rövid ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Közepes ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Hosszú ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Ugrás egér&amp;görgővel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Csak egy SMPlayer példány használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. elemek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;ílus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Ik&amp;onkészlet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Nyelv:</translation>
</message>
@@ -6163,350 +6271,385 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pozíció és mér&amp;et megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Alapértelmezett betűtípus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Cserél...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Idő csúszka &amp;viselkedése:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Pozícióhoz ugrás húzás közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Pozícióhoz ugrás elengedéskor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>SzövegCímke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Példányok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automata méretezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A főablak automatikusan átméretezhető. Válassza ki a preferált opciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Pozíció és méret megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ha bejelöli, a főablak pozíciója és mérete elmentésre kerül és vissza lesz állítva az SMPlayer következő futtatásakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Válassza ki a &lt;b&gt;Megnyitás-&gt;Utoljára megnyitott fájlok&lt;/b&gt; almenüben megjelenített elemek maximális számát. Ha 0 értéket ad meg, a menü nem jelenik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikonkészlet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Válassza ki az Önnek tetsző ikonkészletet az alkalmazáshoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Stílus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Válassza ki az Önnek tetsző stílust az alkalmazáshoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Alap betűtípus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Itt megváltoztathatja az alkalmazás betűtípusát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Rövid ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét a következő művelethez: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>rövid ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Közepes ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>közepes ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Hosszú ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>hosszú ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Ugrás egérgörgővel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét az egérgörgő használata esetén.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Idő csúszka viselkedése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Válassza ki, mi történjen az idő csúszka húzásakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Csak egy SMPlayer példány használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Jelölje be, ha egy már futó SMPlayer példányt kíván használni más fájlok megnyitásához.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>Az SMPlayernek figyelnie kell egy portot hogy parancsokat kaphasson más példányoktól. Megváltoztathatja a portot ha az alapértelmezettet más alkalmazás használja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Alap felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Válassza ki a használni kívánt felületet. Jelenleg kétféle érhető el: Az Alap felület és a Mini felület.&lt;br&gt;Az &lt;b&gt;alap felület&lt;/b&gt; hagyományos felületet nyújt, eszköztárral és vezérlősávval. A &lt;b&gt;Mini felület&lt;/b&gt; egy egyszerűbb felületet nyújt, eszköztár nélkül és kevesebb gombbal a vezérlősávon.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ez az opció az SMPlayer következő futtatásakor lép életbe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>Fel&amp;ület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Automatikus port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>Az SMPlayernek figyelnie kell egy portot hogy parancsokat kaphasson más példányoktól. Ezen opció használatával automatikusan lesz kiválasztva egy port.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Kézi port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Figyelendő port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automatikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Kézi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Lebegő vezérlősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ha bejelöli, a lebegő vezérlősáv animálva jelenik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Szélesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Meghatározza a vezérlő szélességét (százalékban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ez az opció meghatározza, hogy a lebegő vezérlősáv hány pixel távolságra legyen a képernyő aljától. Hasznos, ha a képernyő egy TV, mivel a kép alja lelóghat a képernyőről.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Megjelenítés kompakt módban is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Ablakkezelő megkerülése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Ha ez az opció be van jelölve, a vezérlősáv az ablakkezelőt megkerülve jelenik meg. Tiltsa le ezt az opciót, ha a lebegő vezérlősáv nem működik jól az ablakkezelőjével.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Lebegő vezérlősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>A lebegő vezérlősáv teljes képernyős módban jelenik meg, ha a kurzort a képernyő aljára mozgatja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Szélesség:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margó:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Megjelenítés &amp;kompakt módban is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>A&amp;blakkezelő megkerülése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Ha ez az opció engedélyezve van, a lebegő vezérlősáv kompakt módban is megjelenik. &lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; a lebegő vezérlősáv nem a kompakt módhoz lett tervezve, ezért hibásan működhet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC felület</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Teljesítmény</translation>
</message>
@@ -6516,62 +6659,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Teljesítmény</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Válasszon egy prioritást az MPlayer folyamathoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>valós idejű</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>magas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>normál feletti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>normál alatti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>tétlen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Gyorsítótár beállítása növelheti a teljesítményt lassú média esetén</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Kép eldobás engedélyezése</translation>
</message>
@@ -6586,27 +6729,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Automatikus hang/videó szinkronizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Gyors hangsávváltás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Gyors léptetés a fejezetekhez DVD-ken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Néhány képkocka elhagyása az A/V szinkron megtartásához lassú rendszereken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Engedélyezi a durva kép eldobást </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzívebb képdobás (rontja a dekódolást). Képtorzuláshoz vezet!</translation>
</message>
@@ -6616,17 +6759,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Fokozatosan igazítja az A/V szinkront a mért hang késleltetés alapján.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Pr&amp;ioritás:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Engedélyezi a képeldobást</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Engedélyezi a &amp;durva kép eldobást (a kép torzulásához vezethet)</translation>
</message>
@@ -6641,200 +6784,215 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Té&amp;nyező:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>G&amp;yors hangsávváltás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Gyors &amp;léptetés a fejezetekhez DVD-ken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Ha bejelöli, a leggyorsabb módszerrel lesz megkísérelve a fejezet léptetés, de néhány lemeznél nem működik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Hurokszűrő kihagyása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Lehetséges értékek:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Igen&lt;/b&gt;: hangsávváltás a leggyorsabb módszerrel (néhány formátumnál nem működik).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nem&lt;/b&gt;: az MPlayer folyamat újraindul minden hangsávváltáskor.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: az SMPlayer dönti el az MPlayer verzió alapján.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Fájl gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva fájlok buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Adatfolyam gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva URL-ek buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória (kBájtban) legyen használva DVDk buffereléséhez.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; Előfordulhat, hogy a keresés (illetve a fejezetváltás) nem fog megfelelően működni DVD gyorsítótár használatakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;DVD gyorsítótár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>&amp;Helyi fájl gyorsítótár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>&amp;Adatfolyam gyorsítótár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Engedélyezve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Kihagy (mindig)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Kihagyás HD videó esetén</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Hurok&amp;szűrő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ez az opció lehetővé teszi a hurokszűrő (deblocking) kihagyását H.264 dekódoláskor. Mivel a szűrt képkocka a referencia a tőle függő képkockák dekódolásához, ezért ez rosszabb hatással van a minőségre, mint a deblocking kihagyása pl. MPEG-2 videón. De legalább magas bitrátájú HDTV esetén ez nagy sebességnövekedést ad látható minőségromlás nélkül.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Lehetséges értékek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Engedélyezve&lt;/b&gt;: a hurokszűrő nincs kihagyva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Kihagy (mindig)&lt;/b&gt;: a hurokszűrő a videó felbontásától függetlenül kihagyva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Kihagyás HD videó esetén&lt;/b&gt;: a hurokszűrő csak %1 vagy nagyobb magasságú videók esetén lesz kihagyva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Audió CD gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva audió CD-k buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Audió &amp;CD gyorsítótár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva VCD-k buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>&amp;VCD gyorsítótár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Dekódolási szálak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Beállítja a dekódoláshoz használt szálak számát. Csak MPEG-1/2 és H.264 esetén</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Dekódolási szálak (csak MPEG-1/2 és H.264 esetén):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Állítsa be az MPlayer folyamat prioritását a Windowsban meghatározott prioritásoknak megfelelően.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; A valós idejű prioritás használata rendszerlefagyást okozhat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>CoreAVC használata ha nincs más kodek beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>A nem szabad szoftver CoreAVC kodek használata ha nincs más kodek beállítva és nem VDPAU video kimenet van kiválasztva. CoreAVC-t támogató MPlayer buildet igényel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;CoreAVC használata ha nincs más kodek beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>T&amp;V gyorsítótár:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7671,27 +7829,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Súgó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Alkalmaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
@@ -7714,7 +7872,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>a főablak bezáródik, ha a fájl/lejátszási lista véget ért.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ez az SMPlayer v. %1 ami %2 -n fut</translation>
</message>
@@ -7729,7 +7887,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list szóközökkel elválasztott műveletek listája. A műveletek a fájl (ha van) betöltése után kerülnek végrehajtásra a megadott sorrendben. Váltható műveletekhez true vagy false küldhető paraméterként. Példa: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Idézőjelek szükségesek ha egynél több paramétert küld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>média</translation>
</message>
@@ -7771,7 +7929,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;media&apos; bármely fájl amit az SMPlayer meg tud nyitni. Lehet egy helyi fájl, egy DVD (pl. dvd://1), egy internet adatfolyam (pl. mms://....) vagy egy helyi lejátszási lista m3u vagy pls formátumban. Ha a -playlist opció van használva, azt jelenti hogy az SMPlayer átadja a -playlist opciót az MPlayernek, így az MPlayer fogja kezelni a listát az SMPlayer helyett.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;media&apos; bármely fájl amit az SMPlayer meg tud nyitni. Lehet egy helyi fájl, egy DVD (pl. dvd://1), egy internet adatfolyam (pl. mms://....) vagy egy helyi lejátszási lista m3u vagy pls formátumban. Ha a -playlist opció van használva, azt jelenti hogy az SMPlayer átadja a -playlist opciót az MPlayernek, így az MPlayer fogja kezelni a listát az SMPlayer helyett.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7875,6 +8033,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>meghatározza a főablak méretét.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7951,12 +8119,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Csatorna szerkesztő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>TV/rádió lista</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_it.ts b/src/translations/smplayer_it.ts
index 86a0e85..3a91118 100644
--- a/src/translations/smplayer_it.ts
+++ b/src/translations/smplayer_it.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versione: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Questo programma è free software; è possibile modificarlo e/o ridistribuirlo sotto i termini della licenza GNU General Public License come indicato dalla Free Software Foundation; sia la versione 2 della licenza, o (a vostra scelta) ogni successiva versione.</translation>
+ <translation type="obsolete">Questo programma è free software; è possibile modificarlo e/o ridistribuirlo sotto i termini della licenza GNU General Public License come indicato dalla Free Software Foundation; sia la versione 2 della licenza, o (a vostra scelta) ogni successiva versione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Le seguenti persone hanno contribuito con le traduzioni:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Tedesco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 e %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Cinese semplificato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 e %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungherese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polacco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Giapponese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portoghese (Brasile)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Ceco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svedese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Cinese tradizionale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portoghese (Portogallo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Greco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlandese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Licenza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Visita il nostro sito per aggiornamenti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Cerca aiuto nel nostro forum:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Maggiori informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>MPlayer %1 in uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Edizione portabile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Qt %1 in uso (compilato con Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galiziano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Le seguenti persone hanno contribuito con patch (vedi il registro dei cambiamenti - changelog - per i dettagli):</translation>
+ <translation type="obsolete">Le seguenti persone hanno contribuito con patch (vedi il registro dei cambiamenti - changelog - per i dettagli):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Se vi sono delle mancanze, per favore segnalarle.</translation>
+ <translation type="obsolete">Se vi sono delle mancanze, per favore segnalarle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo di SMPlayer creato da %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 e %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 e %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danese</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Croato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,212 +509,212 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;File...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>C&amp;artella...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista di riprodu&amp;zione...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD dall&apos;unità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD da una cartella...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avanza per &amp;fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocità &amp;normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Dimezza velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Raddoppia velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocità &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocità &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>T&amp;utto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modalità &amp;compatta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizzatore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Schermata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Tieni s&amp;opra le altre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetect della fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Aggiungi r&amp;umore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Ritardo -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;itardo +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Apri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Ritardo &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Ritardo &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>S&amp;ù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista di riproduzione</translation>
</message>
@@ -689,167 +724,167 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation type="obsolete">Mo&amp;stra contatore fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referenze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Vedi registri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Informazioni &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Informazioni su &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;pri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>S&amp;foglia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opzioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;iuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>File &amp;recenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Pulisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Grande&amp;zza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Rapporto d&apos;&amp;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Blend lineare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>Stere&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canale &amp;Sinistro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canale &amp;Destro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleziona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>OS&amp;D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabilitato</translation>
</message>
@@ -869,52 +904,52 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation type="obsolete">T&amp;empo + Tempo totale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - Registro di mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - Registro di smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vuoto&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Le unità CDROM / DVD non sono ancora configurate.
@@ -922,97 +957,97 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Informazioni Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>In riproduzione %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Riproduci / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Per fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Rimuovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;hiudi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Informazioni e proprietà...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Muovi a &amp;sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Muovi a &amp;destra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Manda &amp;su</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Manda &amp;giù</translation>
</message>
@@ -1022,172 +1057,172 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Linea &amp;precedente nei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Linea succ&amp;essiva nei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Abbassa volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Alza volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Esci da tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Livello successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuisci contrasto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumenta contrasto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuisci luminosità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumenta luminosità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuisci tonalità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumenta tonalità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuisci saturazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuisci gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sottotitoli successivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitolo successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitolo precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumenta saturazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumenta gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Apri file &amp;esterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (framerate doppio)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Prossimo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>P&amp;recedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizzazione volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Denoise nor&amp;male</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Denoise &amp;moderato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>&amp;Nessun denoise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>&amp;Usa la libreria SSA/ASS</translation>
</message>
@@ -1197,32 +1232,32 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation type="obsolete">Ribalta i&amp;mmagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Grandezza doppia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Gran&amp;dezza -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Grande&amp;zza +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Aggiungi &amp;bordi neri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ridimensionamento soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
@@ -1232,12 +1267,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation type="obsolete">Visualizza vettori di &amp;movimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opzioni a linea di &amp;comando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opzioni a linea di comando per SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1247,375 +1282,375 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation type="obsolete">Abilita i so&amp;ttotitoli forzati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Solo sottotitoli &amp;forzati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reinizializza equalizzatore video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer si è fermato inaspettatamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Codice di uscita: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer non è riuscito a partire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Controlla il percorso dell&apos;eseguibile MPlayer nelle preferenze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer è andato in crash.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Controlla i registri per maggiori informazioni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ruota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Inattivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Ruota di 90° in senso orario e ribalta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>R&amp;uota di 90° in senso orario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Ru&amp;ota di 90° in senso antiorario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Ruo&amp;ta di 90° in senso antiorario e ribalta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sal&amp;ta a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra menù contestuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizzatore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reinizializza equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Trova sottotitoli su &amp;Opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Invia sottotitoli a O&amp;pensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>Suggerimen&amp;ti</translation>
+ <translation type="obsolete">Suggerimen&amp;ti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocità -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Velocità +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocità -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Velocità &amp;+1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Sche&amp;rmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Specc&amp;hia immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Prossimo video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attenzione - Vecchio MPlayer in uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La versione di MPlayer (%1) installata su questo sistema è obsoleta, SMPlayer non può funzionare bene con essa: alcune opzioni non andranno, la selezione dei sottotitoli potrebbe non riuscire...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Per favore, aggiorna MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Questo avviso non sarà mostrato di nuovo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Successivo rapporto d&apos;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Zoom &amp;automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom per &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom per &amp;2,35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>A&amp;nteprima...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Mai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Durante la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD menu &amp;precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, vai su</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, vai giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, vai a sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, vai a destra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, seleziona opzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, clic del mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Imposta ritar&amp;do...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Imposta ritardo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Salta a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ritardo audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ritardo audio (in millisecondi):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Ritardo sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ritardo sottotitoli (in millisecondi):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Tieni sopra le altre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Salta a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Inizia/finisci sal&amp;va schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visualizza sottotitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Funzione successiva della rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Modifica...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Modifica...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Canale TV seguente</translation>
+ <translation type="obsolete">Canale TV seguente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Canale TV precedente</translation>
+ <translation type="obsolete">Canale TV precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Canale radio seguente</translation>
+ <translation type="obsolete">Canale radio seguente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Canale radio precedente</translation>
+ <translation type="obsolete">Canale radio precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
@@ -1640,135 +1675,150 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation type="obsolete">4:3 &amp;a 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Salta a...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Salta a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Solo sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Volume + Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Ricerca + &amp;Tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Ricerc&amp;a + Tempo + Tempo totale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>I filtri video vengono disabilitati se si usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Rib&amp;alta l&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Mostra il nome del file su OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Imposta il marcatore &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Imposta il marcatore &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Rimuovi i mar&amp;catori A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sezione &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacciamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer è ancora in esecuzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>M&amp;ostra icona nella barra di sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Nascondi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Ripristina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Esci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista di riproduzione</translation>
</message>
@@ -1776,185 +1826,200 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrasto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturazione: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Dimensione carattere: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rapporto d&apos;aspetto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aggiornamento della cache dei font. Può richiedere alcuni secondi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ritardo sottotitoli: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ritardo audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sottotitoli attivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sottotitoli disabilitati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Ora la rotellina fa la ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia il volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia l&apos;ingrandimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia la velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screenshot NON acquisito, cartella non configurata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screenshot NON acquisiti, cartella non configurata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcatore &quot;A&quot; impostato a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcatore &quot;B&quot; impostato a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marcatori A-B rimossi</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Benvenuto in SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra strumenti &amp;principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra strumenti per le &amp;lingue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Barre s&amp;trumenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra di stato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info &amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>Contatore di &amp;Frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -1999,22 +2064,22 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Editor preferito</translation>
</message>
@@ -2024,17 +2089,17 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Lista preferiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Qui si possono modificare, eliminare, ordinare o aggiungere nuovi elementi. Fare doppio click su una cella per modificarne i contenuti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Seleziona un file di icona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
@@ -2046,7 +2111,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nuovo</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2054,33 +2119,76 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>&amp;Elimina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Elimina &amp;tutto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>S&amp;u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Giù</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Salta a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Inserisci il numero dell&apos;elemento della lista che vuoi riprodurre:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Modifica...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Salta a...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2482,199 +2590,199 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Risoluzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Rapporto d&apos;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Frame al secondo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Codec Selezionato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Flusso Audio Iniziale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Frequenza campionamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Canali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Flussi Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>vuoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>N°</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Titolo flusso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URL flusso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
@@ -2753,19 +2861,19 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>SMPlayer - Digita URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>È una &amp;lista di riproduzione</translation>
+ <translation type="obsolete">È una &amp;lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Selezionando questa opzione, l&apos;URL sarà trattata come una lista di riproduzione: sarà aperto come testo e verranno riprodotti gli URL contenuti.</translation>
+ <translation type="obsolete">Selezionando questa opzione, l&apos;URL sarà trattata come una lista di riproduzione: sarà aperto come testo e verranno riprodotti gli URL contenuti.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2791,7 +2899,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Aramaico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabo</translation>
</message>
@@ -2966,12 +3074,12 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ungherese</translation>
</message>
@@ -3001,7 +3109,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Islandese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
@@ -3011,7 +3119,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Giapponese</translation>
</message>
@@ -3021,7 +3129,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Giavanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
@@ -3041,7 +3149,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
@@ -3051,7 +3159,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Kashmiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
</message>
@@ -3071,7 +3179,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
@@ -3091,7 +3199,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Māori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedone</translation>
</message>
@@ -3141,7 +3249,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Nepalese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandese</translation>
</message>
@@ -3161,7 +3269,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polacco</translation>
</message>
@@ -3176,12 +3284,12 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
@@ -3201,12 +3309,12 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
@@ -3231,7 +3339,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Albanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbo</translation>
</message>
@@ -3241,7 +3349,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Sudanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svedese</translation>
</message>
@@ -3291,7 +3399,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
@@ -3316,7 +3424,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraino</translation>
</message>
@@ -3331,7 +3439,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Uzbeko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
@@ -3371,127 +3479,127 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portoghese (Brasile)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portoghese (Portogallo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Cinese semplificato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Cinese tradizionale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Lingue Europa Occidentale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Lingue Europa Occidentale con Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavo/Lingue Europa Centrale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galiziano, Maltese, Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Vecchio set di caratteri Baltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirillico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Greco Moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Cetico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Set di caratteri Ebraico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraino, Bielorusso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Set di caratteri Cinese Semplificato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Set di caratteri Cinese Tradizionale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Set di caratteri Giapponese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Set di caratteri Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Set di Caratteri Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cirillico per Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavo/Lingue Europa Centrale per Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabo per Windows</translation>
</message>
@@ -3811,7 +3919,7 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation>
<translation>Volapük</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Greco moderno Windows</translation>
</message>
@@ -4524,37 +4632,37 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Non tutti i file sono stati associati. Controlla i permessi e riprova.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Tipi di file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Seleziona tutti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Seleziona tutti i tipi di file della lista </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Deseleziona tutti i tipi di file della lista </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Lista dei tipi di file</translation>
</message>
@@ -4579,17 +4687,17 @@ Esempio: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nessuna selezione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Selezionare le estensioni che si vogliono associare a SMPlayer. Cliccando su Applica, i file selezionati saranno associati a SMPlayer. Deselezionando una estensione, l&apos;associazione al file sarà annullata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Nessuna selezione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (Non funziona in Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -6042,17 +6150,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automatico&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
@@ -6062,7 +6170,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
@@ -6082,67 +6190,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Solo dopo aver aperto in nuovo video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>File recenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Qui è possibile modificare la lingua dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Istanze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Salto &amp;medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Salto &amp;lungo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Salto &amp;rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Usa una sola istanza di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Numero massimo di &amp;elementi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;ile:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Set ico&amp;ne:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Lingu&amp;a:</translation>
</message>
@@ -6162,350 +6270,385 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ricorda posizione &amp;e dimensione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Carattere predefinito:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Cambia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Comportamento nella &amp;barra temporale:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Cerca posizione mentre trascini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Cerca posizione al rilascio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etichetta testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Ricerca &amp;assoluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Ricerca &amp;relativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Is&amp;tanze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ridimensionamento automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La finestra principale può essere ridimensionata automaticamente. Selezionare l&apos;opzione preferita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Ricorda posizione e dimensione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Selezionando questa opzione, posizione e grandezza della finestra principale saranno salvate e riutilizzate successivamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selezionare il massimo numero di elementi che saranno mostrati nel sotto-menù &lt;b&gt;Apri -&gt; File recenti&lt;/b&gt;. Un valore di 0 disabiliterà tale sotto-menù.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set icone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selezionare il set di icone preferito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selezionare lo stile preferito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Carattere predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Qui puoi modificare il carattere dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selezionare il salto temporale in avanti o indietro alla scelta dell&apos;azione %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto lungo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto lungo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salto rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selezionare il salto temporale in avanti o indietro al movimento della rotellina del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento nella barra temporale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il trascinamento della barra temporale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metodo di ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Imposta il metodo da usare quando si ricerca tramite lo slider. La ricerca assoluta può essere più precisa, invece la ricerca relativa potrebbe funzionare meglio con file di durata errata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usa una sola istanza di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selezionare questa opzione se si vuole usare una istanza di SMPlayer già esistente all&apos;apertura di nuovi file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer deve essere in ascolto su una porta per ricevere comandi da altre istanza. Puoi cambiare la porta predefinita in caso essa sia in uso da parte di un&apos;altra applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Interfaccia predefinita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Interfaccia minimale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Selezionare l&apos;interfaccia preferita per l&apos;applicazione. Attualmente ce ne sono disponibili due: predefinita e minimale.&lt;br&gt;L&apos;&lt;b&gt;interfaccia predefinita&lt;/b&gt; fornisce una interfaccia tradizionale, con la barra degli strumenti e di controllo. L&apos;&lt;b&gt;interfaccia minimale&lt;/b&gt; fornisce una interfaccia più semplice, senza barra degli strumenti e con la barra di controllo con meno bottoni.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; questa opzione avrà effetto al prossimo riavvio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Porta automatica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer deve essere in ascolto su una porta per ricevere comandi da altre istanze. Selezionando questa opzione, ne sarà scelta una automaticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Porta manuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Porta in ascolto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Manuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controllo fluttuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Con questa opzione attiva, il controllo fluttuante farà la sua comparsa con una animazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Specifica la larghezza del controllo (in percentuale).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>L&apos;opzione imposta il numero di pixel che il controllo fluttuante sarà distante dal fondo dello schermo. Utile se lo schermo è una TV, dato che l&apos; overscan potrebbe impedire al controllo di rendersi visibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Visualizza anche nella modalità compatta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Bypassa il window manager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Con questa opzione abilitata, il controllo è visualizzato bypassando il window manager. Disabilita questa opzione se il controllo fluttuante non lavora bene con il window manager usato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Controllo &amp;fluttuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Il controllo fluttuante compare nella modalità a schermo intero quando il mouse tocca il fondo dello schermo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Larghezza:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margine:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Visualizza anche in modalità &amp;compatta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Bypassa il window manager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata, il controllo fluttuante apparirà anche nella modalità compatta. &lt;b&gt;Fare attenzione&lt;/b&gt;: il controllo fluttuante non è stato progettato per la modalità compatta e potrebbe non lavorare in modo appropriato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Prestazioni</translation>
</message>
@@ -6515,297 +6658,297 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Prestazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Selezionare la priorità del processo MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>tempo reale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>alta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>sopra al normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>sotto al normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Usare una cache può migliorare il rendimento nei media lenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permetti scarto fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio rapido della traccia audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Selezione rapida dei capitoli nei DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Salta alcuni frame per mantenere la sincronia Audio/Video su sistemi lenti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permetti alto scarto fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Salto di frame molto intenso. Causa immagini distorte!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Priori&amp;tà:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>Permetti sc&amp;arto fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>&amp;Permetti alto scarto fotogrammi (può corrompere l&apos;immagine)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio &amp;rapido della traccia audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Selezione rapida dei capitoli nei DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se selezionata, si proverà il metodo più veloce di ricerca dei capitoli, ma può non funzionare con alcuni dischi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Salta filtro loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Possibili valori: :&lt;br&gt; &lt;b&gt;Si&lt;/b&gt;: proverà il metodo più veloce per cambiare la traccia audio (può non funzionare con alcuni formati).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: MPlayer verrà fatto ripartire ogni volta che si cambia la traccia audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automatico&lt;/b&gt;: SMPlayer applicherà una delle altre due opzioni in base alla versione di MPlayer. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache per i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache per i flussi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di una URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache per i DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; La ricerca temporale potrebbe non funzionare correttamente (insieme al cambio capitolo) usando la cache per un DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache per i &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache per i file &amp;locali:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache per i flu&amp;ssi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Salta (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Salta solo per i video HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtro loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Questa opzione permette di saltare il filtro loop (conosciuto anche come deblocking) durante la riproduzione di file H.264. Dal momento che il frame filtrato è usato come riferimento per i frame che da esso dipendono, questo ha un brutto effetto sulla qualità, ad esempio nei video MPEG-2. Ma almeno su HDTV ad alto bitrate, si potrà avere maggiore velocità senza perdita visibile di qualità.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Possibili valori:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Abilitato&lt;/b&gt;: il filtro loop non viene saltato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Salta (sempre)&lt;/b&gt;: il filtro loop viene saltato senza tener conto della risoluzione video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Salta solo per i video HD&lt;/b&gt;: il filtro loop viene saltato solo su video la cui altezza è maggiore o uguale di %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache per i CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un CD audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache per i CD &amp;audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache per i VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache per i &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Thread per la decodifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Imposta il numero di thread da usare per la decodifica. Solo per MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>Numero di &amp;thread per la decodifica (solo MPEG-1/2 e H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Definisce la priorità del processo per mplayer a seconda delle priorità predefinite disponibili in Windows. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; Usare la priorità realtime può causare blocchi al sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Usa CoreAVC se non è specificato un altro codec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Prova ad usare il codec non libero CoreAVC quando nessun altro codec è specificato ed è selezionata un&apos;uscita video non-VDPAU. Richiede MPlayer con il supporto a CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Usa CoreAVC se non è specificato un altro codec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache per la &amp;TV:</translation>
</message>
@@ -6834,6 +6977,21 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>Fact&amp;or:</source>
<translation type="obsolete">Fatt&amp;ore:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7670,27 +7828,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Aiuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
@@ -7713,7 +7871,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>la finestra principale sarà chiusa alla fine della riproduzione del file/lista di riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer versione %1 in esecuzione su %2</translation>
</message>
@@ -7728,7 +7886,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>lista_di_azioni è una lista di opzioni separate da spazi. Le azioni saranno eseguite subito dopo il caricamento di un file (se richiesto), nello stesso ordine di immissione. Per le azioni a scelta si possono passare true o false come parametri. Esempio: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Le doppie virgolette sono necessarie in caso si passi più di una azione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
@@ -7770,7 +7928,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;media&apos; è qualsiasi tipo di file che SMPlayer è in grado di riprodurre. Può essere un file locale, un DVD (per es. dvd://1), uno stream internet (per es. mms://....) o una lista di riproduzione locale in formato m3u. Se si usa l&apos;opzione -playlist, questa sarà passata a MPlayer che si occuperà di gestirla. </translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;media&apos; è qualsiasi tipo di file che SMPlayer è in grado di riprodurre. Può essere un file locale, un DVD (per es. dvd://1), uno stream internet (per es. mms://....) o una lista di riproduzione locale in formato m3u. Se si usa l&apos;opzione -playlist, questa sarà passata a MPlayer che si occuperà di gestirla. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7876,6 +8034,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>specifica la dimensione della finestra principale.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7952,12 +8120,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Editor di canale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>Lista TV/radio</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ja.ts b/src/translations/smplayer_ja.ts
index 6f0355a..38d90c9 100644
--- a/src/translations/smplayer_ja.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ja.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>バージョン: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>このプログラムはフリー ソフトウェアです。Free Software Foundation によって発行されている GNU General Public License の version 2、または (オプションで) すべてのより後のバージョンのどちらかの条件の下で再配布できます。</translation>
+ <translation type="obsolete">このプログラムはフリー ソフトウェアです。Free Software Foundation によって発行されている GNU General Public License の version 2、または (オプションで) すべてのより後のバージョンのどちらかの条件の下で再配布できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>以下の方々に翻訳のご貢献をいただきました:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>ドイツ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>スロバキア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>イタリア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>フランス語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1、%2 および %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>簡体字中国語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>ロシア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 と %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>ハンガリー語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>ポーランド語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日本語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>オランダ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ウクライナ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>ポルトガル語 - ブラジル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>グルジア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>チェコ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>ブルガリア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>トルコ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>スウェーデン語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>セルビア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>繁体字中国語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>ルーマニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>ポルトガル語 - ポルトガル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>ギリシャ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>フィンランド語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>ライセンス(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>更新のためにウェブを訪問する:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>フォーラムで手助けを得る:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">さらなる情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>韓国語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>マケドニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>バスク語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>MPlayer %1 を使用しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>カタロニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>ポータブル エディション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Qt %1 を使用しています (Qt %2 でコンパイルされています)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>スロベニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>アラビア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>クルド語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>ガリシア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>以下の方々にパッチのご貢献をいただきました (詳細は変更点ログをご覧ください):</translation>
+ <translation type="obsolete">以下の方々にパッチのご貢献をいただきました (詳細は変更点ログをご覧ください):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>何か欠落がある場合は、ご報告ください。</translation>
+ <translation type="obsolete">何か欠落がある場合は、ご報告ください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer のロゴ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1、%2、%3 および %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1、%2、%3、%4 および %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>ベトナム語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>エストニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>リトアニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation>デンマーク語</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">クロアチア語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,162 +509,162 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer のログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer のログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>再生(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>ビデオ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>オーディオ(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>参照(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>オプション(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>ファイル(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>ディレクトリ(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>ドライブからの DVD(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>フォルダーからの DVD(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>URL(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>クリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使ったファイル(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>再生(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>一時停止(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>コマ送り(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>通常の速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>半分の速度(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>倍の速度(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度 -10%(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度 +10%(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>繰り返し(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全画面表示(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>コンパクト モード(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>サイズ(&amp;Z)</translation>
</message>
@@ -654,197 +689,197 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3 から 16:9 へ(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>アスペクト比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>なし(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>リニア ブレンド(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>インターレース解除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>後処理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>位相の自動検出(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>ブロック除去(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>リング除去(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>ノイズの追加(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>フィルター(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>イコライザー(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>スクリーンショット(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>常に手前に表示(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>エクストラステレオ(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>カラオケ(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>フィルター(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>ステレオ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>4.0 サラウンド(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>5.1 サラウンド(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>チャンネル(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左チャンネル(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右チャンネル(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>ステレオ モード(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>ミュート(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>遅延 -(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>遅延 +(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>選択(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>読み込み(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>遅延 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>遅延 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上へ(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下へ(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>タイトル(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>チャプター(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)</translation>
</message>
@@ -854,7 +889,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">フレーム カウンターの表示(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>無効(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -874,164 +909,164 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">時間 + 全体の時間(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>OSD(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>ログの表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>環境設定(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Qt のバージョン情報(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer のバージョン情報(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>ビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>すべてのファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ドライブはまだ構成されていません。
構成ダイアログは今すぐ表示されますので、それができます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ディレクトリを選択します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt のバージョン情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 を再生中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>再生 / 一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>一時停止 / コマ送り</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>読み込み解除(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>VCD(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>閉じる(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>情報とプロパティの表示(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>縮小(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>拡大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>リセット(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>左へ移動(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>右へ移動(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上へ移動(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下へ移動(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -1041,172 +1076,172 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">パン アンド スキャン(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>字幕の前の行(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>字幕の次の行(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>音量を下げる (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>音量を上げる (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>全画面表示の終了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 次のレベル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>コントラストを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>コントラストを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>明るさを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>明るさを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>色合いを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>色合いを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>鮮やかさを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>ガンマを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>次のオーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>次の字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>次のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>鮮やかさを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>ガンマを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>外部のファイルを読み込む(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (通常)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (ダブル フレームレート)(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>次へ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>前へ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量の通常化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>オーディオ CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>ノイズ除去 通常(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>ノイズ除去 ソフト(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>ノイズ除去 オフ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/ASS ライブラリの使用(&amp;A)</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1251,32 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">イメージを垂直に反転(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>倍のサイズを切り替え(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>サイズ -(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>サイズ +(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>黒枠の追加(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>ソフトウェア スケール(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ(&amp;F)</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1286,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">モーション ベクターの視覚化(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>コマンド ライン オプション(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer のコマンド ライン オプション</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1301,523 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">クローズド キャプションを有効にする(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>強制された字幕のみ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>ビデオ イコライザーのリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer は予期せず終了しています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>終了コード: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer が起動に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>環境設定で MPlayer のパスをチェックしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer はクラッシュしています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>さらなる情報はログをご覧ください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>回転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 度時計回りに回転して垂直に反転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 度時計回りに回転(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 度反時計回りに回転(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 度反時計回りに回転して垂直に反転(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>ジャンプ(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>コンテキスト メニューの表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>マルチメディア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>イコライザー(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーのリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org から字幕を検索(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org へ字幕をアップロード(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>ヒント(&amp;T)</translation>
+ <translation type="obsolete">ヒント(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度 -4%(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度 +4%(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度 -1%(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度 +1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>画面(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>既定(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>イメージを水平に反転(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>次のビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 古い MPlayer を使用しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>お使いのシステムにインストールされている MPlayer のバージョン (%1) は古いです。SMPlayer はよく動作できません: いくつかのオプションは動作しません、字幕の選択は失敗する可能性があります...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>お使いの MPlayer を更新してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(この警告はこれ以上表示されません)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>次のアスペクト比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>オート ズーム(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>16:9 用にズーム(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>2.35:1 用にズーム(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>プレビュー(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>常に(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>しない(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>再生中(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD メニュー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 前のメニュー(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD メニュー、上へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD メニュー、下へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD メニュー、左へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD メニュー、右へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD メニュー、オプションの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD メニュー、マウス クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>遅延の設定(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>遅延の設定(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>ジャンプ先(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - シーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - オーディオの遅延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>オーディオの遅延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕の遅延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕の遅延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>手前に表示の切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1 へジャンプします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>スクリーンショットの取得の開始/停止(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>字幕の可視性(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>次のホイール機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>プログラム(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>編集(&amp;E)...</translation>
+ <translation type="obsolete">編集(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>次の TV チャンネル</translation>
+ <translation type="obsolete">次の TV チャンネル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>前の TV チャンネル</translation>
+ <translation type="obsolete">前の TV チャンネル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>次のラジオ チャンネル</translation>
+ <translation type="obsolete">次のラジオ チャンネル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>前のラジオ チャンネル</translation>
+ <translation type="obsolete">前のラジオ チャンネル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>TV(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>ラジオ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>ジャンプ(&amp;J)...</translation>
+ <translation type="obsolete">ジャンプ(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>字幕のみ(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量 + シーク(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量 + シーク + タイマー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量 + シーク + タイマー + 合計時間(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>ビデオ フィルターは vdpau の使用時に無効です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>イメージを垂直に反転(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>拡大と縮小(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD にファイル名を表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>A マーカーの設定(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>B マーカーの設定(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B マーカーのクリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B セクション(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>インターレース解除の切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer はまだここで実行しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>システム トレイにアイコンを表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>非表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>復元(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>終了(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1825,200 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>明るさ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>コントラスト: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>ガンマ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色合い: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>鮮やかさ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>拡大率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>フォント スケール: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>アスペクト比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>フォント キャッシュを更新しています。これには数秒かかる可能性があります...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕の遅延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>オーディオの遅延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>字幕 オン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>字幕 オフ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>今マウス ホイールするとシークします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>今マウス ホイールすると音量を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>今マウス ホイールすると拡大率を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>今マウス ホイールすると速度を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>スクリーンショットが撮られません、フォルダーが構成されていません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>スクリーンショットが撮られません、フォルダーが構成されていません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; マーカーは %1 へ設定されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; マーカーは %1 へ設定されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B マーカーがクリアされました</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer へようこそ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>メイン ツール バー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>言語ツール バー(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>ツール バー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>ステータス バー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>ビデオ情報(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>フレーム数(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -1998,22 +2063,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>アイコン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>メディア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>お気に入りエディター</translation>
</message>
@@ -2023,17 +2088,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>お気に入りの一覧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>編集、削除、整列または新しいアイテムを追加できます。内容を編集するにはセル上でダブル クリックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>アイコン ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>イメージ</translation>
</message>
@@ -2045,7 +2110,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>新規(&amp;N)</translation>
+ <translation type="obsolete">新規(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2053,33 +2118,76 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>削除(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>すべて削除(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上へ(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下へ(&amp;D)</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>アイテムへジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>ジャンプする一覧のアイテムの番号を入力します:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">編集(&amp;E)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">ジャンプ(&amp;J)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">次へ(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2480,199 +2588,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>全般</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>サイズ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>長さ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>デミュクサー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>アーティスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>アルバム</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>ジャンル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>トラック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>著作権</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>コメント</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>ソフトウェア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>クリップ情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>ビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>解像度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>アスペクト比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>フォーマット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>ビットレート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>フレーム パー セコンド</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>選択されたコーデック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>初期オーディオ ストリーム</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>チャンネル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>オーディオ ストリーム</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>空</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>種類</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>番号</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>ストリームのタイトル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>ストリームの URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
@@ -2751,19 +2859,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>SMPlayer - URL の入力</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>URL(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>プレイリストです(&amp;P)</translation>
+ <translation type="obsolete">プレイリストです(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>このオプションがチェックされている場合、URL はプレイリストとして処理されます: テキストとして開かれてそれにある URL を再生します。</translation>
+ <translation type="obsolete">このオプションがチェックされている場合、URL はプレイリストとして処理されます: テキストとして開かれてそれにある URL を再生します。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2789,7 +2897,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>アムハラ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>アラビア語</translation>
</message>
@@ -2964,12 +3072,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ヒンディー語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>クロアチア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>ハンガリー語</translation>
</message>
@@ -2999,7 +3107,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>アイスランド語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>イタリア語</translation>
</message>
@@ -3009,7 +3117,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>イヌイット語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日本語</translation>
</message>
@@ -3019,7 +3127,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ジャワ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>グルジア語</translation>
</message>
@@ -3039,7 +3147,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>カンナダ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>韓国語</translation>
</message>
@@ -3049,7 +3157,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>カシミール語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>クルド語</translation>
</message>
@@ -3069,7 +3177,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>リンガラ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>リトアニア語</translation>
</message>
@@ -3089,7 +3197,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>マオリ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>マケドニア語</translation>
</message>
@@ -3139,7 +3247,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ネパール語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>オランダ語</translation>
</message>
@@ -3159,7 +3267,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>オーリア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>ポーランド語</translation>
</message>
@@ -3174,12 +3282,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ケチュア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>ルーマニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>ロシア語</translation>
</message>
@@ -3199,12 +3307,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>シンディー語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>スロバキア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>スロベニア語</translation>
</message>
@@ -3229,7 +3337,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>アルバニア語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>セルビア語</translation>
</message>
@@ -3239,7 +3347,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>スンダン語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>スウェーデン語</translation>
</message>
@@ -3289,7 +3397,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>トンガ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>トルコ語</translation>
</message>
@@ -3314,7 +3422,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ウイグル語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ウクライナ語</translation>
</message>
@@ -3329,7 +3437,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ウズベク語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>ベトナム語</translation>
</message>
@@ -3369,127 +3477,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ズールー語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>ポルトガル語 - ブラジル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>ポルトガル語 - ポルトガル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>簡体字中国語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>繁体字中国語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>西ヨーロッパ言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>ユーロ地域の西ヨーロッパ言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>スラブ語/中央ヨーロッパ言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>エスペラント語、ガリシア語、マルタ語、トルコ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>古バルト語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>キリル言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>現代ギリシャ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>バルト語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>ケルト語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>ヘブライ語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>ウクライナ語、ベラルーシ語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>簡体字中国語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>繁体字中国語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>日本語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>韓国語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>タイ語文字セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>キリル言語 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>スラブ語/中央ヨーロッパ Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>アラビア語 Windows</translation>
</message>
@@ -3809,7 +3917,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ワロン語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>現代ギリシャ語 Windows</translation>
</message>
@@ -4522,37 +4630,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>すべてのファイルは関連付けできませんでした。セキュリティの許可をチェックして再試行してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>ファイルの種類</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>すべて選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>一覧のすべてのファイルの種類をチェックします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>一覧のすべてのファイルの種類をチェック解除します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>ファイルの種類の一覧</translation>
</message>
@@ -4577,17 +4685,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>選択しない</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>SMPlayer にハンドルさせたいメディア ファイルの拡張子をチェックします。[適用] をクリックすると、チェックされたファイルは SMPlayer に関連付けされます。メディアの種類をチェック解除すると、ファイルの関連付けは復元されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>選択しない</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; (復元は Windows Vista では動作しません)。</translation>
</message>
@@ -6045,22 +6153,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>インターフェイス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;自動検出&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>既定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
@@ -6070,12 +6178,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>インターフェイス(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>シーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>最近使ったファイル</translation>
</message>
@@ -6095,57 +6203,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>新しいビデオの読み込み後のみ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>ここではアプリケーションの言語を変更できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>インスタンス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>短いジャンプ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>中ジャンプ(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>長いジャンプ(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>マウス ホイール ジャンプ(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>実行中の SMPlayer のインスタンスを 1 つのみ使用する(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>アイテムの最大数(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>スタイル(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>アイコン セット(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>言語(&amp;A):</translation>
</message>
@@ -6165,380 +6273,415 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>位置とサイズを記憶する(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>既定のフォント:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>変更(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>タイム スライダーの挙動(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>ドラッグ中に位置へシークする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>解放されたときに位置へシークする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>シーク(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>絶対シーク(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>相対シーク(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>実行(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>サイズの自動変更</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>メイン ウィンドウは自動的にリサイズできます。お好みのオプションを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>位置とサイズを記憶する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>このオプションをチェックすると、メイン ウィンドウの位置とサイズは保存され再び SMPlayer を実行するときに復元されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>&lt;b&gt;開く-&gt;最近使ったファイル&lt;/b&gt; サブメニューに表示されるアイテムの最大数を選択します。0 へ設定するとそのメニューはまったく表示されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>アイコン セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>アプリケーションのお好みのアイコン セットを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>スタイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>アプリケーションのお好みのスタイルを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>既定のフォント</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>アプリケーションのフォントをここで変更できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1動作を選択するときに進むか戻る時間を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>短いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>中ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>中ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>長いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>長いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>マウス ホイール ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>マウス ホイールを動かすときに進むか戻る時間を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>タイム スライダーの挙動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>タイム スライダーのドラッグ時に何をするかを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>シーク方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>スライダーでのシーク時に使用される方法を設定します。絶対シークは少し正確で、相対シークは間違った長さのファイルでもよく動作する可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>実行中の SMPlayer のインスタンスを 1 つのみ使用する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>その他のファイルを開くときにすでに実行中の SMPlayer のインスタンスを使用したい場合はこのオプションをチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer はその他のインスタンスからコマンドを受信するのにポートの聴取を必要とします。既定のものが別のアプリケーションによって使用されている場合はポートを変更できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>デフォルト GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>ミニ GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>アプリケーションのお好みの GUI を選択します。現在 [デフォルト GUI] と [ミニ GUI] の 2 つがあります。&lt;br&gt;[&lt;b&gt;デフォルト GUI&lt;/b&gt;] はツール バーとコントロール バーのある、伝統的な GUI を供給します。&lt;b&gt;[ミニ GUI]&lt;/b&gt; は数個のボタンのあるツール バーとコントロール バーのない、よりシンプルな GUI を供給します。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このオプションは次の SMPlayer を実行する時間に影響します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>GUI(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>自動ポート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer はその他のインスタンスからコマンドを受信するのにポートの聴取を必要とします。このオプションを選択すると、ポートは自動的に選択されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>手動ポート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>聴取するポート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>手動(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>フローティング コントロール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>アニメーション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>このオプションが有効である場合、フローティング コントロールはアニメーション付きで表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>幅</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>コントロールの幅を指定します (パーセンテージ)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>余白</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>このオプションはフローティング コントロールが画面の下から離れるピクセルの数を設定します。オーバースキャンがコントロールが可視になるのを防止する可能性があるので、画面が TV であるときに有用です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>コンパクト モードでも表示する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>ウィンドウ マネージャーを通過する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、コントロールはウィンドウ マネージャーを通過して表示されます。フローティング コントロールがお使いのウィンドウ マネージャーでよく動作しない場合はこのオプションを無効にします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>フローティング コントロール(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>フローティング コントロールは全画面モードでマウスが画面の下へ動かされると表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>アニメーション(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>幅(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>余白(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>コンパクト モードでも表示する(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>ウィンドウ マネージャーを通過する(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>このオプションが有効である場合、フローティング コントロールはコンパクト モードでも表示されます。&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; フローティング コントロールはコンパクト モード用にデザインされておらず適切に動作しない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>パフォーマンス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>優先度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>キャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>フレーム ドロップを許可する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>いくつかのフレームの表示をスキップして遅いシステムでの A/V 同期を維持させます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>ハード フレーム ドロップを許可する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>より強烈なフレーム ドロップです (デコードが破損します)。イメージの歪曲の原因となります!</translation>
</message>
@@ -6558,47 +6701,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>パフォーマンス(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>MPlayer プロセスの優先度を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>realtime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>high</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>abovenormal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>belownormal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>キャッシュの設定は遅いメディアでのパフォーマンスを向上させる可能性があります</translation>
</message>
@@ -6608,27 +6751,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">同期化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>オーディオ トラックの高速切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>dvd のチャプターへ高速シークする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>優先度(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>フレーム ドロップを許可する(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>ハード フレーム ドロップを許可する (イメージの歪曲の原因となることがあります)(&amp;H)</translation>
</message>
@@ -6643,200 +6786,215 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">要因(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>オーディオ トラックの高速切り替え(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>dvd のチャプターへ高速シークする(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>チェックされている場合、チャプターへのシークに最速の方法を試行しますがいくつかのディスクでは動作しない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>ループ フィルターをスキップする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>可能な値:&lt;br&gt; &lt;b&gt;はい&lt;/b&gt;: オーディオ トラックの切り替えに最速の方法を試行します (いくつかのフォーマットでは動作しない可能性があります).&lt;br&gt; &lt;b&gt;いいえ&lt;/b&gt;: MPlayer プロセスはオーディオ トラックの切り替え時にいつも再起動されます。&lt;br&gt; &lt;b&gt;自動&lt;/b&gt;: SMPlayer は MPlayer バージョンによってどうするかを決定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>ファイルのキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>このオプションはファイルのプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>ストリームのキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>このオプションは URL のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD のキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>このオプションは DVD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; シークは DVD のキャッシュの使用時に適切に動作しない可能性があります (チャプターの切り替えを含む)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>キャッシュ(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>DVD のキャッシュ(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>ローカル ファイルのキャッシュ(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>ストリームのキャッシュ(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>有効</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>スキップする (常に)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>HD ビデオでのみスキップする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>ループ フィルター(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>このオプションは H.264 のデコード中のループ フィルター (別名ブロック除去) のスキップを許可します。フィルターされたフレームは依存するフレームのデコードの参照として使用されると推量されるのでこれには MPEG-2 ビデオなどでブロック解除をしないより品質に悪い影響があります。しかし少なくとも高ビットレート HDTV にはこれは可視の品質低下なしで大きな高速化を供給します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>可能な値:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;有効&lt;/b&gt;: ループ フィルターはスキップされません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;スキップする (常に)&lt;/b&gt;: ループ フィルターはビデオの解像度の問題なしでスキップされます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;HD ビデオでのみスキップする&lt;/b&gt;: ループ フィルターは高さが %1 以上のビデオでのみスキップされます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>オーディオ CD のキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>このオプションはオーディオ CD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>オーディオ CD のキャッシュ(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD のキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>このオプションは VCD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>VCD のキャッシュ(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>デコードのスレッド</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>デコードに使用するスレッドの数を設定します。MPEG-1/2 および H.264 専用です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>デコードのスレッド (MPEG-1/2 および H.264 のみ)(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Windows 下で利用可能な所定の優先度に従って mplayer のプロセス優先度を設定します。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; リアルタイム優先度の使用はシステム ロックアップを引き起こすことがあります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>その他のコーデックが指定されていない場合は CoreAVC を使用する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>その他のコーデックが指定されておらず非 VDPAU ビデオ出力が選択されている非フリーの CoreAVC コーデックの使用を試行します。CoreAVC サポート付きの MPlayer ビルドを必要とします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>その他のコーデックが指定されていない場合は CoreAVC を使用する(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>TV のキャッシュ(&amp;T):</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7673,27 +7831,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - ヘルプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>適用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>ヘルプ</translation>
</message>
@@ -7716,7 +7874,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>メイン ウィンドウはファイル/プレイリストの完了時に閉じられます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>これは %2 で実行中の SMPlayer v. %1 です</translation>
</message>
@@ -7731,7 +7889,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>[動作の一覧] はスペースで区切られる動作の一覧です。動作は入力したのと同じ順序でファイル (あれば) の読み込み直後に実行されます。チェック可能な動作にはパラメーターとして true または false を渡すことができます。例: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;。引用符は 1 つより多くの動作を渡す場合に必要です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>メディア</translation>
</message>
@@ -7773,7 +7931,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;メディア&apos; はあらゆる SMPlayer が開けるファイルです。ローカル ファイル、DVD (例: dvd://1)、インターネット ストリーム (例: mms://....) または m3u または pls フォーマットのローカル プレイリストにできます。 -playlist オプションが使用されている場合、それは SMPlayer ではなく、MPlayer がプレイリストをハンドルするように、SMPlayer が MPlayer へ -playlist オプションを渡すことを意味します。</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;メディア&apos; はあらゆる SMPlayer が開けるファイルです。ローカル ファイル、DVD (例: dvd://1)、インターネット ストリーム (例: mms://....) または m3u または pls フォーマットのローカル プレイリストにできます。 -playlist オプションが使用されている場合、それは SMPlayer ではなく、MPlayer がプレイリストをハンドルするように、SMPlayer が MPlayer へ -playlist オプションを渡すことを意味します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7877,6 +8035,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>メイン ウィンドウのサイズを指定します。</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7953,12 +8121,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>チャンネル エディター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>TV/ラジオの一覧</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ka.ts b/src/translations/smplayer_ka.ts
index 0fe9257..fda3293 100644
--- a/src/translations/smplayer_ka.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ka.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation type="unfinished">ვერსია: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation type="unfinished">ეს პროგრამა წარმოადგენს თავისუფალ პროგრამულ უზრუნველყოფას; თქვენ შეგიძლიათ გაავრცელოთ ის და/ან შეცვალოთ ის Free Software Foundation ფონდის მიერ გამოქვეყნებული GNU GPL ლიცენზიაში გათვალისწინებული წესების მიხედვით; როგორც ლიცენზიის მეორე ვერსიით, ასევე (თქვენი გადაწყვეტილებით) ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით.</translation>
+ <translation type="obsolete">ეს პროგრამა წარმოადგენს თავისუფალ პროგრამულ უზრუნველყოფას; თქვენ შეგიძლიათ გაავრცელოთ ის და/ან შეცვალოთ ის Free Software Foundation ფონდის მიერ გამოქვეყნებული GNU GPL ლიცენზიაში გათვალისწინებული წესების მიხედვით; როგორც ლიცენზიის მეორე ვერსიით, ასევე (თქვენი გადაწყვეტილებით) ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">გერმანული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">სლოვაკური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">იტალიური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">ფრანგული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">რუსული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">უნგრული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">პოლონური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">იაპონური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">ჰოლანდიური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">უკრაინული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">ქართული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">ჩეხური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">თურქული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -183,115 +183,140 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">არაბული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -464,212 +489,212 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;ფაილი...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>დ&amp;ირექტორია...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>რე&amp;პერტუარი...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD ამძრავიდან</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD დასტიდან...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;გაჩერება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>კადრული ბი&amp;ჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>გამეო&amp;რება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;ნორმალური სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>ნა&amp;ხევარი სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;ორმაგი სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>სიჩქარე &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>სიჩქარე &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>სი&amp;ჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>მთელს ეკრან&amp;ზე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;კომპაქტური რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;ეკვალაიზერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>ეკრანი&amp;ს ანაბეჭდი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;ყოველთვის ზემოდან</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;შემდგომი დამუშავება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>ფაზის &amp;ავტოამოცნობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;ხმაურის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ფ&amp;ილტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>გა&amp;ჩუმება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>ხმა &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>ხმა &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;დაყოვნება -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>და&amp;ყოვნება +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;ექსტრასტერეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;კარაოკე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;ფილტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>ჩა&amp;ტვირთვა...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>დაყოვნება &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>დაყოვნება &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;ზევით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;ქვევით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>რე&amp;პერტუარი</translation>
</message>
@@ -679,87 +704,87 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">კადრების მ&amp;თვლელის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>პა&amp;რამეტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;ჟურნალების ჩვენება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt-ს შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer-ის შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;გახსნა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;ნუსხა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>პარამე&amp;ტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>და&amp;ხმარება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;წინა ფაილები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;ზომა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;ფარდობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;დეინტერლაცია</translation>
</message>
@@ -784,82 +809,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3 -&gt; 16:9-&amp;ზე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>სწრფივი &amp;შერევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>არ&amp;ხები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;სტერეორეჟიმი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;სტერეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>მარ&amp;ცხენა არცი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>მარ&amp;ჯვენა არხი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>ა&amp;რჩევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;სათაური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;თავი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;კუთხე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>გათი&amp;შულია</translation>
</message>
@@ -879,864 +904,844 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">დრო + &amp;ჯამური დრო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer-ის ჟურნალი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer-ის ჟურნალი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ცარიელია&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>რეპერტუარები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>ყველა ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ინფორმაცია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ამძრავები ჯერ არ არის გამართული.(new line)კონფიგურაციის დიალოგი ახლა გამოჩნდება, შეგიძლიათ გამართოთ ისინი.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>აირჩიეთ დასტა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt-ს შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>ვუკრავ %1-ს</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>შეჩერება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>დაკვრა / პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>პაუზა / კადრული ბიჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;გამოტვირთვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;საწყისი პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">&amp;ზევით აწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">&amp;ქვევით ჩაწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;შემდეგი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">&amp;წინა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
- <source>&amp;Tips</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">რეპერტუარი</translation>
</message>
@@ -1744,185 +1749,200 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>სიკაშკაშე: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>კონტრასტი: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>გამა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>ტონი: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ინტენსივობა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ხმა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>მოგესალმებათ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;ძირითადი პანელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>ენის პა&amp;ნელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;ინსრუმენტთა პანელები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1967,22 +1987,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">დასახელება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1992,17 +2012,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2012,43 +2032,81 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">ხატულა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">&amp;ზევით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">&amp;ქვევით</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;შემდეგი</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2445,199 +2503,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">ძირითადი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">ზომა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation type="unfinished">%1 კბ (%2 მბ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished">URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">ხანგრძლივობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation type="unfinished">დემულტიპლექსორი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">დასახელება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation type="unfinished">შემსრულებელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished">ავტორი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished">ალბომი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation type="unfinished">ჟანრი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">თარიღი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation type="unfinished">ჩანაწერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished">საავტორო უფლებები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">კომენტარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation type="unfinished">პროგრამა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation type="unfinished">ინფორმაცია - კლიპი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation type="unfinished">გარჩევადობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished">თანაფარდობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">ფორმატი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished">ბიტური სიხშირე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 კბწმ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation type="unfinished">კადრი წამში</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation type="unfinished">არჩეული კოდეკი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation type="unfinished">საწყისი აუდიონაკადი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation type="unfinished">სიხშირე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 ჰც</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation type="unfinished">არხები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation type="unfinished">აუდიონაკადები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">ენა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished">ცარიელია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">ტიპი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation type="unfinished">#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2711,20 +2769,10 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
- <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
- <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Languages</name>
@@ -2749,7 +2797,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">არაბული</translation>
</message>
@@ -2924,12 +2972,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">უნგრული</translation>
</message>
@@ -2959,7 +3007,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">იტალიური</translation>
</message>
@@ -2969,7 +3017,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">იაპონური</translation>
</message>
@@ -2979,7 +3027,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">ქართული</translation>
</message>
@@ -2999,7 +3047,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3009,7 +3057,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3029,7 +3077,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3049,7 +3097,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3099,7 +3147,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">ჰოლანდიური</translation>
</message>
@@ -3119,7 +3167,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">პოლონური</translation>
</message>
@@ -3134,12 +3182,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">რუსული</translation>
</message>
@@ -3159,12 +3207,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">სლოვაკური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3189,7 +3237,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3199,7 +3247,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3249,7 +3297,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">თურქული</translation>
</message>
@@ -3274,7 +3322,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">უკრაინული</translation>
</message>
@@ -3289,7 +3337,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3329,127 +3377,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">დასავლეთევროპული ენები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">დასავლეთევროპული ენები ევროს მხარდაჭერით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">სლავური/ცენტრალურევროპული ენები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">ესპერანტო, გალიციური, მალტური, თურქული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">ძველი ბალტიური სიმბოლოების ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">კირილიცა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">თანამედროვე ბერძნული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">ბალტიური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">კელტური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">ებრაულ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">უკრაინული, ბელორუსული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინურის სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">ტრადიციული ჩინურის სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">იაპონურ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">კორეულ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">ტაილანდურ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Windows-ის კირილიცა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Windows-ის სლავური/დენტრალურევროპული</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3769,7 +3817,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4437,37 +4485,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4492,17 +4540,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5870,17 +5918,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">ინტერფეისი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;ავტომატური&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">ნაგულისხმები</translation>
</message>
@@ -5890,7 +5938,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">გადასვლა</translation>
</message>
@@ -5910,62 +5958,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">მხოლოდ ახალი ვიდეოს ჩატვირთვისას</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">წინა ფაილები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">ენა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5985,355 +6033,390 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">წარმადობა</translation>
</message>
@@ -6343,57 +6426,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">პრიორიტეტი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation type="unfinished">რეალურ დროში</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation type="unfinished">მაღალი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation type="unfinished">ნორმალურზე მაღალი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation type="unfinished">ნორმალური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation type="unfinished">ნორმალურზე მცირე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation type="unfinished">ყრუ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">კბ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished">ბუფერის მითითებამ შეიძლება გააუმჯობესოს წარმადობა ნელ მატარებლებზე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished">კადრების გამოტოვება</translation>
</message>
@@ -6408,27 +6491,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">აუდიო/ვიდეოს ავტო სინქრონიზება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished">ხმის ჩანაწერის სწრაფი გადართვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished">თავებს შორის სწრაფი გადასვლა dvdებში</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished">ზოგიერთი კადრის გამოტოვება A/V სინქრონიზაციის ნელ სისტემებზე შესანარჩუნებლად.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">კადრების უფრო ინტენსიური გამოტოვება (არღვევს დეკოდირებას). ამახინჯებს გამოსახულებას!</translation>
</message>
@@ -6438,220 +6521,235 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">ნაბიჯნაბიჯ არეგულირებს A/V სინქრონიზაციას ხმის დაყოვნებების გაზომვით.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7478,27 +7576,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7521,7 +7619,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7536,7 +7634,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7576,11 +7674,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7682,6 +7775,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7758,12 +7861,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ko.ts b/src/translations/smplayer_ko.ts
index d18d913..5c811d7 100644
--- a/src/translations/smplayer_ko.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ko.ts
@@ -3,167 +3,167 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation type="unfinished">버전: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation type="unfinished">이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 자유 소프트웨어 재단에서 배포되는 GNU 일반 공중 사용 허가서(2판 이상)에 의해 자유롭게 수정하고/하거나 재배포할 수 있습니다.</translation>
+ <translation type="obsolete">이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 자유 소프트웨어 재단에서 배포되는 GNU 일반 공중 사용 허가서(2판 이상)에 의해 자유롭게 수정하고/하거나 재배포할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">독일어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">슬로바키아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">이탈리아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">프랑스어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="unfinished">%1, %2, %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(간체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">러시아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1, %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">헝가리어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">폴란드어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">일본어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">네덜란드어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">우크라이나어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">포르투갈어(브라질)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">그루지야어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">체코어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">불가리아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">터키어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">스웨덴어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">세르비아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(번체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">루마니아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">포르투갈어(포르투갈)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">그리스어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">핀란드어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -198,100 +198,125 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">바스크어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished">카탈루냐어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">아랍어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">갈리시아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -464,162 +489,162 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer 기록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer 기록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>재생(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>영상(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>음성(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>자막(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>찾아보기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>옵션(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>파일(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>폴더(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>재생 목록(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>드라이브로부터 &amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>폴더로부터 &amp;DVD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>지우기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>최근에 재생한 파일(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>재생(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>일시 정지(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>정지(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>프레임 스텝(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>보통 속도로 재생(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>0.5배속으로 재생(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>2배속으로 재생(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>속도 10% 감소(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>속도 10% 증가(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>재생 속도(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>반복(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>전체 화면(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>간결히 보기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>크기(&amp;Z)</translation>
</message>
@@ -644,197 +669,197 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3에서 16:9로(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>가로세로비(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>없음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>선형 섞기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>디인터레이스(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>후처리(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>상태 자동 감지(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>영상 깨짐 제거(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>고리 모양 제거(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>영상 노이즈 넣기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>필터(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>이퀄라이저(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>스크린샷(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>항상 위(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>엑스트라스테레오(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>반주(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>필터(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>스테레오(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>채널(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>좌측 채널(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>우측 채널(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>스테레오 모드(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>음소거(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>볼륨 감소(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>볼륨 증가(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>지연 감소(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>지연 증가(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>선택(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>지연 감소(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>지연 증가(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>위로(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>아래로(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>제목(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>장(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>시점(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>재생 목록(&amp;P)</translation>
</message>
@@ -844,7 +869,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">프레임 카운터 보기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>없음(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -864,164 +889,164 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">시간 및 총 시간(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>기록 파일 보기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>환경 설정(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt에 대하여</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer에 대하여</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>(비어 있음)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>동영상 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파일을 선택하십시요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM 및 DVD 드라이브가 지정되지 않았습니다.
드라이브 설정을 위한 대화 상자가 표시될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>폴더 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt에 대하여</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 재생 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>일시 정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>정지됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>재생 / 일시 정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>일시 정지 / 프레임 스텝</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>언로드(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>비디오 &amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>닫기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>정보 및 속성 보기(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>축소 (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>확대 (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>초기화(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>왼쪽으로 이동(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>오른쪽으로 이동(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>위로 이동(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>아래로 이동(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -1031,172 +1056,172 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">화면 비율 맞추기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>이전 자막 줄(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>다음 자막 줄(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>음량 감소 (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>음량 증가 (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>전체 화면 나가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 다음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>대비 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>대비 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>밝기 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>밝기 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>색조 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>색조 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>채도 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>감마 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>다음 오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>다음 자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>다음 장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>이전 장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>채도 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>감마 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>외부 파일 불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (일반)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (2배 프레임률)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>이전(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>음량 노멀라이즈(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>오디오 CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>일반 노이즈 제거(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>부드러운 노이즈 제거(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>노이즈 제거 없음(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS 라이브러리 사용</translation>
</message>
@@ -1206,548 +1231,528 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">이미지 뒤집기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>보통/2배 크기 전환(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>작게(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>크게(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
- <source>&amp;Tips</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer가 실행 중입니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>시스템 트레이에 아이콘 보이기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>숨기기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>복원(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>종료(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
@@ -1755,185 +1760,200 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>밝기: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>대비: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>감마: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>색조: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>채도: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>음량: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>배율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer 사용자님, 환영합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>기본 도구 모음(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>언어 도구 모음(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>도구 모음(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1978,22 +1998,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">이름</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2003,17 +2023,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2023,43 +2043,81 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">아이콘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">위로(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">아래로(&amp;D)</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">다음(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2459,199 +2517,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>길이</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>디멀티플렉서</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>아티스트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>제작자</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>앨범</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>장르</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>트랙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>저작권</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>주석</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>소프트웨어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>클립 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>영상</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>해상도</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>가로세로비</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>비트레이트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>초당 프레임 수</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>선택된 코덱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>초기 오디오 스트림</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>레이트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>채널</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>오디오 스트림</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>(없음)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>식별 번호</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>번호</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>스트림 제목</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>스트림 URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
@@ -2725,19 +2783,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>SMPlayer - URL 입력</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>재생 목록(&amp;P)</translation>
+ <translation type="obsolete">재생 목록(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>이 옵션을 선택하면, URL은 재생 목록으로 취급되어 해당 파일 내용에 있는 다른 URL들이 재생됩니다.</translation>
+ <translation type="obsolete">이 옵션을 선택하면, URL은 재생 목록으로 취급되어 해당 파일 내용에 있는 다른 URL들이 재생됩니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2763,7 +2821,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">아랍어</translation>
</message>
@@ -2938,12 +2996,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">헝가리어</translation>
</message>
@@ -2973,7 +3031,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">이탈리아어</translation>
</message>
@@ -2983,7 +3041,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">일본어</translation>
</message>
@@ -2993,7 +3051,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">그루지야어</translation>
</message>
@@ -3013,7 +3071,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3023,7 +3081,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3043,7 +3101,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3063,7 +3121,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3113,7 +3171,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">네덜란드어</translation>
</message>
@@ -3133,7 +3191,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">폴란드어</translation>
</message>
@@ -3148,12 +3206,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">루마니아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">러시아어</translation>
</message>
@@ -3173,12 +3231,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">슬로바키아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3203,7 +3261,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">세르비아어</translation>
</message>
@@ -3213,7 +3271,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">스웨덴어</translation>
</message>
@@ -3263,7 +3321,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">터키어</translation>
</message>
@@ -3288,7 +3346,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">우크라이나어</translation>
</message>
@@ -3303,7 +3361,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3343,127 +3401,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">포르투갈어(브라질)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">포르투갈어(포르투갈)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(간체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">중국어(번체)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">서유럽어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">서유럽어 (유로 기호 사용)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">슬라브어/중앙 유럽어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">에스페란토/갈리시아어/몰타어/터키어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">발트어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">키릴 문자</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">현대 그리스어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">발트어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">켈트어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">히브리어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">우크라이나어/벨로루시어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">중국어 간체 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">중국어 번체 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">일본어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">한국어 만자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">태국어 문자집합</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">키릴 문자 (윈도우)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">슬라브어/중앙 유럽어 (윈도우)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished">아랍어 (윈도우)</translation>
</message>
@@ -3783,7 +3841,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4456,37 +4514,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>하나 이상의 파일 형식 연결에 실패하였습니다. 충분한 권한이 있는지 확인하십시요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>파일 형식</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>목록에 있는 모든 파일 형식을 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>목록에 있는 모든 파일 형식에서 선택을 해제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>파일 형식 목록</translation>
</message>
@@ -4511,17 +4569,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>모두 선택 해제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>SMPlayer와 연결하고 싶은 미디어 파일에 선택하십시요. 적용 버튼을 누르면 해당 파일 형식들이 SMPlayer와 연결되게 됩니다. 선택을 해제하면, 파일 형식과 원래 연결되었던 프로그램과 다시 연결됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>모두 선택 해제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5934,17 +5992,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>인터페이스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>(자동 감지)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>기본</translation>
</message>
@@ -5954,7 +6012,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>인터페이스(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">지점 이동</translation>
</message>
@@ -5974,67 +6032,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>새 동영상을 불러온 후에</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>최근에 재생한 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>프로그램에서 사용하는 언어를 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished">인스턴스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>짧게 건너뛰기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>중간 건너뛰기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>길게 건너뛰기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>마우스 휠로 건너뛰기(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer에서 인스턴스 한 개만 사용(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>최대 항목 수(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>스타일(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>아이콘 셋(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>언어(&amp;A):</translation>
</message>
@@ -6054,350 +6112,385 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>창 위치 및 크기 기억(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>기본 글꼴:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>변경(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>성능</translation>
</message>
@@ -6407,62 +6500,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>성능(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>우선 순위</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>MPlayer 프로세스에 대한 우선 순위를 선택하십시요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>실시간</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>높음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>보통 이상</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>보통</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>보통 이하</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>매우 낮음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">캐시</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>캐시를 설정하면 느린 미디어에서 성능 향상을 기대할 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>프레임 드롭 허용</translation>
</message>
@@ -6477,17 +6570,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">오디오와 영상 자동으로 동기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>오디오와 영상을 맞추기 위해 느린 시스템에서 일부 프레임을 건너뜁니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>강제 프레임 드롭 허용</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>더 강제적인 프레임 드롭(디코딩 끊기)을 적용합니다. 이미지 왜곡을 가져올 수 있습니다!</translation>
</message>
@@ -6497,17 +6590,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">오디오 지연 측정값을 기반으로 오디오와 영상 동기화를 단계적으로 조정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>우선 순위(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>프레임 드롭 허용(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>강제 프레임 드롭 허용(&amp;H) - 이미지 왜곡 가능성 있음</translation>
</message>
@@ -6522,210 +6615,225 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">계수(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>빠른 오디오 트랙 변경(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>빠른 DVD 장 찾기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>빠른 오디오 트랙 변경</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>빠른 DVD 장 찾기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>만약 선택되면, 장을 이동하는 가장 빠른 방법을 시도하지만, 일부 디스크에서는 작동하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>반복 필터 무시</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>사용할 수 있는 값:&lt;br&gt; &lt;b&gt;예&lt;/b&gt;: 오디오 트랙을 변경하는 가장 빠른 방법을 사용합니다 (일부 형식에서는 지원되지 않습니다).&lt;br&gt; &lt;b&gt;아니요&lt;/b&gt;: MPlayer 프로세스를 오디오 트랙이 바뀔 때마다 다시 시작합니다.&lt;br&gt; &lt;b&gt;자동&lt;/b&gt;: SMPlayer가 MPlayer의 버전에 따라 자동으로 결정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7552,27 +7660,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - 도움말</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
@@ -7595,7 +7703,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>파일이나 재생 목록이 끝나면 창이 닫힙니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer 버전 %1 - %2에서 실행 중</translation>
</message>
@@ -7610,7 +7718,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list는 띄어쓰기로 구분되는 동작의 목록입니다. 이 동작들은 파일을 불러온 직후에 입력된 순서대로 실행됩니다. 선택 지정할 수 있는 동작은 참(true) 혹은 거짓(false)을 매개 변수로 넘길 수 있습니다. (예: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;) 하나 이상의 동작을 지정할 경우에는 양쪽 끝에 쌍따옴표(&quot;)를 달아 주어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>미디어</translation>
</message>
@@ -7670,11 +7778,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7758,6 +7861,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7834,12 +7947,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ku.ts b/src/translations/smplayer_ku.ts
index 68362ea..3b12416 100644
--- a/src/translations/smplayer_ku.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ku.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versiyon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Ev bername nivîsbariyek azad e; bin lîsansa giştî ya GNU hûn dikarin wê biguherînin, belav bikin. Weşan ji aliyê Free Software Foundation; guhertoya 2 ya lîsansê an jî guhertoyek nûtir.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ev bername nivîsbariyek azad e; bin lîsansa giştî ya GNU hûn dikarin wê biguherînin, belav bikin. Weşan ji aliyê Free Software Foundation; guhertoya 2 ya lîsansê an jî guhertoyek nûtir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Mirovên li jêr bi wergêriyê piştgirî dan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Elmanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Îtalyanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Fransî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 û %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Simplified-Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 û %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Macarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Dutch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portegîz - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tirkî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Swêdî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sirbî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Çîniya Gelerî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portuguese - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Yewnanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finnish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Lîsans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Ji rojanekirinê herin malpera me:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Ji foruma me alîkarî bistîne:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,130 @@
<translation type="obsolete">Agahiya Zêdetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Kareyî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>MPlayer bi kar tîne %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Guhertoya Portatîf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Qt bi kar tîne %1 (compiled with Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Erebî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished">Kurdî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">Galician</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished">Logoya SMplayer ji aliyê %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Estonian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Danish</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Croatian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,162 +499,162 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Veke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Bilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bibîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Ve&amp;bijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Alikarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Pel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>C&amp;ih...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lîsteya Lêdanê...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;Ji ajokerê DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD Ji peldankê...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Paqij bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Pelên Dawîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>B&amp;ilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Leza Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Lezê bike nîvî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Leza duqet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Lez &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Lez &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Le&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Dubare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Dîmender Tijî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Moda Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Mezi&amp;nahî</translation>
</message>
@@ -654,197 +679,197 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;li 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Mezinahiya Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Piştîxebatkirinê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Astê bixweber nas ike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Asê neke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Xîrecir lê&amp; zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;îltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;WêneKişandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Li&amp; pêş bimîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Fîltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Qenal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Qenala çepê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Qenala rastê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Moda Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Bêdeng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Deng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Deng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Dereng -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;ereng +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Bar bike...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Dereng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Dereng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Sernav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Beş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
@@ -854,7 +879,7 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Hejmarkera dîmenê nîşan bide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Neçalak</translation>
</message>
@@ -874,164 +899,164 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation type="obsolete">Dem+D&amp;ema Giştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Logan binêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>V&amp;ebijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Dermafê &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Dermafê &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vala&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû Pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ajokerên CDROM / DVD hê nehatine mîhengkirin.
Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Cihek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Dermafê Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Lê Dide %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Bilîze / Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Raweste / Sekna Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>B&amp;ar neke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Bi&amp;gire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Agahî û &amp;taybetiyan bibîne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Dûr bibe &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Nêzik bibe &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Vegerîne Destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Veguheze &amp;çep</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Veguheze &amp;rast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Veguheze &amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Veguheze &amp;jêr</translation>
</message>
@@ -1041,172 +1066,172 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">&amp;Bejing &amp;&amp; Lênêrîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Rêzikek berê ya binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>R&amp;êzikek pêş ya binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dengê Kêmke (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Dengê zêdeke (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Next level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrastê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrastê Zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Brightness Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Brightness Zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Hue kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Hue zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Saturasyonê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gammayê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Dengê piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Binnivîsa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Beşa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Beşa berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Saturasyonê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gammayê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Pelek derveyî barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Ya piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ya b&amp;erê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalkirina &amp;Dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CDya Dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Denoise nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Denoise &amp;soft</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Denoise o&amp;ff</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Arşîva SSA/&amp;ASS bi kar bîne</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1241,32 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">Wêneyê b&amp;izivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle du caran mezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>M&amp;ezinahî -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>M&amp;ezinahî +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Kêlekên reş &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware scaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Pirsên pir tên pirsîn</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1276,12 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">Visualize &amp;motion vectors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1291,493 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">Enable &amp;closed caption</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtitles only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda derketinê: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer destpê nekir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Di vebijêrkê de cihê MPlayer kontrol bike.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayerê lê xist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Aliyê saetê de 90 derece &amp;bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Here li...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Show context menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Binnivîs bibîne li &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Li OpenSubtitles.org bi&amp;nnivîs barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Tips</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tips</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Lez -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Lez +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Lez -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>L&amp;ez +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Hêman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Hêman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Here li:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - lêgerîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer li vir hê dixebite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>S&amp;how icon in system tray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Veşêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Vegerîne Destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Derkeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1785,200 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brightness: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Deng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nêzik: 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mezinahiya nivîsê: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished">Firehî-bilindahî: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished">Cache a curenivîsan rojane dike. Heye ku çend çirke dem bidome...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished">Paş de hiştina binnivîsê: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished">Paş de hiştina dengê %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished">Lez: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished">Binnivîs çalak e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished">Binnivîs ne çalak e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished">Tekera mişkê niha xiş dike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished">Tekera mişkê niha dengê diguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished">Tekera mişkê niha nêz-dûr dike </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished">Tekera mişkê niha lezê diguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bi xêr hatî SMplayerê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Darika Amûran a Bingehîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Darikê Amûran a Zimên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Darikên Amûran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1998,22 +2023,22 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Îkon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished">Medya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished">Edîtora favorî</translation>
</message>
@@ -2023,17 +2048,17 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished">Lîsteya favorî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished">Dikarî hêmanên nû lê zêde bikî, rak,, sererast bikî. Li qadekê cot bitikîne ji bo naverokê sererast bikî.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished">Peleka îkonan hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished">Wêne</translation>
</message>
@@ -2045,7 +2070,7 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">Nû</translation>
+ <translation type="obsolete">Nû</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2053,33 +2078,76 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished">Jê bibe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished">Hemûyan jê bibe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">Jêr</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished">Here hêmanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished">Hejmara hêmanên di lîsteyaê de binivîse ku herê:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2479,199 +2547,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Giştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Mezinahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Dirêjahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Stranbêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Nivîskar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Albûm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Cure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Dîrok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Hêman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Lîsans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Nirxandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Nivîsbarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Agahiya Klîpê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Resolution</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Mezinahiya Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Dîmena her çirkeyê de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Kodek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Initial Audio Stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Stêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Qenal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Audio Streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Ziman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>vala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Cure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Sernavê Stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URLya Stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Pel</translation>
</message>
@@ -2750,19 +2818,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>SMPlayer - URL têkeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Ev &amp;lîsteyek lêdanê ye</translation>
+ <translation type="obsolete">Ev &amp;lîsteyek lêdanê ye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Ger hûn vê hilbijêrin, ev URL wê wekî lîsteya lêdanê bê hesibandin: wê wekî text bê vekirin û URLyên tê de bilezîne.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ger hûn vê hilbijêrin, ev URL wê wekî lîsteya lêdanê bê hesibandin: wê wekî text bê vekirin û URLyên tê de bilezîne.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2788,7 +2856,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Amharic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabic</translation>
</message>
@@ -2963,12 +3031,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croatian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hungarian</translation>
</message>
@@ -2998,7 +3066,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Icelandic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italian</translation>
</message>
@@ -3008,7 +3076,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanese</translation>
</message>
@@ -3018,7 +3086,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Javanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgian</translation>
</message>
@@ -3038,7 +3106,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korean</translation>
</message>
@@ -3048,7 +3116,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Kashmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdîsh - Kurdî</translation>
</message>
@@ -3068,7 +3136,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lithuanian</translation>
</message>
@@ -3088,7 +3156,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonian</translation>
</message>
@@ -3138,7 +3206,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nepali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Dutch</translation>
</message>
@@ -3158,7 +3226,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
@@ -3173,12 +3241,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romanî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusî</translation>
</message>
@@ -3198,12 +3266,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenian</translation>
</message>
@@ -3228,7 +3296,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Albanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbian</translation>
</message>
@@ -3238,7 +3306,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Sundanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Swedish</translation>
</message>
@@ -3288,7 +3356,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tirkî</translation>
</message>
@@ -3313,7 +3381,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainian</translation>
</message>
@@ -3328,7 +3396,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Uzbek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamese</translation>
</message>
@@ -3368,127 +3436,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portuguese - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portuguese - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Simplified-Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditional Chinese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Western European Languages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Western European Languages with Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavic/Central European Languages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Old Baltic charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern Greek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrew charsets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainian, Belarusian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Simplified Chinese charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditional Chinese charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanese charsets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korean charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thai charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavic/Central European Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabic Windows</translation>
</message>
@@ -3808,7 +3876,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished">Wallonî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4521,37 +4589,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Hişyarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Not all files could be associated. Destûra xwe ya ewlehiyê kontrol bikin û dîsa bieribînin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Cureyên Pelan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Hemûyan Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Hemû cureyên pelan di lîsteyê de nîşan bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Nîşana hemû cureyên pelan di lîsteyê de rake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Lîsteya cureyan</translation>
</message>
@@ -4576,17 +4644,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Tu tişt hilnebijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Tu tişt hilnebijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -6015,17 +6083,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Navrû</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Jixweber hilbijêre&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Bixweber</translation>
</message>
@@ -6050,62 +6118,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Tenê piştî barkirina vîdyoyek nû</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Pelên berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Ziman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Li vir hûn dikarin zimanê bernameyê biguherînin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Hilavêtina kurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Hilavêtina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Hilavêtina dirêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Hilavêtina &amp;tekera mişkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Tenê yek paeya SMPlayer bi kar bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. hêman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;îl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Seta îco&amp;n:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Z&amp;iman:</translation>
</message>
@@ -6125,360 +6193,395 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Mezinahî û pozîsyonê &amp;bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Fonta bixweber:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Biguhere...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Tevgera time slider:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Seek to position while dragging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Seek to position when released</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished">Xişkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Mezinahiya bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Paceya bingehîn dikare bixweber bê guhertin. Vebijêrka hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Pozîsyon û meinahiyê bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ger hûn vê hilbijêrin, dema we SMPlayer girt û vekir wê pozîsyon û mezinahî wekî xwe bimîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Seta îkonan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seta îkonên ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Stîl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Stîla ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fonta bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hûn dikarin fonta bernameyê biguherin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Xişkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Hilavêtina kurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema xebata %1 hat meşandin wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>hilavêtina kurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Hilavêtina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>hilavêtina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>hilavêtina dirêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>hilavêtina dirêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>hilavêtina tekera mişkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema tekera mişkê hat bikaranîn wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Tevgera time slider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Select what to do when dragging the time slider.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Mînak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bila tenê yek SMPlayer bimeşe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema pelek nû hat vekirin wê SMPlayera heyî çi bike.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>GUI a bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>GUI ya biçûk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Automatic port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Manual port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Port to listen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Bi destî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished">Kontrola di dîmendera tije de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished">Bianîmasyon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished">Firehî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bianîmasyon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performans</translation>
</message>
@@ -6488,57 +6591,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Performans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Giringî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Ji bo xebaa MPlayer giringiyê hilbijêre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>demarast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>bilind</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>ji normal zêdetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>ji normalê kêmtir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Mîhengkirina pêşbellekê heye ku performansa mediayên hêdî lez bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Allow frame drop</translation>
</message>
@@ -6553,17 +6656,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Audio/video auto synchronization</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Allow hard frame drop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</translation>
</message>
@@ -6573,17 +6676,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Girin&amp;gî:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Allow frame drop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</translation>
</message>
@@ -6598,215 +6701,230 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Fact&amp;or:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Fast audio track switching</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Fast &amp;seek to chapters in dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Fast audio track switching</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Fast seek to chapters in dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Skip loop filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Ji pelan pêşbellekkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache for streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache ji bo DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache ji bo &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache ji bo &amp;pelên heremî:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache for &amp;streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Çalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Derbasbe (her tim)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Derbasbe, tenê vîdyoyên HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Loop &amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Possible values:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Pêşbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache ji bo CDyên dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache for &amp;audio CDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache ji bo VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Pêşbellek ji bo &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads for decoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7633,27 +7751,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Alîkarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>Erê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Betal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Bisepîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Alîkarî</translation>
</message>
@@ -7676,7 +7794,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>paeya mak piştî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê bê girtin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ev SMPlayer e v. %1 dixebite ser %2</translation>
</message>
@@ -7691,7 +7809,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
@@ -7733,7 +7851,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7839,6 +7957,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7915,12 +8043,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished">Rêvebirê qenalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished">Lîsteya TV/Radyo</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_lt.ts b/src/translations/smplayer_lt.ts
index ab1f6aa..6743187 100644
--- a/src/translations/smplayer_lt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_lt.ts
@@ -1,306 +1,414 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="lt_LT">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="lt_LT">
<context>
<name>About</name>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versija: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Tai nemokama programinė įranga. Vadovaudamiesi antra ar vėlesne (savo nuožiūra) GNU General Public License, publikuota Free Software Foundation, jūs galite platinti ir/arba keisti šią programinę įrangą.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tai nemokama programinė įranga. Vadovaudamiesi antra ar vėlesne (savo nuožiūra) GNU General Public License, publikuota Free Software Foundation, jūs galite platinti ir/arba keisti šią programinę įrangą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Šie žmonės prisidėjo vertimais:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Vokiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Prancūzų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 ir %3</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Supaprastinta kinų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ir %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Vengrų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lenkų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzinų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Čekų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švedų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Kinų tradicinė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalų (Portugalija)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Graikų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Suomių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="13"/>
<source>About SMPlayer</source>
<translation>Apie SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="32"/>
<source>&amp;Info</source>
<translation>&amp;Informacija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="220"/>
<source>icon</source>
<translation>piktograma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="88"/>
<source>&amp;Contributions</source>
<translation>&amp;Prisidėjimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="144"/>
<source>&amp;Translators</source>
<translation>&amp;Vertėjai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.ui" line="200"/>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licencija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Aplankykite mūsų tinklalapį:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Gaukite pagalbą mūsų forume:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
<translation type="obsolete">Jūs galite palaikyti „SMPlayer“ paaukodami.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>More info</source>
<translation type="obsolete">Daugiau informacijos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korėjiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Naudojamas MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalonų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Nešiojama versija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Naudojama Qt %1 (sukompiliuota su Qt %2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovėnų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galisų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Šie žmonės prisidėjo savo pataisymais (detaliau žr. pakeitimų sąrašą):</translation>
+ <translation type="obsolete">Šie žmonės prisidėjo savo pataisymais (detaliau žr. pakeitimų sąrašą):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Jei ką nors praleidome - praneškite.</translation>
+ <translation type="obsolete">Jei ką nors praleidome - praneškite.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>„SMPlayer“ logotipą sukūrė %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 ir %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 ir %5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lietuvių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danų</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Kroatų</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
<source>Description</source>
<translation>Aprašymas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Nuoroda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Iš&amp;saugoti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>Įke&amp;lti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
<translation>Klavišų failai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pasirinkite failo vardą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Tikrai perrašyti?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Failas %1 jau yra.
Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Failas negali būti išsaugotas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>Failas negali būti įkeltas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
<translation>&amp;Pakeisti nuorodą...</translation>
</message>
@@ -308,74 +416,92 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>AudioEqualizer</name>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
<source>Audio Equalizer</source>
<translation>Audio ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
<source>31.25 Hz</source>
<translation>31.25 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
<source>62.50 Hz</source>
<translation>62.50 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
<source>125.0 Hz</source>
<translation>125.0 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
<source>250.0 Hz</source>
<translation>250.0 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
<source>500.0 Hz</source>
<translation>500.0 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
<source>1.000 kHz</source>
<translation>1.000 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
<source>2.000 kHz</source>
<translation>2.000 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
<source>4.000 kHz</source>
<translation>4.000 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
<source>8.000 kHz</source>
<translation>8.000 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
<source>16.00 kHz</source>
<translation>16.00 kHz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Pritaikyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
<translation>&amp;Nustatyti kaip numatytasiąs reikšmes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
<translation>Nustatyti dabartines reikšmes kaip numatytąsias naujiems video.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
<translation>Nustatyti visas reikšmes lygias nuliui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dabartiniai parametrai buvo išsaugoti kaip numatytieji.</translation>
</message>
@@ -383,1006 +509,1270 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer žurnalas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer žurnalas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Atverti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Atkurti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Naršyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Nus&amp;tatymai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Pa&amp;galba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Failas...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Katalogas...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Grojaraštis...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD iš diskasukio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD iš katalogo...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Iš&amp;valyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Paskutiniai failai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>A&amp;tkurti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauzė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Kadrų žingsnis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalus greitis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>P&amp;usė greičio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvigubas greitis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Greitis &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Greitis &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Gr&amp;eitis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Paka&amp;rtoti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Visas ekranas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktiškas režimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>D&amp;ydis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Kr&amp;aštinių santykis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nieko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linijinis &amp;maišymas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterliacija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Papildomas apdorojimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatinis fazės nustatymas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokavimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>K&amp;raštinių artefaktų pašalinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Triukšm&amp;o įdėjimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Momentini&amp;s vaizdas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Visada &amp;viršuje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>K&amp;analai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Kairysis kanalas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Dešinysis kanalas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo režimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Nutildyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Garso lygis &amp;-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Garso lygis &amp;+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Užlaikymas -</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>U&amp;žlaikymas +</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Pa&amp;sirinkti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Įke&amp;lti...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Užlaikymas &amp;-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Užlaikymas &amp;+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;ukštyn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Žemyn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titulinis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Skyrius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>K&amp;ampas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>&amp;Show frame counter</source>
<translation type="obsolete">&amp;Rodyti kadrų skaitiklį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Išjungta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Peržiūrėti žurnalus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nuostatos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Apie &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Apie &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tuščia&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Grojaraščiai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - informacija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM/DVD įrenginiai nesukonfigūruoti.
Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Apie Qt</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Rodomas %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauzė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Atkurti / Pauzė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauzė/kadrų žingsniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>I&amp;škelti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Uždaryti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Rodyti &amp;informaciją ir savybes...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Keisti mastelį &amp;-</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Keisti mastelį &amp;+</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Perkelti &amp;kairėn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Perkelti &amp;dešinėn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Perkelti &amp;aukštyn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Perkelti &amp;žemyn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Ankstesnė subtitrų eilutė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Kita subtitrų eilutė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Patildyti (2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Pagarsinti (2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Išeiti iš viso ekrano režimo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Sumažinti kontrastą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Padidinti kontrastą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Pamažinti ryškumą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Padidinti ryškumą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Pamažinti atspalvį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Padidinti atspalvį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Pamažinti sodrumą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Pamažinti gamą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Kitas audio takelis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sekantys subtitrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sekantis skyrius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Ankstesnis skyrius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Padidinti sodrumą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Padidinti gamą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Įke&amp;lti iš failo...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Adaptuota</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (įprastai)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dviguba kokybė)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Kitas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Garso &amp;sulyginimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Pašalinti triukšmą (no&amp;rmaliai)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Pašalinti triukšmą (&amp;švelniai)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>&amp;Triukšmų pašalinimas išjungtas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Naudoti SSA/&amp;ASS biblioteką</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Perjung&amp;ti dvigubą dydį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;ydis -</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Dydi&amp;s +</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Pridėti &amp;juodus rėmelius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog&amp;raminis didinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;DUK</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>Visualize &amp;motion vectors</source>
<translation type="obsolete">Vizualizuoti &amp;judesio vektorius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Komandinės eilutės nuostatos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>„SMPlayer“ komandinės eilutės nuostatos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>Enable &amp;closed caption</source>
<translation type="obsolete">Įjungti paslėptus sub&amp;titrus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Tik &amp;priverstiniai subtitrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Atstatyti video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Netikėta MPLayer pabaiga.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Klaidos kodas: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer paleidimo klaida.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Patikrinkite kelią iki „MPlayer“ parinktyse.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer užlūžo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daugiau informacijos žurnale.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Sukti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę ir perversti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>S&amp;ukti 90° kampu prieš laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu prieš laikrodžio rodyklę ir &amp;perversti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Šokti į...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Daugialypė terpė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kvalaizeris</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Atstatyti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Rasti subtitrus &amp;OpenSubtitles.org tinklalapyje...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Įkelti su&amp;btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>Pa&amp;tarimai</translation>
+ <translation type="obsolete">Pa&amp;tarimai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Greitis -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Greitis +4%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Greitis -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>G&amp;reitis +1%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;nas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Numatytas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Veidr&amp;odinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sekantis video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Dėmesio - naudojamas senas MPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Įdegta MPlayer (%1) versija yra pasenusi. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Atnaujinkite „MPlayer“.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Šis perspėjimas daugiau nebus rodomas)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sekantis kraštinių santykis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatinis didinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Keisti mastelį iki &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Keisti mastelį iki &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Per&amp;žiūra...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Vis&amp;ada</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niekada</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Kai &amp;atkuriama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;meniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Ankstesnis DVD meniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD meniu, judėti aukštyn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD meniu, judėti žemyn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD meniu, judėti kairėn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD meniu, judėti dešinėn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD meniu, pasirinkti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD meniu, pelės spragtelėjimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Nustatyti užlaik&amp;ymą...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nus&amp;tatyti užlaikymą...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Šokti į:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - prasukimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - audio užlaikymas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - subtitrų užlaikymas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Perjungti visada viršuje režimą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Šokti į %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pradėti/bai&amp;gti momentinių vaizdų darymą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtitrų &amp;matomumas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Kita ratuko funkcija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>R&amp;edaguoti...</translation>
+ <translation type="obsolete">R&amp;edaguoti...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Kitas TV kanalas</translation>
+ <translation type="obsolete">Kitas TV kanalas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Ankstesnis TV kanalas</translation>
+ <translation type="obsolete">Ankstesnis TV kanalas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Kitas radijo kanalas</translation>
+ <translation type="obsolete">Kitas radijo kanalas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Ankstesnis radijo kanalas</translation>
+ <translation type="obsolete">Ankstesnis radijo kanalas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radijas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Peršokti...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Peršokti...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ik subtitrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Garsas + per&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Garsas + persukimas + &amp;laikmatis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Garsas + persukimas + laikmatis + &amp;bendras laikas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Naudojant vdpau video filtrai išjungti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Perversti vaizdą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Mastelio keitimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Rodyti failo vardą OSD</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nustatyti &amp;A žymę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Nustatyti &amp;B žymę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>I&amp;švalyti A-B žymes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekcija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Perjungti deinterliaciją</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Paaukoti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Paslėpti subtitrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation>Paaukoti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation>Jei jums patinka SMPlayer, geriausias būdas palaikyti jį išsiunčiant auką, net ir mažiausia auka yra labai vertinama.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation>Galite nusiųsti savo auką naudodami %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation>šią formą</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer vis dar veikia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Rody&amp;ti piktogramą sistemos dėkle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>Slėp&amp;ti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Baigti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Grojaraštis</translation>
</message>
@@ -1390,149 +1780,200 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ryškumas: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrastas: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Atspalvis: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sodrumas: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Garsas: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Mastelis: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Šrifto dydis: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kraštinių santykis: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Atnaujinama šriftų atmintinė. Tai gali užtrukti keletą sekundžių...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Greitis %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitrai įjungti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitrai išjungti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia prasukimo režimu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia garso reguliavimo režimu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia vaizdo didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia greičio didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Momentinis vaizdas NEpadarytas, neparinktas katalogas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Momentiniai vaizdai NEpadaryti, neparinktas katalogas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „A“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „B“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B žymės išvalytos</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Sveiki atvykę į SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Pa&amp;grindinė juosta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Ka&amp;lbos juosta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Įrankių juos&amp;tos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Būsenos juosta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video informacija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kadrų skaitiklis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -1541,6 +1982,7 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>EqSlider</name>
<message>
+ <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>piktograma</translation>
</message>
@@ -1548,22 +1990,27 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Slėpti žurnalą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
<source>Show log</source>
<translation>Rodyti žurnalą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer klaida</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
<source>icon</source>
<translation>piktograma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
@@ -1571,80 +2018,141 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Piktograma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Mėgstamų redaktorius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
<source>Favorite list</source>
<translation>Mėgstamų sąrašas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Galite redaguoti, šalinti, rūšiuoti ar papildyti. Turinio redagavimui dukart spustelėkite langelį.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Pažymėkite piktogramos failą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Paveiksėliai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
<source>icon</source>
<translation>piktograma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nauja</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nauja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation>Ša&amp;linti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Š&amp;alinti visus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;ukštyn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Žemyn</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Peršokti į elementą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Įveskite elemento numerį, iš sąrašo, į kurį norite peršokti:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">R&amp;edaguoti...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Peršokti...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kitas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Atsiunčiama...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Atsiunčiama %1</translation>
</message>
@@ -1652,50 +2160,62 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>FilePropertiesDialog</name>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - File properties</source>
<translation>SMPlayer - Failo savybės</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informacija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
<source>&amp;Demuxer</source>
<translation>&amp;Demukseris</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
<translation>Pa&amp;žymėkite demukserį šio failo atkūrimui:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Video codec</source>
<translation>&amp;Video kodekas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
<source>&amp;Select the video codec:</source>
<translation>Pa&amp;žymėkite video kodeką:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
<source>A&amp;udio codec</source>
<translation>A&amp;udio kodekas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
<source>&amp;Select the audio codec:</source>
<translation>Pa&amp;žymėkite audio kodeką:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
<source>&amp;MPlayer options</source>
<translation>&amp;MPlayer parinktys</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
<source>Additional Options for MPlayer</source>
<translation>Papildomos „MPlayer“ parinktys</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -1704,10 +2224,12 @@ Example: -flip -nosound</source>
Pavyzdžiui: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>Nu&amp;ostatos:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -1716,28 +2238,34 @@ Atskirkite juos „,“. Nenaudokite tarpų!
Pavyzdžiui: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>V&amp;ideo filtrai:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Audio filtrai nurodomi kaip ir video filtrai.
Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Audio &amp;filtrai:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
<source>OK</source>
<translation>Gerai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atsisakyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>Apply</source>
<translation>Pritaikyti</translation>
</message>
@@ -1745,22 +2273,27 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>Filters</name>
<message>
+ <location filename="../filters.cpp" line="31"/>
<source>add noise</source>
<translation>triukšmo pridėjimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filters.cpp" line="32"/>
<source>deblock</source>
<translation>atblokavimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filters.cpp" line="33"/>
<source>normal denoise</source>
<translation>įprastas triukšmo sumažinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filters.cpp" line="34"/>
<source>soft denoise</source>
<translation>švelnus triukšmo sumažinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../filters.cpp" line="37"/>
<source>volume normalization</source>
<translation>garso lygio sulyginimas</translation>
</message>
@@ -1768,66 +2301,82 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
<source>Http</source>
<translation>Http</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>Socks5</source>
<translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Įjungti/išjungti tarpinio serverio naudojimą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Tarpinio serverio vardas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>Tarpinio serverio prievadas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Jei tarpinis serveris reikalauja tapatybės nustatymo, čia nustatomas vartotojo vardas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>Slaptažodis tarpiniam serveriui. &lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; slaptažodis konfigūracijos faile išsaugomas neužšifruotas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Parinkite naudojamo tarpinio serverio tipą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Papildomos nuostatos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Tarpinis serveris</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Įjungti tarpinį serverį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Mazgas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Prievadas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Naudotojo vardas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>&amp;Slaptažodis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipas:</translation>
</message>
@@ -1835,110 +2384,141 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
<source>Format</source>
<translation>Formatas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
<source>Files</source>
<translation>Failai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
<source>Uploaded by</source>
<translation>Įkeltas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
<source>All</source>
<translation>Visi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
<source>Close</source>
<translation>Uždaryti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
<source>&amp;Download</source>
<translation>&amp;Atsiųsti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopijuoti nuorodą į iškarpinę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Atsiųsti nepavyko: %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation>Jungiamasi prie %1...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
<source>Downloading...</source>
<translation>Atsiunčiama...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
<source>Done.</source>
<translation>Baigta.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
<source>%1 files available</source>
<translation>%1 failų prieinama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
<translation>Gautų duomenų apdorojimo klaida.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
<source>Find Subtitles</source>
<translation>Rasti subtitrus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
<source>&amp;Subtitles for</source>
<translation>&amp;Subtitrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
<source>&amp;Language:</source>
<translation>Ka&amp;lba:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>At&amp;naujinti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
<translation>Subtitrai išsaugoti kaip %1</translation>
</message>
- <message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
- <translation>%1 subtitrai išgauti</translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1 subtitrai išgauti</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
<source>Overwrite?</source>
<translation>Perrašyti?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>Failas %1 egzistuoja, perrašyti?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Failo išsaugojimo klaida</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
@@ -1947,14 +2527,17 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
Patikrinkite prieigos teises.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
<source>Download failed</source>
<translation>Atsiuntimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
<source>Temporary file %1</source>
<translation>Laikinas failas %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation>Nu&amp;ostatos</translation>
</message>
@@ -1962,160 +2545,199 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Bendra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Trukmė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demukseris</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Atlikėjas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autorius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Albumas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Žanras</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Takelis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Autorinės teisės</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentaras</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Programinė įranga</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Klipo informacija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Raiška</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Kraštinių santykis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formatas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitų dažnis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Kadrų per sekundę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Pažymėtas kodekas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Pirminis audio takelis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Dažnis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanalai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Audio takeliai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>tuščia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Takelio pavadinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Srauto URL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
@@ -2123,18 +2745,22 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
<translation>SMPlayer - rodyti DVD iš katalogo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
<translation>Galima žiūrėti DVD iš kietojo disko. Pažymėkite katalogą, kuriame yra VIDEO_TS ir AUDIO_TS.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
<source>Choose a directory...</source>
<translation>Nurodykite katalogą...</translation>
</message>
@@ -2142,30 +2768,37 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<context>
<name>InputMplayerVersion</name>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
<translation>SMPlayer - įveskite MPlayer versiją</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
<source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
<translation>SMPlayer negali atpažinti naudojamos MPlayer versijos.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
<source>Version reported by MPlayer:</source>
<translation>Versija gauta iš MPlayer:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
<source>Please, &amp;select the correct version:</source>
<translation>Nurodykite tei&amp;singą versiją:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
<source>1.0rc1 or older</source>
<translation>1.0rc1 ar senesnė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
<source>1.0rc2</source>
<translation>1.0rc2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
<source>1.0rc3 or newer</source>
<translation>1.0rc3 ar naujesnė</translation>
</message>
@@ -2173,886 +2806,1115 @@ Patikrinkite prieigos teises.</translation>
<context>
<name>InputURL</name>
<message>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Enter URL</source>
<translation>SMPlayer - įveskite URL</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Tai yra &amp;grojaraštis</translation>
+ <translation type="obsolete">Tai yra &amp;grojaraštis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Jei pažymėta, URL bus suprastas kaip grojaraštis: jis bus atidarytas kaip tekstas ir bus atkuriami adresai iš jo.</translation>
+ <translation type="obsolete">Jei pažymėta, URL bus suprastas kaip grojaraštis: jis bus atidarytas kaip tekstas ir bus atkuriami adresai iš jo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Languages</name>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
<source>Afar</source>
<translation>Afarų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
<source>Abkhazian</source>
<translation>Abchazų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation>Afrikiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
<source>Amharic</source>
<translation>Amharų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
<source>Assamese</source>
<translation>Asamų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
<source>Aymara</source>
<translation>Aimarų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
<source>Azerbaijani</source>
<translation>Azerbaidžaniečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
<source>Bashkir</source>
<translation>Baškirų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
<source>Bihari</source>
<translation>Biharų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
<source>Bislama</source>
<translation>Bislama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengalų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
<source>Breton</source>
<translation>Bretonų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalonų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
<source>Corsican</source>
<translation>Korsikiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<source>Czech</source>
<translation>Čekų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
<source>Welsh</source>
<translation>Velsiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<source>German</source>
<translation>Vokiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<source>Greek</source>
<translation>Graikų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<source>English</source>
<translation>Anglų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
<source>Esperanto</source>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Ispanų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
<source>Persian</source>
<translation>Persų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Suomių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
<source>Faroese</source>
<translation>Farerų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<source>French</source>
<translation>Prancūzų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
<source>Frisian</source>
<translation>Fryzų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
<source>Irish</source>
<translation>Airių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galisų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
<source>Guarani</source>
<translation>Gvaranių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gudžaratų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
<source>Hausa</source>
<translation>Hausų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebrajų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
<source>Hindi</source>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Vengrų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
<source>Armenian</source>
<translation>Armėnų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
<source>Interlingua</source>
<translation>Interlingua</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>Indoneziečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
<source>Interlingue</source>
<translation>Interlingue</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
<source>Icelandic</source>
<translation>Islandų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
<source>Inuktitut</source>
<translation>Inuktitutas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
<source>Javanese</source>
<translation>Javiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzinų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>Kazachų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
<source>Greenlandic</source>
<translation>Grenlandų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
<source>Kannada</source>
<translation>Kanadiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korėjiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
<source>Kashmiri</source>
<translation>Kašmyrų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
<source>Kirghiz</source>
<translation>Kirgizų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
<source>Latin</source>
<translation>Lotynų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
<source>Lingala</source>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lietuvių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Latvių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
<source>Malagasy</source>
<translation>Malagasių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
<translation>Maorių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malajalių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
<source>Mongolian</source>
<translation>Mongolų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
<source>Moldavian</source>
<translation>Moldavų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
<source>Marathi</source>
<translation>Marathų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
<source>Malay</source>
<translation>Malajiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
<source>Maltese</source>
<translation>Maltiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
<source>Burmese</source>
<translation>Birmiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
<source>Nauru</source>
<translation>Nauriečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
<source>Nepali</source>
<translation>Nepalų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Norvegų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
<translation>Očitarų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
<translation>Orijų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lenkų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugalų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
<source>Quechua</source>
<translation>Kečujų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation>Kinjaruanda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
<source>Sanskrit</source>
<translation>Sanskritas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
<source>Sindhi</source>
<translation>Sindhų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovėnų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
<translation>Samojiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
<source>Shona</source>
<translation>Šonų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
<source>Somali</source>
<translation>Somalių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
<source>Albanian</source>
<translation>Albanų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
<translation>Sundos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švedų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
<source>Swahili</source>
<translation>Svahilių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamilų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
<source>Tajik</source>
<translation>Tadžikų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
<source>Thai</source>
<translation>Tajų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
<source>Tigrinya</source>
<translation>Tigrajų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
<source>Turkmen</source>
<translation>Turkmėnų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
<source>Tagalog</source>
<translation>Tagalų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
<source>Tonga</source>
<translation>Tongų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turkų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
<source>Tsonga</source>
<translation>Tsongų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
<source>Tatar</source>
<translation>Totorių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
<source>Twi</source>
<translation>Tvi</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
<translation>Uigūrų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
<source>Urdu</source>
<translation>Urdu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
<translation>Uzbekų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
<translation>Volofų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
<translation>Kosų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
<source>Yiddish</source>
<translation>Judėjų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
<source>Yoruba</source>
<translation>Jorubų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
<translation>Džuangų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Kinų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
<source>Zulu</source>
<translation>Zulų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalų (Brazilija)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalų (Portugalija)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Supaprastinta kinų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Kinų tradicinė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unikodas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Vakarų Europos kalbos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Vakarų Europos kalbos (su Euru)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavų/Centrinės Europos kalbos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, galisų, maltiečių, turkų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Sena baltų koduotė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kirilica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderni graikų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrajų koduotė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainiečių, baltarusių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Supaprastinta kinų koduotė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Kinų tradicinė koduotė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonų koduotė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Korėjiečių koduotė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Tajų koduotė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windows kirilica</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavų/Centrinės Europos Windows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabų Windows</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
<source>Avestan</source>
<translation>Avestos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
<source>Akan</source>
<translation>Akanų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
<source>Aragonese</source>
<translation>Aragoniečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
<source>Avaric</source>
<translation>Avarų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Baltarusių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
<source>Bambara</source>
<translation>Bambarų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
<source>Bosnian</source>
<translation>Bosnių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
<source>Chechen</source>
<translation>Čėčėnų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
<source>Cree</source>
<translation>Kri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
<source>Church</source>
<translation>Bažnytinė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
<source>Chuvash</source>
<translation>Čiuvašų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
<source>Divehi</source>
<translation>Maldyviečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
<source>Dzongkha</source>
<translation>Botijų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
<source>Ewe</source>
<translation>Eve</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
<source>Fulah</source>
<translation>Fulų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
<source>Fijian</source>
<translation>Fidžių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
<source>Gaelic</source>
<translation>Galų (keltų)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
<source>Manx</source>
<translation>Menksiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
<source>Hiri</source>
<translation>Hiri</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
<source>Haitian</source>
<translation>Haičio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
<source>Herero</source>
<translation>Herero</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
<source>Chamorro</source>
<translation>Čamorų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
<source>Igbo</source>
<translation>Igbų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
<source>Sichuan</source>
<translation>Ji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
<source>Inupiaq</source>
<translation>Inupiakų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
<source>Ido</source>
<translation>Ido</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
<source>Kongo</source>
<translation>Kongo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
<source>Kikuyu</source>
<translation>Kikujų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
<translation>Kvanjama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
<source>Khmer</source>
<translation>Kmerų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
<source>Kanuri</source>
<translation>Kanurių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
<source>Komi</source>
<translation>Komių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
<source>Cornish</source>
<translation>Kornų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
<translation>Liuksemburgiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
<source>Ganda</source>
<translation>Lugandų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
<source>Limburgan</source>
<translation>Limburgiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
<source>Lao</source>
<translation>Laosiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation>Lubų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
<translation>Maršaliečių</translation>
</message>
<message>
- <source>Bokmål</source>
- <translation>Norvegų bokmål</translation>
+ <location filename="" line="135510948"/>
+ <source>Bokm&#xe5;l</source>
+ <translation type="obsolete">Norvegų bokmål</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
<translation>Ndebelų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
<translation>Ndongų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
<source>Navajo</source>
<translation>Navachų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
<source>Chichewa</source>
<translation>Čičevų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
<source>Ojibwa</source>
<translation>Odžibvių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
<source>Oromo</source>
<translation>Oromų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
<source>Ossetian</source>
<translation>Osetinų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
<source>Panjabi</source>
<translation>Pendžabų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
<source>Pali</source>
<translation>Pali</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
<source>Pushto</source>
<translation>Puštūnų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
<source>Romansh</source>
<translation>Retoromanų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
<source>Rundi</source>
<translation>Kirundžių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
<source>Sardinian</source>
<translation>Sardų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
<source>Sami</source>
<translation>Sami</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
<source>Sango</source>
<translation>Sango</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhalų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
<source>Swati</source>
<translation>Svazių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
<source>Sotho</source>
<translation>Sotų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
<source>Tswana</source>
<translation>Tsvanų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
<source>Tahitian</source>
<translation>Taitiečių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
<source>Venda</source>
<translation>Vendų</translation>
</message>
<message>
- <source>Volapük</source>
- <translation>Volapiukas</translation>
+ <location filename="" line="135510948"/>
+ <source>Volap&#xfc;k</source>
+ <translation type="obsolete">Volapiukas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
<source>Walloon</source>
<translation>Valonų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Windows moderni graikų</translation>
</message>
+ <message encoding="UTF-8">
+ <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
+ <source>Bokmål</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message encoding="UTF-8">
+ <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
+ <source>Volapük</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LogWindow</name>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation>Parinkite vardą išsaugojimui</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Tikrai perrašyti?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Failas jau yra.
Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Failo išsaugojimo klaida</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
<source>The log couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Žurnalai neišsaugoti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
<source>Logs</source>
<translation>Žurnalai</translation>
</message>
@@ -3060,22 +3922,27 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>LogWindowBase</name>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
<source>Log Window</source>
<translation>Žurnalo langas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
<translation>Išsaugoti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopijuoti į iškarpinę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Uždaryti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
<source>Close</source>
<translation>Uždaryti</translation>
</message>
@@ -3083,6 +3950,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>MiniGui</name>
<message>
+ <location filename="../minigui.cpp" line="125"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrolinė juosta</translation>
</message>
@@ -3090,14 +3958,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>MpcGui</name>
<message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
<source>Control bar</source>
<translation>Kontrolinė juosta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
@@ -3105,140 +3976,174 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
<source>Length</source>
<translation>Trukmė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Atkurti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>R&amp;edaguoti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Grojaraščiai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkti failą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pasirinkite failo vardą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Tikrai perrašyti?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Failas %1 jau yra.
Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pasirinkite vieną ar kelis failus atvėrimui</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redaguoti pavadinimą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Įrašykite pavadinimą, kuris bus rodomas grojaraštyje šiam failui:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>Įke&amp;lti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Iš&amp;saugoti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Kitas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Judėti &amp;aukštyn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Judėti &amp;žemyn</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Paka&amp;rtoti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>S&amp;umaišyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Pridėti šį failą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Pridėti &amp;failus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Pridėti &amp;aplanką</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Pa&amp;šalinti pažymėtus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Pašalinti &amp;visus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - grojaraštis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
<source>Add...</source>
<translation>Pridėti...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Pašalinti...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Grojaraštis pakeistas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Yra neišsaugotų pakeitimų, išsaugoti grojaraštį?</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="obsolete">Nuostatos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Daugialypė terpė</translation>
</message>
@@ -3246,30 +4151,37 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>PlaylistPreferences</name>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>Playlist - Preferences</source>
<translation type="obsolete">Grojaraščio - nuostatos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation type="obsolete">Pažymėkite, jei norite kad pridedant katalogą būtų pridėti ir jo pakatalogiai. Priešingu atveju bus pridėti failai tik iš pažymėto katalogo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>&amp;Add files in directories recursively</source>
<translation type="obsolete">Pridėti f&amp;ailus ir iš pokatalogių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation type="obsolete">Pažymėkite, jei norite į grojaraštį pridėti papildomą informaciją iš failų. Tai leidžia rodyti failo pavadinimą ir trukmę. Priešingu atveju ši informacija bus prieinama tik pradėjus atkurti failą. Atsargiai - ši nuostata gali sulėtinti darbą, ypač jei įkeliama daug failų.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>Automatically get &amp;info about files added</source>
<translation type="obsolete">Automatiškai gauti &amp;informaciją apie pridėtus failus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation type="obsolete">Iš&amp;saugoti grojaraščio kopiją baigiant darbą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>&amp;Play files from start</source>
<translation type="obsolete">Atkurti failus nuo &amp;pradžios</translation>
</message>
@@ -3277,22 +4189,27 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Papildomai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>P&amp;apildomai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="55"/>
<source>icon</source>
<translation>piktograma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="332"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
@@ -3301,6 +4218,7 @@ Example: -flip -nosound</source>
Pavyzdžiui: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
@@ -3309,292 +4227,364 @@ Atskirkite juos „,“. Nenaudokite tarpų!
Pavyzdžiui: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Audio filtrai nurodomi kaip ir video filtrai.
Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
<source>Log MPlayer output</source>
<translation>Įrašyti MPlayer išvestį į žurnalą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Įrašyti SMPlayer išvestį į žurnalą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Ši nuostata iš esmės reikalinga programos derinimui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Ši nuostata gali sumažinti vaizdo mirgėjimą, bet tuo pačiu galimas nekorektiškas vaizdo rodymas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>SMPlayer žurnalų filtras</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
<translation>&amp;Monitoriaus kraštinių santykis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
<source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Paleisti MPlayer atski&amp;rame lange</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>Nu&amp;ostatos:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>V&amp;ideo filtrai:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>Audio &amp;filtrai:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>Spalvos &amp;kodas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>&amp;SMPlayer išvesties žurnalas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>SMPlayer žurnalų &amp;filtras:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>Pa&amp;keisti...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
<source>Logs</source>
<translation>Žurnalai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
<translation>MPlayer &amp;išvesties žurnalas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
<translation>MP&amp;layer parinktys</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
<translation>Automatinis MPlayer žurnalo išsaugojimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation>Jei pažymėta, MPlayer ataskaita bus išsaugota specialiame faile kiekvieną kartą, kai bus pradėtas naujo failo atkūrimas. Tai gali būti reikalinga išoriniams priedams, kurie gauna informaciją apie atkuriamą failą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
<translation>Automatiškai išsaugoti Mplayer žurnalo failo pavadinimą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
<translation>Čia įveskite failo, kuriame bus išsaugotas MPlayer žurnalas, pavadinimą ir kelią iki jo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
<translation>A&amp;utomatiškai išsaugoti MPlayer ataskaitą faile</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>Perduoti MPlayer trumpus vardus (8+3)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
<translation>Šiuo metu MPlayer negali atverti failų su vardais, turinčiais ne lokalios kodinės lentelės simbolių. Šis pasirinkimas įgalins SMPlayer perduoti MPlayer trumpus failų vardus, kad jis galėtų juos atverti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
<translation>&amp;Perduoti MPlayer trumpus vardus (8+3)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Monitoriaus kraštinių santykis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Parinkite kraštinių santykį savo monitoriui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
<translation>Paleisti MPlayer atskirame lange</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
<translation>Jei pažymėta, MPlayer langas nebus įterptas į pagrindinį SMPlayer langą, bet naudos savo atskirą langą. Atkreipkite dėmesį, kad pelės ir klaviatūros įvykiai bus perduoti tiesiogiai MPlayer, t. y. nustatyti karštieji klavišai ir pelės paspaudimai gali veikti ne taip, jei MPlayer langas aktyvuotas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Spalvos kodas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Jei kai kurias video dalis matote ant kitų langų, kad tai ištaisyti, galite pakeisti spalvos kodą. Pabandykite parinkti spalvą, artimą juodai.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>MPlayer parinktys</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
<source>Options</source>
<translation>Parinktys</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
<translation>Čia galima įvesti parinktis MPlayer. Atskirkite jas tarpais.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Video filtrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Čia galima pridėti video filtrus MPlayer. Rašydami atskirkite juos kableliais. Nenaudokite tarpų!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Audio filtrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation>Čia galima pridėti audio filtrus MPlayer. Rašydami atskirkite juos kableliais. Nenaudokite tarpų!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Perpiešti video lango foną</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
<translation>Perpiešti vi&amp;deo lango foną</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Naudoti IPv4 tinklo sujungimams. Įvykus klaidai automatiškai pereina prie IPv6.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Naudoti IPv6 tinklo sujungimams. Įvykus klaidai automatiškai pereina prie IPv4.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Tinklo sujungimai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>Ž&amp;urnalai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Jei reikalinga, atstatyti indeksą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
<translation>Jei reikalinga, atstatyti &amp;indeksą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer ataskaitas apie įvykusias klaidas išsaugos savo išvestyje (jas galima pamatyti &lt;b&gt;Parinktys -&gt; Rodyti žurnalus -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Jei radote klaidą, ši informacija gali būti naudinga programos kūrėjams.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer ataskaitas apie įvykusias klaidas išsaugos MPlayer išvestyje (jas galima pamatyti &lt;b&gt;Parinktys -&gt; Rodyti žurnalus -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). Ataskaitose gali būti svarbios informacijos apie iškilusias problemas, todėl rekomenduojama šią parinktį palikti įjungtą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Ši parinktis leidžia filtruoti žinutes, kurias SMPlayer išsaugo ataskaitoje. Čia galima užrašyti bet kokią reguliarią išraišką. &lt;br&gt;Pavyzdžiui: &lt;i&gt;Core::.*&lt;/i&gt; bus rodomos tik eilutės, prasidedančios &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Tikslios laiko žymės</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation>Perjungia MPlayer į eksperimentinį režimą, kuriame kadrų laikas apskaičiuojamas kitaip, palaikomi video filtrai, pridedantys naujus kadrus arba keičiantys jau egzistuojančių kadrų laiką. Tikslesnis laiko skaičiavimas gali būti pastebimas, pavyzdžiui, atkuriant subtitrus, susietus su scenų pasikeitimu su įjungta SSA/ASS biblioteka. Be subtitrų pts korekcijos kai kuriems kadrams laiko skaičiavimas būtų išjungtas. Ši parinktis su kai kuriais demukseriais ir kodekais neveikia korektiškai.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Veiksmų sąrašas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Čia galima nustatyti veiksmų sąrašą, kurie bus vykdomi kiekvieną kartą atvėrus failą. Visų galimų veiksmų sąrašą galite rasti karštųjų klavišų redaktoriuje &lt;b&gt;Klaviatūra ir pelė&lt;/b&gt; sekcijoje. Veiksmai turi būti atskirti tarpais. Perjungiami veiksmai gali būti papildyti &lt;i&gt;taip&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;ne&lt;/i&gt; parametrais veiksmo įjungimui ar išjungimui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Apribojimas: veiksmai paleidžiami tik kai atidaromas failas, bet ne perkraunant mplayer procesą (pavyzdžiui parenkant audio ar video filtrą).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
<source>Network</source>
<translation>Tinklas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>&amp;Vykdyti šiuos veiksmus kaskart, kai atidaromas failas. Veiksmai turi būti atskirti tarpais:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Tinklas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
<source>Example:</source>
<translation>Pavyzdžiui:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Jei indeksas nerastas jis sukuriamas iš naujo, tai įgalina prasukimą. Naudingas blogiems ar nepilniems atsiuntimams arba blogai sukurtiems failams. Parinktis veikia tik jei media palaiko prasukimą (t.y. ne su stdin, pipe ir panašiai).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Indekso sudarymas gali užtrukti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>Tiksli&amp;os laiko žymės:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Išsami ataskaita</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Išsaugoti SMPlayer žurnalą į failą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer žurnalas bus išsaugotas kaip %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>Iš&amp;saugoti SMPlayer žurnalą į failą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Lango pavadinime rodyti žymos informaciją</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>Jei ši parinktis įgalinta, žymių informacija bus rodoma lango pavadinime. Kitu atveju bus rodomas failo vardas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>Rodyti žymės &amp;informaciją lango pavadinime</translation>
</message>
@@ -3602,58 +4592,72 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Įspėjimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Ne visi failai gali būti susieti. Patikrinkite priėjimo teises ir pabandykite dar kartą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Failų tipai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Pažymėti visus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Pažymėti visus failų tipus sąraše</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Atžymėti visus failų tipus sąraše</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Failų tipų sąrašas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
<translation>Failų tipai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
<source>Media files handled by SMPlayer:</source>
<translation>Media failai atidaromi su SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
<source>Select All</source>
<translation>Pažymėti visus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
<source>Select None</source>
<translation>Nepažymėti nei vieno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Pažymėkite failų, kuriuos norite susieti su SMPlayer tipus. Nuspaudus &lt;b&gt;Pritaikyti&lt;/b&gt; pažymėti failų tipai bus susieti su SMPlayer. Žymę nuėmus, failų sąsajos bus atstatytos.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Nepažymėti nei vieno</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Susiejimų atstatymas neveikia su Windows Vista.</translation>
</message>
@@ -3661,66 +4665,82 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefDrives</name>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
<source>Drives</source>
<translation>Įrenginiai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>piktograma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD įrenginys</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
<translation>Pasirinkite CDROM įrenginį. Jis bus naudojamas atkurti VCD ir Audio CD diskams.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
<source>DVD device</source>
<translation>DVD įrenginys</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
<translation>Parinkite DVD įrenginį. Jis bus naudojamas atkurti DVD diskams.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
<translation>Pasirinkite &amp;CD įrenginį:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
<source>Select your &amp;DVD device:</source>
<translation>Pasirinkite &amp;DVD įrenginį:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
<translation>SMPlayer pats nepasirenka CDROM ar DVD įrenginių. Tam, kad atkurti CD ar DVD, parinkite įrenginius, kuriuos norite naudoti (jie gali būti tie patys).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>Įjungti DVD meniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
<translation>Jei pažymėta, SMplayer atkurs DVD diskus naudodamas &lt;i&gt;dvdnav&lt;/i&gt;. Reikalinga paskutinė MPLayer versija, kompiliuota su &lt;i&gt;dvdnav&lt;/i&gt; palaikymu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
<translation>&lt;b&gt;1 pastaba:&lt;/b&gt; podėlis bus išjungtas, tai gali įtakoti greitį.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;2 pastaba:&lt;/b&gt; galbūt norėsite susieti veiksmą „DVD meniu parinkties aktyvacija“ su vienu iš pelės mygtukų.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
<translation>&lt;b&gt;3 pastaba:&lt;/b&gt; ši galimybė tik kuriama, todėl ją naudojant galimos įvairios problemos.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
<source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
<translation>Įjungti DVD m&amp;eniu (eksperimentinis)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
<translation>Aptikti CD/DVD įrenginiu&amp;s</translation>
</message>
@@ -3728,663 +4748,828 @@ Pavyzdžiui: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
<source>General</source>
<translation>Bendra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Bendra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
<source>Media settings</source>
<translation>Media nustatymai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Pradėti video viso ekrano režimu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Išjungti ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
<translation>Pasirinkite mplayer vykdomąjį failą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
<source>Executables</source>
<translation>Vykdomieji failai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Select a directory</source>
<translation>Pasirinkite katalogą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
<source>MPlayer executable</source>
<translation>Vykdomoji MPlayer programa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Momentinių vaizdų katalogas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video išvesties tvarkyklė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio išvesties tvarkyklė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Parinkite audio išvesties tvarkyklę.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Atsiminti nustatymus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Pageidaujama audio takelio kalba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Pageidaujama subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programinis video ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Galite pažymėti šią parinktį jei jūsų video plokštė arba pasirinkta video išvesties tvarkyklė nepalaiko video ekvalaizerio.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; ši parinktis gali būti nesuderinama su kai kuriomis video išvesties tvarkyklėmis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Jei pažymėta, visi video bus paleidžiami pilno ekrano režimu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programinė garso lygio kontrolė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Pabandykite šią parinktį programinio mikserio panaudojimui vietoj garso kortos aparatinio.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Papildomo apdorojimo kokybė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Papildomo apdorojimo lygio dinaminis keitimas priklauso nuo laisvo procesoriaus laiko. Nurodytas skaičius atitiks maksimaliai leistiną naudoti lygį. Naudokite didesnį skaičių.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
<source>&amp;Audio:</source>
<translation>&amp;Audio:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
<translation>P&amp;risiminti nustatymus visiems failams (audio takeliams, subtitrams...)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
<translation>Su&amp;btitrai:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
<source>&amp;Quality:</source>
<translation>&amp;Kokybė:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
<translation>Pradėti video &amp;viso ekrano režimu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
<translation>Išjungti &amp;ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
<translation>Naudoti programinę gar&amp;so lygio kontrolę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
<translation>Ma&amp;ksimalus padidinimas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS per S/PDIF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Tiesioginis renderingas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvigubas buferizavimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
<translation>Tiesioginis &amp;renderingas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
<translation>Dvigubas &amp;buferizavimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dviguba buferizacija koreguoja kadrų mirgėjimą (kadangi į atmintį įkeliami du kadrai ir rodant vieną kadrą jau apdorojamas kitas). Šios parinkties išjungimas gali neigiamai įtakoti OSD, bet neretai pašalina OSD mirgėjimą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
<translation>Įjungti &amp;papildomą apdorojimą neklausus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
<translation>Garso lygio &amp;sulyginimas neklausus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Užverti baigus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jei pažymėta, baigus dabartinį failą/grojaraštį pagrindinis langas užsivers.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
<source>2 (Stereo)</source>
<translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
<translation>P&amp;radiniai kanalai:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
<translation>&amp;Pristabdyti kai sumažinamas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pristabdyti kai sumažinamas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Įjungti papildomą apdorojimą neklausus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksimalus padidinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS per S/PDIF</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Numatytas garso lygio sulyginimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Padidina garso lygį be garso iškraipymo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Numatytieji kanalai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nustato maksimalų pagarsinimą procentais (pirminė reikšmė 110). Reikšmė 200 padidins dabartinį garsą dvigubai. Esant žemesnėms už 100 reikšmėms, pradinis garso lygis (100%) bus didesnis už maksimumą, t.y. OSD rodys neteisingą informaciją.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Papildomas apdorojimas bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audio takelis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nurodo pradinį audio takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė audio kalba&lt;/i&gt; turi viršenybę prieš šią parinktį.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Subtitrų takelis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nurodo pradinį subtitrų takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė subtitrų kalba&lt;/i&gt; turi viršenybę prieš šią parinktį.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
<source>Or choose a track number:</source>
<translation>Arba nurodyti takelio numerį:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
<translation>Audi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
<source>Preferred language:</source>
<translation>Pageidaujama kalba:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
<translation>Pageidaujama au&amp;dio ir subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
<translation>&amp;Subtitrai:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą audio ir subtitrų takeliams. Kai media failas turės keletą audio ar subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio ar subtitrų srauto kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinkti takeliai, kurių pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
<translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
<translation>Greitas atkūrimas be &amp;pič-efekto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Greitas atkūrimas be pič-efekto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
<translation>Leidžia keisti atkūrimo greitį be pič-efekto. Reikalinga ne senesnė kaip dev-SVN-r24924 MPlayer versija.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
<translation>Naudoti pr&amp;ograminį video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
<source>A&amp;udio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>Volume</source>
<translation>Garsas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Pageidaujama audio ir subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
<source>None</source>
<translation>Nėra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normaliai)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dviguba kokybė)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linijinis maišymas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Adaptuota</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Pašalinti „šukas“ neklausiant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Parinkti „šukų“ pašalinimo filtrą naujai atvertiems video failams.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Atsiminti laiko poziciją</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
<source>Remember &amp;time position</source>
<translation>A&amp;tsiminti laiko poziciją</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Įjungti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Jei pažymėta, bus naudojamas audio ekvalaizeris.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
<translation>Įjungti audio &amp;ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Piešti video naudojant sluoksnius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Įjungia/išjungia video piešimą 16 pikselių aukščio sluoksniais/juostomis. Jei išjungta, visas kadras bus piešiamas iš karto. Priklausomai nuo video plokštės ir prieinamos laikinos atmintinės, gali vykti greičiau ar lėčiau. Naudinga tik su libmpeg2 ir libavcodec kodekais.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
<translation>Piešti &amp;video naudojant sluoksnius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
<translation>&amp;Užverti baigus atkūrimą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>fast</source>
<translation>greitai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
<source>slow</source>
<translation>lėtai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation>greitai - ATI plokštėms</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
<source>User defined...</source>
<translation>Vartotojo pasirinkta...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Numatytas mastelis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ši parinktis nustato numatytą mastelį naujiems video.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
<translation>Numatytas &amp;mastelis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
<translation>Čia reikia nurodyti vykdomąjį mplayer failą, kurį naudos SMPlayer. &lt;br&gt;SMPlayer reikalingas bent MPlayer 1.0rc1 (rekomenduojama naujausia SVN revizija).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jei ši parinktis nurodyta neteisingai, SMPlayer negalės nieko atkurti!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
<translation>Pasirinkite video išvesties tvarkyklę. %1 užtikrins geriausią graitaveiką.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
<translation>Rekomenduojamas %1. Pabandykite vengti %2 ir %3, jie lėtesni ir gali pabloginti darbą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Paprastai SMPlayer atsimena kiekvieno atkurto failo nustatymus (pasirinktą audio takelį, garso lygį, filtrus...). Išjunkite šią parinktį, jei ji jums nepatinka.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jei pažymėta, sumažinus pagrindinį langą, failas bus pristabdytas. Langą atstačius, atkūrimas bus tęsiamas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Pažymėkite norėdami išjungti ekrano užsklandą atkūrimo metu. &lt;br&gt;Pasibaigus atkūrimui, ekrano užsklanda vėl bus įjungta.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą audio takeliams. Kai media failas turės keletą audio takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio takelio kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinktas audio takelis, kurio pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą subtitrų takeliams. Kai media failas turės keletą subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie subtitrų takelio kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinktas subtitrų takelis, kurio pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
<translation>Išves&amp;ties tvarkyklė:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Pridėti juodus kraštus viso ekrano režime</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jei pažymėta, viso ekrano režime bus pridėtas juodas rėmelis. Ant rėmelio galima rodyti subtitrus.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Pridėti juodus kr&amp;aštus viso ekrano režime</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
<source>one ini file</source>
<translation>vienas ini failas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
<source>multiple ini files</source>
<translation>keletas ini failų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Nustatymų išsaugojimo būdas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ši nuostata leidžia pakeisti nustatymų išsaugojimo būdą. Galimi šie variantai:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;vienas ini failas&lt;/b&gt;: visų atkurtų failų nuostatos bus išsaugotos viename ini faile (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Antras metodas gali būti spartesnis jeigu jau išsaugotos didelio kiekio failų nuostatos.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
<source>&amp;Store settings in</source>
<translation>Iš&amp;saugoti nuostatas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;keletas ini failų&lt;/b&gt;: kiekvienam atkurtam failui bus naudojamas atskiras ini failas. Tie ini failai bus išsaugoti kataloge %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer atsimins paskutinę failo poziciją, kai jį vėl atversite. Ši parinktis veikia su įprastais failais (ne su DVD, CD, URL..).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jei pažymėta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video išvesčių). &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Gali kilti problemų su OSD ar subtitrais!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Užklausia atkūrimo kanalų skaičių. MPlayer prašo dekoderio atkoduoti audio į nurodytą kanalų skaičių. Tai paliekama dekoderio atsakomybei. Paprastai tai svarbu kai atkuriamas video su AC3 garsu (pvz. DVD). Šiuo atvejus liba52 atlieka dekodavimą kaip įprasta ir korektiškai išdalina audio į prašomą kanalų skaičių. &lt;b&gt;Pastaba&lt;/b&gt;: Šią parinktį pripažįsta AC3 kodekai, &lt;i&gt;surround&lt;/i&gt; filtrai ir audio išvesties tvarkyklės (bent OSS).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Įjungti momentinių vaizdų darymą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Galima naudoti šią parinktį momentinių vaizdų kūrimo įjungimui ar išjungimui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Čia galite nurodyti katalogą, kuriame bus išsaugoti SMPlayer padaryti momentiniai vaizdai. Jei katalogas nurodytas neteisingai, momentinių vaizdų darymas neveiks.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
<source>&amp;MPlayer executable:</source>
<translation>Vykdomoji &amp;MPlayer programa:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
<source>Screenshots</source>
<translation>Momentiniai vaizdai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
<source>&amp;Enable screenshots</source>
<translation>Įjungti mom&amp;entinių vaizdų darymą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
<source>&amp;Folder:</source>
<translation>&amp;Katalogas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Bendras garso lygis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jei pažymėta, tas pats garso lygis bus naudojamas visų failų atkūrimui. Priešingu atveju kiekvienas failas naudos savo garso lygį.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ši parinktis taip pat naudojama garso pritildymui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
<translation>Ben&amp;dras garso lygis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Išjungti ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ši parinktis išjungia ekrano užsklandą prieš failo atkūrimą ir įjungia jį, kai atkūrimas baigiamas. Jei pažymėta, ekrano užsklanda neatsiras net ir atkuriant audio failus arba failo atkūrimą pristabdžius.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Vengti ekrano užsklandos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer bandys išvengti ekrano užsklandos pasirodymo atkuriant video failą, bet jis veiks, jei atkuriamas audio failas arba pauzės režime. Ši parinktis veikia tik tada, kai SMPlayer langas yra aktyvus.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Ekrano užsklanda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
<translation>Iš&amp;jungti ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
<translation>Vengti &amp;ekrano užsklandos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatinis audio/video sinchronizavimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Švelniai priderina A/V sinchronizaciją, paremtą audio užlaikymo matavimu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A/V sinchronizacijos korekcija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimali A/V sinchronizacijos korekcija kadrui (sekundėmis)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Sinchronizacija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
<translation>Automatinis audio/video &amp;sinchronizavimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
<source>&amp;Factor:</source>
<translation>&amp;Faktorius:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
<translation>A/V sinchronizacijos &amp;korekcija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
<translation>&amp;Maksimali korekcija:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Ši parinktis nenaudojama TV kanalams.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
<translation>Pašalinti „šukas“ &amp;neklausiant (išskyrus TV):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>Disable video filters when using vdpau</source>
<translation type="obsolete">Išjungia video filtrus naudojant vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>Usually video filters won&apos;t work when using vdpau as video output driver, so it&apos;s wise to keep this option checked.</source>
<translation type="obsolete">Naudojant vdpau kaip video išvesties tvarkyklę, paprastai video filtrai neveikia, todėl būtų protinga šią parinktį palikti įjungtą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>Disable video filters when using vd&amp;pau</source>
<translation type="obsolete">Išjungia video filtrus naudojant vd&amp;pau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Naudoti aparatinį AC3.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Jei pažymėta,joks audio filtras nebus naudojamas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
<source>snap mode</source>
<translation>greitas režimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>lėtesnis režimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
<source>uniaud mode</source>
<translation>„uniaud“ režimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
<source>dart mode</source>
<translation>„dart“ režimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
<translation>Rekomenduojama %1. %2 prieinamas tik senesnėms MPlayer versijom (iki %3)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
<translation>&amp;Konfigūruoti...</translation>
</message>
@@ -4392,362 +5577,452 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
<translation>Klaviatūra ir pelė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
<source>&amp;Keyboard</source>
<translation>&amp;Klaviatūra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
<translation>piktograma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
<source>&amp;Mouse</source>
<translation>&amp;Pelė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
<source>Button functions:</source>
<translation>Mygtuko funkcijos:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Prasukimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Garso lygio kontrolė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video mastelio keitimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
<translation>Nėra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Čia galima keisti karštųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba paspauskite &lt;i&gt;Enter&lt;/i&gt; reikalingame langelyje. Taip pat galima karštųjų klavišų sąrašą išsaugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Čia galima keisti karštųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba pradėkite rašyti reikalingame langelyje. Taip pat galima karštųjų klavišų sąrašą išsaugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
<source>&amp;Left click</source>
<translation>&amp;Kairysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
<source>&amp;Double click</source>
<translation>&amp;Dvigubas paspaudimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>&amp;Ratuko funkcija:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Nuorodos redaktorius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ši lentelė leidžia keisti įvairių veiksmų karštuosius klavišus. Dukart spragtelėkite arba paspauskite &lt;i&gt;Enter&lt;/i&gt; reikalingame laukelyje, arba spauskite &lt;b&gt;Keisti nuorodą&lt;/b&gt; mygtuką, kad atsivertų keitimo dialogas. Yra du būdai pakeisti klavišų derinį: jei mygtukas &lt;b&gt;Užfiksavimas&lt;/b&gt; įspaustas - nuspausti reikalingą klavišų kombinaciją (veikia ne visiems klavišams). Jei mygtukas &lt;b&gt;Užfiksavimas&lt;/b&gt; neįspaustas, galima tiesiog įrašyti klavišų kombinacijos derinio pavadinimą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
<source>Left click</source>
<translation>Kairysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą dešiniajam pelės mygtukui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvigubas paspaudimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą dvigubam pelės paspaudimui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Ratuko funkcija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą pelės ratukui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
<source>Play</source>
<translation>Atkurti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauzė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Visame ekrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompaktiškas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Momentinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Mute</source>
<translation>Be garso</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Kadrų skaitiklis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Atstatyti vaizdą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Išeiti iš viso ekrano režimo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dvigubas dydis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Atkurti / Pauzė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauzė/kadrų žingsniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nuostatos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
<source>No function</source>
<translation>Jokio veiksmo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Pakeisti greitį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normalus greitis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klaviatūra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Pelė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Vidurinysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą viduriniam pelės mygtukui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
<translation>Vi&amp;durinysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
<source>X Button &amp;1</source>
<translation>X mygtukas &amp;1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
<source>X Button &amp;2</source>
<translation>X mygtukas &amp;2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
<source>Go backward (short)</source>
<translation>Grįžti (trumpai)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
<source>Go backward (medium)</source>
<translation>Grįžti (vidutiniškai)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
<source>Go backward (long)</source>
<translation>Grįžti (daug)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
<source>Go forward (short)</source>
<translation>Į priekį (trumpai)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
<source>Go forward (medium)</source>
<translation>Į priekį (vidutiniškai)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
<source>Go forward (long)</source>
<translation>Į priekį (daug)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
<source>&amp;Right click</source>
<translation>&amp;Dešinysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Pagarsinti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Patildyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X mygtukas 1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą X mygtukui 1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X mygtukas 2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą X mygtukui 2.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Rodyti video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Rodyti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Visada viršuje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Niekada viršuje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Viršuje kai atkuriama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktyvuoti parinktį po pele DVD meniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Grįžti į pagrindinį DVD meniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Grįžti į ankstesnį DVD meniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į viršų DVD meniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į apačią DVD meniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į kairę DVD meniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į dešinę DVD meniu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktyvuoti paryškintą DVD meniu parinktį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Pakeisti pelės ratuko funkciją</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pra&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Keisti video mastelį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Garso lygio kontrolė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Pa&amp;keisti greitį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Pelės ratuko funkcijos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Pažymėkite prasukimo kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Pažymėkite garo lygio keitimą kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Pažymėkite didinimo kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Pažymėkite greičio keitimą kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
<translation>Pelės ratuk&amp;o funkcijos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
<translation>Pažymėkite veiksmus, kurie cikliškai persijunginės naudojant „Pelės ratuko funkcijos keitimas“ nuostatą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Priešingas pelės ratuko veikimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Pažymėkite tam, kad sukti į priešingą pusę.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
<translation>Pri&amp;ešingas pelės ratuko veikimas</translation>
</message>
@@ -4755,684 +6030,903 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Naudotojo sąsaja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automatinis nustatymas&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Numatyta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Naudotojo sąsaja</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
<source>Never</source>
<translation>Niekada</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Kai reikalinga</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Tik įkėlus naują video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Paskutiniai failai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Čia galite pakeisti programos kalbą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Trumpa&amp;s šuolis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Vidutinis šuolis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Didelis šuolis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Pelės &amp;ratuko šuolis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Na&amp;udoti tik vieną SMPlayer kopiją</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ksimalus meniu punktų skaičius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;ilius:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Piktogramų ri&amp;nkinys:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>K&amp;alba:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
<source>Main window</source>
<translation>Pagrindinis langas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>Au&amp;tomatiškai keisti dydį:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>&amp;Įsiminti poziciją ir dydį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Numatytas šriftas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Keisti...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Laiko slankiklio veiksena:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Ieškoti pozicijos tempiant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Ieškoti pozicijos atleidus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Teksto etiketė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>Pra&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Absoliutus prasukimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>Santykinis p&amp;rasukimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>E&amp;gzemplioriai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatiškai keisti dydį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Pagrindinio lango dydis gali būti pakeistas automatiškai. Išrinkite mėgstamą parinktį.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Prisiminti poziciją ir dydį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jei pažymėta, pagrindinio lango pozicija ir dydis bus išsaugoti ir atkurti kitą kartą paleidus SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Parinkite maksimalų elementų, kurie bus rodomi &lt;b&gt;Atverti-&gt;Paskutiniai failai&lt;/b&gt; submeniu, skaičių. Jei nustatytas 0, šis meniu iš viso nebus rodomas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Piktogramų rinkinys</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Pasirinkite norimą piktogramų rinkinį programai.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Stilius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Pasirinkite programos stilių.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Numatytas šriftas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Čia galima pakeisti programos šriftą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Prasukama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Trumpas šuolis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laiką, kai vykdomas %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>trumpas šuolis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Vidutinis šuolis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>vidutinis šuolis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Didelis šuolis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>didelis šuolis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Pelės ratuko šuolis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laiką, kai sukamas pelės ratukas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Laiko slankiklio veiksena</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą kai tempiamas laiko slankiklis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Prasukimo metodas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Nustato slinkimo juostos prasukimo metodą. Absoliutus prasukimas yra tikslesnis, o santykinis prasukimas veikia geriau su klaidingo ilgio failais.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Egzemplioriai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Naudoti tik vieną SMPlayer kopiją</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Pažymėkite, jei naujų failų atvėrimui norite naudoti jau veikiančią SMPlayer kopiją.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>Komandų iš kitų egzempliorių gavimui, SMPlayer reikalingas jungties praklausymas. Galima pakeisti jungtį, jei ją jau naudoja kita programa.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Įprastinė aplinka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini aplinka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>Aplinka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Parinkite norimą programos aplinką. Šiuo metu galimos dvi: Įprastinė aplinka ir Mini aplinka.&lt;br&gt;Įprastinė aplinka&lt;/b&gt; yra tradicinė su įrankių ir kontrolės juostomis. &lt;b&gt;Mini aplinka&lt;/b&gt; yra paprastesnė, be įrankių ir kontrolės juostų, tik su keletu mygtukų.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; ši parinktis veiks kai kitą kartą bus paleistas SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Aplinka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Automatinis prievadas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>Komandų iš kitų egzempliorių gavimui, SMPlayer reikalingas prievado klausymas. Jei pažymėta ši parinktis, prievadas bus pasirinktas automatiškai.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Nurodyti prievadą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Prievadas klausymui</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automatiškai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Rankiniu būdu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Plaukiojanti valdymo panelė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animuoti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jei pažymėta, valdymo panelė atsiras su animacija.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Plotis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Nustato valdymo panelės plotį (procentais).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Paraštė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ši parinktis nustato pikselių, per kiek plaukiojanti valdymo panelė bus nutolusi nuo ekrano apačios, skaičių. Reikalinga, kai ekranas yra televizorius ir vaizdas padidintas, dėl ko valdymo panelė bus nematoma.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Vaizduoti ir kompaktiniame režime</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Apeiti langų tvarkyklę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Jei pažymėta, valdymo panelė rodoma apeinant langų valdytoją. Atjunkite šią parinktį, jei valdymo panelė su jūsų langų valdytoju veikia nekorektiškai.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Plaukiojanti valdymo panelė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Plaukiojanti valdymo panelė atsiranda viso ekrano režime, kai pelės žymeklis perkeliamas į ekrano apačią.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animuoti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>P&amp;lotis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Paraštė:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Vaizduoti ir &amp;kompaktiniame režime</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Apeiti langų tvarkyklę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Jei pažymėta, plaukiojanti valdymo panelė pasirodys ir kompaktiniame režime. &lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; plaukiojanti valdymo panelė nebuvo kurta kompaktiniam režimu, todėl gali veikti nekorektiškai.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc naudotojo sąsaja</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Greitaveika</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
<source>&amp;Performance</source>
<translation>&amp;Greitaveika</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritetas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Pažymėkite MPlayer proceso prioriteto lygį.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>realus laikas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>aukštas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>aukštesnis nei normalus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normalus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>žemesnis už normalų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>žemas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Talpyklos nustatymas gali pagerinti arba pabloginti greitaveiką</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Leisti praleisti kadrus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Praleisti kai kuriuos kadrus audio/video sinchronizacijai lėtose sistemose.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Leisti kietą kadrų praleidimą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Kietesnis kadrų praleidimas (plėšytas atkūrimas) sukelia vaizdo iškraipymus!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>&amp;Prioritetas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>Leisti pr&amp;aleisti kadrus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Leisti &amp;kietą kadrų praleidimą (gali sukelti vaizdo iškraipymus)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Greitas audio takelių perjungimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Greita DVD &amp;skyrių paieška</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Greitas audio takelių perjungimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Greita DVD skyrių paieška</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jei pažymėta, bus pabandytas spartesnis skyrių paieškos metodas, bet gali neveikti kai kuriuose diskuose.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Praleisti kilpinį filtrą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Galimos reikšmės:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Taip&lt;/b&gt;: Bus naudojamas greičiausias audio takelių perjungimo metodas (gali neveikti su kai kuriais formatais).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: Pakeitus audio takelį, MPlayer procesas bus perleistas.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: Priklausomai nuo MPlayer versijos, SMPlayer pats nuspręs ką daryti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Failų podėlis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam failų talpinimui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Srautų talpykla</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam URL talpinimui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Laikina DVD talpykla</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam DVD talpinimui. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Naudojant išankstinį DVD talpinimą, prasukimas gali blogai veikti (įskaitant ir skyrių perjungimą).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Podėlis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;DVD podėlis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Vietinių &amp;failų podėlis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>&amp;Srautų podėlis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Įjungta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Praleisti (visada)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Praleisti tik HD video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Kilpinis &amp;filtras</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ši parinktis įgalina praleisti kilpinį filtrą (deblokingą) dekoduojant H.264. Kadangi filtruotą kadrą numatoma naudoti kaip priklausomų kadrų dekodavimo nuorodą, tai, pavyzdžiui MPEG-2, video kokybė bus prastesnė, negu deblokingas nebūtų iš viso vykdomas. Bet aukštos kokybės HDTV tai duoda ryškų darbingumo padidėjimą be įžvelgiamo kokybės suprastėjimo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Galimos reikšmės:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Įjungtas&lt;/b&gt;: kilpinis filtras nepraleidžiamas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Praleisti (visada)&lt;/b&gt;: kilpinis filtras nenaudojamas nepriklausomai nuo video raiškos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Praleisti tik HD video&lt;/b&gt;: kilpinis filtras bus praleistas tik %1 aukščio ar geresniam video.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Laikina atmintinė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Audio CD podėlis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam audio CD talpinimui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>&amp;Audio CD podėlis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD podėlis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam VCD talpinimui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>&amp;VCD podėlis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Srautai dekodavimui</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Nustato srautų dekodavimui skaičių (tik MPEG-1/2 ir H.264)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>Srau&amp;tai dekodavimui (tik MPEG-1/2 ir H.264):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Nustato MPlayer prioritetą sutinkamai su Windows nustatytais procesų prioritetais. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Realaus laiko prioriteto naudojimas, gali sulėtinti sistemos darbą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Jei nenurodytas joks kitas kodekas, naudoti &lt;i&gt;CoreAVC&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Jei nenurodytas joks kodekas ir pasirinkta ne VDPAU video išvestis, pabandyti naudoti nelaisvą CoreAVC kodeką. Reikalingas MPlayer sukurtas su CoreAVC palaikymu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Jei nen&amp;urodytas joks kitas kodekas, naudoti CoreAVC</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>&amp;TV podėlis:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
<translation>Automatiškai įtraukti failus į grojaraštį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
<translation>Jei pažymėta, kiekvieną kartą atvėrus failą, SMPlayer grojaraštį visų pirma išvalys, o po to pridės failą į jį. Dėl DVD, CD ir VCD - visi disko skyriai bus įtraukti į grojaraštį.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
<source>Add consecutive files</source>
<translation>Pridėti einančius iš eilės failus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer ieškos einančių iš eilės failų (pvz. video_1.avi, video_2.avi...) ir jei ras, pridės juos į grojaraštį.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
<translation>&amp;Automatiškai įtraukti failus į grojaraštį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
<source>Add &amp;consecutive files</source>
<translation>Pridėti &amp;einančius iš eilės failus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
<translation>Pridėti failus ir iš subkatalogų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
<translation>Pažymėkite, jei norite kad pridedant katalogą būtų pridėti ir jo pakatalogiai. Priešingu atveju bus pridėti failai tik iš pažymėto katalogo.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Add info automatically about files added</source>
<translation>Pridėti informaciją apie įkeltus failus automatiškai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
<translation>Pažymėkite, jei norite į grojaraštį pridėti papildomą informaciją iš failų. Tai leidžia rodyti failo pavadinimą ir trukmę. Priešingu atveju ši informacija bus prieinama tik pradėjus atkurti failą. Atsargiai - ši nuostata gali sulėtinti darbą, ypač jei įkeliama daug failų.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
<translation>Atkurti failus nuo &amp;pradžios</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
<translation>Pridėti f&amp;ailus ir iš subdirektorijų</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
<translation>Pridėti &amp;informaciją apie įkeltus failus automatiškai (lėtai)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
<translation>Iš&amp;saugoti grojaraščio kopiją baigiant darbą</translation>
</message>
@@ -5440,534 +6934,665 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
<source>Choose a ttf file</source>
<translation>Pasirinkti ttf failą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
<source>Truetype Fonts</source>
<translation>TrueType šriftai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
<source>Autoload</source>
<translation>Įkelti automatiškai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
<source>Same name as movie</source>
<translation>Vardas kaip ir filmo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
<source>All subs containing movie name</source>
<translation>Visi subtitrai turi filmo vardą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
<source>All subs in directory</source>
<translation>Visi subtitrai kataloge</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozicija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
<source>Top</source>
<translation>Viršuje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Apačioje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
<source>Font</source>
<translation>Šriftas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
<source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
<translation>Parinkite šriftą subtitrams (ir OSD):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
<source>Size</source>
<translation>Dydis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
<source>No autoscale</source>
<translation>Be automatinio padėties nustatymo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
<source>Proportional to movie height</source>
<translation>Proporcingai filmo aukščiui</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
<source>Proportional to movie width</source>
<translation>Proporcingai filmo pločiui</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
<source>Proportional to movie diagonal</source>
<translation>Proporcingai filmo įstrižainei</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>Subtitle position</source>
<translation>Subtitrų pozicija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
<translation>Ši parinktis nustato subtitrų padėtį lango atžvilgiu. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; reiškia apačioje, &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; - viršuje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
<translation>Au&amp;tomatiškai įkelti subtitrų failus (*.srt, *.sub...):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
<source>S&amp;elect first available subtitle</source>
<translation>Pažymėti pirmą &amp;esamą subtitrą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Numatyta subtitrų koduotė:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
<source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
<translation>Numatyta subtitrų &amp;pozicija ekrane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
<translation>&amp;Įtraukti subtitrus į momentinius vaizdus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
<source>&amp;TTF font:</source>
<translation>&amp;TTF šriftas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
<source>S&amp;ystem font:</source>
<translation>S&amp;isteminis šriftas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
<source>A&amp;utoscale:</source>
<translation>A&amp;utomatinis padėties nustatymas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
<source>Select first available subtitle</source>
<translation>Pažymėti pirmą esamą subtitrą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
<translation>Numatyta subtitrų koduotė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
<source>Include subtitles on screenshots</source>
<translation>Įtraukti subtitrus į momentinius vaizdus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
<source>TTF font</source>
<translation>TTF šriftas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>System font</source>
<translation>Sisteminis šriftas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
<translation>Čia galima nurodyti sisteminį šriftą, kuris bus naudojamas subtitrams ir OSD. &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; reikalingas MPLayer, palaikantis &lt;b&gt;fontconfig&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
<source>Autoscale</source>
<translation>Automatinis padėties nustatymas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
<source>Text color</source>
<translation>Teksto spalva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
<source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
<translation>Pasirinkite subtitrų teksto spalvą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
<source>Border color</source>
<translation>Rėmelio spalva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
<translation>Pasirinkite subtitrų rėmelio spalvą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
<translation>Pasirinkite subtitrų automatinio įkėlimo metodą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>Jei yra vienas ar daugiau subtitrų takelių, vienas iš jų bus automatiškai parinktas, dažniausiai pirmas, tačiau jei vienas iš subtitrų takelių atitinka vartotojo pasirinktą kalbą, tai bus parinktas būtent tas subtitrų takelis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
<source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
<translation>Pasirinkite subtitrų automatinio dydžio nustatymo metodą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>Pasirinkite numatytąją subtitrų koduotę.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
<translation>Pabandyti automatiškai nustatyti šiai kalbai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
<translation>Jei parinktis įjungta, bus pabandyta automatiškai nustatyti subtitrų koduotę šiai kalbai. Nepavykus, bus naudojama pirminė koduotė. Parinktis reikalauja su ENCA palaikymu sukompiliuoto MPlayer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
<source>Subtitle language</source>
<translation>Subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>Parinkite kalbą, kuriai bus naudojamas automatinis subtitrų koduotės nustatymas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodavimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
<source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
<translation>&amp;Automatiškai nustatyti šiai kalbai:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
<translation>Čia galima parinkti ttf šriftą subtitrams. Paprastai daug ttf šriftų galima rasti %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
<source>Outline</source>
<translation>Kontūras</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
<translation>Parinkite subtitrų šriftą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
<source>The size in pixels.</source>
<translation>Dydis pikseliais.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
<source>Bold</source>
<translation>Paryškintas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Jei pažymėta, tekstas bus rodomas &lt;b&gt;paryškintas&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
<source>Italic</source>
<translation>Pasviręs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Jei pažymėta, tekstas bus rodomas &lt;i&gt;pasviręs&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
<source>Left margin</source>
<translation>Kairė paraštė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
<translation>Nusako kairę paraštę (pikseliais).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
<source>Right margin</source>
<translation>Dešinė paraštė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
<translation>Nusako dešinę paraštę (pikseliais).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
<source>Vertical margin</source>
<translation>Vertikali paraštė</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
<translation>Nusako vertikalią paraštę (pikseliais).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>Horizontalus lygiavimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>Nusako horizontalų lygiavimą. Galimas kairinis, centrinis ir dešininis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>Vertikalus lygiavimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>Nusako vertikalų lygiavimą. Galimas apatinis, vidurinis ir viršutinis.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
<source>Border style</source>
<translation>Rėmelio stilius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>Nusako rėmelio stilių. Galimas kontūras ir neperšviečiamas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
<source>Shadow</source>
<translation>Šešėlis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>D&amp;ydis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
<source>Bol&amp;d</source>
<translation>Pa&amp;ryškintas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>Pasv&amp;iręs</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
<source>Colors</source>
<translation>Spalvos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
<source>&amp;Text:</source>
<translation>&amp;Tekstas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
<source>&amp;Border:</source>
<translation>&amp;Rėmelis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
<source>Margins</source>
<translation>Paraštės</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
<source>L&amp;eft:</source>
<translation>&amp;Kairė:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
<source>&amp;Right:</source>
<translation>&amp;Dešinė:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
<source>Verti&amp;cal:</source>
<translation>&amp;Vertikali:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Lygiavimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
<source>&amp;Horizontal:</source>
<translation>&amp;Horizontalus:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
<source>&amp;Vertical:</source>
<translation>&amp;Vertikalus:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
<source>Border st&amp;yle:</source>
<translation>Rėmelio st&amp;ilius:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
<source>&amp;Outline:</source>
<translation>K&amp;ontūras:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
<source>Shado&amp;w:</source>
<translation>&amp;Šešėlis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>Šios nuostatos padės nustatyti nestilizuotų subtitrų (srt, sub...) stilių.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
<source>Left</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
<translation>Iš kairės</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
<source>Centered</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
<translation>Per vidurį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
<source>Right</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
<translation>Iš dešinės</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
<source>Bottom</source>
<comment>vertical alignment</comment>
<translation>Apačioje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
<source>Middle</source>
<comment>vertical alignment</comment>
<translation>Per vidurį</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
<source>Top</source>
<comment>vertical alignment</comment>
<translation>Viršuje</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
<source>Outline</source>
<comment>border style</comment>
<translation>Kontūras</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
<translation>Nepermatomas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>Jei rėmelio stilius nustatytas &lt;i&gt;kontūre&lt;/i&gt;, ši parinktis nustato kontūro plotį aplink tekstą (pikseliais).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>Jei rėmelio stilius nustatytas &lt;i&gt;neperšviečiamas&lt;/i&gt;, ši parinktis nustato teksto metamo šešėlio ilgį (pikseliais).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
<source>Enable normal subtitles</source>
<translation>Įjungti normalius subtitrus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
<translation>Paspauskite šį mygtuką normalių/tradicinių subtitrų parinkimui. Ši subtitrų rūšis gali vaizduoti tik baltus subtitrus.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
<source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
<translation>Įjungti SSA/ASS subtitrus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
<source>Normal subtitles</source>
<translation>Normalūs subtitrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>Ši parinktis NEPAKEIČIA atkuriamo video subtitrų dydžio. Tam naudokite &lt;i&gt;Dydis+&lt;/i&gt; ir &lt;i&gt;Dydis-&lt;/i&gt; nuostatas subtitrų meniu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
<translation>Numatytas dydis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Ši parinktis apibūdina pradinį subtitrų šrifto dydį, kuris bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>SSA/ASS subtitles</source>
<translation>SSA/ASS subtitrai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>Ši parinktis nustato SSA/ASS subtitrų šrifto, kuris bus naudojamas naujai atvertiems video, dydį.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Line spacing</source>
<translation>Tarpas tarp eilučių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>Nurodomas intervalas, kuris bus naudojamas eilutėms atskirti. Gali būti neigiamas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
<source>&amp;Font and colors</source>
<translation>&amp;Šriftas ir spalvos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
<source>Enable &amp;normal subtitles</source>
<translation>Įjungti &amp;normalius subtitrus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
<source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
<translation>Įjungti SSA/&amp;ASS subtitrus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
<source>Default s&amp;cale:</source>
<translation>Numatytas &amp;dydis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
<translation>N&amp;umatytas dydis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
<translation>&amp;Tarpas tarp eilučių:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation>Šis mygtukas įjungia naują SSA/ASS biblioteką. Tai įgalina naudoti skirtingų spalvų ir šriftų subtitrus...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
<source>Freetype support</source>
<translation>Freetype palaikymas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation>Įprastai šios parinkties galima neišjungti. Išjunkite ją, jei MPlayer yra sukompiliuotas be &lt;i&gt;freetype&lt;/i&gt; palaikymo. &lt;b&gt;Dėl šios parinkties išjungimo subtitrai gali iš viso neveikti!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
<translation>Freet&amp;ype palaikymas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>Jei pažymėta, subtitrai bus matomi ekrano nuotraukose. &lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; kartais tai gali sukelti keblumų.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
<translation>Nustatyti SSA/ASS subtitrų stilių</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
<translation>Čia galima įvesti norimą SSA/ASS subtitrų stilių.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
<translation>Nustatyto stiliaus išjungimui išvalyti įvedimo lauką.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
<source>SSA/ASS style</source>
<translation>SSA/ASS stilius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
<source>Shadow color</source>
<translation>Šešėlio spalva</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
<translation>Ši spalva bus naudojama subtitrų šešėliui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
<source>Shadow:</source>
<translation>Šešėlis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
<translation>&amp;Modifikuoti...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
<source>Apply style to ass files too</source>
<translation>Pritaikyti stilių taip pat ir &lt;i&gt;ass&lt;/i&gt; failams</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>Jei pažymėta, pasirinktas stilius bus pritaikytas taip pat ir ass formato subtitrams.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
<source>A&amp;pply style to ass files too</source>
<translation>&amp;Pritaikyti stilių taip pat ir ass failams</translation>
</message>
@@ -5975,58 +7600,72 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefTV</name>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
<source>TV and radio</source>
<translation>Televizija ir radijas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
<translation>Nėra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
<source>Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (normaliai)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (dviguba kokybė)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
<source>Linear Blend</source>
<translation>Linijinis maišymas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
<translation>Adaptuota</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
<translation>Pašalinti TV „šukas“ neklausiant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
<translation>Parinkti „šukų“ pašalinimo filtrą TV kanalams.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
<translation>Perskanuoti &lt;i&gt;~/.mplayer/channels.conf&lt;/i&gt; paleidžiant</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
<source>&amp;TV and radio</source>
<translation>&amp;Televizija ir radijas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
<translation>Pašalinti TV „šukas“ &amp;neklausiant:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer pradėdamas darbą ieškos naujų TV ir radijo stočių &lt;i&gt;~/.mplayer/channels.conf.ter&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;~/.mplayer/channels.conf&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
<source>&amp;Check for new channels on startup</source>
<translation>Tikrinti ar nėra &amp;naujų kanalų pradedant</translation>
</message>
@@ -6034,26 +7673,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - pagalba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>Gerai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atsisakyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Pritaikyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Pagalba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Preferences</source>
<translation>SMPlayer - nuostatos</translation>
</message>
@@ -6061,144 +7706,196 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
<translation>bus parodytas šis pranešimas ir programa baigs darbą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pagrindinis langas bus užvertas, kai failas/grojaraštis bus baigtas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Šis SMPlayer v. %1 veikia %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
<translation>bando susijungti su kitu paleistu egzemplioriumi ir pasiųsti jam užduotą veiksmą. Pavyzdys: &lt;i&gt;-send-action pause&lt;/i&gt;. Likusios parinktys (jei jų yra) bus ignoruotos ir programa baigs darbą. Sėkmingai įvykdžius užduotį ji grąžins 0, nesėkmės atveju grąžins -1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
<translation>veiksmų_sąrašas yra veiksmų, atskirtų tarpais, sąrašas. Šie veiksmai bus vykdomi po failo įkėlimo nurodyta tvarka. Veiksmams su kintamomis reikšmėmis galima naudoti „true“ arba „false“ parametrus. Pavyzdžiui: -actions „fullscreen compact true“. Kabutės yra reikalingos jei naudojamas daugiau negu vienas veiksmas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
<translation>jei jau yra paleistas programos egzempliorius, tai media failai bus pridėti į jau egzistuojantį grojaraštį. Priešingu atveju parinktis bus ignoruota ir failai bus atverti naujame programos egzemplioriuje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
<translation>pagrindinis langas nebus užvertas, kai failas/grojaraštis bus baigtas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
<translation>video bus atkuriamas pilno ekrano režimu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
<translation>video bus atkuriamas lango režimu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
<translation>Pridėti į SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
<translation>atveria mini aplinką vietoj numatytos.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
<translation>Atstato senas asociacijas ir išvalo registrą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="" line="135510948"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>„media“ yra bet kokios rūšies failas, kurį gali atverti SMPlayer.Tai gali būti vietinis failas, DVD (t.y. dvd://1), internetinis srautas (t.y. mms://....) ar lokalus m3u ar pls formato grojaraštis. Jei naudojama parinktis&lt;i&gt;-playlist&lt;/i&gt;, tai reiškia, kad SMPlayer ją perduos MPlayer ir ją priims jis, o ne SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">„media“ yra bet kokios rūšies failas, kurį gali atverti SMPlayer.Tai gali būti vietinis failas, DVD (t.y. dvd://1), internetinis srautas (t.y. mms://....) ar lokalus m3u ar pls formato grojaraštis. Jei naudojama parinktis&lt;i&gt;-playlist&lt;/i&gt;, tai reiškia, kad SMPlayer ją perduos MPlayer ir ją priims jis, o ne SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Naudojimas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
<source>directory</source>
<translation>katalogas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>action_name</source>
<translation>veiksmo_pavadinimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_list</source>
<translation>veiksmų_sąrašas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
<translation>atveria numatytą aplinką.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>subtitle_file</source>
<translation>subtitrų_failas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
<translation>nurodomas subtitrų failas, kuris bus įkeltas pirmam video.</translation>
</message>
- <message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%1 second(s)</source>
- <translation>%1 sekundės(-ė)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1 sekundės(-ė)</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%1 minute(s)</source>
- <translation>%1 minutės(-ė)</translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%1 minutės(-ė)</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ir %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
<translation>nurodomas katalogas, kuriame SMPlayer išsaugos savo konfigūracijos failus (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>išjungta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="165"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>auto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>nežinoma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
<translation>atveria mpc aplinką.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>width</source>
<translation>plotis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>height</source>
<translation>aukštis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
<translation>nurodo pagrindinio programos lango viršutinio kairiojo kampo koordinates.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>nurodo pagrindinio lango dydį.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
<translation>IP/UNZIP API klaida %1</translation>
</message>
@@ -6206,10 +7903,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SeekWidget</name>
<message>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
<translation>piktograma</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
<source>label</source>
<translation>etiketė</translation>
</message>
@@ -6217,22 +7916,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>ShortcutGetter</name>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
<source>Modify shortcut</source>
<translation>Keisti nuorodą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
<source>Clear</source>
<translation>Išvalyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Paspauskite klavišų, kuriuos norite priskirti, kombinaciją</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
<source>Capture</source>
<translation>Užfiksavimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Capture keystrokes</source>
<translation>Užfiksuoti klavišų paspaudimus</translation>
</message>
@@ -6240,18 +7944,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>SubChooserDialog</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
<source>Subtitle selection</source>
<translation>Subtitrų pasirinkimas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
<translation>Archyve yra daugiau nei vienas subtitrų failas. Pasirinkite vieną, kurį norite išgauti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
<source>Select All</source>
<translation>Pažymėti visus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
<translation>Nepažymėti nei vieno</translation>
</message>
@@ -6259,10 +7967,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Kanalų redaktorius</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>TV/radijo stočių sąrašas</translation>
</message>
@@ -6270,6 +7980,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Šokti į:</translation>
</message>
@@ -6277,14 +7988,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TristateCombo</name>
<message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
<source>Yes</source>
<translation>Taip</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
@@ -6292,34 +8006,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU savybės</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Pasirinkite kuriuos vdpau kodekus naudoti. Nevisi gali veikti.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
<translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
<translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
<translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
<translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
<translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Išjungti programinės įrangos vaizdo filtrus</translation>
</message>
@@ -6327,50 +8049,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrastas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Ryškumas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
<translation>Atspalvis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Sodrumas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
<translation>Gama</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
<translation>&amp;Nustatyti kaip numatytas reikšmes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
<translation>Nustatyti dabartines reikšmes kaip numatytas naujiems video.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
<translation>Nustatyti visas reikšmes lygias nuliui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
<source>Video Equalizer</source>
<translation>Video ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dabartiniai parametrai buvo išsaugoti kaip pradiniai.</translation>
</message>
@@ -6378,118 +8112,147 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video peržiūra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atmesti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Sukurta SMPlayer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Kuriamos miniatiūros...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Dydis: %1 MB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Trukmė: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Save file</source>
<translation>Išsaugoti failą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Failo išsaugojimo klaida</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Failas negali būti išsaugotas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Kuriant miniatiūras įvyko ši klaida:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Laikino katalogo (%1) nepavyko sukurti</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayer procesas nevyksta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rezoliucija: %1x%2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video formatas: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Kadrų per sekundę: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kraštinių santykis: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Failas %1 negali būti įkeltas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nėra failo vardo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Mplayer procesas nebuvo paleistas bandant gauti informaciją apie video</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Video dydis lygus 0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Failo %1 nėra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Images</source>
<translation>Paveiksėliai</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
<source>No info</source>
<translation>Nėra informacijos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitų dažnis: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitų dažnis: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio dažnis: %1</translation>
</message>
@@ -6497,90 +8260,112 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreviewConfigDialog</name>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>Default</source>
<translation>Numatyta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
<source>Video Preview</source>
<translation>Video peržiūra</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
<source>&amp;File:</source>
<translation>&amp;Failas:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
<source>&amp;Columns:</source>
<translation>&amp;Stulpeliai:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
<source>&amp;Rows:</source>
<translation>&amp;Eilutės:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
<translation>Kr&amp;aštinių santykis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
<translation>Praleisti &amp;sekundžių nuo pradžios:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
<translation>&amp;Maksimalus plotis:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
<translation>Peržiūra bus sukurta čia nurodytam filmui.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Miniatiūros bus išrikiuotos lentelėje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
<translation>Nustatomas stulpelių skaičius lentelėje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
<translation>Nustatomas eilučių skaičius lentelėje.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
<translation>Jei pažymėta, kiekvienos miniatiūros apačioje bus rodomas kadro laikas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
<translation>Jei video kraštinių santykis yra neteisingas, čia galima nurodyti kitą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Dažniausiai pirmi kadrai yra juodi, todėl tikslinga praleisti keletą sekundžių nuo filmo pradžios. Čia nurodoma kiek sekundžių bus praleista.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
<translation>Čia nurodomas maksimalus sugeneruotos peržiūros plotis (pikseliais).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Peržiūros sukūrimui reikalingi kadrai bus gauti iš filmo. Čia galima pasirinkti išgautų paveikslėlių formatą. PNG suteikia geresnę kokybę.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
<source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
<translation>Pridė&amp;ti grojimo laiką į miniatiūras</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
<translation>&amp;Išgauti kadrus kaip</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
<translation>Čia įveskite DVD įrenginį arba katalogo su DVD atvaizdu pavadinimą.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;DVD device:</source>
<translation>&amp;DVD įrenginys:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
<translation>Įsiminti naudotą katalogą ir iš&amp;saugoti peržiūrą</translation>
</message>
@@ -6588,6 +8373,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
<message>
+ <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
<source>Volume</source>
<translation>Garsumas</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_mk.ts b/src/translations/smplayer_mk.ts
index f8c9bd3..55a9477 100644
--- a/src/translations/smplayer_mk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_mk.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Верзија: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Оваа програма е слободен софтвер; можете да ја редистрибуирате и/или модифицирате под условите на GNU генералната јавна лиценца издадена од фондацијата за слободен софтвер; или верзија 2 (по ваш избор) или било која подоцнежна верзија.</translation>
+ <translation type="obsolete">Оваа програма е слободен софтвер; можете да ја редистрибуирате и/или модифицирате под условите на GNU генералната јавна лиценца издадена од фондацијата за слободен софтвер; или верзија 2 (по ваш избор) или било која подоцнежна верзија.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Следниве луѓе придонесле со преводи:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Германски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Италијански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Француски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 и %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Едноставен-Кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Руски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Унгарски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Полски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Јапонски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Холандски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Украински</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Португалски - Бразил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузиски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Чешки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Бугарски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Шведски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Српски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Традиционален Кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Романски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Португалски - Португалија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Фински</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Лиценца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Посете ја нашата веб страна за надградби:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Добијте помош на нашиот форум:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Повеќе информации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Корејски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Македонски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Баскијски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Користам MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Каталонски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Преносно издание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Користам Qt %1 (компајлирано со Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Словенски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арапски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Курдски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Галски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Следниве луѓе придонесле со закрпи (видете го changelog-от за детали):</translation>
+ <translation type="obsolete">Следниве луѓе придонесле со закрпи (видете го changelog-от за детали):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Доколку има некои пропусти, ве молиме пријавете.</translation>
+ <translation type="obsolete">Доколку има некои пропусти, ве молиме пријавете.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer логото е направено од %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 и %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 и %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -473,162 +508,162 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Пребарај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Опции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помош</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Датотека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Листа за со нумери...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD од уред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD од папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Исчисти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Скорашни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Стапка на рамката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Половина брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Двојна брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Брзина &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Брзина &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повтори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактен мод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Големина</translation>
</message>
@@ -653,197 +688,197 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;до 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Пропорција на видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линерано &amp;стопување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Одпреплетување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постпроцесирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоматски одреди фаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Деблокирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додај &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Изедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Слика од екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Остани на врв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лев канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео мод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Занеми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Гласност &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гласност &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Каснење -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Каснење +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Одберете</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Вчитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Одложи &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Одложи &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Надоле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Наслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Агол</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Листа со нумери</translation>
</message>
@@ -853,7 +888,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Прикажи бројач на рамки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Оневозможено</translation>
</message>
@@ -873,164 +908,164 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Време + &amp;вкупно време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Види записници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Поставувања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>За &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>За &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Листи со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD/DVD уредите не се конфигурирани.
Тоа може да го направите во дијалогот кој ќе се појави.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>За Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Пуштам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Пушти / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Рамка по рамка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Извади</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Затвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Види ја &amp;информацијата и својствата...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Зум &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Зум &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Ресетирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Премести &amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Премести &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Премести &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Премести &amp;долу</translation>
</message>
@@ -1040,172 +1075,172 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Претходна линија во титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Следна линија во титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Намали гласност (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Зголеми гласност (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Излези од цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следно ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Намали контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Зголеми контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Намали светлина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Зголеми светлина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Намали нијанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Зголеми нијанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Намали заситување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Намали гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следна нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следни титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Зголеми заситување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Зголеми гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Вчитај надворешна датотека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (дупла брзина на рамки)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Претходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Нормализација на гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Звучно CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Нормално чистење на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Софверско чистење на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Исклучи чистење на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Користи SSA/&amp;ASS библиотека</translation>
</message>
@@ -1215,32 +1250,32 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Преврти &amp;слика</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Вклучи/Исклучи двојна големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Големина -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Големина +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додај &amp;црни граници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Софт&amp;верско скалирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧПП</translation>
</message>
@@ -1250,12 +1285,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Визуелизирај &amp;вектори на движење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опции на командната линија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опции на командната линија за SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1265,508 +1300,493 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Овозможи &amp;текст врз видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Само рачно вчитан поднаслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ресетирај го видео изедначувачот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer излезе неочекувано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Излезен код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer не успеа да се стартува.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Проверете ја патеката на MPlayer во поставувањата.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer падна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Видете го записникот за повеќе информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ротирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени десно и преврти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени лево и &amp;преврти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Скокни до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Прикажи го контекстуалното мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>И&amp;зедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ресетирај го звучниот изедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Најди &amp;поднаслов на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Префрли &amp;поднаслов на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Совети</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Совети</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Брзина -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Брзина +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Брзина -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Брзина +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Почетно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Слик&amp;а во огледало</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следен видео клип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Внимание - се користи стар MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Инсталираната верзија на MPlayer (%1) е застарена. SMPlayer не може да работи добро со неа: некои опции нема да работат...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Надградете го MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ова предупредување нема да се покаже повеќе)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следна пропорција на видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматски зум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Зум за &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Зум за &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Преглед...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Секогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При &amp;пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;претходно мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD мени, горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD мени, доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD мени, лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD мени, десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD мени, одберете опција</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD мени, клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Постави &amp;доцнење...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Постави доцнење...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Скокни до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Барај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот (милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаслов (милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Вклучи/Исклучи остани на врв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer веќе работи тука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Прикажи икона во системска лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Скриј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Врати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Откажи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Листа со нумери</translation>
</message>
@@ -1774,185 +1794,200 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Светлина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Нијанса: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Заситување: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Гласност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Големина на фонт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Пропорција на видеото: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Го надградувам кешот на фонтовите. Може да потрае неколку секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добредојдовте во SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главен алатник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Алатник за јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Алатници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1997,22 +2032,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2022,17 +2057,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished">Слики</translation>
</message>
@@ -2042,43 +2077,81 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">&amp;Надоле</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Следно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2480,199 +2553,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Генерално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Должина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Мултиплексор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Изведувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Албум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Датум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Авторско право</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Софтвер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Информација за клипот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Резолуција</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Пропорција на видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Битрејт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Рамки во секунда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Одбран кодек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Почетен звучен поток</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Стапка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Звучни потоци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>празно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Име на потокот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URL на поток</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
@@ -2751,19 +2824,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>SMPlayer - Внесете URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Е &amp;листа со нумери</translation>
+ <translation type="obsolete">Е &amp;листа со нумери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>доколку оваа опција е одбрана, URL-то ќе биде сметано како листа со нумери: ќе биде отворено како текст и ќе ги пушти URL-та кои се во него.</translation>
+ <translation type="obsolete">доколку оваа опција е одбрана, URL-то ќе биде сметано како листа со нумери: ќе биде отворено како текст и ќе ги пушти URL-та кои се во него.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2789,7 +2862,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Арапски</translation>
</message>
@@ -2964,12 +3037,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Унгарски</translation>
</message>
@@ -2999,7 +3072,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Италијански</translation>
</message>
@@ -3009,7 +3082,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Јапонски</translation>
</message>
@@ -3019,7 +3092,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Грузиски</translation>
</message>
@@ -3039,7 +3112,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Корејски</translation>
</message>
@@ -3049,7 +3122,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished">Курдски</translation>
</message>
@@ -3069,7 +3142,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3089,7 +3162,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">Македонски</translation>
</message>
@@ -3139,7 +3212,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Холандски</translation>
</message>
@@ -3159,7 +3232,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Полски</translation>
</message>
@@ -3174,12 +3247,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished">Романски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Руски</translation>
</message>
@@ -3199,12 +3272,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Словенски</translation>
</message>
@@ -3229,7 +3302,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Српски</translation>
</message>
@@ -3239,7 +3312,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Шведски</translation>
</message>
@@ -3289,7 +3362,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Турски</translation>
</message>
@@ -3314,7 +3387,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Украински</translation>
</message>
@@ -3329,7 +3402,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3369,127 +3442,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished">Португалски - Бразил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished">Португалски - Португалија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Едноставен-Кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Традиционален Кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">Западно европси јазици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">Западно европски јазици со Евро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">Словенски/Централно европски јазици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">Есперанто, Галски, Малтешки, Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">Старо балтичка листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">Кирилица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">Модерен Грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">Балтички</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">Келтски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">Хебрејска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Украински, Белоруски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Едноставна Кинеска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Традиционално Кинеска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">Јапонска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">Корејска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">Тајландска листа на карактери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Кирилица Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Словенски/Централно европски Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished">Арапски Windows</translation>
</message>
@@ -3809,7 +3882,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4522,37 +4595,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Предупредување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Не можеше да се создаде асоцијација на сите датотеки. Проверете ги вашите безбедностни дозволи и пробајте повторно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Типови на датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Одбери ги сите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Одберете ги сите дататочни типови во листата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Одизберете ги сите дататочни типови во листата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Листа на датотечни типови</translation>
</message>
@@ -4577,17 +4650,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Не одбирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Одберете ги датотечните екстензии за медиа кои сакате SMPlayer да ги отвара. Кога ќе кликнете Примени, одбраните датотеки ќе бидат отварани со SMPlayer, кога ќе одизберете медиа тип, асоцијацијата на датотеката ќе биде вратена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Не одбирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; (Реставрацијата не работи на Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -5985,17 +6058,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Автоматски&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Основен</translation>
</message>
@@ -6020,62 +6093,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Само по вчитување на ново видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Скорашни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Овде може да го промените јазикот на апликацијата.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Краток скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Среден скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Долг скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Скок со &amp;тралцето на глушецот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Користи само еден прозорец на SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;Највеќе предмети</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Стил:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Икони:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Јазик:</translation>
</message>
@@ -6095,360 +6168,395 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Зачувај позиција и големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Основен фонт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Промени...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Однесување на лизгачот за време:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Барај до позиција при влечење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Барај до позиција кога е пуштено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ознака на текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Барање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Инстанци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Автоматска промена на големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Перформанси</translation>
</message>
@@ -6458,57 +6566,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Перформанси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Одберете го приоритетот на MPlayer процесот.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>во вистинско време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>високо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>над нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>под нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>Неактивен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Поставување на кеш може да ги подобри перформансите со спори медиуми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Дозволи испуштање на рамки</translation>
</message>
@@ -6523,32 +6631,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Автоматска синхронизација на аудио/видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Дозволи зголемене испуштање на рамки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>&amp;Приоритет:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Дозволи испуштање на рамки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Дозволи &amp;зголемене испуштање на рамки (може да доведе до дисторзија на сликата)</translation>
</message>
@@ -6558,215 +6666,230 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">&amp;Фактор:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Кеш за датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Кеш за потоци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Кеш за DVD-иња</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Кеш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Кеш за &amp;DVD-иња:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Кеш за &amp;локални датотеки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Кеш за &amp;потоци:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Овозможено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Прескокни (секогаш)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Возможни вредности:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Кеш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Кеш за аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7593,27 +7716,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Помош</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>Во ред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Примени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Помош</translation>
</message>
@@ -7636,7 +7759,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>главниот прозорец ќе биде затворен кога датотеката/листата со нумери ќе заврши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Ова е SMPlayer в.%1 која работи на %2</translation>
</message>
@@ -7651,7 +7774,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list е листа на акции одделени со празно место. Акциите ќе бидат извршени откако ќе внесете датотека (доколку има) во истиот редослед кои сте го внесле. За променливи акции можете да дефинирате точно или неточно како параметар. Пример -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Наводници се неопходни доколку имате повеќе од една акција.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>медиум</translation>
</message>
@@ -7693,7 +7816,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&quot;медиум&quot; е тип на датотека која SMPlayer може да ја отвори. Тоа може да биде локална датотека, DVD (пр. dvd://1), интернет поток (пр. mms://....) или локална листа со нумери доколку -playlist опцијата е користена, тоа значи дека SMPlayer ќе ја предаде опцијата на MPlayer, така што MPlayer ќе се справи со листата, а не SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">&quot;медиум&quot; е тип на датотека која SMPlayer може да ја отвори. Тоа може да биде локална датотека, DVD (пр. dvd://1), интернет поток (пр. mms://....) или локална листа со нумери доколку -playlist опцијата е користена, тоа значи дека SMPlayer ќе ја предаде опцијата на MPlayer, така што MPlayer ќе се справи со листата, а не SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7799,6 +7922,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7875,12 +8008,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_nl.ts b/src/translations/smplayer_nl.ts
index c63069c..7e65c2f 100644
--- a/src/translations/smplayer_nl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nl.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Dit programma is vrije software; u mag het verspreiden en/of wijzigen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie, zoals uitgegeven door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de Licentie, of (naar keuze) een latere versie.</translation>
+ <translation type="obsolete">Dit programma is vrije software; u mag het verspreiden en/of wijzigen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie, zoals uitgegeven door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de Licentie, of (naar keuze) een latere versie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Deze mensen hebben bijgedragen door vertalingen te schrijven:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Duits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowaaks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Frans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 en %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Vereenvoudigd Chinees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hongaars</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Oekraïens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugees - Brazilië</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tsjechisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgaars</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Zweeds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Servisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditioneel Chinees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugees - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grieks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fins</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Licentie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Bezoek onze website voor updates:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Krijg hulp via ons forum:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Meer informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Gebruik makend van MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalaans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Draagbare editie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Gebruik makend van Qt %1 (gecompileerd met Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Koerdisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Dezemensen hebben bijgedragen met patches (zie de changelog voor details):</translation>
+ <translation type="obsolete">Dezemensen hebben bijgedragen met patches (zie de changelog voor details):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Als er iemand ontbreekt, rapporteer het dan.</translation>
+ <translation type="obsolete">Als er iemand ontbreekt, rapporteer het dan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation> %1, %2, %3 en %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 en %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Viëtnamees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Ests</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litouws</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Deens</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Kroatisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,162 +509,162 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Afs&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>O&amp;ndertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bladeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;ties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Bestand...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Afs&amp;peellijst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD vanaf station</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD vanuit map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Leegmaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Recente bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Afspe&amp;len</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauzeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normale snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Halve snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dubbele snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Snelheid &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Snelheid &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sn&amp;elheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>He&amp;rhalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Beeld&amp;vullend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Compacte modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Grootte</translation>
</message>
@@ -654,197 +689,197 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;naar 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaire &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Nabewerking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatische fasedetectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Schermafdruk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Venster &amp;bovenaan houden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linkerkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechterkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereomodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>De&amp;mpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Vertraging -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;ertraging +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Vertraging &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Vertraging &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>O&amp;mlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Hoek (&amp;angle)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Afspeellijst</translation>
</message>
@@ -854,7 +889,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Frameteller weergeven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Uitgeschakel&amp;d</translation>
</message>
@@ -874,157 +909,157 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation type="obsolete">Tijd + T&amp;otale tijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Logs weerge&amp;ven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Voo&amp;rkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Over &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Over &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leeg&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Afspeellijsten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Over Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Afspelen van %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspelen / Pauzeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauze / Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>O&amp;ntladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;luiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Informatie en eigenschappen weergeven...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uitzoomen &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Inzoomen &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>He&amp;rstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Naar &amp;links verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Naar &amp;rechts verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Naar &amp;omhoog verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Naar bene&amp;den verplaatsen</translation>
</message>
@@ -1034,172 +1069,172 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Vorige regel in ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Volg&amp;ende regel in ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Volume zachter (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Volume luider (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Beeldvullend verlaten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Volgende niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Contrast verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Contrast verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Helderheid verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Helderheid verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Tint verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tint verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Verzadiging verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Volgend audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Volgende ondertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Verzadiging verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Extern bestand &amp;laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbele framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Volge&amp;nde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Volume&amp;normalisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Denoise nor&amp;maal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Denoise &amp;zacht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Denoise &amp;uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Gebruik SSA/&amp;ASS-bibliotheek</translation>
</message>
@@ -1209,32 +1244,32 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation type="obsolete">A&amp;fbeelding spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dubbele grootte aan/ui&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Verkle&amp;inen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ver&amp;groten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Zwarte randen toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;warematig schalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Vaakgestelde vragen (&amp;FAQ)</translation>
</message>
@@ -1244,12 +1279,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Bewegingsvectoren visualiseren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer commandoregel-opties</translation>
</message>
@@ -1259,515 +1294,530 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation type="obsolete">Ondertiteling voor sle&amp;chthorenden activeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Alleen ge&amp;forceerde ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video-equalizer herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer is onverwachts beëindigd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afsluitcode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer kon niet gestart worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Controleer het MPlayer pad in voorkeuren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer is gecrashed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Zie het log voor meer info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>D&amp;raaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 graden &amp;rechtsom draaien en spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 graden r&amp;echtsom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 graden &amp;linksom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 graden l&amp;inksom draaien en spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sp&amp;ring naar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Contekstmenu tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>De CDROM- / DVD-stations zijn nog niet geconfigureerd.
Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Audio-equalizer resetten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ondertitels zoeken op &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ondertitels uploaden naar OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Tips</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tips</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Snelheid -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Snelheid +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Snelheid -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>S&amp;nelheid +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Scher&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;daard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Afbeelding spi&amp;egelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Volgende video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Waarschuwing - Oude MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>De versie van MPlayer (%1) op uw systeem is verouderd. SMPlayer kan er niet goed mee werken: sommige opties zullen niet werken, ondertitels selecteren kan mislukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Werk uw MPlayer a.u.b. bij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Deze waarschuwing zal niet meer worden weergegeven)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Volgende aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatisch zoomen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Voorbeeld...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoomen voor &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoomen voor &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nooit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Tijdens het s&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorig DVD-menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-menu, omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-menu, omlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-menu, naar links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-menu, naar rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-menu, optie selecteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-menu, muisklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Vertragin&amp;g instellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Vertraging ins&amp;tellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Spr&amp;ingen naar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Geluidsvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Geluidsvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Ondertitelvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ondertitelvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Bovenaan blijven omschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Naar %1 springen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Scherma&amp;fdrukken maken starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Zichtbaarheid &amp;van ondertitels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Volgende wielfunctie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogrammeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>B&amp;ewerken...</translation>
+ <translation type="obsolete">B&amp;ewerken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Volgend TV-kanaal</translation>
+ <translation type="obsolete">Volgend TV-kanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Vorig TV-kanaal</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorig TV-kanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Volgend radiokanaal</translation>
+ <translation type="obsolete">Volgend radiokanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Vorig radiokanaal</translation>
+ <translation type="obsolete">Vorig radiokanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Springen...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Springen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Alleen ondert&amp;itels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Zoeken + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Zoeken + Timer + T&amp;otale tijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofilters worden uitgeschakeld bij gebruik van vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;men</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Bestandsnaam op OSD tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer draait hier nog steeds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Pictogram in systeemvak &amp;tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afsluiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Afspeellijst</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1825,200 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helderheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tint: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Verzadiging: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Lettertype-schaal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspectverhouding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Lettertypebuffer bijwerken. Dit kan even duren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ondertitelvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Geluidsvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Snelheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ondertiteling aan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Ondertiteling uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Muiswiel zoekt nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het zoomniveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu de snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Welkom bij SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Taalwerkbalk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkbalken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1998,22 +2063,22 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Pictogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Favoriete editor</translation>
</message>
@@ -2023,17 +2088,17 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Favoriete lijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>U kan items bewerken, verwijderen of nieuwe toevoegen. Dubbelklik op een cel om zijn inhoud te bewerken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Selecteer een pictogrambestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Afbeeldingen</translation>
</message>
@@ -2045,7 +2110,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nieuw</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nieuw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2053,33 +2118,76 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>V&amp;erwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>&amp;Alles verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>O&amp;mlaag</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">B&amp;ewerken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Springen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2481,199 +2589,199 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Lengte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artiest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Auteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Nummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Auteursrecht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Opmerking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Clip info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Resolutie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Indeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Frames per seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Geselecteerde codec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Oorspronkelijk Audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Rate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Audiosporen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>leeg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Stream-titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Stream URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
@@ -2752,19 +2860,19 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>SMPlayer - URL invoeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Het is een afs&amp;peellijst</translation>
+ <translation type="obsolete">Het is een afs&amp;peellijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal de URL als een playlist worden behandeld: het zal worden geopend als een tekstbestand en de URL&apos;s in het tekstbestand zullen worden afgespeeld.</translation>
+ <translation type="obsolete">Als deze optie is aangevinkt, dan zal de URL als een playlist worden behandeld: het zal worden geopend als een tekstbestand en de URL&apos;s in het tekstbestand zullen worden afgespeeld.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2790,7 +2898,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
@@ -2965,12 +3073,12 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Kroatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Hongaars</translation>
</message>
@@ -3000,7 +3108,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiaans</translation>
</message>
@@ -3010,7 +3118,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japans</translation>
</message>
@@ -3020,7 +3128,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
@@ -3040,7 +3148,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreaans</translation>
</message>
@@ -3050,7 +3158,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Koerdisch</translation>
</message>
@@ -3070,7 +3178,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litouws</translation>
</message>
@@ -3090,7 +3198,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonisch</translation>
</message>
@@ -3140,7 +3248,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
@@ -3160,7 +3268,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
@@ -3175,12 +3283,12 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
@@ -3200,12 +3308,12 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slowaaks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveens</translation>
</message>
@@ -3230,7 +3338,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Albanees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Servisch</translation>
</message>
@@ -3240,7 +3348,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Soedanees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Zweeds</translation>
</message>
@@ -3290,7 +3398,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turks</translation>
</message>
@@ -3315,7 +3423,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Oeigoers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Oekraïens</translation>
</message>
@@ -3330,7 +3438,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Oezbeeks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Viëtnamees</translation>
</message>
@@ -3370,127 +3478,127 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation>Zoeloe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugees - Brazilië</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugees - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Vereenvoudigd Chinees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditioneel Chinees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>West-Europese talen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>West-Europese talen met Euro-teken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slavische/Centraal-Europese talen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicisch, Maltees, Turks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Oud-Baltisch karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Modern Grieks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebreeuwse karaktersets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Oekraïens, Wit-Russisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Vereenvoudigd Chinese karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Traditioneel Chinese karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japanse karaktersets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreaanse karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Thaise karakterset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Cyrillisch Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Slavisch/Centraal-Europees Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished">Arabisch Windows</translation>
</message>
@@ -3810,7 +3918,7 @@ Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4523,37 +4631,37 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Niet alle bestanden konden worden geassocieerd. Controleer uw beveiligingsinstellingen en probeer opnieuw.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Bestandstypen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Alles selecteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Alle bestandstypen in de lijst aanvinken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Alle bestandstypen in de lijst uitvinken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Bestandstypenlijst</translation>
</message>
@@ -4578,17 +4686,17 @@ Voorbeeld: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Niets selecteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Vink de mediabestandsextensies aan waarvan u wilt dat ze met SMPlayer worden afgespeeld. Zodra u op Toepassen klikt, zullen de aangevinkte bestanden met SMPlayer worden geassocieerd. Als u een mediatype uitvinkt, zal de bestandsassociatie worden hersteld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Niets selecteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; (Herstellen werkt niet onder Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -6027,17 +6135,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automatisch detecteren&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
@@ -6047,7 +6155,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
@@ -6067,67 +6175,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Alleen na laden van een nieuw videobestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Recente bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hier kunt u de taal van het programma aanpassen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Korte sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Middellange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Lange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Muis&amp;wiel sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Gebr&amp;uik slechts één draaiende instantie van SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. items</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Stijl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Pictogramme&amp;n-set:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>T&amp;aal:</translation>
</message>
@@ -6147,350 +6255,385 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Positi&amp;e en grootte onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Standaardlettertype:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Wijzigen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Gedrag van tijdschuif:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Tijdens slepen naar positie zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Na loslaten naar positie zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tanties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatisch herschalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Het hoofdvenster kan automatisch worden geschaald. Kies de gewenste optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Positie en grootte onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Als u deze optie aanvinkt, zullen de positie en de grootte van het hoofdvenster worden opgeslagen en worden hersteld zodra u SMPlayer weer start.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Kies het maximum aantal items dat in het &lt;b&gt;Openen -&gt; Recente bestanden&lt;/b&gt; submenu zal worden weergegeven. Als u het op 0 instelt, wordt het menu niet weergegeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Pictogrammen-set</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Kies de pictogrammen-set die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Stijl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Kies de stijl die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standaardlettertype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>U kunt hier het lettertype van de toepassing wijzigen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Korte sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u de %1-actie kiest.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>korte sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Middellange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>middellange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Lange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>lange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Muiswiel sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u het muiswiel beweegt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Gedrag van tijdschuif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Kies wat er bij het slepen van de tijdschuif moet gebeuren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Slechts één draaiende instantie van SMPlayer gebruiken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Vink deze optie aan indien u bij het openen van andere bestanden een reeds draaiende instantie van SMPlayer wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer moet naar een poort luisteren om commando&apos;s van andere instanties te kunnen ontvangen. U kunt deze poort wijzigen voor het geval dat de standaardpoort door een andere toepassing wordt gebruikt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Standaard GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Selecteer de GUI die u in het programma wilt. Momenteel zijn er twee beschikbaar: Standaard GUI en Mini GUI. &lt;br&gt;De &lt;b&gt;Standaard GUI&lt;/b&gt; is een traditionele interface met werbalken. De &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; is eenvoudiger, zonder werkbalken en met maar een paar knoppen. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Merk op:&lt;/b&gt; deze optie zal pas effect hebben de volgende keer dat u SMPlayer gebruikt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Automatische poort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer moet naar een poort luisteren om commando&apos;s van anderen te ontvangen. Als u deze optie selecteert zal er automatisch een poort gekozen worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Handmatige poort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Te beluisteren poort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Handmatig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Drijvende controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Geanimeerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Indien deze optie is ingeschakeld zal de drijvende controle met een animatie verschijnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Breedte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Stelt de breedte van de controle in (als percentage).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Drij&amp;vende controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>De drijvende controle verschijnt in het volledig scherm wanneer de muis wordt verplaatst naar de onderkant van het scherm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>Ge&amp;animeerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Breed&amp;te:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Marge:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Prestaties</translation>
</message>
@@ -6500,62 +6643,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Prestaties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Kies de prioriteit van het MPlayer proces.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>realtime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>hoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>hoger dan normaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>lager dan normaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>idle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Een cache instellen kan de prestaties van trage media verbeteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Framedrops toestaan</translation>
</message>
@@ -6570,22 +6713,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Automatische audio/video synchronisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Snel wisselen van audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Weergeven van sommige frames overslaan om A/V sync te behouden op trage systemen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Harde framedrops toestaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenser framedroppen (onderbreekt decodering). Leidt tot beeldvervorming!</translation>
</message>
@@ -6595,17 +6738,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Geleidelijk A/V sync bijstellen, gebaseerd op gemeten audio-vertaging.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Pr&amp;ioriteit:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Framedrops toestaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>&amp;Harde framedrops toestaan (kan leiden tot beeldvervorming)</translation>
</message>
@@ -6620,205 +6763,220 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Fact&amp;or:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Snel wisselen van audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Indien aangevinkt, zal het proberen de snelste methode te gebruiken om naar hoofdstukken te zoeken, maar het is mogelijk dat dit met sommige schijven niet werkt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Loopfilter overslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mogelijke waarden:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: het zal proberen de snelste methode voor het wisselen van het audiospoor te gebruiken (het werkt mogelijk niet met bepaalde indelingen).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nee&lt;/b&gt;: het MPlayer proces zal worden herstart zodra u van audiospoor wisselt.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automatisch&lt;/b&gt;: SMPlayer beslist zelf wat het doet, afhankelijk van de MPlayer versie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Bestandscache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een bestand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Streamcache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD-cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Het is mogelijk dat zoeken niet correct werkt (inclusief wisselen van hoofdstuk) indien er een buffer voor DVD&apos;s wordt gebruikt..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;DVD-cache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>&amp;Locale bestandscache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>&amp;Streamcache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Geactiveerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Overslaan (altijd)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Alleen bij HD video&apos;s overslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Loop&amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Met deze optie kunt u tijdens het decoderen van H.264 media het loopfilter overslaan (ook deblocking genoemd). Omdat het gefilterde frame eigenlijk gebruikt zou worden als vergelijkingsmateriaal voor het decoderen van afhankelijke frames, heeft dit een slechter effect op de kwaliteit dan het niet toepassen van deblocking op bijv. MPEG-2 video. Maar voor HDTV met een hoge bitrate biedt dit in elk geval wel een grote snelheidswinst zonder zichtbaar kwaliteitsverlies.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mogelijke waarden:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Geactiveerd&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt niet overgeslagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Overslaan (altijd)&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt overgeslagen, ongeacht de resolutie van de video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Alleen bij HD video&apos;s overslaan&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt alleen overgeslagen bij video&apos;s waarvan de hoogte %1 of groter is.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Snel zoeken naar hoofdstukken in DVD&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Snel &amp;zoeken naar hoofdstukken in DVD&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Audio CD-cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een audio CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>&amp;Audio CD-cache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD-cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>&amp;VCD-cache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads voor decoderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Stelt het aantal threads in gebruikt voor het decoderen. Alleen voor MPEG-1/2 en H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Threads voor decoderen (alleen MPEG-1/2 en H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7645,27 +7803,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Toepassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
@@ -7688,7 +7846,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst worden afgesloten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Dit is SMPlayer v. %1 draaiend op %2</translation>
</message>
@@ -7703,7 +7861,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list is een lijst van acties, gescheiden door spaties. De acties zullen direct na het laden van het bestand (indien die er is) uitgevoerd worden in de volgorde waarin ze werden ingevoerd. Voor aan/uitschakelbare acties kunt u de parameter true of false meegegeven worden. Voorbeeld: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Aanhalingstekens zijn nodig indien meer dan één actie wordt meegegeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
@@ -7745,7 +7903,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;media&apos; is elk soort bestand dat SMPlayer kan openen. Het kan een lokaal bestand zijn, een DVD (bijv. dvd://1), een internet stream (bijv. mms://...) of een lokale afspeellijst in M3U- of PLS-indeling. Als de -playlist optie wordt gebruikt, dan betekent dat dat SMPlayer de -playlist optie aan MPlayer doorgeeft, dus de afspeellijst zal door MPlayer worden geladen, niet door SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;media&apos; is elk soort bestand dat SMPlayer kan openen. Het kan een lokaal bestand zijn, een DVD (bijv. dvd://1), een internet stream (bijv. mms://...) of een lokale afspeellijst in M3U- of PLS-indeling. Als de -playlist optie wordt gebruikt, dan betekent dat dat SMPlayer de -playlist optie aan MPlayer doorgeeft, dus de afspeellijst zal door MPlayer worden geladen, niet door SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7851,6 +8009,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>specifieert de grootte van het hoofdvenster.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7927,12 +8095,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Kanaalbewerker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>TV-/Radiolijst</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_pl.ts b/src/translations/smplayer_pl.ts
index 69bff23..e89d4be 100644
--- a/src/translations/smplayer_pl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pl.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Wersja: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Ten program jest Wolnym Oprogramowaniem; możesz go redystrybuować i/lub modyfikować na warunkach GNU General Public License wydanej przez Free Software Foundation; albo wersja 2 licencji, lub (twój wybór) każdą późniejszą wersję.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ten program jest Wolnym Oprogramowaniem; możesz go redystrybuować i/lub modyfikować na warunkach GNU General Public License wydanej przez Free Software Foundation; albo wersja 2 licencji, lub (twój wybór) każdą późniejszą wersję.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Udział w tłumaczeniu mają:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Niemiecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Słowacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Włoski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Francuski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 i %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chiński uproszczony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Węgierski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holenderski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraiński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalski - Brazylia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruziński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Czeski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bułgarski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Szwecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chiński tradycyjny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumuński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalski - Portugalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fiński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Licencja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Aktualizacja na naszej stronie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Pomoc na naszym forum:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Więcej informacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskijski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Używa MPlayera %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Kataloński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Wersja przenośna (Portable)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Używa Qt %1 (kompilowany z Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Słoweński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galicyjski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Udział w rozwoju aplikacji mają (więcej informacji w changelogu):</translation>
+ <translation type="obsolete">Udział w rozwoju aplikacji mają (więcej informacji w changelogu):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Jeśli nastąpiło jakieś pominięcie, proszę to zgłosić.</translation>
+ <translation type="obsolete">Jeśli nastąpiło jakieś pominięcie, proszę to zgłosić.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo SMPlayer wykonał %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 i %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 i %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Wietnamski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estoński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litewski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation>Duński</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation>Chorwacki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,162 +509,162 @@ Nadpisać go?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;cje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Plik ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>K&amp;atalog...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lista odtwarzania...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z napędu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z katalogu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Wyczyść</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Ostatnio otwierane pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>O&amp;dtwarzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normala prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Połowa prędkości</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Podwójna prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Prędkość &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Prędkość &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Powtarzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pełny ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Ukryj menu i przyciski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ro&amp;zmiar</translation>
</message>
@@ -654,197 +689,197 @@ Nadpisać go?</translation>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;do 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Współczynnik proporcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Brak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Liniowy &amp;Mieszany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Usuwanie przeplotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekcja fazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Dodaj szum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Korektor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Zrzut ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Z&amp;awsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanały</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Lewy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Prawy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Tryb stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Wycisz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ciszej &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Głośniej &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Opóźnij audio -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>P&amp;rzyśpiesz audio +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Wybierz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Wczytaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Opóźnij napisy &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Przyśpiesz napisy &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;W górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;W dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tytuł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kąt widzenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista odtwarzania</translation>
</message>
@@ -854,7 +889,7 @@ Nadpisać go?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Pokaż licznik klatek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Wyłączone</translation>
</message>
@@ -874,164 +909,164 @@ Nadpisać go?</translation>
<translation type="obsolete">Czas +C&amp;ałkowity czas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Pokaż logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;brak&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD nie jest jeszcze skonfigurowany.
Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O... Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Odtwarzanie %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Odtwarzaj / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>W&amp;yładuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;amknij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Pokaż &amp;informację i właściwości...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Przesuń w &amp;lewo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Przesuń w &amp;prawo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Przesuń w &amp;górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Przesuń w &amp;dół</translation>
</message>
@@ -1041,172 +1076,172 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Poprzedni wiersz napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;astępny wiersz napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Zmniejsz głośność (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Zwiększ głośność (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Wyjdź z pełnego ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD-następny poziom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zmniejsz kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zwiększ kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Zmniejsz jasność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Zwiększ jasność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Zmniejsz odcień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Zwiększ odcień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Zmniejsz saturację</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zmniejsz gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Następne audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Następne napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Następny rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Zwiększ saturację</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Zwiększ gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Wczytaj zewnętrzny plik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (podwójna szybkość klatek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Następny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pop&amp;rzedni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalizacja &amp;głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Normalne &amp;odszumianie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Programowe &amp;odszumianie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Wyłączone &amp;odszumianie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Użyj biblioteki SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1251,32 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<translation type="obsolete">Odwróć &amp;obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Przełącz na podwójny rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>R&amp;ozmiar -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>R&amp;ozmiar +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj &amp;czarne obramowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Programowe skalowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1286,12 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Pokaż wektory ruchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opcje wiersza poleceń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcje wiersza poleceń SMPlayera</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1301,528 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<translation type="obsolete">Włącz funkcję &amp;napisów na ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Tylko wymuszone napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetuj korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer nieoczekiwanie zakończył pracę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kod wyjścia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Błąd uruchomienia MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Proszę sprawdź w ustawieniach ścieżkę do programu MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer uległ uszkodzeniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Więcej informacji-zobacz log.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Obrót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Wyłączony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Obróć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara i odwróć obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Obróć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Obróć o 90 stopni przeciwnie do kierunku obrotu wskazówek &amp;zegara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Obróć o 90 stopni przeciwnie do kierunku obrotu wskazówek &amp;zegara i odwróć obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Skocz do...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaż menu kontekstowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Korektor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetuj korektor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Znajdź napisy w &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Wyślij &amp;napisy do OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Wskazówki</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wskazówki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Prędkość -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Prędkość +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Prędkość -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Prędkość +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Odbi&amp;cie lustrzane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Następne wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Ścieżka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Ścieżka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uwaga - Używasz starej wersji MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Wersja MPlayera (%1) zainstalowana w systemie jest przestarzała. SMPlayer nie będzie dobrze pracował: kilka opcji nie zadziała, na przykład wybór napisów...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Proszę zaktualizuj MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ostrzeżenie to nie wyświetli się ponownie)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Następny współczynnik proporcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoomuj do &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoomuj do &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Pod&amp;gląd...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Zawsze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nigdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Podczas odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Poprzednie menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w w dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w lewo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w prawo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, wybierz opcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, kliknięcie myszą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Us&amp;taw opóźnienie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Usta&amp;w opóźnienie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Skocz do:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie dzwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie audio (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie napisów (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Przełącz zawsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Skocz do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Zrzut&amp;y ekranu Start/Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Pokaż &amp;napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Następna funkcja kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Edycja...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Edycja...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Następny kanał TV</translation>
+ <translation type="obsolete">Następny kanał TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Poprzedni kanał TV</translation>
+ <translation type="obsolete">Poprzedni kanał TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Następny kanał radio</translation>
+ <translation type="obsolete">Następny kanał radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Poprzedni kanał radio</translation>
+ <translation type="obsolete">Poprzedni kanał radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Skok...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Skok...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ylko napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Głośność + &amp;Szukanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Głośność + Szukanie + &amp;Czas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Głośność + Szukanie + Czas + &amp;Czas całkowity</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Filtry wideo zostały wyłączone, gdyż używasz vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Odwróć &amp;obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Pokaż nazwę pliku w OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ustaw marker &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ustaw marker &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>U&amp;suń markery A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Sekcja A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Przełącz.usuwanie przeplotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Wspomóż</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Napisy na ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wspomóż</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jeśli SMPlayer przypadł ci do gustu wspomóż nas wysyłając dotację, nawet małe kwoty są mile widziane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Możesz nas wspomóc za pomocą %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
+ <translation>tego formularza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <source>&amp;Favorites</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ulubione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer nadal działa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>P&amp;okaż ikonę w tacce systemowej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ukryj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Przywróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Wyjdź</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista odtwarzania</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1830,200 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jasność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odcień: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Nasycenie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Głośność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala czcionki: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Współczynnik proporcji: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aktualizowanie cache czcionek. Może to chwile potrwać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie napisów: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie dziwęku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Prędkość: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Napisy włączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Napisy wyłączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz przeszukuje wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Zrzut ekranu NIE zrobiony, nie skonfigurowano folderu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Zrzuty ekranu NIE zrobione, nie skonfigurowano folderu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;A&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;B&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Markery A-B wyczyszczone</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Witaj w SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Główny pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Pasek wyboru języka dla napisów i ścieżki audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Paski narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Pas&amp;ek stanu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Info o o&amp;brazie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Licznik klatek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -1998,22 +2068,22 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Edytor ulubionych</translation>
</message>
@@ -2023,17 +2093,17 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<translation>Lista ulubionych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Możesz edytować, usuwać, sortować lub dodawać nowe rzeczy. Kliknij podwójnie na komórce, aby edytowac jej zawartość.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Wybierz plik ikony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Obrazki</translation>
</message>
@@ -2045,7 +2115,7 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nowy</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2053,33 +2123,76 @@ Zobaczysz zaraz dialog konfiguracji i możesz dokonać ustaweń.</translation>
<translation>&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Usuń &amp;wszystko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;W górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;W dół</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation>&amp;Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation>Nowe &amp;podmenu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Skocz do pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Wpisz numer rzeczy do której przeskoczyć:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>&amp;Edycja...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation>&amp;Skok...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>Pop&amp;rzedni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation>Dodaj &amp;bieżące media</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation>Kliknij, aby wybrać plik bądź folder</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2482,199 +2595,199 @@ Proszę sprawdź uprawnienia tego folderu.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artysta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Gatunek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Oprogramowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Info o klipie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Współczynnik proporcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Ramek na sekundę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Użyty dekoder </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Początkowy strumień audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanały</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Strumienie audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>brak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>Nr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Nazwa strumienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URL strumienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
@@ -2754,19 +2867,19 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation>SMPlayer - Wprowadź URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>To jest &amp;lista odtwarzania</translation>
+ <translation type="obsolete">To jest &amp;lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, URL będzie traktowany jako lista odtwarzania: będzie otwarty jako tekst i z tego odtwarzany URL.</translation>
+ <translation type="obsolete">Jeśli ta opcja jest zaznaczona, URL będzie traktowany jako lista odtwarzania: będzie otwarty jako tekst i z tego odtwarzany URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2792,7 +2905,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation>Amharski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabski</translation>
</message>
@@ -2967,12 +3080,12 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Chorwacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Węgierski</translation>
</message>
@@ -3002,7 +3115,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Włoski</translation>
</message>
@@ -3012,7 +3125,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoński</translation>
</message>
@@ -3022,7 +3135,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruziński</translation>
</message>
@@ -3042,7 +3155,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Koreański</translation>
</message>
@@ -3052,7 +3165,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdyjski</translation>
</message>
@@ -3072,7 +3185,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litewski</translation>
</message>
@@ -3092,7 +3205,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedoński</translation>
</message>
@@ -3142,7 +3255,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holenderski</translation>
</message>
@@ -3162,7 +3275,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polski</translation>
</message>
@@ -3177,12 +3290,12 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumuński</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruski</translation>
</message>
@@ -3202,12 +3315,12 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Słowacki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Słoweński</translation>
</message>
@@ -3232,7 +3345,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation>Albański</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbski</translation>
</message>
@@ -3242,9 +3355,9 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
- <translation>Szwecki</translation>
+ <translation>Szwedzki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="179"/>
@@ -3292,7 +3405,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecki</translation>
</message>
@@ -3317,7 +3430,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraiński</translation>
</message>
@@ -3332,7 +3445,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Wietnamski</translation>
</message>
@@ -3372,127 +3485,127 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalski - Brazylia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalski - Portugalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chiński uproszczony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chiński tradycyjny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unikod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Języki Zachodnio Europejskie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Języki Zachodnio Europejskie z Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
- <translation>Jężyk Słowacki/Centralny Europejki</translation>
+ <translation>Języki Słowiańskie/Środkowoeuropejskie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galicyjski, Maltański, Turecki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Stary Bałtycki charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrylica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Nowa Greka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Bałtycki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtycki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Herbajski - charsets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukraiński, Białoruski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Chiński uproszczony - charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Chiński tradycyjny - charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japoński - charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Koreański - charset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrylica Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation>Jężyk Słowacki/Centralny Europejki - Windows</translation>
+ <translation>Słowiański/Środkowoeuropejski - Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabski - Windows</translation>
</message>
@@ -3812,7 +3925,7 @@ Wybierz katalog, w którym jest VIDEO_TS i AUDIO_TS.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Nowa Greka - Windows</translation>
</message>
@@ -4079,7 +4192,7 @@ odtwarzania :</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished">Multimedia</translation>
+ <translation>Multimedia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4510,53 +4623,53 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokazuj informacje z tagów w tytule okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jeśli zaznaczysz tą opcję, informacje zawarte w tagach będą pokazywane na belce tytułowej okna. W przeciwnym wypadku wyświetlana będzie tylko nazwa pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokazuj in&amp;formacje z tagów w tytule okna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Uwaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nie wszystkie pliki mogą zostać skojarzone. Sprawdź swoje uprawnienia dostępu do systemu plików i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Rodzaj plików</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Wybierz wszystko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Zaznacz wszystkie rodzaje plików z listy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Odznacz wszystkie rodzaje plików z listy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Lista rodzaju plików</translation>
</message>
@@ -4581,17 +4694,17 @@ Przykład: resample=44100:0:0,</translation>
<translation>Nie wybieraj nic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Zaznacz rozszerzenia plików, które ma obsługiwać SMPlayer. Gdy naciśniesz Ok, zaznaczone pliki zostaną skojarzone z SMPlayerem. Jeśli odznaczysz nośnik, skojarzenie plików zostanie przywrócone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Nie wybieraj nic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;br&gt;Notka:&lt;/b&gt; (Przywrócenie nie działa w Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -5576,12 +5689,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 jest wersją zalecaną. %2 jest dostępny przy starszych wersjach MPlayera (przed wersją %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigu&amp;ruj...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6040,17 +6153,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfejs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Autodetekcja&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
@@ -6060,12 +6173,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;Interfejs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ostanio otwarte pliki</translation>
</message>
@@ -6085,62 +6198,62 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Tylko po załadowaniu nowego filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Tutaj można zmienić język programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Mały skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Średni skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Duży skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Skok &amp;kółka myszki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Użyj tylko jednej uruchomionej kopii programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. pozycji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;yle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Wybie&amp;rz ikony:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>J&amp;ęzyk:</translation>
</message>
@@ -6160,350 +6273,385 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>Z&amp;apamietaj pozycję i rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Domyślna czcionka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Zmień...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Zachowanie suwaka czasu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Wyszukaj pozycję podczas przeciągania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Wyszukaj pozycję podczas zwalniania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>Wyszukiwanie &amp;absolutne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Wyszukiwanie relatywne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tancje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatyczna zmiana rozmiaru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Okno główne może być zmieniane automatycznie. Wybierz opcję, którą preferujesz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamiętaj pozycję i rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jeśli zaznaczysz tę opcję, pozycja i rozmiar okna głównego zostanie zapisana i przywrócona, gdy ponownie uruchomisz SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Wybierz maksymalną ilość pozycji, które zostaną pokazane w podmenu &lt;b&gt;Otwórz-&gt;Ostatnio otwierane pliki&lt;/b&gt;. Jeśli ustawisz 0, menu nie pokaże nic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Kolekcja ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Wybierz kolekcję ikon dla programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Wybierz styl dla programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Domyślna czcionka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Tutaj możesz zmienić czcionkę programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Mały skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Wybierz czas, który powinien upłynąć do przodu lub do tyłu gdy wybierzesz %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>mały skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Średni skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>średni skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Duży skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>duży skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok kółka myszki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Wybierz czas, który powinien upłynąć do przodu lub do tyłu podczas ruchu kółkiem myszki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Zachowanie suwaka czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Zdecyduj co zrobić gdy przesuwasz suwak czasu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metoda wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Wybiera metodę, która zostanie użyta do przeszukiwania za pomocą paska. Wyszukiwanie absolutne może być bardziej dokładniejsze, natomiast wyszukiwanie relatywne działa lepiej z plikami, z błędną długością.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Użyj tylko jednej uruchomionej kopii programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz otwierać inne pliki przez aktualnie uruchomioną kopię programu SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer wymaga portu nasłuchu w celu otrzymywania komend od innych przypadków. Możesz zmienić port w wypadku gdy port domyślny używany jest przez inny program.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Domyślne GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Wybierz graficzny interfejs użytkownika (GUI). Obecnie są do wyboru dwa: Domyślne GUI i Mini GUI.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Domyślne GUI&lt;/b&gt; dostarcza tradycyjny interfejs z paskiem narzędzi i kontroli. &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; dostarcza prostrzy interfejs pozbawiony paska narzędzi i kontroli.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt;opcja ta wymaga ponownego uruchomienia SMPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Port automatycznie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer wymaga portu nasłuchu w celu otrzymywania komend od innych przypadków. Jeśli zaznaczysz tę opcję, port zostanie wybrany automatycznie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Port ręcznie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Port nasłuchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automatycznie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Ręcznie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Panel kontrolny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona panel kontrolny pokaże się z animacja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Określa szerokość panelu (w procentach).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Opcja określa ilość pikseli jaka panel kontrolny będzie oddzielony od dolnej części ekranu. Użyteczne, gdy za ekran służy telewizor, gdyz overscan może przeszkodzić w widoczności panelu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Pokazuj także w trybie kompaktowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Omiń menedżera okien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, panel kontrolny będzie wyświetlany bez uzycia menedżea okien. Użyj tej opcji, jeśli panel kontrolny xle działa z twoim menedżerem okien.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Panel kontrolny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Panel kontrolny pokazuje się w trybie pełnoekranowym gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty na dół ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Szerokość:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margines:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Pokazuj także w trybie &amp;kompaktowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>Omiń mene&amp;dżera okien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona panel kontrolny pokaże sie także w trybie kompaktowym. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; panel kontrolny nie został zaprojektowany dla trybu kompaktowego i może działać niestabilnie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>Ukryj okno do wyświetlania obrazu podczas odtwarzania pliku audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczono okno do wyświetlania obazu z filmów zostanie ukryte podczas odtwarzania plików audio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>&amp;Ukryj okno do wyświetlania obrazu podczas odtwarzania pliku audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Wydajność</translation>
</message>
@@ -6513,62 +6661,62 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>&amp;Wydajność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Wybierz priorytet dla MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>realtime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>wysoki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>poniżej normalego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normalny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>powyżej normalnego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>bezczynny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Bufor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Ustawienie bufora może polepszyć odtwarzanie na wolnych napędach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Pozwól na pomijanie klatek</translation>
</message>
@@ -6583,27 +6731,27 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation type="obsolete">Automatyczna synchronizacja Audio/Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Szybkie przełączanie ścieżek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Szybkie szukanie rozdziałów w dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Wybranie tej opcji powoduje pomijanie wyświetlania niektórych klatek aby utrzymać synchronizację A/V na słabszym sprzęcie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Mocne pomijanie klatek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Wybranie tej opcji powoduje mocne pomijanie klatek (błędy w dekodowaniu obrazu). Może to powodować zniekształcenia obrazu!</translation>
</message>
@@ -6613,17 +6761,17 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation type="obsolete">Stopniowa regulacja synchronizacji A/V bazująca na pomiarach opóźnień.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>P&amp;riorytet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Pozwól na pomijanie klatek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Mocne &amp;pomijanie klatek (może spowodować niestabilność wyświetlania)</translation>
</message>
@@ -6638,200 +6786,215 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation type="obsolete">Współ&amp;czynnik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Szybkie przełączanie ścieżek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Szybkie &amp;szukanie rozdziałów w dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jeśli jest zaznaczone to spróbuje użyć szybszej metody wyszukiwania rozdziałów, jednak może to nie działać z niektórymi dyskami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Pomiń filtr loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Możliwe wartości:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tak&lt;/b&gt;: będzie próbować szybszej metody przełączania ścieżek audio (może nie działać z niektórymi formatami).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt;: proces MPlayera zostanie zrestartowany kiedykolwiek zmienisz ścieżkę audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer będzie decydował co robić zależnie od wersji MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Bufor dla plików</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ta opcja określa ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania pliku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Bufor dla strumieni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ta opcja określa ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Bufor dla DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ta opcja określa ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Przewijanie może nie działać poprawnie (włączając przełączanie rozdziałów) podczas używania bufora dla DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Bufor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Bufor dla &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Bufor dla &amp;lokalnych plików:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Bufor dla &amp;strumieni:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Włączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Pomiń (zawsze)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Pomiń tylko przy wideo DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Filtr &amp;loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ta opcja pozwala pominąć filtr loop (AKA debloking) przy dekodowaniu h264. Ponieważ odfiltrowanie klatek przypuszczalnie używa się do dekodowania zależnych klatek ma to gorszy efekt na jakość niż brak funkcji deblocking np. na wideo MPEG-2. Ale przynajmniej dla wysokiego bitrate HDTV zapewnia to duże przyspieszenie bez żadnej widocznej utratu jakości.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Dopuszczalne wartości:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Włączone&lt;/b&gt;: filtr loop nie jest pominięty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Pomiń (zawsze)&lt;/b&gt;: filtr loop jest pominięty w kwestii rozdzielczości wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pomiń tylko przy wideo HD&lt;/b&gt;: filtr loop będzie pominięty tylko przy wideo, których wysokość jest większa niż %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Bufor dla audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Opcja ta precyzuje ile pamięci (w kb) należy użyć dla buforowania audio CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Bufor dla &amp;audio CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Bufor dla VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Opcja ta precyzuje ile pamięci (w kb) należy użyć dla buforowania VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Bufor dla &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Wątki dekodowania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Ustaw ilość wątków dekodowania. Tylko dla MPEG-1/2 i H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Wątki dekodowania (tylko dla MPEG-1/2 i H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Ustaw priorytet procesu zgodnie ze wstępnie zdefiniowanymi priorytetami w Windowsie.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Użycie priorytetu realtime może spowodować zablokowanie komputera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Użyj CoreAVC, jeśli nie wybrano żadnego innego kodeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Spróbuj użyć odpłatnego kodeka CoreAVC, jeśli nie wybrano żadnego innego kodeka, oraz ywjście obrazu nie jest ustawione na VDPAU. Wymaga, aby MPlayer został skompilowany ze wsparcem dla CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Użyj CoreAVC, jeśli nie wybrano żadnego innego kodeka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Bufor dla &amp;TV:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation>Jakość filmów Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation>Wybierz preferowaną jakość dla filmów wideo z serwisu Youtube.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation>Ja&amp;kość filmów Youtube</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7658,27 +7821,27 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Zatwierdź</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
@@ -7701,7 +7864,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>okno główne zostanie zamknięte, gdy zakończy się plik/lista odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>To jest SMPlayer v. %1 uruchomiony na %2</translation>
</message>
@@ -7716,7 +7879,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<translation>action_list to lista poleceń oddzielonych spacją. Polecenia będą po prostu wykonywane po załadowaniu pliku (jeśli jest), we wpisanej wcześniej kolejności. Dla skontrolowanych poleceń możesz pominąć prawdę lub fałsz jako parametr. Na przykład: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Cudzysłowy są niezbędne w przypadku pominięcia więcej niż jednego polecenia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
@@ -7758,7 +7921,7 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;media&apos; to każdy plik, który SMPlayer jest w stanie otworzyć. Może to być plik lokalny, DVD (n.p. dvd://1), strumień internetowy (n.p. mms://1) lub lista odtwarzania w formacie m3u lub pls. Jeśli opcja -playlist jest użyta, oznacza to, że SMPlayer przeniesie opcję -playlist do MPlayera, więc MPlayer obsłuży listę odtwarzania.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;media&apos; to każdy plik, który SMPlayer jest w stanie otworzyć. Może to być plik lokalny, DVD (n.p. dvd://1), strumień internetowy (n.p. mms://1) lub lista odtwarzania w formacie m3u lub pls. Jeśli opcja -playlist jest użyta, oznacza to, że SMPlayer przeniesie opcję -playlist do MPlayera, więc MPlayer obsłuży listę odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7866,6 +8029,16 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>określ rozmiar okna głównego.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation>&apos;media&apos; to każdy plik, który SMPlayer jest w stanie otworzyć. Może to być plik lokalny, DVD (n.p. dvd://1), strumień internetowy (n.p. mms://1) lub lista odtwarzania w formacie m3u lub pls.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7942,12 +8115,12 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Edytor kanałów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>Lista TV/Radio</translation>
</message>
@@ -7988,42 +8161,42 @@ Do tłumaczy: nie tłumacz tego tekstu, będzie on zastąpiony innym w czasie pr
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawienia VDPAU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz kodeki vdpau ktorych zamierzasz używać. Nie wszystkie mogą działać.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyłącz pro&amp;gramowe filtry obrazu</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt.ts b/src/translations/smplayer_pt.ts
index e315ea5..4045c9f 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt.ts
@@ -1,166 +1,167 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pt_PT">
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pt_PT">
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versão: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Este programa é um software livre; pode ser distribuido e/ou modificado sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software Foundation; tanto na versão 2 ou , em alternativa, qualquer uma mais recente.</translation>
+ <translation type="obsolete">Esta aplicação é um programa livre; pode ser distribuido e/ou modificado nos termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software Foundation; tanto na versão 2 ou , em alternativa, qualquer versão mais recente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>As seguintes pessoas contribuiram com traduções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Francês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 e %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
- <translation>Chinês Simplificado</translation>
+ <translation>Mandarim simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 e %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Português - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sérvio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Chinês Tradicional</translation>
+ <translation>Mandarim tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Português - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlândes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="13"/>
<source>About SMPlayer</source>
- <translation>Sobre SMPlayer</translation>
+ <translation>Sobre o SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="32"/>
<source>&amp;Info</source>
- <translation>&amp;Info</translation>
+ <translation>&amp;Informações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="220"/>
@@ -183,12 +184,12 @@
<translation>&amp;Licença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
- <translation>Visite a web para actualizações:</translation>
+ <translation>Visite a web para atualizações:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Obtenha ajuda no fórum:</translation>
</message>
@@ -203,105 +204,140 @@
<translation type="obsolete">Mais informação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedónio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Basco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
- <translation>Usando MPlayer %1</translation>
+ <translation>A utilizar o MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
- <translation>Edição Portátil</translation>
+ <translation>Edição portátil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
- <translation>Usando Qt %1 (compilado com Qt %2)</translation>
+ <translation>A utilizar Qt %1 (compilado com Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>As seguintes pessoas contribuiram com correcções (veja o changelog para detalhes):</translation>
+ <translation type="obsolete">As seguintes pessoas contribuiram com correções (consulte o registo de alterações):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Se encontrar alguma omissão, reporte-a.</translation>
+ <translation type="obsolete">Se encontrar alguma omissão, reporte-a.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
- <translation>Logo SMPlayer por %1</translation>
+ <translation>Logotipo SMPlayer por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 e %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 e %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estónio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation>Dinamarquês</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation>Croata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation>A utilizar o MPlayer2 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation>O SMPlayer utiliza o MPlayer para reproduzir os ficheiros multimédia. Consulte %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation>Ler a licença na íntegra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation>Ler uma tradução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation>Os pacotes Windows são criados por %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation>Muitas outras pessoas ajudaram no desenvolvimento. Consulte o registo de alterações.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -323,7 +359,7 @@
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Guardar</translation>
+ <translation>&amp;Gravar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
@@ -350,7 +386,7 @@
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe.
-Deseja substituí-lo?</translation>
+Substituir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
@@ -365,7 +401,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation>O ficheiro não pôde ser guardado</translation>
+ <translation>O ficheiro não pôde ser gravado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
@@ -383,7 +419,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
<source>Audio Equalizer</source>
- <translation>Equalizador Áudio</translation>
+ <translation>Equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
@@ -448,12 +484,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
- <translation>&amp;Definir como valores por omissão</translation>
+ <translation>Definir como valore&amp;s padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation>Usar os valores actuais como omissão para os novos vídeos.</translation>
+ <translation>Utilizar valores atuais como padrão dos novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
@@ -468,168 +504,168 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>Os valores actuais foram armazenados para serem usados por omissão.</translation>
+ <translation>Os valores atuais foram gravados e serão utilizados como padrão.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - registos mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - registos smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
- <translation>&amp;Reproduzir</translation>
+ <translation>Re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
- <translation>&amp;Legendas</translation>
+ <translation>Legenda&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
- <translation>&amp;Navegar</translation>
+ <translation>E&amp;xplorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
- <translation>D&amp;irectório...</translation>
+ <translation>D&amp;iretório...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
- <translation>&amp;Lista de reprodução...</translation>
+ <translation>Lista de re&amp;produção...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD a partir do leitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
- <translation>&amp;URL...</translation>
+ <translation>UR&amp;L...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheiros &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
- <translation>&amp;Reproduzir</translation>
+ <translation>Repro&amp;duzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
- <translation>&amp;Stop</translation>
+ <translation>P&amp;arar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
- <translation>Avançar &amp;Frame</translation>
+ <translation>Avançar &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
- <translation>&amp;Reduzir a metade</translation>
+ <translation>Metade da &amp;velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobro da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
- <translation>&amp;Velocidade</translation>
+ <translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
- <translation>R&amp;epetir</translation>
+ <translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
- <translation>Ecrã &amp;Completo</translation>
+ <translation>Ecrã &amp;completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
- <translation>&amp;Modo Compacto</translation>
+ <translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
@@ -654,199 +690,199 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;a 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
- <translation>Tamanho do &amp;Vídeo</translation>
+ <translation>T&amp;amanho do &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
- <translation>&amp;Mistura Linear</translation>
+ <translation>&amp;Mistura linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
- <translation>&amp;Auto detecção de fase</translation>
+ <translation>Detet&amp;ar fase automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
- <translation>Adicionar r&amp;uído</translation>
+ <translation>Adicionar ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Manter no &amp;topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
- <translation>F&amp;iltros</translation>
+ <translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
- <translation>&amp;Modo estéreo</translation>
+ <translation>Modo e&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Atraso -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
- <translation>&amp;Seleccionar</translation>
+ <translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atraso &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atraso &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>P&amp;ara baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Lista de reprodução</translation>
+ <translation>Lista de re&amp;produção</translation>
</message>
<message>
<location filename="basegui.cpp" line="1480"/>
@@ -854,9 +890,9 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Mostrar contador de frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
- <translation>&amp;Desactivado</translation>
+ <translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
<location filename="basegui.cpp" line="1639"/>
@@ -874,164 +910,164 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation type="obsolete">Tempo + Tempo t&amp;otal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Ver registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Sobre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Sobre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
- <translation>SMPlayer - Informação</translation>
+ <translation>SMPlayer - Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
- <translation>As unidades de CDROM / DVD ainda não foram configuradas.
+ <translation>As unidades de CD/DVD ainda não foram configuradas.
A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation>Escolha um directório</translation>
+ <translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Sobre Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
- <translation>Reproduzindo %1</translation>
+ <translation>A reproduzir %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Stop</translation>
+ <translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation>Reproduzir / Pausa</translation>
+ <translation>Reproduzir/Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Pausa / Avançar frame</translation>
+ <translation>Pausa/Avançar frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
- <translation>Ver &amp;informação e propriedades...</translation>
+ <translation>Ver &amp;informações e propriedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
- <translation>Zoom &amp;-</translation>
+ <translation>Reduzir &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
- <translation>Zoom &amp;+</translation>
+ <translation>Ampliar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
@@ -1041,174 +1077,174 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linha anterior nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
- <translation>L&amp;inha seguinte nas legendas</translation>
+ <translation>Linha s&amp;eguinte nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuir volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
- <translation>Sair de Ecrã Completo</translation>
+ <translation>Sair de ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuir brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
- <translation>Diminuir tonalidade</translation>
+ <translation>Diminuir tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
- <translation>Aumentar tonalidade</translation>
+ <translation>Aumentar tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuir saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
- <translation>Diminuir gamma</translation>
+ <translation>Diminuir gama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Áudio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Legenda seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
- <translation>Aumentar gamma</translation>
+ <translation>Aumentar gama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Carregar ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Seguinte</translation>
+ <translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalização de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
- <translation>CD &amp;Audio</translation>
+ <translation>CD á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Redução de ruído - nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Redução de ruído - &amp;suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Redução de ruído - Desli&amp;gado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
- <translation>Usar bibliotecas SSA/&amp;ASS</translation>
+ <translation>Utilizar bibliotecas SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="basegui.cpp" line="1470"/>
@@ -1216,32 +1252,32 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation type="obsolete">Inverter I&amp;magem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
- <translation>Activar/Desactivar &amp;Tamanho duplo</translation>
+ <translation>Ativar/desativar &amp;tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Tamanho (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Tamanho (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adicionar &amp;contornos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation>Gradação de soft&amp;ware</translation>
+ <translation>Escala do pro&amp;grama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1287,12 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation type="obsolete">Visualizar vectores de ani&amp;mação </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
- <translation>&amp;Opções da linha de comandos</translation>
+ <translation>Opções da linha de &amp;comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1302,533 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation type="obsolete">Activar legendas fe&amp;chadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
- <translation>&amp;Forçar apenas legendas</translation>
+ <translation>&amp;Forçar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
- <translation>Código de saída: %1</translation>
+ <translation>Código: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
- <translation>Falha ao iniciar MPlayer.</translation>
+ <translation>Falha ao iniciar o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
- <translation>Por favor verifique o caminho do MPlayer nas Preferências.</translation>
+ <translation>Por favor, verifique o caminho do MPlayer nas Preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation>MPlayer crashou.</translation>
+ <translation>O MPlayer terminou abruptamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
- <translation>Veja o registo para mais informações.</translation>
+ <translation>Consulte o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
- <translation>&amp;Rodar 90º no sentido horário e inverter</translation>
+ <translation>&amp;Rodar 90º para a direita e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
- <translation>Rodar 90º no sentido &amp;horário</translation>
+ <translation>Rodar 90º para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
- <translation>Rodar 90º no sentido &amp;anti-horário</translation>
+ <translation>Rodar 90º para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
- <translation>Rodar 90º no sentido anti-horário e inver&amp;ter</translation>
+ <translation>Rodar 90º para a esquerda e inver&amp;ter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ir para...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation>Multimedia</translation>
+ <translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Repor equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Encontrar legendas em &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation>Enviar le&amp;gendas para OpenSubtitles.org...</translation>
+ <translation>Enviar legendas para OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Dicas</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
- <translation>&amp;Auto</translation>
+ <translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
- <translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
+ <translation>&amp;Velocidade +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
- <translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
+ <translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>E&amp;crã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
- <translation>&amp;Omissão</translation>
+ <translation>Pa&amp;drão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
- <translation>&amp;Imagem Espelhada</translation>
+ <translation>&amp;Imagem espelhada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
- <translation>Aviso - Usando MPlayer antiquado</translation>
+ <translation>Aviso - Tem um MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema é obsoleta. O SMPlayer não funcionará correctamente: algumas opções não funcionam, legendas podem falhar...</translation>
+ <translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema é obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, as legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation>Por favor, actualize o MPlayer.</translation>
+ <translation>Por favor, atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
- <translation>(Este aviso não será apresentado novamente)</translation>
+ <translation>(Este aviso não será exibido novamente)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tamanho de vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
- <translation>&amp;Auto zoom</translation>
+ <translation>Ampliação &amp;automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
- <translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
+ <translation>Ajustar para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
- <translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
+ <translation>Ajustar para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
- <translation>Pré-&amp;visualizar...</translation>
+ <translation>Ante&amp;visão...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
- <translation>Menu DVD, mover para cima</translation>
+ <translation>Menu do DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
- <translation>Menu DVD, mover para baixo</translation>
+ <translation>Menu do DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
- <translation>Menu DVD, mover para esquerda</translation>
+ <translation>Menu do DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
- <translation>Menu DVD, mover para direita</translation>
+ <translation>Menu do DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
- <translation>Menu DVD, opção seleccionar</translation>
+ <translation>Menu do DVD, selecione a opção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
- <translation>Menu DVD, clique no rato</translation>
+ <translation>Menu do DVD, clique no rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Definir at&amp;raso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
- <translation>SMPlayer - Atraso de Áudio </translation>
+ <translation>SMPlayer - Atraso de áudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
- <translation>Atraso de Áudio (em milisegundos):</translation>
+ <translation>Atraso de áudio (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
- <translation>SMPlayer - Atraso de Legendas</translation>
+ <translation>SMPlayer - Atraso de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
- <translation>Atraso de Legendas (em milisegundos):</translation>
+ <translation>Atraso de legendas (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation>Activar/Desactivar fica no topo</translation>
+ <translation>Alternar manter no topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/parar obte&amp;nção de capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Função da roda do rato seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Editar...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Editar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Canal de TV seguinte</translation>
+ <translation type="obsolete">Canal de TV seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Canal de TV anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Canal de TV anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Canal de radio seguinte</translation>
+ <translation type="obsolete">Canal de rádio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Canal de radio anterior</translation>
+ <translation type="obsolete">Canal de rádio anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
- <translation>Radi&amp;o</translation>
+ <translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Ir...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
- <translation>Apenas lege&amp;ndas</translation>
+ <translation>Só lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Procurar + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Procurar + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
- <translation>Os filtros de vídeo são desactivados se usar vdpau</translation>
+ <translation>Os filtros de vídeo são desativados se usar vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
- <translation>Zoo&amp;m</translation>
+ <translation>A&amp;mpliação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Mostrar nome do ficheiro em OSD</translation>
+ <translation>Mostrar nome do ficheiro no OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
- <translation>&amp;Limpar marcadores A-B</translation>
+ <translation>Limpar mar&amp;cadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Secção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation>Alternar desentreleçamento</translation>
+ <translation>Alternar desentrelaçamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Donativos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Legendas fe&amp;chadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Donativos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se gosta do SMPlayer, a melhor forma para ajudar no desenvolvimento é fazendo um donativo, mesmo que pequeno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pode fazer o seu donativo através deste %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>formulário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Adicionar multimédia atual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <source>&amp;Favorites</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation>&amp;Disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation>F&amp;avoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>Proc&amp;urar atualizações</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
- <translation>SMPlayer ainda está em execução</translation>
+ <translation>O SMPlayer ainda está em execução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Mostrar ícone na área de &amp;notificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1836,200 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
- <translation>Gamma: %1</translation>
+ <translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
- <translation>Tonalidade: %1</translation>
+ <translation>Tom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
- <translation>Zoom: %1</translation>
+ <translation>Ampliação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
- <translation>Escala de fontes:%1</translation>
+ <translation>Escala das letras:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation>Tamanho de vídeo : %1</translation>
+ <translation>Tamanho de vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
- <translation>Actualizando cache de fontes. Pode demorar alguns segundos...</translation>
+ <translation>A atualizar a cache de letras. Pode levar algum tempo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
- <translation>Atraso de legendas : %1 ms</translation>
+ <translation>Atraso das legendas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
- <translation>Atraso de áudio : %1 ms</translation>
+ <translation>Atraso do som: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
- <translation>Activar legendas</translation>
+ <translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
- <translation>Desactivar legendas</translation>
+ <translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
- <translation>Agora, altera o nível de zoom com a roda </translation>
+ <translation>Agora, altera o tamanho com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
- <translation>Agora, altera a velocidade com a roda </translation>
+ <translation>Agora, altera a velocidade com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Não tirou fotografia do ecrã, pasta não configurada</translation>
+ <translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Não tirou fotografias do ecrã, pasta não configurada</translation>
+ <translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Limpeza de marcadores A-B concluída</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>A ligar a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation>Incapaz de obter a página youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation>Não foi possível localizar o url do vídeo</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
- <translation>Bem-Vindo ao SMPlayer</translation>
+ <translation>Bem vindo ao SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation>&amp;Barra de ferramentas</translation>
+ <translation>Barra de ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation>Info de &amp;Vídeo</translation>
+ <translation>Informações de &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
- <translation>Contador de &amp;Frames</translation>
+ <translation>Contador de &amp;frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -1998,42 +2074,42 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
- <translation>Media</translation>
+ <translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
- <translation>Editor favorito</translation>
+ <translation>Editor de favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
<source>Favorite list</source>
- <translation>Lista favorita</translation>
+ <translation>Lista de favoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
- <translation>Pode editar, apagar, ordenar ou adicionar novos itens. Duplo clique na célula para editar.</translation>
+ <translation>Pode editar, eliminar, ordenar ou adicionar novos itens. Clique duas vezes na célula para editar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
- <translation>Seleccione um ícone</translation>
+ <translation>Selecione um ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
@@ -2045,40 +2121,83 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Novo</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
- <translation>&amp;Apagar</translation>
+ <translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
- <translation>Apagar &amp;tudo</translation>
+ <translation>Elimin&amp;ar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Para &amp;baixo</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation>&amp;Novo item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation>Novo &amp;submenu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
- <translation>Ir para item</translation>
+ <translation>Ir para o item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
- <translation>Introduza o número do item da lista: </translation>
+ <translation>Indique o númerodo item para o qual pretende ir:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>&amp;Editar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation>&amp;Ir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>Segui&amp;nte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>An&amp;terior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation>&amp;Adicionar multimédia atual</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation>Clique para escolher um ficheiro ou pasta</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2086,12 +2205,12 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation>Transferindo...</translation>
+ <translation>A transferir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation>Transferindo %1</translation>
+ <translation>A transferir %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2104,7 +2223,7 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Information</source>
- <translation>&amp;Informação</translation>
+ <translation>&amp;Informações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
@@ -2114,7 +2233,7 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
- <translation>&amp;Seleccione o demuxer a usar neste ficheiro:</translation>
+ <translation>&amp;Selecione o demuxer a utilizar neste ficheiro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
@@ -2129,7 +2248,7 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
<source>&amp;Select the video codec:</source>
- <translation>&amp;Seleccione o codificador de vídeo:</translation>
+ <translation>&amp;Selecione o codificador de vídeo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
@@ -2139,7 +2258,7 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
<source>&amp;Select the audio codec:</source>
- <translation>&amp;Seleccione o codificador de áudio:</translation>
+ <translation>&amp;Selecione o codificador de áudio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
@@ -2149,15 +2268,15 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
<source>Additional Options for MPlayer</source>
- <translation>Opções Adicionais para o MPlayer</translation>
+ <translation>Opções extra do MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation>Aqui pode passar opções extra ao MPlayer.
-Deve escreve-las separadas por espaços.
+ <translation>Aqui, pode enviar opções extra ao MPlayer.
+Deve escrevê-las separadas por espaços.
Exemplo: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
@@ -2170,7 +2289,7 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation>Também pode indicar filtros adicionais de vídeo.
+ <translation>Também pode indicar os filtros de vídeo.
Separe-os com &quot;,&quot;. Não use espaços!
Exemplo: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
@@ -2183,7 +2302,7 @@ Exemplo: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>Finalmente os filtros de áudio. A mesma regra usada para os filtros de vídeo.
+ <translation>Finalmente os filtros de áudio. A mesma regra utilizada nos filtros de vídeo.
Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
@@ -2250,32 +2369,32 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation>Activar/Desactivar uso de proxy.</translation>
+ <translation>Ativar/desativar utilização de proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation>O nome hospedeiro de proxy.</translation>
+ <translation>O nome do proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation>Porta de proxy.</translation>
+ <translation>A porta do proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation>Se a proxy necessitar de autenticação, isto define o nome de utilizador.</translation>
+ <translation>Se o proxy necessitar de autenticação, isto define o nome de utilizador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation>Palavra-passe de proxy. &lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; a senha será guardada em texto simples no ficheiro de configurações.</translation>
+ <translation>A senha do proxy. &lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; a senha será guardada em texto simples no ficheiro de configurações.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation>Seleccione o tipo de proxy a ser usada.</translation>
+ <translation>Selecione o tipo de proxy utilizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
@@ -2290,12 +2409,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation>&amp;Activar proxy</translation>
+ <translation>&amp;Ativar proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation>&amp;Hospedeiro:</translation>
+ <translation>S&amp;ervidor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
@@ -2305,12 +2424,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation>Nome de &amp;Utilizador:</translation>
+ <translation>&amp;Utilizador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation>Palavra-pa&amp;sse:</translation>
+ <translation>&amp;Senha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
@@ -2368,7 +2487,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
- <translation>&amp;Copiar ligação para Área de Transferência</translation>
+ <translation>&amp;Copiar ligação para área de transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
@@ -2383,12 +2502,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
<source>Connecting to %1...</source>
- <translation>Ligando a %1...</translation>
+ <translation>A ligar a %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation>Transferindo...</translation>
+ <translation>A transferir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
@@ -2398,7 +2517,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
<source>%1 files available</source>
- <translation>%1 ficheiro disponível</translation>
+ <translation>%1 ficheiros disponíveis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
@@ -2408,12 +2527,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
<source>Find Subtitles</source>
- <translation>Encontrar Legendas</translation>
+ <translation>Encontrar legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
<source>&amp;Subtitles for</source>
- <translation>&amp;Legendas para</translation>
+ <translation>Legenda&amp;s para</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
@@ -2423,19 +2542,19 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
<source>&amp;Refresh</source>
- <translation>&amp;Refrescar</translation>
+ <translation>Atualiza&amp;r</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
- <translation>Legenda guardada como %1</translation>
+ <translation>Legenda gravada como %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
<translation>
- <numerusform>%1 legenda extraída</numerusform>
- <numerusform>%1 legendas extraídas</numerusform>
+ <numerusform>%1 legenda extraida</numerusform>
+ <numerusform>%1 legendas extraidas</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -2451,7 +2570,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Erro ao guardar o ficheiro</translation>
+ <translation>Erro ao gravar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
@@ -2460,7 +2579,7 @@ file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Não foi possível guardar o ficheiro transferido
na pasta %1
-Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
+Verifique as permissões da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
@@ -2481,199 +2600,199 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Duração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
- <translation>Copyright</translation>
+ <translation>Direitos de autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
- <translation>Software</translation>
+ <translation>Programa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
- <translation>Informação do clip</translation>
+ <translation>Informações do clipe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Resolução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
- <translation>Tamanho do Vídeo</translation>
+ <translation>Tamanho do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
- <translation>Taxa de bits</translation>
+ <translation>Taxa de dados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Frames por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
- <translation>Codificador seleccionado</translation>
+ <translation>Codificador selecionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
- <translation>Transmissão Inicial de Áudio</translation>
+ <translation>Emissão inicial de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Taxa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
- <translation>Transmissões Áudio</translation>
+ <translation>Emissões áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>vazio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
- <translation>Título da transmissão</translation>
+ <translation>Título da emissão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
- <translation>URL da Transmissão</translation>
+ <translation>URL da emissão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
@@ -2683,7 +2802,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation>Escolha um directório</translation>
+ <translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
@@ -2693,12 +2812,12 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation>Pode reproduzir um dvd a partir do seu disco rígido. Apenas tem que seleccionar a pasta que contém os directórios VIDEO_TS e AUDIO_TS.</translation>
+ <translation>Pode reproduzir um dvd existente no disco rígido. Só tem que selecionar a pasta que contém os diretórios VIDEO_TS e AUDIO_TS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
<source>Choose a directory...</source>
- <translation>Escolha um directório...</translation>
+ <translation>Escolha um diretório...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2721,7 +2840,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
<source>Please, &amp;select the correct version:</source>
- <translation>Por favor, &amp;seleccione a versão correcta:</translation>
+ <translation>Por favor, &amp;selecione a versão correta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
@@ -2752,19 +2871,19 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>SMPlayer - Introduza URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>É uma lista de re&amp;produção</translation>
+ <translation type="obsolete">É uma lista de re&amp;produção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, a URL será tratada como uma lista de reprodução: será aberta como texto e irá reproduzir as URLs existentes.</translation>
+ <translation type="obsolete">Se ativarr esta opção, o URL será tratada como uma lista de reprodução: será aberta como texto e irá reproduzir as URLs existentes.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2782,7 +2901,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
- <translation>Afrikaans</translation>
+ <translation>Africânder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
@@ -2790,14 +2909,14 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Amharic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="32"/>
<source>Assamese</source>
- <translation>Assamese</translation>
+ <translation>Assamês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="34"/>
@@ -2842,7 +2961,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="44"/>
<source>Breton</source>
- <translation>Breton</translation>
+ <translation>Bretão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="217"/>
@@ -2862,7 +2981,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="53"/>
<source>Welsh</source>
- <translation>Inglês de Gales</translation>
+ <translation>Inglês de País de Gales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="219"/>
@@ -2917,7 +3036,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="69"/>
<source>Faroese</source>
- <translation>Faroese</translation>
+ <translation>Faroês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
@@ -2965,19 +3084,19 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="85"/>
<source>Armenian</source>
- <translation>Armeniano</translation>
+ <translation>Arménio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="88"/>
@@ -2987,7 +3106,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="89"/>
<source>Indonesian</source>
- <translation>Indonês</translation>
+ <translation>Indonésio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="90"/>
@@ -3000,7 +3119,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Islândes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
@@ -3010,7 +3129,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonês</translation>
</message>
@@ -3020,7 +3139,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Javanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
@@ -3040,7 +3159,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Canadiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
@@ -3050,7 +3169,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Kashmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Curdo</translation>
</message>
@@ -3062,7 +3181,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="115"/>
<source>Latin</source>
- <translation>Latino</translation>
+ <translation>Latim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="119"/>
@@ -3070,7 +3189,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
@@ -3090,7 +3209,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedónio</translation>
</message>
@@ -3102,7 +3221,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="129"/>
<source>Mongolian</source>
- <translation>Mongolês</translation>
+ <translation>Mongol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="130"/>
@@ -3117,7 +3236,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
<source>Malay</source>
- <translation>Malay</translation>
+ <translation>Malaio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="133"/>
@@ -3127,7 +3246,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="134"/>
<source>Burmese</source>
- <translation>Burmese</translation>
+ <translation>Birmanês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="135"/>
@@ -3140,7 +3259,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Nepalês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandês</translation>
</message>
@@ -3160,7 +3279,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
@@ -3175,12 +3294,12 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
@@ -3192,7 +3311,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="162"/>
<source>Sanskrit</source>
- <translation>Sanskrit</translation>
+ <translation>Sânscrito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="164"/>
@@ -3200,12 +3319,12 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
@@ -3230,7 +3349,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Albanês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sérvio</translation>
</message>
@@ -3240,7 +3359,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Sundanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Sueco</translation>
</message>
@@ -3262,12 +3381,12 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="182"/>
<source>Tajik</source>
- <translation>Tajik</translation>
+ <translation>Tadjique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
<source>Thai</source>
- <translation>Thai</translation>
+ <translation>Tailandês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="184"/>
@@ -3290,7 +3409,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
@@ -3315,7 +3434,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
@@ -3327,10 +3446,10 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbek</translation>
+ <translation>Uzbeque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
@@ -3347,7 +3466,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
<source>Yiddish</source>
- <translation>Yiddish</translation>
+ <translation>Iídiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="205"/>
@@ -3362,7 +3481,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<source>Chinese</source>
- <translation>Chinês</translation>
+ <translation>Mandarim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="208"/>
@@ -3370,127 +3489,127 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Português - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Português - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
- <translation>Chinês Simplificado</translation>
+ <translation>Mandarim simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Chinês Tradicional</translation>
+ <translation>Mandarim tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
- <translation>Ocidental</translation>
+ <translation>Idiomas da europa ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
- <translation>Ocidental com euro</translation>
+ <translation>Idiomas da europa ocidental com euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
- <translation>Eslavo/Centro-Europeu</translation>
+ <translation>Idiomas da europa central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galego, Maltês, Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Báltico antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Grego moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Báltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
- <translation>Céltico</translation>
+ <translation>Celta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
- <translation>Hebreu</translation>
+ <translation>Caracteres hebraicos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
- <translation>Ucraniano, Bielo-Russo</translation>
+ <translation>Ucraniano, Bielorrusso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation>Chinês simplificado</translation>
+ <translation>Caracteres chineses simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
- <translation>Chinês tradicional</translation>
+ <translation>Caracteres chineses tradicionais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
- <translation>Japonês</translation>
+ <translation>Caracteres japoneses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
- <translation>Coreano</translation>
+ <translation>Caracteres coreanos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation>Thai</translation>
+ <translation>Caracteres tailandeses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Windows cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation>Eslavo/Centro-Europeu Windows</translation>
+ <translation>Idiomas da europa ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Windows Arábico</translation>
</message>
@@ -3507,7 +3626,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="30"/>
<source>Aragonese</source>
- <translation>Aragonese</translation>
+ <translation>Aragonês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="33"/>
@@ -3517,7 +3636,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
<source>Belarusian</source>
- <translation>Bielorusso</translation>
+ <translation>Bielorrusso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="41"/>
@@ -3662,7 +3781,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
- <translation>Luxembourgish</translation>
+ <translation>Luxemburguês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="117"/>
@@ -3689,7 +3808,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<source>Marshallese</source>
<translation>Marshallese</translation>
</message>
- <message encoding="UTF-8">
+ <message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Bokmål</translation>
@@ -3757,7 +3876,7 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="163"/>
<source>Sardinian</source>
- <translation>Sardinian</translation>
+ <translation>Sardenho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="165"/>
@@ -3792,14 +3911,14 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="193"/>
<source>Tahitian</source>
- <translation>Tahitian</translation>
+ <translation>Taitiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="198"/>
<source>Venda</source>
<translation>Venda</translation>
</message>
- <message encoding="UTF-8">
+ <message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Volapük</translation>
@@ -3810,9 +3929,9 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
- <translation>Grego Moderno, Windows</translation>
+ <translation>Grego moderno, Windows</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3832,17 +3951,17 @@ Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro já existe.
-Deseja substituí-lo?</translation>
+Substituir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Erro ao guardar o ficheiro</translation>
+ <translation>Erro ao gravar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
<source>The log couldn&apos;t be saved</source>
- <translation>Não foi possível guardar o registo</translation>
+ <translation>Não foi possível gravar o registo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
@@ -3855,12 +3974,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
<source>Log Window</source>
- <translation>Janela de Registos</translation>
+ <translation>Janela de registos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
- <translation>Guardar</translation>
+ <translation>Gravar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
@@ -3875,7 +3994,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Fechar</translation>
+ <translation>Fe&amp;char</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3919,7 +4038,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
<source>&amp;Play</source>
- <translation>&amp;Reproduzir</translation>
+ <translation>Re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
@@ -3951,7 +4070,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe.
-Deseja substituí-lo?</translation>
+Substituir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
@@ -3961,12 +4080,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
<source>Select one or more files to open</source>
- <translation>Seleccione um ou mais ficheiros a abrir</translation>
+ <translation>Selecione um ou mais ficheiros a abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation>Escolha um directório</translation>
+ <translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
@@ -3986,12 +4105,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Guardar</translation>
+ <translation>&amp;Gravar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Seguinte</translation>
+ <translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
@@ -4001,7 +4120,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;up</source>
- <translation>Para &amp;cima</translation>
+ <translation>Para ci&amp;ma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
@@ -4021,7 +4140,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;current file</source>
- <translation>Adicionar ficheiro a&amp;ctual</translation>
+ <translation>Adi&amp;cionar ficheiro a&amp;tual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
@@ -4031,12 +4150,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Add &amp;directory</source>
- <translation>Adicionar &amp;directório</translation>
+ <translation>Adicionar &amp;diretório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
- <translation>Remover &amp;selecção</translation>
+ <translation>Remover &amp;seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
@@ -4076,7 +4195,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished">Multimedia</translation>
+ <translation>Multimédia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4144,8 +4263,8 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation>Aqui pode adicionar opções extra ao MPlayer.
-Escrevê-las separadas por espaços.
+ <translation>Aqui, pode enviar opções extra ao MPlayer.
+Deve escrevê-las separadas por espaços.
Exemplo: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
@@ -4153,36 +4272,36 @@ Exemplo: -flip -nosound</translation>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation>Também pode adicionar filtros de vídeo extra.
-Separe-os com &quot;,&quot;. Não utilizar espaços!
+ <translation>Também pode indicar os filtros de vídeo.
+Separe-os com &quot;,&quot;. Não use espaços!
Exemplo: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>E finalmente os filtros de áudio. Mesma regra utilizada nos filtros de vídeo.
+ <translation>Finalmente os filtros de áudio. A mesma regra utilizada nos filtros de vídeo.
Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
<source>Log MPlayer output</source>
- <translation>Guardar registos de saída do MPlayer</translation>
+ <translation>Gravar registos do MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
- <translation>Guardar registos de saída do SMPlayer</translation>
+ <translation>Gravar registos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
- <translation>Esta opção serve para depurar (debug) a aplicação.</translation>
+ <translation>Esta opção serve para depurar a aplicação.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
- <translation>Seleccionando esta opção pode reduzir a cintilação, mas pode também fazer com que o vídeo não seja apresentado correctamente.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, pode reduzir a cintilação, mas pode também fazer com que o vídeo não seja exibido correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
@@ -4192,12 +4311,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
- <translation>Aspecto do &amp;Monitor:</translation>
+ <translation>Aspeto do &amp;monitor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
<source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
- <translation>Executa&amp;r o MPlayer na sua janela</translation>
+ <translation>&amp;Executar o MPlayer na sua janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
@@ -4207,7 +4326,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>Filtros de víd&amp;eo:</translation>
+ <translation>F&amp;iltros de vídeo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
@@ -4222,7 +4341,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
- <translation>Guardar registos de saída do &amp;SMPlayer</translation>
+ <translation>Gravar registos do &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
@@ -4242,7 +4361,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
- <translation>Guardar os regist&amp;os de saída do MPlayer</translation>
+ <translation>Gravar regist&amp;os do MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4252,52 +4371,52 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
- <translation>Guardar automaticamente os registos do Mplayer</translation>
+ <translation>Gravar automaticamente os registos do Mplayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, os registos do MPlayer serão guardados no ficheiro especificado cada vez que reproduzir um novo ficheiro. É vocacionada para aplicações externas obterem informações sobre o ficheiro em reprodução.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, os registos do MPlayer serão gravados no ficheiro, cada vez que reproduzir um novo ficheiro. A opção é útil para aplicações externas obterem informações sobre o ficheiro em reprodução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
- <translation>Guardar automaticamente registos do Mplayer</translation>
+ <translation>Nome do ficheiro para os registos do Mplayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
- <translation>Introduza aqui o caminho e o nome do ficheiro para guardar os registos do MPlayer.</translation>
+ <translation>Indique aqui o caminho e o nome do ficheiro para gravar os registos do MPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
- <translation>Guardar a&amp;utomaticamente os registos MPlayer no ficheiro</translation>
+ <translation>Gravar a&amp;utomaticamente os registos MPlayer no ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>Passar nome de ficheiros curtos (8+3) para o MPlayer</translation>
+ <translation>Enviar nome de ficheiro curto (8+3) para o MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
- <translation>Actualmente o MPlayer não abre ficheiros que contenham caracteres fora do código local. Ao seleccionar esta opção, fará com que o SMPlayer direccione para o MPlayer uma versão abreviada dos ficheiros e assim já os conseguirá abrir.</translation>
+ <translation>Atualmente o MPlayer não abre ficheiros com caracteres que não pertençam ao código local. Ao ativar esta opção, o SMPlayer envia ao MPlayer uma versão abreviada dos ficheiros e assim já os conseguirá abrir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>&amp;Passar nome de ficheiros curtos (8+3) para o MPlayer</translation>
+ <translation>Enviar nome de ficheiro curto (8+3) para o M&amp;Player</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
<source>Monitor aspect</source>
- <translation>Aspecto do Monitor</translation>
+ <translation>Aspeto do monitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
- <translation>Seleccione o rácio do seu monitor.</translation>
+ <translation>Selecione o rácio do seu monitor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
@@ -4307,7 +4426,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, a janela do MPlayer não será incorporada na janela principal do SMPlayer mas sim na sua . Note que o rato e o teclado serão geridos directamente pelo MPlayer, o que significa que as teclas de atalho e cliques no rato não deverão funcionar correctamente.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, a janela do MPlayer não será incorporada na janela principal do SMPlayer mas sim na sua. Note que o rato e o teclado serão geridos diretamente pelo MPlayer, o que significa que as teclas de atalho e cliques no rato podem não funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
@@ -4332,7 +4451,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
- <translation>Aqui pode digitar as opções para o MPlayer. Escreva-as separadas por espaços.</translation>
+ <translation>Aqui, pode digitar as opções do MPlayer. Escreva-as separadas por espaços.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
@@ -4342,7 +4461,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>Aqui pode adicionar filtros vídeo para o MPlayer.Escreva-as separadas por vírgulas. Não use espaços!</translation>
+ <translation>Aqui, pode adicionar os filtros de vídeo do MPlayer.Escreva-as separadas por vírgulas. Não utilize espaços!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
@@ -4352,7 +4471,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>Aqui pode adicionar filtros áudio para o MPlayer.Escreva-as separadas por vírgulas. Não use espaços!</translation>
+ <translation>Aqui, pode adicionar os filtros áudio do MPlayer.Escreva-as separadas por vírgulas. Não utilize espaços!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
@@ -4372,7 +4491,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation>Usar IPv4 nas ligações de rede. Retorna a IPv6 automaticamente.</translation>
+ <translation>Utilizar IPv4 nas ligações de rede. Retorna a IPv6 automaticamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
@@ -4382,12 +4501,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation>Usar IPv6 nas ligações de rede. Retorna a IPv4 automaticamente.</translation>
+ <translation>Utilizar IPv6 nas ligações de rede. Retorna a IPv4 automaticamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Network Connection</source>
- <translation>Ligação de Rede</translation>
+ <translation>Ligação de rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
@@ -4417,17 +4536,17 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, o SMPlayer irá guardar as mensagens de depuração que o software emite (pode visualizar o registo em &lt;b&gt;Opções-&gt;Ver registos-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Esta informação poderá ser útil para o programador no caso de encontrar um problema.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayergrava as mensagens de depuração que o programa emite (pode ver o registo em &lt;b&gt;Opções-&gt;Ver registos-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Esta informação pode ser útil para o programador no caso de encontrar um problema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation>Se seleccionada, o SMPlayer irá guardar a informação de saída do MPlayer (pode visualiza-la em&lt;b&gt; Opções-&gt;Ver registos-&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). Em caso de problemas, este registo poderá conter informação importante, por isso recomenda-se manter a opção activa.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer grava as informações de saída do MPlayer (pode visualiza-la em&lt;b&gt; Opções-&gt;Ver registos-&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). Em caso de problemas, este registo pode conter informação importante, por isso recomenda-se manter a opção ativa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation>Esta opção permite filtrar as mensagens do SMPlayer que vão ser guardadas no registo. Aqui pode escrever uma expressão regular. &lt;br&gt;Por exemplo: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; irá mostrar somente as linhas que começem com &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
+ <translation>Esta opção permite filtrar as mensagens do SMPlayer que vão ser gravadas no registo. Aqui, pode escrever uma expressão normal. &lt;br&gt;Por exemplo: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; mostra as linhas que começem com &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
@@ -4437,22 +4556,22 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation>Muda MPlayer para o modo experimental em que as imagens para as frames de vídeo são calculadas de forma diferente, pois os filtros de vídeo adicionam novas frames ou modificam as existentes. As imagens mais precisas podem ser vistas ao mostras legendas temporizadas que alterem as bibliotecas SSA/ASS activadas. Sem os correctos pts, esta legendas poderão sair das imagens em algumas cenas. Esta opção não funciona correctamente com alguns demuxers e codificadores.</translation>
+ <translation>Troca o MPlayer para o modo experimental, no qual as imagens para as frames de vídeo são calculadas de forma diferente, pois os filtros de vídeo adicionam novas frames ou modificam as existentes. As imagens mais precisas podem ser vistas ao mostras legendas temporizadas que alterem as bibliotecas SSA/ASS ativas. Sem os corretos pts, esta legendas poderão sair das imagens em algumas cenas. Esta opção não funciona corretamente com alguns demuxers e codificadores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
<source>Actions list</source>
- <translation>Lista de acções</translation>
+ <translation>Lista de ações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation>Aqui pode especificar uma lista de &lt;i&gt;acções&lt;/i&gt; que serão executadas cada vez que um ficheiro for aberto. Poderá encontrar as acções disponíveis no editor de atalhos na secção &lt;b&gt;Teclado e Rato&lt;/b&gt;. As acções têm que estar separadas por espaços e podem anteceder &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; para as activar ou desactivar.</translation>
+ <translation>Aqui, pode especificar uma lista de &lt;i&gt;ações&lt;/i&gt; a executar cada vez que um ficheiro for aberto. Pode encontrar as ações disponíveis no editor de atalhos na secção &lt;b&gt;Teclado e rato&lt;/b&gt;. As ações têm que estar separadas por espaços e podem anteceder &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; para as ativar ou desativar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation>Limitações: as acções só serão executadas quando o ficheiro for aberto e não ao reiniciar o MPlayer (ex: ao seleccionar um filtro áudio ou vídeo).</translation>
+ <translation>Limitações: as ações só serão executadas quando o ficheiro for aberto e não ao reiniciar o MPlayer (ex: ao selecionar um filtro áudio ou vídeo).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
@@ -4462,12 +4581,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation>Exec&amp;utar a acção seguinte de cada vez que um ficheiro for aberto. As acções devem estar separadas por espaços:</translation>
+ <translation>Exec&amp;utar a ação seguinte de cada vez que um ficheiro for aberto. As ações devem estar separadas por espaços:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>&amp;Repor</translation>
+ <translation>&amp;Rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
@@ -4477,7 +4596,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation>Reconstrói índice de ficheiros se nenhum for encontrado, permitindo a procura. Útil com transferências corrompidas/incompletas ou ficheiros mal criados. Esta opção só funciona se o vídeo subjacente suportar busca (i.e., não com stdin, pipe, etc.). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a criação do índice pode levar algum tempo.</translation>
+ <translation>Reconstrói o índice de ficheiros se nenhum for encontrado, permitindo a procura. Útil com transferências corrompidas/incompletas ou ficheiros mal criados. Esta opção só funciona se o vídeo subjacente suportar busca (i.e., não com stdin, pipe, etc.). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a criação do índice pode levar algum tempo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
@@ -4487,73 +4606,73 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
<source>&amp;Verbose</source>
- <translation>&amp;Detalhe</translation>
+ <translation>&amp;Detalhado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
- <translation>Guardar registo do SMPlayer para ficheiro</translation>
+ <translation>Gravar registo do SMPlayer para ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, os registos do SMPlayer serão gravados em %1</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, os registos do SMPlayer serão gravados em %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
- <translation>Guar&amp;dar registo do SMPlayer para ficheiro</translation>
+ <translation>Gra&amp;var registo do SMPlayer para ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar informações dos detalhes no título da janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, os detalhes do ficheiro serão exibidos no titulo da janela. Se inativa, será exibido o nome do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar in&amp;formações dos detalhes no título da janela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nem todos os ficheiros foram associados. Verifique as permissões de segurança e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Tipo de ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
- <translation>Seleccionar todos</translation>
+ <translation>Selecionar todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
- <translation>Seleccionar todos os tipos de ficheiros na lista</translation>
+ <translation>Selecionar todos os tipos de ficheiros na lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Desmarcar todos os tipos de ficheiros da lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Lista do tipo de ficheiros</translation>
</message>
@@ -4570,7 +4689,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
<source>Select All</source>
- <translation>Seleccionar todos</translation>
+ <translation>Marcar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
@@ -4578,19 +4697,19 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Desmarcar todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation>Seleccione as extensões dos ficheiros que pretende que sejam controlados pelo SMPlayer. Ao aplicar, todos os ficheiros marcados serão associados ao SMPlayer. Se desmarcar algum tipo, a associação será restaurada.</translation>
+ <translation>Selecione as extensões dos ficheiros que pretende que sejam controlados pelo SMPlayer. Ao aplicar, todos os ficheiros marcados serão associados ao SMPlayer. Se desmarcar algum tipo, a associação original será restaurada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
- <translation>Não seleccionar nada</translation>
+ <translation>Desmarcar todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (Restauro não funciona no Windows Vista).</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (o restauro não funciona no Windows Vista).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4613,7 +4732,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
- <translation>Escolha a unidade de CD-Rom. Será utilizada para reproduzir VCDs e Audio CDs.</translation>
+ <translation>Escolha a unidade de CDROM. Será utilizada para reproduzir VCDs e CDs áudio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
@@ -4628,37 +4747,37 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
- <translation>Seleccione o seu dispositivo &amp;CD:</translation>
+ <translation>Selecione o seu dispositivo &amp;CD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
<source>Select your &amp;DVD device:</source>
- <translation>Seleccione o seu dispositivo &amp;DVD:</translation>
+ <translation>Selecione o seu dispositivo &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation>O SMPlayer não escolhe os dispositivos CD ou DVD. Assim, para reproduzir um CD / DVD, deve seleccionar o dispositivo a utilizar que poderá até ser o mesmo.</translation>
+ <translation>O SMPlayer não escolhe os dispositivos CD ou DVD. Assim, para reproduzir um CD/DVD, deve selecionar o dispositivo a utilizar que pode até ser o mesmo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
<source>Enable DVD menus</source>
- <translation>Activar menus de DVD</translation>
+ <translation>Ativar menus de DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, o SMPlayer irá reproduzir os DVDs utilizando dvdnav. Necessita de uma versão MPlayer compilada com suporte a dvdnav.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá reproduzir os DVDs utilizando dvdnav. Necessita de uma versão MPlayer compilada com suporte a dvdnav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Nota 1&lt;/b&gt;: a cache será desactivada podendo afectar o desempenho.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota 1&lt;/b&gt;: a cache será desativada, podendo afetar o desempenho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Nota 2&lt;/b&gt;: deve querer registar a acção &quot; activar opções nos menus DVD&quot; a um dos botões do rato.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota 2&lt;/b&gt;: deve registar a ação &quot;Ativar opções nos menus DVD&quot; a um dos botões do rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
@@ -4668,12 +4787,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
<source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
- <translation>Activar menus DVD (&amp;Experimental)</translation>
+ <translation>Ativar menus DVD (&amp;experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation>Pe&amp;squisar unidades CD/DVD</translation>
+ <translation>Anali&amp;sar unidades CD/DVD</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4696,7 +4815,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
<source>Media settings</source>
- <translation>Definições de vídeo</translation>
+ <translation>Definições multimédia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
@@ -4711,12 +4830,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
- <translation>Iniciar vídeos em modo de ecrã completo</translation>
+ <translation>Iniciar vídeos em ecrã completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>Disable screensaver</source>
- <translation>Desactivar protecção de ecrã</translation>
+ <translation>Desativar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
@@ -4731,7 +4850,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
- <translation>Seleccione o executável do mplayer</translation>
+ <translation>Selecione o executável do mplayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
@@ -4746,32 +4865,32 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Select a directory</source>
- <translation>Seleccione um directório</translation>
+ <translation>Selecione um diretório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
<source>MPlayer executable</source>
- <translation>Executável do mplayer</translation>
+ <translation>Executável mplayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>Screenshots folder</source>
- <translation>Pasta para capturas de ecrã</translation>
+ <translation>Pasta das capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
<source>Video output driver</source>
- <translation>Controlador de saída vídeo</translation>
+ <translation>Controlador de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Audio output driver</source>
- <translation>Controlador de saída áudio</translation>
+ <translation>Controlador de áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
- <translation>Seleccione o controlador de saída áudio.</translation>
+ <translation>Selecione o controlador de saída áudio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
@@ -4786,42 +4905,42 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
- <translation>Idioma preferido para legendas </translation>
+ <translation>Idioma preferido para legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Software video equalizer</source>
- <translation>Equalizador de vídeo por software</translation>
+ <translation>Equalizador de vídeo do programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation>Pode marcar esta opção se o equalizador de vídeo não for suportado pela sua placa gráfica ou controlador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de saída vídeo.</translation>
+ <translation>Pode ativar esta opção se o equalizador de vídeo não for suportado pela sua placa gráfica ou pelo controlador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de vídeo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, todos os vídeos serão iniciados no modo de ecrã completo.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, todos os vídeos serão iniciados no modo de ecrã completo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Software volume control</source>
- <translation>Controle de volume por software</translation>
+ <translation>Controle de volume do programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
- <translation>Seleccione esta opção para utilizar o misturador por software, em vez de utilizar o misturador da placa de som.</translation>
+ <translation>Pode ativar esta opção para utilizar o gestor de som do programa, em vez do gestor da placa de som.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
<source>Postprocessing quality</source>
- <translation>Qualidade Pós-processamento</translation>
+ <translation>Qualidade pós-processamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation>Altera dinâmicamente o nível de pós-processamento dependendo do tempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado.</translation>
+ <translation>Altera dinamicamente o nível de pós-processamento, de acordo com otempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefgeneral.cpp" line="847"/>
@@ -4856,12 +4975,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
<source>&amp;Audio:</source>
- <translation>&amp;Áudio:</translation>
+ <translation>Á&amp;udio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
- <translation>Lemb&amp;rar definições para todos os ficheiros (faixa áudio, legendas...)</translation>
+ <translation>Lemb&amp;rar definições para todos os ficheiros (áudio, legendas...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
@@ -4881,7 +5000,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
- <translation>De&amp;sactivar protecção de ecrã</translation>
+ <translation>De&amp;sativar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefgeneral.ui" line="517"/>
@@ -4891,12 +5010,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
- <translation>Utilizar controle de volume por s&amp;oftware</translation>
+ <translation>Utilizar c&amp;ontrolo de volume do programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
- <translation>Ma&amp;x. Amplificação:</translation>
+ <translation>Amplificação má&amp;xima:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
@@ -4906,37 +5025,37 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>Direct rendering</source>
- <translation>Processamento directo</translation>
+ <translation>Processamento direto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
<source>Double buffering</source>
- <translation>Buffer duplo</translation>
+ <translation>Processamento duplo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
- <translation>Processamento d&amp;irecto</translation>
+ <translation>Processamento d&amp;ireto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
- <translation>&amp;Buffer duplo</translation>
+ <translation>Processamento d&amp;uplo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation>O buffer duplo armazena duas frames em memória e mostra uma enquanto descodifica a outra. Se desactivado, pode afectar negativamente o OSD.</translation>
+ <translation>O processamento duplo armazena duas frames em memória e mostra uma enquanto descodifica a outra. Se inativo, pode afetar negativamente o OSD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation>Activar pós-proc&amp;essamento por omissão</translation>
+ <translation>Ativar pós-proc&amp;essamento como padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
- <translation>&amp;Normalização de volume por omissão</translation>
+ <translation>&amp;Normalização de volume como padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
@@ -4946,12 +5065,12 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, a janela principal será automaticamente fechada ao terminar o ficheiro/lista de reprodução actual.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, a janela principal será automaticamente fechada ao terminar o ficheiro/lista de reprodução atual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
<source>2 (Stereo)</source>
- <translation>2 (Stereo)</translation>
+ <translation>2 (Estéreo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
@@ -4966,7 +5085,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
- <translation>Ca&amp;nais por omissão:</translation>
+ <translation>Ca&amp;nais padrão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
@@ -4981,17 +5100,17 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
- <translation>Activar pós-processamento por omissão</translation>
+ <translation>Ativar pós-processamento como padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Max. Amplification</source>
- <translation>Max. Amplificação</translation>
+ <translation>Amplificação máxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Volume normalization by default</source>
- <translation>Normalização de volume por omissão</translation>
+ <translation>Normalização de volume como padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
@@ -5016,7 +5135,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation>Define a amplificação máxima em percentagem (padrão: 110). Um valor de 200 permiter-lhe-á ajustar o volume para um valor que, no máximo, será o dobro do actual. Para valores inferiores a 0, o OSD não será mostrado correctamente.</translation>
+ <translation>Define a amplificação máxima em percentagem (padrão: 110). Um valor de 200 permite-lhe ajustar o volume para um valor que, no máximo, será o dobro do atual. Para valores inferiores a 0, o OSD não será exibido corretamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefgeneral.cpp" line="963"/>
@@ -5026,17 +5145,17 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
- <translation>Pós-processamento será usado por omissão em novos ficheiros.</translation>
+ <translation>O pós-processamento será utilizado em novos ficheiros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Audio track</source>
- <translation>Faixas áudio</translation>
+ <translation>Faixa áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Especifica as faixas áudio a serem usadas ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de áudio&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre a primeira.</translation>
+ <translation>Especifica a faixa áudio a utilizar ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de áudio&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta opção.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
@@ -5046,7 +5165,7 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Especifica as faixas de legendas a serem usadas ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de legendas&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta.</translation>
+ <translation>Especifica a legenda a utilizar ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de legendas&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta opção.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
@@ -5076,14 +5195,13 @@ Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Aqui pode introduzir o idioma preferencial para as transmissões de áudio e de legendas. Quando um ficheiro com múltiplas legendas ou áudio for encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido. Isto apenas funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre os idiomas ou legendas, como os DVDs ou MKVs.&lt;br&gt;Estes ficheiros aceitam expressões regulares. Exemplo: Se inserir &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, seleccionará as faixas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferencial para as emissões de áudio e de legendas. Quando um ficheiro com múltiplas legendas ou áudio for encontrado, o SMPlayer irá tenta utilizar o seu idioma preferido. Isto só funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre os idiomas ou legendas, como os DVDs ou MKVs.&lt;br&gt;Estes ficheiros aceitam expressões normais. Exemplo: Se inserir &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as faixas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
-For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
+ <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
@@ -5098,7 +5216,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
- <translation>Permite alterar a velocidade de reprodução sem alterar a densidade. Necessário MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
+ <translation>Permite alterar a velocidade de reprodução sem alterar a densidade. Requer, no mínimo, o MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefgeneral.cpp" line="949"/>
@@ -5113,7 +5231,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
- <translation>Utilizar equalizador de víde&amp;o por software</translation>
+ <translation>Utilizar equalizador de víde&amp;o do programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
@@ -5163,12 +5281,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
<source>Deinterlace by default</source>
- <translation>Desentrelaçar por omissão</translation>
+ <translation>Desentrelaçar como padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
- <translation>Seleccione o filtro a usar para desentrelaçar novos vídeos.</translation>
+ <translation>Selecione o filtro a utilizar para desentrelaçar novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
@@ -5188,17 +5306,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
- <translation>Activar equalizador áudio</translation>
+ <translation>Ativar equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation>Seleccione esta opção para usar o equalizador áudio.</translation>
+ <translation>Ative esta opção para utilizar o equalizador áudio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
- <translation>Activar &amp;equalizador áudio</translation>
+ <translation>Ativar &amp;equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
@@ -5208,7 +5326,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation>Activar/Desactivar criação de vídeo em partes de 16 pixeis. Se desactivado, toda a frame será criada de uma só vez. A velocidade vai depender da placa de vídeo e cache disponível. Apenas afecta os codecs libmpeg2 e libavcodec.</translation>
+ <translation>Ativar/desativar criação de vídeo em partes de 16 pixeis. Se inativa, toda a frame será criada de uma só vez. A velocidade depende da placa gráfica e cache disponível. Só afeta os codificadores libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
@@ -5218,7 +5336,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
- <translation>Fe&amp;char ao terminar repetição</translation>
+ <translation>Fe&amp;char ao terminar reprodução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
@@ -5243,22 +5361,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Default zoom</source>
- <translation>Zoom por omissão</translation>
+ <translation>Ampliação padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation>Esta opção define o zoom por omissão para os novos vídeos.</translation>
+ <translation>Esta opção define o tamanho padrão para os novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
- <translation>&amp;Zoom por omissão:</translation>
+ <translation>A&amp;mpliação padrão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
- <translation>Aqui deve especificar o executável mplayer que o SMPlayer iá usar.&lt;br&gt;O SMPlayer requer, no mínimo, Mplayer 1.0rc1, embora uma versão mais recente seja altamente recomendada).</translation>
+ <translation>Aqui, deve especificar o executável mplayer utilizado pelo SMPlayer.&lt;br&gt;O SMPlayer requer, no mínimo, o Mplayer 1.0rc1, embora uma versão mais recente seja altamente recomendada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
@@ -5273,42 +5391,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
- <translation>Seleccione o controlador de saída vídeo. %1 apresenta o melhor desempenho.</translation>
+ <translation>Selecione o controlador de vídeo. %1 disponibiliza o melhor desempenho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
- <translation>%1 é o recomendado. Tente evitar %2 e %3, pois são lentos e podem ter impacto no desempenho.</translation>
+ <translation>Deve utilizar %1. Evite os controladores %2 e %3, pois são lentos e podem ter impacto no desempenho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation>Normalmente o SMPlayer irá lembrar-se das definições para cada ficheiro que reproduza (faixa áudio, volume, filtros...). Desactive esta opção se não gostar desta funcionalidade.</translation>
+ <translation>Normalmente, o SMPlayer irá lembrar-se das definições para cada ficheiro que reproduza (áudio, posição, filtros...). Desative esta opção se não gostar desta funcionalidade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation>Se esta opção estiver activa, o ficheiro será pausado ao esconder a janela principal. Quando restaurar a janela, a reprodução continuará.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção,, o ficheiro será parado ao ocultar a janela principal. Quando restaurar a janela, a reprodução continuará.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation>Seleccione esta opção para desactivar a protecção de ecrã ao reproduzir.&lt;br&gt;A protecção de ecrã será reactivada ao terminar a reprodução.</translation>
+ <translation>Ative esta opção para desativar a proteção de ecrã ao reproduzir.&lt;br&gt;A proteção de ecrã será reativada ao terminar a reprodução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Aqui pode introduzir o idioma preferido para as transmissões áudio. Quando um vídeo com múltiplas transmissões de áudio é encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto apenas funciona com ficheiros que ofereçam informação acerca do idioma das transmissões áudio, tais como DVDs ou ficheiros mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, seleccionará as faixas de áudios que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferido para as emissões áudio. Quando um vídeo com múltiplas emissões de áudio for encontrado, o SMPlayer tenta utilizar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre o idioma das emissões áudio, tais como DVDs ou ficheiros mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões normais. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as faixas áudio que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Aqui pode introduzir o idioma preferido para as legendas. Quando um vídeo com múltiplas legendas é encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto apenas funciona com ficheiros que ofereçam informação acerca do idioma das legendas, tais como DVDs ou ficheiros mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, seleccionará as legendas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferido para as legendas. Quando um vídeo com múltiplas legendas é encontrado, o SMPlayertenta utilizar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre o idioma das legendas, tais como DVDs ou ficheiros mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões normais. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as legendas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
- <translation>Con&amp;troladores de saída:</translation>
+ <translation>Con&amp;trolador de saída:</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefgeneral.ui" line="569"/>
@@ -5323,7 +5441,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation>Se activar esta opção, serão adicionados contornos negros ás imagens no modo de ecrã completo. Isto permite que as legendas sejam apresentadas nessas margens.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros às imagens no modo de ecrã completo. Isto permite que as legendas sejam exibidas nessas margens.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
@@ -5338,7 +5456,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
<source>multiple ini files</source>
- <translation>múltiplos ficheiros ini</translation>
+ <translation>diversos ficheiros ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
@@ -5353,52 +5471,52 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation>&lt;b&gt;um ficheiro ini&lt;/b&gt;: as definições para todos os ficheiros reproduzidos serão guardados num único ficheiro (%1)</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;um ficheiro ini&lt;/b&gt;: as definições para todos os ficheiros reproduzidos serão gravadas num ficheiro (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation>O 2º método será mais rápido se existir informação sobre diversos ficheiros.</translation>
+ <translation>O segundo método será mais rápido se existir informação sobre diversos ficheiros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
<source>&amp;Store settings in</source>
- <translation>&amp;Gravar definições em</translation>
+ <translation>Gravar definiçõe&amp;s em</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;múltiplos ficheiros ini&lt;/b&gt;: um ficheiro ini para cada ficheiro. Estes ficheiros serão guardados na pasta %1</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;diversos ficheiros ini&lt;/b&gt;: um ficheiro ini para cada ficheiro. Estes ficheiros serão gravados na pasta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation>Se marcar esta opção, o SMPlayer irá lembrar-se da posição temporal do ficheiro na próxima vez que for aberto. Esta opção apenas funciona com ficheiros regulares ( não com DVDs, CDs, URLs...).</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá lembrar-se da posição temporal do ficheiro na próxima vez que for aberto. Esta opção só funciona com ficheiros normais ( não com DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation>Se seleccionada, activa o processamento directo (não suportado por todos os codificadores vídeo e áudio)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Pode causar corrupção OSD/SUB !</translation>
+ <translation>Se selecionada, ativa o processamento direto (não suportado por todos os codificadores vídeo e áudio)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; pode causar corrupção OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation>Pede o número de canais de reprodução. O MPlayer tentará descodificar o áudio no número de canais especificados. Depois, depende do descodificador preencher o requisito. Isto só será importante ao reproduzir vídeos com áudio AC3 (como DVDs). Nestes casos, liba52 descodificará e corrigirá o áudio no número de canais especificados. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Esta opção apenas será aceite pelos codificadores AC3, pelos filtros surround e pelos drivers de saída áudio OSS.</translation>
+ <translation>Pede o número de canais de reprodução. O MPlayer tenta descodificar o áudio no número de canais especificados. Depois, depende do descodificador preencher o requisito. Isto só será importante ao reproduzir vídeos com áudio AC3 (como DVDs). Nestes casos, liba52 descodificará e corrigirá o áudio no número de canais especificados. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: esta opção só será aceite pelos codificadores AC3, pelos filtros surround e pelos controladores de som OSS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Enable screenshots</source>
- <translation>Activar capturas</translation>
+ <translation>Ativar capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation>Pode utilizar esta opção para activar ou desactivar a possibilidade de capturas.</translation>
+ <translation>Pode utilizar esta opção para ativar ou desativar a possibilidade de capturas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation>Aqui pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida a função de capturas será desactivada.</translation>
+ <translation>Aqui, pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida, a função de capturas será desativada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
@@ -5408,12 +5526,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
<source>Screenshots</source>
- <translation>Capturas</translation>
+ <translation>Capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
<source>&amp;Enable screenshots</source>
- <translation>&amp;Activar capturas</translation>
+ <translation>&amp;Ativar capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
@@ -5428,12 +5546,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, será utilizado o mesmo volume em todos os ficheiros que reproduzir. Caso contrário, cada ficheiro utilizará o seu volume.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, será utilizado o mesmo volume em todos os ficheiros que reproduzir. Caso contrário, cada ficheiro utilizará o seu volume.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation>Esta opção também se aplica ao controlo silenciar.</translation>
+ <translation>Esta opção também é aplicável ao controlo silenciar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
@@ -5443,37 +5561,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Switch screensaver off</source>
- <translation>Desligar protecção de ecrã</translation>
+ <translation>Desligar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation>Esta opção desliga a protecção de ecrã antes de iniciar a reprodução do ficheiro e volta a ligá-lo ao acabar. Se activar esta opção, a protecção não aparecerá, ainda que esteja a reproduzir áudio ou se pausar o ficheiro.</translation>
+ <translation>Esta opção desliga a proteção de ecrã antes de iniciar a reprodução do ficheiro e volta a ligá-la ao acabar. Se ativar esta opção, a proteção não aparecerá, mesmo que esteja a reproduzir áudio ou se pausar o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
<source>Avoid screensaver</source>
- <translation>Evitar protecção de ecrã</translation>
+ <translation>Evitar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, o SMPlayer tentará que a protecção de ecrã não apareça ao reproduzir um vídeo. A protecção poderá aparecer se estiver a reproduzir áudio ou em modo de pausa. Esta opção só funciona se o SMPlayer estiver em primeiro plano.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer tentará que a proteção de ecrã não apareça ao reproduzir um vídeo. A proteção poderá aparecer se estiver a reproduzir áudio ou em modo de pausa. Esta opção só funciona se o SMPlayer estiver em primeiro plano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
<source>Screensaver</source>
- <translation>Protecção de ecrã</translation>
+ <translation>Proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
- <translation>Desligar prote&amp;cção de ecrã</translation>
+ <translation>Desligar proteção de e&amp;crã</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
- <translation>E&amp;vitar protecção de ecrã</translation>
+ <translation>E&amp;vitar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
@@ -5483,12 +5601,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation>Ajusta gradualmente a sincronização A/V tendo por base o atraso de áudio.</translation>
+ <translation>Ajusta gradualmente a sincronização A/V, tendo por base o atraso de áudio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>A-V sync correction</source>
- <translation>Correcção de sincronização A-V</translation>
+ <translation>Correção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
@@ -5508,27 +5626,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
<source>&amp;Factor:</source>
- <translation>&amp;Factor:</translation>
+ <translation>&amp;Fator:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
- <translation>Corre&amp;cção de sincronização A-V</translation>
+ <translation>&amp;Correção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation>Corecção &amp;Máxima:</translation>
+ <translation>Coreção &amp;máxima:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Esta opção não será utilizada em canais de TV .</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;esta opção não será utilizada em canais de TV .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation>Dese&amp;ntrelaçar por omissão (excepto para TV):</translation>
+ <translation>Dese&amp;ntrelaçar como padrão (exceto para TV):</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefgeneral.cpp" line="838"/>
@@ -5548,42 +5666,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation>Usa passagem de hardware AC3.</translation>
+ <translation>Utilizar passagem AC3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;nenhum dos filtros áudio será usado se esta opção estiver activa.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;nenhum dos filtros áudio será utilizado se esta opção estiver ativa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>modo &quot;snap&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>modo &quot;slower dive&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>modo &quot;uniaud&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>modo &quot;dart&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recomenda-se a utilização de %1. %2 só está disponível para versões anteriores do Mplayer (antes da versão %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configura&amp;r...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5606,7 +5724,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Aqui pode alterar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para partilhá-la com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador.</translation>
+ <translation>Aqui, pode alterar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para a partilhar com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
@@ -5621,7 +5739,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
- <translation>Procurar media</translation>
+ <translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
@@ -5631,17 +5749,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
- <translation>Ajuste de zoom</translation>
+ <translation>Ampliar/reduzir vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
- <translation>Nenhum</translation>
+ <translation>Nenhuma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>Aqui pode alterar qualquer tecla de atalho. Para tal, faça duplo clique ou pressione enter em cima da célula. Opcionalmente pode guardar esta lista e partilhá-la com outros utilizadores ou carregá-la noutro computador.</translation>
+ <translation>Aqui, pode alterar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente, pode guardar a lista para a partilhar com outras pessoas ou utilizar noutro computador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
@@ -5666,7 +5784,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation>Esta tabela permite-lhe alterar as teclas de atalho para as maioria das acções disponíveis. Duplo clique com o rato, ENTER num item ou &lt;b&gt;Alterar atalho...&lt;/b&gt; para abrir a janela &lt;i&gt;Modificar atalho&lt;/i&gt;. Existem duas maneiras para alterar um atalho: se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver ligado, introduza a nova tecla ou combinação que pretende registar para a acção (não funciona com todas as teclas). Se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver desligado pode introduzir o nome completo da tecla.</translation>
+ <translation>Esta tabela permite-lhe alterar as teclas de atalho para as maioria das ações disponíveis. Duplo clique com o rato, Enter num item ou &lt;b&gt;Alterar atalho...&lt;/b&gt; para abrir a janela &lt;i&gt;Modificar atalho&lt;/i&gt;. Existem duas formas para alterar um atalho: se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver ativo, introduza a nova tecla ou combinação que pretende atribuir à ação (não funciona com todas as teclas). Se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver inativo pode introduzir o nome completo da tecla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
@@ -5676,7 +5794,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation>Seleccione uma acção para o clique esquerdo no rato.</translation>
+ <translation>Selecione uma ação para o botão esquerdo no rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
@@ -5686,7 +5804,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
- <translation>Seleccione uma acção para o duplo clique no rato.</translation>
+ <translation>Selecione uma ação para o duplo clique no rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
@@ -5696,7 +5814,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
- <translation>Seleccione uma acção para a roda do rato.</translation>
+ <translation>Selecione uma ação para a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
@@ -5716,7 +5834,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
<source>Fullscreen</source>
- <translation>Ecrã Completo</translation>
+ <translation>Ecrã completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
@@ -5741,12 +5859,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Reset zoom</source>
- <translation>Repor zoom</translation>
+ <translation>Repor ampliação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Exit fullscreen</source>
- <translation>Sair do Modo de Ecrã Completo</translation>
+ <translation>Sair de ecrã completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
@@ -5756,12 +5874,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation>Reproduzir / Pausa</translation>
+ <translation>Reproduzir/Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Pausa / Avançar frame</translation>
+ <translation>Pausa/Avançar frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
@@ -5806,12 +5924,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
- <translation>Seleccione uma acção para o clique no meio do rato.</translation>
+ <translation>Selecione uma ação para o clique no meio do rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
- <translation>Cli&amp;que no meio</translation>
+ <translation>Cl&amp;ique no meio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
@@ -5826,17 +5944,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
<source>Go backward (short)</source>
- <translation>Retroceder (curto)</translation>
+ <translation>Recuar (curto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
<source>Go backward (medium)</source>
- <translation>Retroceder (normal)</translation>
+ <translation>Recuar (normal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
<source>Go backward (long)</source>
- <translation>Retroceder (longo)</translation>
+ <translation>Recuar (longo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
@@ -5886,17 +6004,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
- <translation>Seleccione uma acção para X Botão 1.</translation>
+ <translation>Selecione uma ação para X Botão 1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
<source>X Button 2</source>
- <translation>X Botão 2</translation>
+ <translation>Botão X 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
- <translation>Seleccione uma acção para X Botão 2.</translation>
+ <translation>Selecione uma ação para o Botão X 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
@@ -5931,17 +6049,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation>Activar opção de rato nos menus DVD</translation>
+ <translation>Ativar opções de rato nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
- <translation>Voltar para menu principal</translation>
+ <translation>Voltar ao menu principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
- <translation>Voltar para menu anterior</translation>
+ <translation>Voltar ao menu anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
@@ -5966,7 +6084,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation>Ativar a opção realçada em menus de DVD</translation>
+ <translation>Ativar opção de realce em menus DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
@@ -5976,22 +6094,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
- <translation>Pro&amp;curar media</translation>
+ <translation>Pro&amp;curar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
- <translation>Ajustar &amp;Zoom do Vídeo</translation>
+ <translation>A&amp;mpliar/reduzir vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
<source>&amp;Volume control</source>
- <translation>Controlar &amp;Volume</translation>
+ <translation>Controlar &amp;volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
<source>&amp;Change speed</source>
- <translation>&amp;Alterar a Velocidade</translation>
+ <translation>&amp;Alterar a velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
@@ -6001,22 +6119,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation>Marque para activar procura como uma função.</translation>
+ <translation>Marque para ativar a procura como uma função.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation>Marque para activar alteração de volume como uma função.</translation>
+ <translation>Marque para ativar a alteração de volume como uma função.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation>Marque para activar ajuste de zoom como uma função.</translation>
+ <translation>Marque para ativar ampliar/reduzir vídeo como uma função.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation>Marque para activar alteração de velocidade como uma função.</translation>
+ <translation>Marque para ativar a alteração de velocidade como uma função.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
@@ -6026,7 +6144,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation>Seleccione as acções que podem ser executadas ao utilizar a opção &quot;Mudar função da roda do rato&quot;.</translation>
+ <translation>Selecione as ações que podem ser executadas ao utilizar a opção &quot;Mudar função da roda do rato&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
@@ -6036,7 +6154,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation>Marque para procurar na direcção oposta.</translation>
+ <translation>Marque para procurar na direção oposta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
@@ -6047,19 +6165,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
- <translation>&lt;Autor&gt;</translation>
+ <translation>&lt;Automático&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
- <translation>Omissão</translation>
+ <translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
@@ -6067,9 +6185,9 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
- <translation>Procura</translation>
+ <translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
@@ -6087,62 +6205,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Só depois de carregar novo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheiros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
- <translation>Aqui pode mudar o idioma da aplicação.</translation>
+ <translation>Aqui, pode mudar o idioma da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
- <translation>Avanço &amp;Curto</translation>
+ <translation>Avanço &amp;curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
- <translation>Avanço &amp;Médio</translation>
+ <translation>Avanço nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
- <translation>Avanço &amp;Longo</translation>
+ <translation>Avanço &amp;longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
- <translation>Avanço através da &amp;roda do rato</translation>
+ <translation>Avanço com a &amp;roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation>&amp;Usar apenas uma instância do SMPlayer</translation>
+ <translation>&amp;Utilizar apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
- <translation>Itens Má&amp;ximos</translation>
+ <translation>Má&amp;ximo de itens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Est&amp;ilo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Co&amp;njunto de ícones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Idiom&amp;a:</translation>
</message>
@@ -6154,7 +6272,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
- <translation>Redimensiona&amp;r automaticamente:</translation>
+ <translation>Ajusta&amp;r automaticamente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
@@ -6162,355 +6280,390 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>L&amp;embrar posição e tamanho de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
- <translation>Fonte por omissão:</translation>
+ <translation>Tipo de letra padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Alterar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Comportamento do controle d&amp;e tempo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Procurar posicão ao arrastar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Procurar posição ao largar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Rótulo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation>Procura &amp;Absoluta</translation>
+ <translation>Procura &amp;absoluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation>Procura &amp;Relativa</translation>
+ <translation>Procura &amp;relativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Ins&amp;tâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
- <translation>Redimensionar automaticamente</translation>
+ <translation>Ajustar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
- <translation>A janela principal pode ser redimensionada automaticamente. Seleccione a opção que preferir.</translation>
+ <translation>A janela principal pode ser ajustada automaticamente. Selecione a opção que preferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
- <translation>Lembrar posição e tamanho de vídeo</translation>
+ <translation>Lembrar posição e tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, a posição e o tamanho da janela principal serão guardados e restaurados quando executar novamente o SMPlayer.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, a posição e o tamanho da janela principal serão gravados e restaurados na próxima execução do SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation>Seleccione o número máximo de itens a serem mostrados em&lt;b&gt;Ficheiros Recentes&lt;/b&gt;. Se definir 0, o menu não será mostrado.</translation>
+ <translation>Selecione o número máximo de itens amostrar em&lt;b&gt;Ficheiros recentes&lt;/b&gt;. Se definir 0, o menu não será mostrado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Conjunto de ícones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
- <translation>Seleccione o conjunto de ícones que prefere para a aplicação.</translation>
+ <translation>Selecione o conjunto de ícones que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
- <translation>Seleccione o estilo que prefere para a aplicação.</translation>
+ <translation>Selecione o estilo que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
- <translation>Fonte por omissão</translation>
+ <translation>Tipo de letra padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
- <translation>Pode alterar aqui o tipo de fonte da aplicação.</translation>
+ <translation>Aqui, pode alterar o tipo de letra da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
- <translation>Avanço Curto</translation>
+ <translation>Avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
- <translation>Seleccione os intervalos de tempo a serem usados quando selecciona a acção %1.</translation>
+ <translation>Selecione o intervalo de tempo a recuar ou avançar ao escolher a ação %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
- <translation>Avanço Médio</translation>
+ <translation>Avanço normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
- <translation>avanço médio</translation>
+ <translation>avanço normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
- <translation>Avanço Longo</translation>
+ <translation>Avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
- <translation>Avanço através da roda do rato</translation>
+ <translation>Avanço com a roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
- <translation>Seleccione os intervalos de tempo a serem usados quando move a roda do rato.</translation>
+ <translation>Selecione o intervalos de tempo a recuar ou avançar ao mover a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do controle de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
- <translation>Seleccione o que deve acontecer ao arrastar o controlador de tempo.</translation>
+ <translation>Selecione o que deve acontecer ao arrastar o controlador de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Define o método a utilizar ao procurar com o deslocador. A procura absoluta é mais precisa enquanto que a procura relativa pode funcionar melhor em ficheiros com dimensão errada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation>Use apenas uma instância do SMPlayer</translation>
+ <translation>Utilizar apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation>Seleccione esta opção se pretende usar a instância do SMPlayer em execução ao abrir outros ficheiros.</translation>
+ <translation>Ative esta opção, se pretende utilizar a instância do SMPlayer em execução ao abrir outros ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
- <translation>SMPlayer precisa escutar uma porta para receber comandos de outras instâncias. Você pode alterar a porta, caso a omissa seja usada por outra aplicação.</translation>
+ <translation>O SMPlayer precisa listar uma porta para receber comandos de outras instâncias. Pode alterar a porta, caso a porta padrão esteja a ser utilizada por outra aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
- <translation>GUI por Omissão</translation>
+ <translation>Interface padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
- <translation>Mini GUI</translation>
+ <translation>Interface reduzida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
- <translation>GUI</translation>
+ <translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>Seleccione o GUI que prefere para a aplicação. Actualmente existem 2 tipos: Padrão ou Mini Gui.&lt;br&gt;O&lt;b&gt;GUI padrão&lt;/b&gt; é o tradicional, com Barra de Ferramentas e Barra de Controlo. O&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; é mais simples, sem Barra de Ferramentas e uma Barra de Controlo com menos botões.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção só terá efeito após reiniciar o SMPlayer.</translation>
+ <translation>Selecione a interface da aplicação. Atualmente, existem 2 tipos: padrão ou reduzida.&lt;br&gt;A interface &lt;b&gt;padrão&lt;/b&gt; é a tradicional, com barra de ferramentas e barra de controlo. A interface&lt;b&gt; reduzida&lt;/b&gt; é mais simples, sem barra de ferramentas e uma barra de controlo com menos botões.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção só terá efeito após reiniciar o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
- <translation>&amp;GUI</translation>
+ <translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
- <translation>Porta Automática</translation>
+ <translation>Porta automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
- <translation>SMPlayer precisa listar uma porta para receber comandos de outras instâncias. Se seleccionar esta opção, a porta será escolhida automaticamente.</translation>
+ <translation>O SMPlayer precisa listar uma porta para receber comandos de outras instâncias. Se selecionar esta opção, a porta será escolhida automaticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
- <translation>Porta Manual</translation>
+ <translation>Porta manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Porta para receber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controlo flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation>Se a opção estiver activa, o controlo flutuante aparecerá com uma animação.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o controlo flutuante aparece com uma animação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Largura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation>Especifica a largura do controlo ( como percentagem).</translation>
+ <translation>Especifica a largura do controlo (em percentagem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation>Esta opção define o número de pixeis de afastamento do controlo flutuante em relação ao fundo do ecrã. Útil quando o ecrã for uma TV, permitindo assim a correcta visualização do controlo.</translation>
+ <translation>Esta opção define o número de pixeis de afastamento do controlo flutuante em relação ao fundo do ecrã. Útil se o ecrã for uma TV, permitindo assim a correta visualização do controlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
- <translation>Apresentar também em modo compacto</translation>
+ <translation>Exibir também em modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Ignorar gestor de janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, o controlo será apresentado ignorando o gestor de janelas. Desactive esta opção se o controle não funcionar correctamente com o seu gestor de janelas.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o controlo será exibido ignorando o gestor de janelas. Desative esta opção, se o controle não funcionar corretamente com o seu gestor de janelas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
- <translation>Controlo &amp;Flutuante</translation>
+ <translation>Controlo &amp;flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>O controlo flutuante aparece no modo de ecrã completo se mover o rato para o fundo do ecrã.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Largura:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margem:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation>Apresentar também em modo &amp;compacto</translation>
+ <translation>Exibir também em modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Ignorar gestor de janelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation>Se esta opção estiver activa, o controlo flutuante aparecerá também no modo compacto. &lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Esta funcionalidade não foi desenvolvida para este método e poderá não funcionar correctamente.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o controlo flutuante também aparece no modo compacto. &lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; esta funcionalidade não foi desenvolvida para este método e pode não funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
- <translation>Mpc GUI</translation>
+ <translation>Interface mpc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>Ocultar janela de vídeo ao reproduzir áudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, a janela será ocultada ao reproduzir ficheiros áudio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>&amp;Ocultar janela de vídeo ao reproduzir áudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation>Procura precisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation>Se ativa, a procura é mais precisa. No entanto, pode ser um pouco mais lenta. Pode não funcionar com alguns formatos de vídeo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation>Nota: esta opção só funciona com o MPlayer2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation>&amp;Procura precisa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Desempenho</translation>
</message>
@@ -6520,62 +6673,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Desem&amp;penho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
- <translation>Seleccione a prioridade do processo MPlayer.</translation>
+ <translation>Selecione a prioridade do processo MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>tempo real</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>alta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>acima do normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>abaixo do normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
- <translation>desocupado</translation>
+ <translation>inativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation>Definir uma cache pode melhorar o desempenho em vídeos lentos</translation>
+ <translation>Se definir uma cache, pode melhorar o desempenho em vídeos lentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permitir saltar frames</translation>
</message>
@@ -6590,29 +6743,29 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Sincronizaçao automática áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Mudança rápida da faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Procura rápida de capítulos em dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation>Ignorar apresentação de frames para manter a sincronização A/V em sistemas lentos.</translation>
+ <translation>Ignorar exibição de frames para manter a sincronização A/V em sistemas lentos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permitir saltar frames abruptamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation>Perda de frames mais intensa (quebra a descodificação). Leva à distorção da imagem!</translation>
+ <translation>Perda de frames mais intensa (quebra a descodificação). Origina a distorção da imagem!</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefperformance.cpp" line="247"/>
@@ -6620,19 +6773,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Ajusta a sincronização A/V gradualmente baseado em cálculos do atraso áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Prior&amp;idade:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>Permitir s&amp;altar frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation>Permitir saltar frames a&amp;bruptamente (pode levar a distorção da imagem)</translation>
+ <translation>Permitir saltar frames a&amp;bruptamente (pode levar à distorção da imagem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="prefperformance.ui" line="179"/>
@@ -6645,200 +6798,215 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Fact&amp;or:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
- <translation>Mudança r&amp;ápida da faixa áudio</translation>
+ <translation>Mudança rápida da &amp;faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
- <translation>Procura rápida de cap&amp;ítulos em dvds</translation>
+ <translation>Procura rápida de capítulo&amp;s em dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation>Se seleccionada, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos.</translation>
+ <translation>Se ativa, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
- <translation>Ignorar filtros loop</translation>
+ <translation>Ignorar filtros de ciclos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation>Valores possíveis: &lt;br&gt; &lt;b&gt; Sim &lt;/b&gt;: ele tentará o método mais rápido para alternar a faixa áudio (pode não funcionar com alguns formatos). &lt;br&gt; &lt;b&gt; Não &lt;/b&gt;: o processo MPlayer será reiniciado sempre que você alterar a faixa áudio. &lt;br&gt; &lt;b&gt; Automática &lt;/b&gt;: SMPlayer decidirá o que fazer, de acordo com para a versão MPlayer.</translation>
+ <translation>Valores possíveis:&lt;br&gt; &lt;b&gt; Sim &lt;/b&gt;: tenta ométodo mais rápido para trocar de faixa áudio (pode não funcionar com alguns formatos).&lt;br&gt; &lt;b&gt; Não &lt;/b&gt;: o processo MPlayer será reiniciado sempre que você alterar a faixa áudio.&lt;br&gt; &lt;b&gt; Automático &lt;/b&gt;: o SMPlayer decide o que fazer, de acordo com para a versão MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cahe para ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a ser usado ao pôr em cache um ficheiro.</translation>
+ <translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar ao colocar um ficheiro em cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
- <translation>Cache para transmissões</translation>
+ <translation>Cache para emissões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a ser usada ao pôr em cache uma URL.</translation>
+ <translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar ao colocar um URL em cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cahe para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a ser usada ao pôr um DVD em cache. &lt;br&gt; &lt;b&gt; AVISO: &lt;/b&gt; Procura pode não funcionar correctamente (incluindo alteração de capítulo) ao usar cache para DVDs.</translation>
+ <translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar para colocar um DVD em cache. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso: &lt;/b&gt; a procura pode não funcionar corretamente (incluindo alteração de capítulo) ao utilizar esta opção.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cahe para &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache para ficheiros &amp;locais:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
- <translation>Cache para tran&amp;smissões:</translation>
+ <translation>Cache para emi&amp;ssões:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
- <translation>Activado</translation>
+ <translation>Ativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Ignorar (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
- <translation>Ignorar apenas em vídeos HD</translation>
+ <translation>Ignorar em vídeos HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
- <translation>&amp;Filtro de loop</translation>
+ <translation>&amp;Filtro de ciclos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation>Esta opção permite ignorar o filtro loop (AKA deblocking) durante a descodificação H.264. Como a frame filtrada deve ser usada como referência para descodificação de frames dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de bits HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade .</translation>
+ <translation>Esta opção permite ignorar o filtro de ciclos (deblocking) durante a descodificação H.264. Como a frame filtrada deve ser utilizada como referência para a descodificação de frames dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de dados HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
- <translation>Valores possiveis:</translation>
+ <translation>Valores possíveis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation>&lt;b&gt;Activado&lt;/b&gt;: filtro loop não ignorado</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Ativo&lt;/b&gt;: o filtro de ciclos não é ignorado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation>&lt;b&gt; Ignorar (sempre) &lt;/b&gt;: o filtro loop é ignorado independentemente da resolução de vídeo</translation>
+ <translation>&lt;b&gt; Ignorar (sempre) &lt;/b&gt;: o filtro de ciclos é ignorado independentemente da resolução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation>&lt;b&gt; Apenas ignorar vídeos HD&lt;/b&gt;: o filtro loop será ignorado apenas em vídeos cuja altura seja %1 ou superior.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Ignorar em vídeos HD&lt;/b&gt;: o filtro de ciclos só será ignorado em vídeos cuja altura seja %1 ou superior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
- <translation>Cache para CDs Áudio</translation>
+ <translation>Cache para CDs áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um CD Áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Cache para CDs &amp;Áudio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um VCD.</translation>
+ <translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a utilizar para colocar em cache um VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache para &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
- <translation>Threads para descodificação</translation>
+ <translation>Processos de descodificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation>Define o número de threads a usar para descodificação. Só para MPEG-1/2 e H.264</translation>
+ <translation>Define o número de processos a utilizar na descodificação. Só para MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation>&amp;Threads para descodificação (só MPEG-1/2 e H.264):</translation>
+ <translation>&amp;Processos de para descodificação (só MPEG-1/2 e H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation>Estabelece a prioridade do processo mplayer de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Usar a prioridade tempo real pode bloquear o sistema.</translation>
+ <translation>Define a prioridade do processo mplayer, de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; a prioridade tempo real pode bloquear o sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation>Usar CoreAVC se não especificar outro codificador</translation>
+ <translation>Utilizar CoreAVC se não especificar outro codificador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation>Tente usar um codificador CoreAVC não livre, caso não especifique outro, ou uma saída de vídeo non-VDPAU. Requer um MPlayer com suporte a CoreAVC.</translation>
+ <translation>Tentar utilizar um codificador CoreAVC não livre, se outro não for especificado ou uma saída de vídeo diferente de VDPAU. Requer um MPlayer com suporte a CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation>&amp;Usar CoreAVC, caso não especifique outro</translation>
+ <translation>&amp;Utilizar CoreAVC se não especificar outro codificador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Cache para &amp;TV:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation>Qualidade Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation>Selecione a qualidade pretendida para os vídeos Youtube.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation>&amp;Qualidade Youtube</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -6850,12 +7018,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation>Adicionar os ficheiros à lista de reprodução automaticamente</translation>
+ <translation>Adicionar ficheiros à lista de reprodução automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation>Se esta opção estiver activa, de cada vez que abrir um ficheiro, o SMPlayer irá limpar a lista de reprodução e só depois o adicionará a esta. No caso de DVDs, CDs e VCDs, os títulos do disco serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, de cada vez que abrir um ficheiro, o SMPlayer apaga a lista de reprodução e só depois o adicionará. No caso de DVDs, CDs e VCDs, os títulos do disco serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
@@ -6865,42 +7033,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
- <translation>Se esta opção estiver activa, o SMPlayer irá procurar os ficheiros consecutivos(e.g. video_1.avi, video_2.avi...) e se forem encontrados, serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá procurar os ficheiros consecutivamente (ex. vídeo_1.avi, vídeo_2.avi...) e se forem encontrados, serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation>&amp;Lista de reprodução</translation>
+ <translation>Lista de re&amp;produção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>&amp;Adicionar, automaticamente, os ficheiros à lista de reprodução</translation>
+ <translation>&amp;Adicionar ficheiros à lista de reprodução automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
<source>Add &amp;consecutive files</source>
- <translation>Adicionar fi&amp;cheiros consecutivamente</translation>
+ <translation>Adicionar ficheiros &amp;consecutivamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
- <translation>Adicionar recursivamente os ficheiros dos directórios </translation>
+ <translation>Adicionar recursivamente os ficheiros dos diretórios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation>Seleccione esta opção se pretende adicionar um directório e sub directórios. Caso contrário, apenas os ficheiros do directório principal serão adicionados.</translation>
+ <translation>Ative esta opção se pretende adicionar um diretório e subdiretórios. Caso contrário, só os ficheiros do dirctório principal serão adicionados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Add info automatically about files added</source>
- <translation>Adicionar a informação sobre os ficheiros automaticamente</translation>
+ <translation>Adicionar automaticamente a informação dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation>Seleccione esta opção para adicionar à lista de reprodução as informações constantes do ficheiro. Isto permite-lhe mostrar o título (se existente) e a duração dos ficheiros. Caso contrário, esta informação não estará disponível. Atenção: esta acção pode ser demorada, principalmente se adicionar muitos ficheiros.</translation>
+ <translation>Ative esta opção para adicionar à lista de reprodução, as informações constantes do ficheiro. Isto permite-lhe mostrar o título (se existente) e a duração dos ficheiros. Caso contrário, esta informação não estará disponível. Atenção: esta ação pode ser demorada, principalmente se adicionar muitos ficheiros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
@@ -6910,7 +7078,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation>Adicionar &amp;recursivamente os ficheiros dos directórios </translation>
+ <translation>Adicionar &amp;recursivamente os ficheiros dos diretórios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
@@ -6920,7 +7088,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Guardar cópia da lista de reprodução ao sair</translation>
+ <translation>Gravar cópia da lista de reprodução ao &amp;sair</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6938,12 +7106,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
<source>Truetype Fonts</source>
- <translation>Fontes Truetype</translation>
+ <translation>Letras Truetype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
- <translation>&amp;Legendas</translation>
+ <translation>Legenda&amp;s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
@@ -6953,7 +7121,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
<source>Select first available subtitle</source>
- <translation>Seleccionar a primeira legenda disponível</translation>
+ <translation>Selecionar a primeira legenda disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
@@ -6963,12 +7131,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Todas as legendas contendo o nome do filme</translation>
+ <translation>Todas as legendas com o nome do filme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation>Todas as legendas no directório</translation>
+ <translation>Todas as legendas do diretório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
@@ -6998,12 +7166,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
<source>Font</source>
- <translation>Fonte</translation>
+ <translation>Tipo de letra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
<source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
- <translation>Seleccione a fonte para usar em legendas (e OSD):</translation>
+ <translation>Selecione o tipo de letra das legendas (e OSD):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
@@ -7013,7 +7181,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
<source>No autoscale</source>
- <translation>Sem auto-escala</translation>
+ <translation>Sem escala automática</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
@@ -7038,27 +7206,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
- <translation>Esta opção especifica a posição das legendas sobre a janela de vídeo. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa o fundo, enquanto &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; é o topo.</translation>
+ <translation>Esta opção especifica a posição das legendas na janela de vídeo. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa no fundo e &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; no topo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
- <translation>Carregar au&amp;tomaticamente ficheiros de legendas (*.srt, *.sub...):</translation>
+ <translation>Carregar au&amp;tomaticamente os ficheiros de legendas (*.srt, *.sub...):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
<source>S&amp;elect first available subtitle</source>
- <translation>S&amp;eleccionar a primeira legenda disponível</translation>
+ <translation>S&amp;elecionar a primeira legenda disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
- <translation>Co&amp;dificação por omissão para legendas:</translation>
+ <translation>Co&amp;dificação padrão das legendas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
<source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
- <translation>Posição &amp;por omissão para legendas no ecrã</translation>
+ <translation>Posição &amp;padrão das legendas no ecrã</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
@@ -7068,42 +7236,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
<source>&amp;TTF font:</source>
- <translation>Fonte &amp;TTF:</translation>
+ <translation>Tipo de letra &amp;TTF:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
<source>S&amp;ystem font:</source>
- <translation>F&amp;onte do sistema:</translation>
+ <translation>Tipo de letra do &amp;sistema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
<source>A&amp;utoscale:</source>
- <translation>A&amp;uto-escala:</translation>
+ <translation>Escala a&amp;utomática:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
- <translation>Codificação por omissão das legendas</translation>
+ <translation>Codificação padrão das legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
<source>TTF font</source>
- <translation>Fonte TTF</translation>
+ <translation>Tipo de letra TTF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>System font</source>
- <translation>Fonte do sistema</translation>
+ <translation>Tipo de letra do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
- <translation>Aqui você pode seleccionar uma fonte de sistema para ser usada em legendas e OSD. &lt;b&gt; Nota: &lt;/b&gt; requer MPlayer com suporte para configuração de fontes.</translation>
+ <translation>Aqui, pode selecionar um tipo de letra do sistema a utilizar nas legendas e OSD. &lt;b&gt;Nota: &lt;/b&gt; requer MPlayer com suporte a configuração de letras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
<source>Autoscale</source>
- <translation>Auto-escala</translation>
+ <translation>Escala automática</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
@@ -7113,57 +7281,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
<source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
- <translation>Seleccione a cor para o texto das legendas.</translation>
+ <translation>Selecione a cor para o texto das legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
<source>Border color</source>
- <translation>Cor do limite</translation>
+ <translation>Cor dos contornos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
- <translation>Selecione a cor das margens das legendas.</translation>
+ <translation>Selecione a cor dos contornos das legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
- <translation>Selecione o método de carregamento automatico do subtítulo.</translation>
+ <translation>Selecione o método de carregamento automatico das legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation>Se houver uma ou mais faixas de legendas disponíveis, uma delas será automaticamente seleccionada, geralmente a primeira, mas se uma delas corresponder ao idioma preferencial do utilizador esta será a utilizada.</translation>
+ <translation>Se houver uma ou mais faixas de legendas disponíveis, uma delas será selecionada automaticamente, geralmente a primeira, mas se uma delas corresponder ao idioma preferencial do utilizador, esta será a utilizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
<source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
- <translation>Selecione o método de auto-escalamento do subtítulo.</translation>
+ <translation>Selecione o método descala automática das legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
- <translation>Seleccione a codificação por omissão a usar em ficheiros de legendas.</translation>
+ <translation>Selecione a codificação padrão dos ficheiros de legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
- <translation>Tentar detecção automática para este idioma</translation>
+ <translation>Tentar deteção automática para este idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
- <translation>Se activar esta opção, a codificação de legendas tentará detectar o idioma escolhido, voltando para a codificação omissa se a primeira falhar. Esta opção requer que o MPlayer tenha sido compilado com suporte ENCA.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o programa tenta detetar a codificação de legendas para o o idioma escolhido, voltando para a codificação padrão se a primeira falhar. Esta opção requer que o MPlayer tenha sido compilado com suporte ENCA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
<source>Subtitle language</source>
- <translation>Idioma das Legendas</translation>
+ <translation>Idioma das legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
- <translation>Seleccione o idioma para o qual a codificação será detectada automáticamente.</translation>
+ <translation>Selecione o idioma para o qual a codificação será detetada automaticamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
@@ -7173,12 +7341,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
<source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
- <translation>Tentar detecção a&amp;utomática para este idioma:</translation>
+ <translation>Tentar deteção a&amp;utomática para este idioma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
- <translation>Aqui você pode seleccionar a fonte TTF para ser usada nas legendas. Geralmente, você encontrará muitas fontes em &lt;i&gt; %1 &lt;/i&gt;</translation>
+ <translation>Aqui, pode selecionar o tipo de letra TTF a utilizar nas legendas. Geralmente, você encontra muitas em %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
@@ -7188,12 +7356,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
- <translation>Seleccione a fonte para as legendas.</translation>
+ <translation>Selecione o tipo de letra das legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
<source>The size in pixels.</source>
- <translation>O tamanho em pixéis.</translation>
+ <translation>O tamanho em pixeis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
@@ -7203,7 +7371,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Se seleccionada, o texto será apresentado em &lt;b&gt;Negrito&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation>Se ativa, o texto será exibido a &lt;b&gt;negrito&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
@@ -7213,7 +7381,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Se seleccionada, o texto será apresentado em &lt;b&gt;Ítálico&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation>Se ativa, o texto será exibido a &lt;b&gt;ítálico&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
@@ -7223,7 +7391,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
- <translation>Especifica a margem esquerda em pixéis.</translation>
+ <translation>Especifica a margem esquerda em pixeis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
@@ -7233,7 +7401,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
- <translation>Especifica a margem direita em pixéis.</translation>
+ <translation>Especifica a margem direita em pixeis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
@@ -7243,7 +7411,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
- <translation>Especifica a margem vertical em pixéis.</translation>
+ <translation>Especifica a margem vertical em pixeis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
@@ -7253,7 +7421,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation>Especifica o alinhamento horizontal. Valores possíveis: esquerda, centrado e direita.</translation>
+ <translation>Especifica o alinhamento horizontal. Os valores possíveis são: esquerda, central e direita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
@@ -7263,7 +7431,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
- <translation>Especifica o alinhamento vertical. Valores possíveis: inferior, central e superior.</translation>
+ <translation>Especifica o alinhamento vertical. Os valores possíveis são: inferior, central e superior.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
@@ -7273,7 +7441,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation>Especifica o estilo dos contornos. Valores possíveis: linha esterna ou opaco.</translation>
+ <translation>Especifica o estilo dos contornos. Os valores possíveis são: linha externa ou caixa opaca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
@@ -7293,7 +7461,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
<source>&amp;Italic</source>
- <translation>&amp;Ítálico</translation>
+ <translation>Ítá&amp;lico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
@@ -7375,7 +7543,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
<source>Centered</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation>Centrado</translation>
+ <translation>Central</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
@@ -7411,7 +7579,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
- <translation>Opaca</translation>
+ <translation>Caixa opaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
@@ -7426,17 +7594,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
<source>Enable normal subtitles</source>
- <translation>Activar legendas normais</translation>
+ <translation>Ativar legendas normais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
- <translation>Clique neste botão para seleccionar legendas tradicionais. Esta opção apenas exibe as legendas em branco, sem qualquer efeito.</translation>
+ <translation>Clique neste botão para selecionar legendas tradicionais. Esta opção só exibe as legendas em branco, sem qualquer efeito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
<source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
- <translation>Activar legendas SSA/ASS</translation>
+ <translation>Ativar legendas SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
@@ -7446,17 +7614,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation>Esta opção não altera o tamanho das legendas no vídeo actual. Para o fazer, use as opções &lt;i&gt;Tamanho+&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Tamanho-&lt;/i&gt; no menu de legendas.</translation>
+ <translation>Esta opção não altera o tamanho das legendas no vídeo atual. Para o fazer, utilize as opções &lt;i&gt;Tamanho+&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Tamanho-&lt;/i&gt; no menu de legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
- <translation>Escala por omissão</translation>
+ <translation>Escala padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation>Esta opção especifica a escala de fontes por omissão para legendas normais, que serão utilizadas para novos vídeos abertos.</translation>
+ <translation>Esta opção especifica a escala das letras das legendas normais, utilizadas para novos vídeos abertos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -7466,37 +7634,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation>Esta opção especifica a escala de fontes por omissão para legendas SSA/ASS que serão utilizadas para novos vídeos abertos.</translation>
+ <translation>Esta opção especifica a escala das letras das legendas SSA/ASS que serão utilizadas para novos vídeos abertos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Line spacing</source>
- <translation>Espaçamento entre linhas</translation>
+ <translation>Espaço entre linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation>Isto especifica o espaçamento que será usado para a separação de múltiplas linhas. Pode assumir valores negativos.</translation>
+ <translation>Isto especifica o espaço a utililizar para a separação das linhas. Pode assumir valores negativos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
<source>&amp;Font and colors</source>
- <translation>&amp;Fontes e cores</translation>
+ <translation>&amp;Tipo de letras e cores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
<source>Enable &amp;normal subtitles</source>
- <translation>Activar legendas &amp;normais</translation>
+ <translation>Ativar legendas &amp;normais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
<source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
- <translation>Activar legendas SS&amp;A/ASS</translation>
+ <translation>Ativar legendas SS&amp;A/ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
<source>Default s&amp;cale:</source>
- <translation>Es&amp;cala por omissão:</translation>
+ <translation>Es&amp;cala padrão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
@@ -7506,12 +7674,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
- <translation>Espaçamento entre &amp;linhas:</translation>
+ <translation>Espaço entre &amp;linhas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation>Clique neste botão para activar as novas bibliotecas SSA/ASS. Isto permite-lhe exibir legendas com múltiplas fontes, cores...</translation>
+ <translation>Clique neste botão para ativar as bibliotecas SSA/ASS. Isto permite-lhe exibir legendas em vários tipos de letras, cores, entre outras...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
@@ -7521,7 +7689,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation>De um modo geral, não deve desactivar esta opção. Faça-o apenas se o MPlayer for compilado sem suporte freetype.&lt;b&gt;Desabilitar esta opção pode implicar a não exibição das legendas!&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>De um modo geral, não deve desativar esta opção. Só deve desativar a opção, se o MPlayer for compilado sem suporte freetype.&lt;b&gt;Desativar esta opção pode implicar a não exibição das legendas!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
@@ -7531,22 +7699,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, as legendas irão aparecer nas capturas. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; pode causar alguns problemas.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, as legendas irão aparecer nas capturas. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; pode causar alguns problemas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
<source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>Aplicar estilos a ficheiros ass</translation>
+ <translation>Aplicar estilo aos ficheiros ass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation>Se seleccionar esta opção, o estilo acima definido será também aplicado às legendas.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o estilo acima definido será também aplicado às legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
<source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>A&amp;plicar estilos a ficheiros ass</translation>
+ <translation>A&amp;plicar estilo a ficheiros ass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
@@ -7556,12 +7724,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation>Aqui pode introduzir o estilo SSA/ASS personalizado.</translation>
+ <translation>Aqui, pode introduzir o estilo SSA/ASS personalizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation>Limpar linha de edição para desactivar estilo personalizado.</translation>
+ <translation>Limpar linha de edição para desativar o estilo personalizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
@@ -7576,7 +7744,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
- <translation>Esta cor será usada para as sombras das legendas.</translation>
+ <translation>Esta cor será utilizada nas sombras das legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
@@ -7594,7 +7762,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
<source>TV and radio</source>
- <translation>TV e Radio</translation>
+ <translation>TV e rádio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
@@ -7619,7 +7787,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation>Mistura Linear</translation>
+ <translation>Mistura linear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
@@ -7629,17 +7797,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
- <translation>Desentrelaçar por omissão para TV</translation>
+ <translation>Desentrelaçamento padrão para TV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation>Seleccione o filtro a usar para desentrelaçar os canais de TV .</translation>
+ <translation>Selecione o filtro a utilizar para desentrelaçar os canais de TV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
- <translation>Pesquisar ~/.mplayer/channels.conf ao iniciar</translation>
+ <translation>Reanalisar ~/.mplayer/channels.conf ao iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="preftv.cpp" line="109"/>
@@ -7649,12 +7817,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="32"/>
<source>&amp;TV and radio</source>
- <translation>&amp;TV e Radio</translation>
+ <translation>&amp;TV e rádio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation>Dese&amp;ntrelaçar por omissão para TV:</translation>
+ <translation>Dese&amp;ntrelaçamento padrão para TV:</translation>
</message>
<message>
<location filename="preftv.ui" line="55"/>
@@ -7664,38 +7832,38 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation>Se activar esta opção, o SMPlayer irá procurar pelos novos canais de rádio ou TV em ~/.mplayer/channels.conf.ter ou ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá procurar pelos novos canais de rádio ou TV em ~/.mplayer/channels.conf.ter ou em ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
<source>&amp;Check for new channels on startup</source>
- <translation>Verificar por novos &amp;Canais ao iniciar</translation>
+ <translation>Verificar por novos &amp;canais ao iniciar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
@@ -7718,24 +7886,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>a janela principal será fechada ao terminar o ficheiro/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v.%1 executando em %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation>tenta fazer uma ligação a outra instância em execução enviando-lhe uma acção específica. Exemplo:-send-action pause. O resto das opções(se existentes) serão ignoradas e a aplicação encerrará. Retornará o valor 0 em caso de sucesso e -1 se falhar. </translation>
+ <translation>tenta fazer uma ligação a outra instância em execução, enviando-lhe uma ação específica. Exemplo:-send-action pause. O resto das opções (se existentes) serão ignoradas e a aplicação encerrará. Retornará o valor 0 em caso de sucesso e -1 se falhar. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
- <translation>action_list é uma lista de acções separadas por espaços. As acções serão executadas após carregar o ficheiro (se existente) na mesma ordem que introduzir. Para acções verificáveis, você pode passar verdadeiro ou falso como parâmetro. Exemplo:-actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Aspas serão necessárias se quiser passar mais que uma acção.</translation>
+ <translation>lista_ações é uma lista de ações separadas por espaços. As ações serão executadas após carregar o ficheiro (se existente) na mesma ordem que as introduzir. Para ações verificáveis, pode enviar verdadeiro ou falso como parâmetro. Exemplo:-actions &quot;fullscreen compact true&quot;. As aspas serão necessárias se quiser passar mais do que uma ação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
- <translation>media</translation>
+ <translation>multimédia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
@@ -7760,57 +7928,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
- <translation>Enqueue no SMPlayer</translation>
+ <translation>Colocar na fila do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
- <translation>abre o mini ecrã ao invés do omisso.</translation>
+ <translation>abre a interface reduzida ao invés da normal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
- <translation>Restaura as associações antigas e limpa o registo.</translation>
+ <translation>restaura as associações antigas e limpa o registo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>media é qualquer tipo de ficheiro que o SMPlayer consiga abrir. Pode ser um ficheiro local, um DVD (e.g. dvd://1), uma transmissão na Internet (e.g. mms://....) ou uma lista de reprodução local no formato m3u ou pls. Se a opção -lista de reprodução for usada, isto significa que o SMPlayer transmitirá estas opções para o MPlayer, de modo a que este faça a sua gestão.</translation>
+ <translation type="obsolete">multimédia é qualquer tipo de ficheiro que o SMPlayer consiga abrir. Pode ser um ficheiro local, um DVD (ex. dvd://1), uma emissão web (ex. mms://....) ou uma lista de reprodução no formato m3u ou pls. Se utilizar a opção -playlist, o SMPlayer envia estas opções para o MPlayer, de modo a que este faça a sua gestão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
- <translation>Uso:</translation>
+ <translation>Utilização:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
<source>directory</source>
- <translation>directório</translation>
+ <translation>diretório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>action_name</source>
- <translation>nome_acção</translation>
+ <translation>nome_ação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_list</source>
- <translation>lista_acção</translation>
+ <translation>lista_ação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
- <translation>abre o GUI omisso.</translation>
+ <translation>abre a interface padrão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>subtitle_file</source>
- <translation>ficheiro de legendas</translation>
+ <translation>ficheiro_legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
- <translation>especifica o ficheiro de legendas a ser carregado para o primeiro vídeo.</translation>
+ <translation>especifica o ficheiro de legendas a utilizar no primeiro vídeo.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
@@ -7831,24 +7999,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="84"/>
<source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 e %2 </translation>
+ <translation>%1 e %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation>especifica o directório aonde o smplayer gravará os ficheiros de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
+ <translation>especifica o diretório no qual o smplayer grava os ficheiros de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation>desactivado</translation>
+ <translation>inativo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="165"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation>auto</translation>
+ <translation>automático</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
@@ -7859,7 +8027,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
- <translation>abre o mpc gui.</translation>
+ <translation>abre a interface mpc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
@@ -7874,20 +8042,30 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation>especifica as coordenadas de apresentação da janela principal.</translation>
+ <translation>especifica as coordenadas de exibição da janela principal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>especifica o tamanho da janela principal.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation>multimédia é qualquer tipo de ficheiro que o SMPlayer consiga abrir. Pode ser um ficheiro local, um DVD (ex. dvd://1), uma emissão web (ex. mms://....) ou uma lista de reprodução no formato m3u ou pls.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation>Inativa o servidor utilizado para a comunicação com outras instâncias. Também desativa a possibilidade de só utilizar uma instância.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation>Erro ZIP/UNZIP API %1</translation>
+ <translation>Erro da API zip/unzip %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7900,7 +8078,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
<source>label</source>
- <translation>editora</translation>
+ <translation>texto</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7913,7 +8091,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Limpar</translation>
+ <translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
@@ -7936,7 +8114,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
<source>Subtitle selection</source>
- <translation>Selecção de legendas</translation>
+ <translation>Seleção de legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
@@ -7946,25 +8124,25 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
<source>Select All</source>
- <translation>Seleccionar todos</translation>
+ <translation>Selecionar todas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
- <translation>Desmarcar todos</translation>
+ <translation>Desmarcar todas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Editor de canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
- <translation>Lista de TV/Radio</translation>
+ <translation>Lista de TV e rádio</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8003,42 +8181,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propriedades VDPAU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o codificador vdpau a utilizar. Alguns podem não funcionar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Desativar filtros de vídeo da aplicação</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8056,7 +8234,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
- <translation>Tonalidade</translation>
+ <translation>Tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
@@ -8066,7 +8244,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
<source>Gamma</source>
- <translation>Gamma</translation>
+ <translation>Gama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
@@ -8076,12 +8254,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
- <translation>&amp;Usar por omissão</translation>
+ <translation>Definir como valore&amp;s padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation>Usa os valores actuais como omissos para novos vídeos.</translation>
+ <translation>Utilizar valores atuais como padrão dos novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
@@ -8091,7 +8269,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation>Equalizador de Vídeo</translation>
+ <translation>Equalizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
@@ -8101,7 +8279,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>Os valores actuais foram guardados para serem usados por omissão.</translation>
+ <translation>Os valores atuais foram gravados e serão utilizados como padrão.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8109,7 +8287,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
- <translation>Pré-visualizar vídeo</translation>
+ <translation>Antevisão de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
@@ -8119,12 +8297,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
- <translation>Gerado por SMPlayer</translation>
+ <translation>Gerado pelo SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
- <translation>Criando miniaturas...</translation>
+ <translation>A criar miniaturas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
@@ -8139,7 +8317,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Save file</source>
- <translation>Guardar ficheiro</translation>
+ <translation>Gravar ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
@@ -8164,7 +8342,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
- <translation>O directório temporário (%1) não pôde ser criado</translation>
+ <translation>O diretório temporário (%1) não pôde ser criado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
@@ -8179,7 +8357,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
<source>Video format: %1</source>
- <translation>Formato Vídeo: %1</translation>
+ <translation>Formato do vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
@@ -8204,7 +8382,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
- <translation>O processo mplayer não foi iniciado ao tentar obter informações sobre o vídeo</translation>
+ <translation>O processo mplayer não foi iniciado ao tentar obter as informações do vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
@@ -8224,7 +8402,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
<source>No info</source>
- <translation>Sem info</translation>
+ <translation>Sem informações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
@@ -8239,12 +8417,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
- <translation>Taxa de bits vídeo: %1 </translation>
+ <translation>Taxa de dados do vídeo: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
- <translation>Taxa de bits áudio : %1 </translation>
+ <translation>Taxa de dados do áudio : %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
@@ -8257,12 +8435,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>Default</source>
- <translation>Omissão</translation>
+ <translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
<source>Video Preview</source>
- <translation>Pré-visualizar vídeo</translation>
+ <translation>Antevisão de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
@@ -8282,7 +8460,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
- <translation>Tamanho do &amp;Vídeo:</translation>
+ <translation>T&amp;amanho do vídeo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
@@ -8292,7 +8470,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
- <translation>Largura &amp;Máxima:</translation>
+ <translation>Largura &amp;máxima:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
@@ -8317,7 +8495,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation>Se marcar esta opção, o tempo de reprodução será apresentado no fundo de cada miniatura.</translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o tempo de reprodução será exibido no fundo de cada miniatura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
@@ -8327,7 +8505,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation>Normalmente as primeiras frames são pretas, logo é uma boa ideia ignorar alguns segundos no início de cada vídeo. Esta opção permite-lhe especificar quantos segundo serão ignorados.</translation>
+ <translation>Normalmente, as primeiras frames são pretas, logo é uma boa ideia ignorar alguns segundos no início de cada vídeo. Esta opção permite-lhe especificar quantos segundo serão ignorados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
@@ -8337,7 +8515,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation>Algumas frames serão extraídas do vídeo de modo a criar a pré-visualização. Aqui pode escolher o formato da imagem para as frames extraídas. PNG poderá fornecer uma melhor qualidade.</translation>
+ <translation>Algumas frames serão extraídas do vídeo de modo a criar a visualização. Aqui, pode escolher o formato da imagem para as frames extraídas. PNG poderá fornecer uma melhor qualidade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
@@ -8362,7 +8540,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
- <translation>Lembrar pa&amp;sta usada para guardar visualizações</translation>
+ <translation>Lembrar pa&amp;sta utilizada para gravar as visualizações</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
index b7759e0..cc8b952 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
@@ -1,295 +1,340 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pt">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pt_PT">
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Versão: %1</translation>
+ <translation>Versão: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation type="unfinished">Este programa é software livre, você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo de acordo com os termos da Licença Pública Geral GNU que é publicado pela Free Software Foundation; seja na versão 2 dessa licença, ou (a sua escolha) em qualquer versão posterior.</translation>
+ <translation type="obsolete">Este programa é um software livre; pode ser distribuido e/ou modificado sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software Foundation; tanto na versão 2 ou , em alternativa, qualquer uma mais recente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>As seguintes pessoas contribuiram com traduções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished">Alemão</translation>
+ <translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Eslovênio</translation>
+ <translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Italiano</translation>
+ <translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished">Francês</translation>
+ <translation>Francês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1, %2 e %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
- <translation type="unfinished">Chinês Simplificado</translation>
+ <translation>Chinês simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished">Russo</translation>
+ <translation>Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 e %2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation type="unfinished">Hungaro</translation>
+ <translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished">Polonês</translation>
+ <translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished">Japonês</translation>
+ <translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Holandês</translation>
+ <translation>Holandês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished">Ucraniano</translation>
+ <translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="unfinished">Português do Brasil</translation>
+ <translation>Português - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished">Georgiano</translation>
+ <translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
- <translation type="unfinished">Tcheco</translation>
+ <translation>Checo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished">Bulgaro</translation>
+ <translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
- <translation type="unfinished">Turco</translation>
+ <translation>Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished">Sueco</translation>
+ <translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished">Sérvio</translation>
+ <translation>Sérvio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished">Chinês Tradicional</translation>
+ <translation>Chinês Tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Romeno</translation>
+ <translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
- <translation type="unfinished">Português de Portugal</translation>
+ <translation>Português - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Grego</translation>
+ <translation>Grego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished">Finlandês</translation>
+ <translation>Finlândes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="13"/>
<source>About SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">Sobre o SMPlayer</translation>
+ <translation>Sobre SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="32"/>
<source>&amp;Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="220"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">icone</translation>
+ <translation>ícone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="88"/>
<source>&amp;Contributions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Contribuições</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="144"/>
<source>&amp;Translators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tradutores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="200"/>
<source>&amp;License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Licença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visite a web para atualizações:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obtenha ajuda no fórum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="about.cpp" line="66"/>
+ <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
+ <translation type="obsolete">Pode ajudar no desenvolvimento do SMPlayer se fizer uma doação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="about.cpp" line="67"/>
+ <source>More info</source>
+ <translation type="obsolete">Mais informação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Macedônio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usando MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Catalão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edição Portátil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usando Qt %1 (compilado com Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished">Árabe</translation>
+ <translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Galego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">As seguintes pessoas contribuiram com correções (veja o changelog para detalhes):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Se encontrar alguma omissão, reporte-a.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logo SMPlayer por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1, %2, %3 e %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1, %2, %3, %4 e %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estônio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
+ <translation>Dinamarquês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Croata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -313,39 +358,39 @@
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Gravar</translation>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
+ <translation>&amp;Carregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
<source>Key files</source>
- <translation>Arquivos chaves</translation>
+ <translation>Arquivos chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
<source>Choose a filename</source>
- <translation>Escolhar um nome de arquivo</translation>
+ <translation>Escolha o nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Confirma a sobregravação?</translation>
+ <translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O arquivo %1 já existe.
-Você quer sobregravá-lo?</translation>
+Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
<source>Choose a file</source>
- <translation>Escolhar um arquivo</translation>
+ <translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
@@ -355,17 +400,17 @@ Você quer sobregravá-lo?</translation>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation>O arquivo não pode ser salvo</translation>
+ <translation>O arquivo não pôde ser guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
- <translation>O arquivo não pode ser carregado</translation>
+ <translation>O arquivo não pôde ser carregado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Alterar atalho...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -373,1565 +418,1610 @@ Você quer sobregravá-lo?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
<source>Audio Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Equalizador Áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
<source>31.25 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>31.25 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
<source>62.50 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>62.50 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
<source>125.0 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>125.0 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
<source>250.0 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>250.0 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
<source>500.0 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>500.0 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
<source>1.000 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1.000 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
<source>2.000 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2.000 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
<source>4.000 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4.000 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
<source>8.000 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8.000 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
<source>16.00 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>16.00 kHz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
<source>&amp;Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Resetar</translation>
+ <translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
- <translation type="unfinished">Definir como valor &amp;padrão</translation>
+ <translation>&amp;Definir como valores por padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished">Usar os valores atuais como padrão para novos vídeos.</translation>
+ <translation>Usar os valores atuais como padrão para os novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">Definir todos os controles como zero.</translation>
+ <translation>Definir todos os controles a zero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Os valores atuais foram armazenados para serem usados por padrão.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
- <translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
+ <translation>SMPlayer - registos mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
- <translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
+ <translation>SMPlayer - registos smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
+ <translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
- <translation>Áu&amp;dio</translation>
+ <translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Arquivo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
- <translation>D&amp;iretório...</translation>
+ <translation>&amp;Pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
- <translation>Lista de &amp;reprodução...</translation>
+ <translation>&amp;Lista de reprodução...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
- <translation>&amp;DVD do drive</translation>
+ <translation>&amp;DVD a partir do leitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
- <translation>D&amp;VD de um diretório...</translation>
+ <translation>D&amp;VD a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
- <translation>&amp;Arquivos recentes</translation>
+ <translation>Arquivos &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
- <translation>&amp;Pausar</translation>
+ <translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
- <translation>&amp;Parar</translation>
+ <translation>Pa&amp;rar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
- <translation>Avanço de &amp;quadro</translation>
+ <translation>Avançar &amp;Frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
- <translation>&amp;Velocidade Normal</translation>
+ <translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
- <translation>&amp;Metade da velocidade</translation>
+ <translation>&amp;Reduzir a metade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
- <translation>Velocidade &amp;Dupla</translation>
+ <translation>&amp;Dobro da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
- <translation>Vel&amp;ocidade</translation>
+ <translation>&amp;Velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
- <translation>&amp;Repetir</translation>
+ <translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
- <translation>&amp;Tela cheia</translation>
+ <translation>Tela &amp;Cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
- <translation>&amp;Modo compacto</translation>
+ <translation>&amp;Modo Compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="basegui.cpp" line="1594"/>
<source>4:3 &amp;Letterbox</source>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;Letterbox</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="basegui.cpp" line="1594"/>
<source>16:9 L&amp;etterbox</source>
<translation type="obsolete">16:9 L&amp;etterbox</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="basegui.cpp" line="1594"/>
<source>4:3 &amp;Panscan</source>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;Panscan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <location filename="basegui.cpp" line="1594"/>
<source>4:3 &amp;to 16:9</source>
- <translation type="obsolete">4:3 &amp;para 16:9</translation>
+ <translation type="obsolete">4:3 &amp;a 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
- <translation>&amp;Relação de tamanho</translation>
+ <translation>Tamanho do &amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
- <translation>Linear &amp;Blend</translation>
+ <translation>&amp;Mistura Linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
- <translation>&amp;Postprocessing</translation>
+ <translation>&amp;Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
- <translation>&amp;Autodetectar fase</translation>
+ <translation>&amp;Auto detecção de fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
- <translation>Adicionar r&amp;uido</translation>
+ <translation>Adicionar r&amp;uído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
- <translation>&amp;Screenshot</translation>
+ <translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
- <translation>Man&amp;ter no topo</translation>
+ <translation>Manter no &amp;topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
- <translation>&amp;Extrastéreo</translation>
+ <translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
- <translation>&amp;Filtros</translation>
+ <translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
- <translation>Canal &amp;Esquerdo</translation>
+ <translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
- <translation>Canal &amp;Direito</translation>
+ <translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
- <translation>&amp;Silêncio</translation>
+ <translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Atraso -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atraso &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atraso &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation>&amp;Acima</translation>
+ <translation>&amp;Para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation>A&amp;baixo</translation>
+ <translation>P&amp;ara baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
+ <location filename="basegui.cpp" line="1480"/>
<source>&amp;Show frame counter</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Mostrar contador de quadros</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Mostrar contador de frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;Seek bar</source>
<translation type="obsolete">&amp;Barra de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="basegui.cpp" line="1639"/>
<source>&amp;Time</source>
<translation type="obsolete">&amp;Tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="basegui.cpp" line="1639"/>
<source>Time + T&amp;otal time</source>
- <translation type="obsolete">Tempo + T&amp;empo Total</translation>
+ <translation type="obsolete">Tempo + Tempo t&amp;otal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
- <translation>&amp;Ver logs</translation>
+ <translation>&amp;Ver registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
- <translation>Sobre o &amp;Qt</translation>
+ <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
- <translation>Sobre o &amp;SMPlayer</translation>
+ <translation>Sobre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
- <translation>Lista de reprodução</translation>
+ <translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
- <translation>SMPlayer - Informações</translation>
+ <translation>SMPlayer - Informação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
- <translation>Os drives de CDRom / DVD não estão configurados ainda.
-O diálogo de configuração será aberto agora, e você poderá faze-lo.</translation>
+ <translation>As unidades de CDROM / DVD ainda não foram configuradas.
+A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation>Escolha um diretório</translation>
+ <translation>Escolha uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Sobre Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Reproduzindo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
- <translation>Pausar</translation>
+ <translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation>Reproduzir / Pausar</translation>
+ <translation>Reproduzir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation>Pausar / Pulo de quadro</translation>
+ <translation>Pausa / Avançar frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
- <translation>Ver &amp;informações e propriedades...</translation>
+ <translation>Ver &amp;informação e propriedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Resetar</translation>
+ <translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
- <translation>Mover &amp;esquerda</translation>
+ <translation>Mover para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
- <translation>Mover &amp;direita</translation>
+ <translation>Mover para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
- <translation>Mover para ci&amp;ma</translation>
+ <translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
+ <location filename="basegui.cpp" line="1422"/>
<source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
- <translation>Linha &amp;prévia nas legendas</translation>
+ <translation>&amp;Linha anterior nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
- <translation>&amp;Próxima linha nas legendas</translation>
+ <translation>L&amp;inha seguinte nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
- <translation>Reduzir volume (2)</translation>
+ <translation>Diminuir volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
- <translation>Sair de tela cheia</translation>
+ <translation>Sair de Tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation>OSD - Próximo nível</translation>
+ <translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
- <translation>Reduzir contraste</translation>
+ <translation>Diminuir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
- <translation>Reduzir brilho</translation>
+ <translation>Diminuir brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
- <translation>Reduzir matiz</translation>
+ <translation>Diminuir tonalidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
- <translation>Aumentar matiz</translation>
+ <translation>Aumentar tonalidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
- <translation>Reduzir Saturação</translation>
+ <translation>Diminuir saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
- <translation>Reduzir gamma</translation>
+ <translation>Diminuir gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
- <translation>Próximo áudio</translation>
+ <translation>Áudio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
- <translation>Proxima legenda</translation>
+ <translation>Legenda seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation>Próximo capítulo</translation>
+ <translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation>Capítulo prévio</translation>
+ <translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
- <translation>&amp;Carregar arquivo externo...</translation>
+ <translation>Carregar arquivo e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
- <translation>&amp;Yadif</translation>
+ <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
- <translation>Y&amp;adif (dupla velocidade)</translation>
+ <translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Próximo</translation>
+ <translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
- <translation>Pré&amp;vio</translation>
+ <translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
- <translation>&amp;Normalização do volume</translation>
+ <translation>&amp;Normalização de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
- <translation>CD de áu&amp;dio</translation>
+ <translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redução de ruído - nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redução de ruído - &amp;suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redução de ruído - Desli&amp;gado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar bibliotecas SSA/&amp;ASS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="basegui.cpp" line="1470"/>
+ <source>Flip i&amp;mage</source>
+ <translation type="obsolete">Inverter I&amp;magem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar/Desativar &amp;Tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar &amp;contornos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gradação de soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="basegui.cpp" line="1412"/>
+ <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
+ <translation type="obsolete">Visualizar vectores de ani&amp;mação </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Opções da linha de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="basegui.cpp" line="1472"/>
+ <source>Enable &amp;closed caption</source>
+ <translation type="obsolete">Ativar legendas fe&amp;chadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Forçar apenas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falha ao iniciar MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Por favor verifique o caminho do MPlayer nas Preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer crashou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veja o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Girar 90º no sentido horário e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Girar 90º no sentido &amp;horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Girar 90º no sentido &amp;anti-horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Girar 90º no sentido anti-horário e inver&amp;ter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ir para...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multimídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E&amp;qualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Repor equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encontrar legendas em &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enviar le&amp;gendas para OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dicas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Te&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Padrã&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Imagem Espelhada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Trilha</translation>
+ <translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Trilha</translation>
+ <translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aviso - Usando MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema é obsoleta. O SMPlayer não funcionará correctamente: algumas opções não funcionam, legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Por favor, atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Este aviso não será apresentado novamente)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho de vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pré-&amp;visualizar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu DVD, opção selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu DVD, clique no mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Definir at&amp;raso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - Atraso de Áudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atraso de Áudio (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - Atraso de Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atraso de Legendas (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar/Desativar fica no topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ir para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iniciar/parar obte&amp;nção de capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Visibilidade das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Função da roda do mouse seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Editar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Canal de TV seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Canal de TV anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Canal de radio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Canal de radio anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apenas lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volume + &amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volume + Procurar + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volume + Procurar + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Os filtros de vídeo são desactivados se usar vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar nome do arquivo em OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Definir marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Definir marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Limpar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alternar desentreleçamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Doar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se você gosta do SMPlayer, um bom modo de ajudar é mandando uma doação. Mesmo a menor é altamente apreciada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Você pode mandar sua doação usando %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
+ <translation>essa forma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
- <translation>SMPlayer continua sendo executado aqui</translation>
+ <translation>SMPlayer ainda está em execução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
- <translation>&amp;Mostrar icone ao painel do sistema</translation>
+ <translation>Mostrar ícone na área de &amp;notificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation>&amp;Esconder</translation>
+ <translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Lista de Reprodução</translation>
+ <translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
- <translation>Matiz: %1</translation>
+ <translation>Tonalidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escala de fontes:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho de vídeo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Actualizando cache de fontes. Pode demorar alguns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atraso de legendas : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atraso de áudio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agora, altera o nível de zoom com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agora, altera a velocidade com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não tirou fotografia da tela, pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não tirou fotografias da tela, pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
+ <translation>Limpeza de marcadores A-B concluída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
- <translation>Bemvindo ao SMPlayer</translation>
+ <translation>Bem-Vindo ao SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation>Barra de Ferramentas &amp;Principal</translation>
+ <translation>Barra &amp;principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
- <translation>Barra de Ferramentas de &amp;Linguagem </translation>
+ <translation>Barra de &amp;idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation>&amp; Barras de Ferramentas</translation>
+ <translation>&amp;Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Barra de estado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Info de &amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Contador de &amp;Frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1x%2 %3 fps</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1939,7 +2029,7 @@ O diálogo de configuração será aberto agora, e você poderá faze-lo.</trans
<message>
<location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">icone</translation>
+ <translation>ícone</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1947,112 +2037,155 @@ O diálogo de configuração será aberto agora, e você poderá faze-lo.</trans
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
<source>Hide log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ocultar registo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
<source>Show log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar registo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
<source>MPlayer Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro Mplayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">icone</translation>
+ <translation>ícone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Erro</translation>
+ <translation>Erro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nome</translation>
+ <translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor favorito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
<source>Favorite list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista favorita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pode editar, apagar, ordenar ou adicionar novos itens. Duplo clique na célula para editar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione um ícone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">icone</translation>
+ <translation>ícone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Apagar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apagar &amp;tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Acima</translation>
+ <translation>Para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">A&amp;baixo</translation>
+ <translation>Para &amp;baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ir para item</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
+ <translation>Introduza o número do item da lista: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Editar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -2061,12 +2194,12 @@ O diálogo de configuração será aberto agora, e você poderá faze-lo.</trans
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transferindo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transferindo %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2074,112 +2207,112 @@ O diálogo de configuração será aberto agora, e você poderá faze-lo.</trans
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - File properties</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer - propriedades do arquivo</translation>
+ <translation>SMPlayer - Propriedades do arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Information</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Informação</translation>
+ <translation>&amp;Informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
<source>&amp;Demuxer</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Demuxer</translation>
+ <translation>&amp;Demuxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Selecione o demuxer que será usado para este arquivo:</translation>
+ <translation>&amp;Selecione o demuxer a usar neste arquivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Resetar</translation>
+ <translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Video codec</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Video codec</translation>
+ <translation>Codificador de &amp;vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
<source>&amp;Select the video codec:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Selecionar o codec de vídeo:</translation>
+ <translation>&amp;Selecione o codificador de vídeo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
<source>A&amp;udio codec</source>
- <translation type="unfinished">Codec de Á&amp;udio</translation>
+ <translation>Codificador de á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
<source>&amp;Select the audio codec:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Selecione o codec de áudio:</translation>
+ <translation>&amp;Selecione o codificador de áudio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
<source>&amp;MPlayer options</source>
- <translation type="unfinished">Opções do &amp;MPlayer</translation>
+ <translation>Opções do &amp;MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
<source>Additional Options for MPlayer</source>
- <translation type="unfinished">Opções adicionais para o MPlayer</translation>
+ <translation>Opções Adicionais para o MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="unfinished">Aqui você pode passar opções extras para o MPlayer.
-Escreva-as separadas por espaços.
-Exemplo; -flip -nosound</translation>
+ <translation>Aqui pode passar opções extra ao MPlayer.
+Deve escreve-las separadas por espaços.
+Exemplo: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Opções:</translation>
+ <translation>&amp;Opções:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation type="unfinished">Você pode também passar filtros adicionais de video.
-Separados com &quot;.&quot;. Não use espaços!
-Exemplo: scale=512:-2.eq2=1.1</translation>
+ <translation>Também pode indicar filtros adicionais de vídeo.
+Separe-os com &quot;,&quot;. Não use espaços!
+Exemplo: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation type="unfinished">Filtro&amp;s de Vídeo:</translation>
+ <translation>F&amp;iltros de vídeo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation type="unfinished">E finalmente filtros de áudio. As mesmas regras dos filtros de video.
-Exemplo: resample=44100:0:0.volnorm</translation>
+ <translation>Finalmente os filtros de áudio. A mesma regra usada para os filtros de vídeo.
+Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Filtros de áudio:</translation>
+ <translation>&amp;Filtros de áudio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplicar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2187,27 +2320,27 @@ Exemplo: resample=44100:0:0.volnorm</translation>
<message>
<location filename="../filters.cpp" line="31"/>
<source>add noise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>adicionar ruído</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filters.cpp" line="32"/>
<source>deblock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>deblock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filters.cpp" line="33"/>
<source>normal denoise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>redução de ruído - normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filters.cpp" line="34"/>
<source>soft denoise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>redução de ruído - suave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filters.cpp" line="37"/>
<source>volume normalization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>normalização de volume</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2215,82 +2348,82 @@ Exemplo: resample=44100:0:0.volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
<source>Http</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Http</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>Socks5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar/Desativar uso de proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O nome hospedeiro de proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porta de proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se a proxy necessitar de autenticação, isto define o nome de utilizador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Palavra-passe de proxy. &lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; a senha será guardada em texto simples no arquivo de configurações.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o tipo de proxy a ser usada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
<source>Advanced options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opções avançadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ativar proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Hospedeiro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome de &amp;Utilizador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Palavra-pa&amp;sse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2298,357 +2431,359 @@ Exemplo: resample=44100:0:0.volnorm</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Língua</translation>
+ <translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nome</translation>
+ <translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished">Formato</translation>
+ <translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
<source>Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Data</translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
<source>Uploaded by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enviado por</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Fechar</translation>
+ <translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
<source>&amp;Download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Transferir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Copiar ligação para Área de Transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Erro</translation>
+ <translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
<source>Download failed: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falha ao transferir:%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
<source>Connecting to %1...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ligando a %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transferindo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
<source>Done.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Concluído.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
<source>%1 files available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 arquivo disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falha ao analisar os dados recebidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
<source>Find Subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Encontrar Legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
<source>&amp;Subtitles for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Legendas para</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
<source>&amp;Language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Idioma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
<source>&amp;Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Refrescar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Legenda guardada como %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
<source>%1 subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 legenda extraída</numerusform>
+ <numerusform>%1 legendas extraídas</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
<source>Overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Substituir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O arquivo %1 já existe, substituir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao gravar o arquivo</translation>
+ <translation>Erro ao guardar o arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não foi possível guardar o arquivo transferido
+na pasta %1
+Verifique as permissões de escrita nessa pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
<source>Download failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falha ao transferir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
<source>Temporary file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arquivo temporário %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
<source>&amp;Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Opções</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Duração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
- <translation>Gênero</translation>
+ <translation>Género</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
- <translation>Trilha</translation>
+ <translation>Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
- <translation>Informações do clip</translation>
+ <translation>Informação do clip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Resolução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
- <translation>Relação de tamanho</translation>
+ <translation>Tamanho do Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Taxa de bits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
- <translation>Quadros por segundo</translation>
+ <translation>Frames por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
- <translation>Codec selecionado</translation>
+ <translation>Codificador selecionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
- <translation>Fluxo de vídeo inicial</translation>
+ <translation>Transmissão Inicial de Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Taxa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
- <translation>Faixas de áudio</translation>
+ <translation>Transmissões Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
- <translation>Língua</translation>
+ <translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>vazio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
- <translation>Título da faixa</translation>
+ <translation>Título da transmissão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
- <translation>URL da faixa</translation>
+ <translation>URL da Transmissão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arquivo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2656,22 +2791,22 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation>Escolha um diretório</translation>
+ <translation>Escolha um pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer - Reproduzir um DVD a partir de um diretório</translation>
+ <translation>SMPlayer - Reproduzir um DVD a partir de uma pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation type="unfinished">Você pode reproduzir um DVD de seu HD. Apenas selecione o diretório que contém as pastas VIDEO_TS e AUDIO_TS.</translation>
+ <translation>Pode reproduzir um dvd a partir do seu disco rígido. Apenas tem que selecionar a pasta que contém os pastas VIDEO_TS e AUDIO_TS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
<source>Choose a directory...</source>
- <translation type="unfinished">Escolhar um diretório...</translation>
+ <translation>Escolha um pasta...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2679,37 +2814,42 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - Introduza a versão do MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
<source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O SMPlayer não conseguiu identificar a versão do MPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
<source>Version reported by MPlayer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Versão reportada por MPlayer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
<source>Please, &amp;select the correct version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Por favor, &amp;selecione a versão correta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
<source>1.0rc1 or older</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1.0rc1 ou mais recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
<source>1.0rc2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1.0rc2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="inputmplayerversion.ui" line="118"/>
+ <source>Greater than 1.0rc2</source>
+ <translation type="obsolete">Superior à 1.0rc2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
<source>1.0rc3 or newer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1.0rc3 ou mais recente</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2717,22 +2857,22 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Enter URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - Introduza URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">É uma lista de re&amp;produção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Se você selecionar esta opção, a URL será tratada como uma lista de reprodução: será aberta como texto e irá reproduzir as URLs existentes.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2740,1047 +2880,1047 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="24"/>
<source>Afar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="25"/>
<source>Abkhazian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abkhazian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
<source>Amharic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Amharic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished">Árabe</translation>
+ <translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="32"/>
<source>Assamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Assamese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="34"/>
<source>Aymara</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aymara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="35"/>
<source>Azerbaijani</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Azerbaijani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="36"/>
<source>Bashkir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bashkir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished">Bulgaro</translation>
+ <translation>Búlgaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="39"/>
<source>Bihari</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bihari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="40"/>
<source>Bislama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bislama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="42"/>
<source>Bengali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bengali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="43"/>
<source>Tibetan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tibetano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="44"/>
<source>Breton</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Breton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Catalão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="48"/>
<source>Corsican</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Córsego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<source>Czech</source>
- <translation type="unfinished">Tcheco</translation>
+ <translation>Checo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="53"/>
<source>Welsh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inglês de Gales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<source>Danish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dinamarquês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished">Alemão</translation>
+ <translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Grego</translation>
+ <translation>Grego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<source>English</source>
- <translation type="unfinished">Inglês</translation>
+ <translation>Inglês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="61"/>
<source>Esperanto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished">Espanhol</translation>
+ <translation>Espanhol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estónio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Basque</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="65"/>
<source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Persa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
<source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished">Finlandês</translation>
+ <translation>Finlândes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="69"/>
<source>Faroese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Faroese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished">Francês</translation>
+ <translation>Francês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="71"/>
<source>Frisian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frisian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="72"/>
<source>Irish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Irlândes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Galician</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Galego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="75"/>
<source>Guarani</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guarani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="76"/>
<source>Gujarati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="78"/>
<source>Hausa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="79"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hebreu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="80"/>
<source>Hindi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Croata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation type="unfinished">Hungaro</translation>
+ <translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="85"/>
<source>Armenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Armeniano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="88"/>
<source>Interlingua</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interlingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="89"/>
<source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indonês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="90"/>
<source>Interlingue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interlingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="95"/>
<source>Icelandic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Islândes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Italiano</translation>
+ <translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="97"/>
<source>Inuktitut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished">Japonês</translation>
+ <translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="99"/>
<source>Javanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Javanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished">Georgiano</translation>
+ <translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="104"/>
<source>Kazakh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kazakh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="105"/>
<source>Greenlandic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Greenlandic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="107"/>
<source>Kannada</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canadiano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="110"/>
<source>Kashmiri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kashmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Curdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="114"/>
<source>Kirghiz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kirghiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="115"/>
<source>Latin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Latino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="119"/>
<source>Lingala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
<source>Latvian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="124"/>
<source>Malagasy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Malagasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Macedónio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="129"/>
<source>Mongolian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mongolês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="130"/>
<source>Moldavian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moldavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="131"/>
<source>Marathi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marathi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
<source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Malay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="133"/>
<source>Maltese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maltês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="134"/>
<source>Burmese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Burmese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="135"/>
<source>Nauru</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nauru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="138"/>
<source>Nepali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nepalês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Holandês</translation>
+ <translation>Holandês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<source>Norwegian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Norueguês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Occitan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished">Polonês</translation>
+ <translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Português</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="156"/>
<source>Quechua</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Romeno</translation>
+ <translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished">Russo</translation>
+ <translation>Russo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="161"/>
<source>Kinyarwanda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kinyarwanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="162"/>
<source>Sanskrit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sanskrit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="164"/>
<source>Sindhi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Eslovênio</translation>
+ <translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Samoano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="171"/>
<source>Shona</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="172"/>
<source>Somali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Somali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="173"/>
<source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Albanês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished">Sérvio</translation>
+ <translation>Sérvio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sundanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished">Sueco</translation>
+ <translation>Sueco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="179"/>
<source>Swahili</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Swahili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="180"/>
<source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="181"/>
<source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="182"/>
<source>Tajik</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tajik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Thai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="184"/>
<source>Tigrinya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tigrinya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="185"/>
<source>Turkmen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Turkmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="186"/>
<source>Tagalog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="188"/>
<source>Tonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
- <translation type="unfinished">Turco</translation>
+ <translation>Turco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="190"/>
<source>Tsonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tsonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="191"/>
<source>Tatar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="192"/>
<source>Twi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Twi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished">Ucraniano</translation>
+ <translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="196"/>
<source>Urdu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Urdu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzbek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wolof</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
<source>Yiddish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yiddish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="205"/>
<source>Yoruba</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yoruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zhuang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<source>Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chinês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="208"/>
<source>Zulu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="unfinished">Português do Brasil</translation>
+ <translation>Português - Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
- <translation type="unfinished">Português de Portugal</translation>
+ <translation>Português - Portugal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
- <translation type="unfinished">Chinês Simplificado</translation>
+ <translation>Chinês Simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished">Chinês Tradicional</translation>
+ <translation>Chinês Tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
- <translation type="unfinished">Línguas do Oeste Europeu</translation>
+ <translation>Ocidental</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
- <translation type="unfinished">Línguas do Oeste Europeu com Euro</translation>
+ <translation>Ocidental com euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
- <translation type="unfinished">Línguas Centro-Européias e Eslavas</translation>
+ <translation>Eslavo/Centro-Europeu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
- <translation type="unfinished">Esperanto, Galício, Maltês, Turco</translation>
+ <translation>Esperanto, Galego, Maltês, Turco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
- <translation type="unfinished">Antigo Charset Báltico</translation>
+ <translation>Báltico antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
- <translation type="unfinished">Cirílico</translation>
+ <translation>Cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
- <translation type="unfinished">Grego Moderno</translation>
+ <translation>Grego moderno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
- <translation type="unfinished">Báltico</translation>
+ <translation>Báltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
- <translation type="unfinished">Celta</translation>
+ <translation>Céltico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
- <translation type="unfinished">Charsets Hebreus</translation>
+ <translation>Hebreu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
- <translation type="unfinished">Ucraniano, Bielorusso</translation>
+ <translation>Ucraniano, Bielo-Russo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation type="unfinished">Charset Chinês Simplificado</translation>
+ <translation>Chinês simplificado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
- <translation type="unfinished">Charset Chinês Tradicional</translation>
+ <translation>Chinês tradicional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
- <translation type="unfinished">Charset Japonês</translation>
+ <translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
- <translation type="unfinished">Charset Coreano</translation>
+ <translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation type="unfinished">Charset Tailandês</translation>
+ <translation>Thai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
- <translation type="unfinished">Windows Cirílico</translation>
+ <translation>Windows cirílico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation type="unfinished">Windows Europa Central e Eslavo</translation>
+ <translation>Eslavo/Centro-Europeu Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Windows Arábico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="26"/>
<source>Avestan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avestan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="28"/>
<source>Akan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="30"/>
<source>Aragonese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aragonese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="33"/>
<source>Avaric</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avaric</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
<source>Belarusian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bielorusso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="41"/>
<source>Bambara</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bambara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="45"/>
<source>Bosnian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bósnio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="47"/>
<source>Chechen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tcheceno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="49"/>
<source>Cree</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cree</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="51"/>
<source>Church</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Church</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="52"/>
<source>Chuvash</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chuvash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="56"/>
<source>Divehi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Divehi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="57"/>
<source>Dzongkha</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dzongkha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="58"/>
<source>Ewe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ewe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="66"/>
<source>Fulah</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fulah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="68"/>
<source>Fijian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fijian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="73"/>
<source>Gaelic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gaélico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="77"/>
<source>Manx</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="81"/>
<source>Hiri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="83"/>
<source>Haitian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Haitiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="86"/>
<source>Herero</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Herero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="87"/>
<source>Chamorro</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="91"/>
<source>Igbo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Igbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="92"/>
<source>Sichuan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sichuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="93"/>
<source>Inupiaq</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inupiaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="94"/>
<source>Ido</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="101"/>
<source>Kongo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kongo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="102"/>
<source>Kikuyu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kikuyu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kuanyama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
<source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Khmer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="109"/>
<source>Kanuri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kanuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="112"/>
<source>Komi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="113"/>
<source>Cornish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cornish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Luxembourgish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="117"/>
<source>Ganda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="118"/>
<source>Limburgan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limburgan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="120"/>
<source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Luba-Katanga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marshallese</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bokmål</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ndebele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ndonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="144"/>
<source>Navajo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="145"/>
<source>Chichewa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chichewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="147"/>
<source>Ojibwa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ojibwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="148"/>
<source>Oromo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oromo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="150"/>
<source>Ossetian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ossetian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="151"/>
<source>Panjabi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Panjabi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="152"/>
<source>Pali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="154"/>
<source>Pushto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pushto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="157"/>
<source>Romansh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Romansh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="158"/>
<source>Rundi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="163"/>
<source>Sardinian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sardinian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="165"/>
<source>Sami</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="166"/>
<source>Sango</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sango</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="167"/>
<source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sinhala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
<source>Swati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Swati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="176"/>
<source>Sotho</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sotho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="187"/>
<source>Tswana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tswana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="193"/>
<source>Tahitian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tahitian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="198"/>
<source>Venda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Venda</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volapük</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="201"/>
<source>Walloon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grego Moderno, Windows</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3788,34 +3928,34 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
- <translation>Escolha com que nome o arquivo será gravado</translation>
+ <translation>Escolha o nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Confirma a sobregravação?</translation>
+ <translation>Confirma a substituição?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation>Este arquivo já existe.
-Você quer sobregravá-lo?</translation>
+ <translation>O arquivo já existe.
+Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation>Erro ao gravar o arquivo</translation>
+ <translation>Erro ao guardar o arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
<source>The log couldn&apos;t be saved</source>
- <translation>O arquivo de log não pode ser gravado</translation>
+ <translation>Não foi possível guardar o registo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">Logs</translation>
+ <translation>Registos</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3823,27 +3963,27 @@ Você quer sobregravá-lo?</translation>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
<source>Log Window</source>
- <translation type="unfinished">Janela de Log</translation>
+ <translation>Janela de Registos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">Gravar</translation>
+ <translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Copiar para a área de transferência</translation>
+ <translation>Copiar para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Fechar</translation>
+ <translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
+ <translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3851,7 +3991,7 @@ Você quer sobregravá-lo?</translation>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="125"/>
<source>Control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barra de controlo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3859,17 +3999,17 @@ Você quer sobregravá-lo?</translation>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
<source>Control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barra de controlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
<source>-%1</source>
- <translation type="unfinished">-%1</translation>
+ <translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
<source>+%1</source>
- <translation type="unfinished">+%1</translation>
+ <translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3897,29 +4037,29 @@ Você quer sobregravá-lo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
<source>Playlists</source>
- <translation>Lista de reprodução</translation>
+ <translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
<source>Choose a file</source>
- <translation>Escolhar um arquivo</translation>
+ <translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
<source>Choose a filename</source>
- <translation>Escolhar um nome de arquivo</translation>
+ <translation>Escolha um nome de arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Confirma a sobregravação?</translation>
+ <translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation>Este arquivo já existe.
-Você quer sobregravá-lo?</translation>
+ <translation>O arquivo %1 já existe.
+Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
@@ -3934,17 +4074,17 @@ Você quer sobregravá-lo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation>Escolhar um diretório</translation>
+ <translation>Escolha uma pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
<source>Edit name</source>
- <translation>Editar o nome</translation>
+ <translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
- <translation>Digite o nome que será usado na lista de reprodução para este arquivo:</translation>
+ <translation>Escreva o nome que este arquivo terá na lista de reprodução:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
@@ -3954,27 +4094,27 @@ Você quer sobregravá-lo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Gravar</translation>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Próximo</translation>
+ <translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
- <translation>Pré&amp;vios</translation>
+ <translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
<source>Move &amp;up</source>
- <translation>Mover &amp;acima</translation>
+ <translation>Para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
<source>Move &amp;down</source>
- <translation>Mover a&amp;baixo</translation>
+ <translation>Para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
@@ -3984,37 +4124,37 @@ Você quer sobregravá-lo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>S&amp;huffle</source>
- <translation>&amp;Aleatório</translation>
+ <translation>A&amp;leatório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Add &amp;current file</source>
- <translation>Adicionar arquivo &amp;atual</translation>
+ <translation>Adicionar arquivo a&amp;ctual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
- <translation>Adicionar a&amp;rquivo(s)</translation>
+ <translation>Adicionar &amp;arquivo(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
<source>Add &amp;directory</source>
- <translation>Adicionar &amp;diretório</translation>
+ <translation>Adicionar &amp;pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
- <translation>Remover &amp;selecionado</translation>
+ <translation>Remover &amp;seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
<source>Remove &amp;all</source>
- <translation>Remover &amp;tudos</translation>
+ <translation>Remover &amp;tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Lista de Reprodução</translation>
+ <translation>SMPlayer - Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
@@ -4034,12 +4174,55 @@ Você quer sobregravá-lo?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
- <translation>Existe modificações não salvas, você gostaria de gravar a lista de reprodução?</translation>
+ <translation>Existem alterações por gravar, deseja guardar a lista de reprodução?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="playlist.cpp" line="317"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation type="obsolete">Preferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multimídia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistPreferences</name>
+ <message>
+ <location filename="playlistpreferences.ui" line="13"/>
+ <source>Playlist - Preferences</source>
+ <translation type="obsolete">Lista de reprodução - Preferências</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="playlistpreferences.cpp" line="30"/>
+ <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
+ <translation type="obsolete">Selecione esta opção se pretende adicionar um pasta e sub pastas. Caso contrário, apenas os arquivos do pasta principal serão adicionados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="playlistpreferences.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Adicionar arquivos dos pastas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="playlistpreferences.cpp" line="35"/>
+ <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
+ <translation type="obsolete">Selecione esta opção para adicionar à lista de reprodução as informações constantes do arquivo. Isto permite-lhe mostrar o título (se existente) e a duração dos arquivos. Caso contrário, esta informação não estará disponível. Atenção: esta ação pode ser demorada, principalmente se adicionar muitos arquivos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="playlistpreferences.ui" line="39"/>
+ <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
+ <translation type="obsolete">Obter automaticamente &amp;informações sobre os arquivos adicionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="playlistpreferences.ui" line="46"/>
+ <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Guardar cópia da lista de reprodução ao sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="playlistpreferences.ui" line="25"/>
+ <source>&amp;Play files from start</source>
+ <translation type="obsolete">Reproduzir arquivos do &amp;Início</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4047,387 +4230,387 @@ Você quer sobregravá-lo?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished">Avançado</translation>
+ <translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automático</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
<source>&amp;Advanced</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Avançado</translation>
+ <translation>&amp;Avançado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="55"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">icone</translation>
+ <translation>ícone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="332"/>
<source>Here you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="unfinished">Aqui você pode passar opções extras para o MPlayer.
-Escreva-as separadas por espaços.
-Exemplo; -flip -nosound</translation>
+ <translation>Aqui pode adicionar opções extra ao MPlayer.
+Escrevê-las separadas por espaços.
+Exemplo: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation type="unfinished">Você pode também passar filtros adicionais de video.
-Separados com &quot;.&quot;. Não use espaços!
-Exemplo: scale=512:-2.eq2=1.1</translation>
+ <translation>Também pode adicionar filtros de vídeo extra.
+Separe-os com &quot;,&quot;. Não utilizar espaços!
+Exemplo: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation type="unfinished">E finalmente filtros de áudio. As mesmas regras dos filtros de video.
-Exemplo: resample=44100:0:0.volnorm</translation>
+ <translation>E finalmente os filtros de áudio. Mesma regra utilizada nos filtros de vídeo.
+Exemplo: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
<source>Log MPlayer output</source>
- <translation type="unfinished">Saída de log do MPlayer</translation>
+ <translation>Guardar registos de saída do MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
- <translation type="unfinished">Saída de log do SMPlayer</translation>
+ <translation>Guardar registos de saída do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
- <translation type="unfinished">Esta opção é usada principalmente para o debugging da aplicação.</translation>
+ <translation>Esta opção serve para depurar (debug) a aplicação.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
- <translation type="unfinished">Marcando essa opção poderá reduzir a cintilação, mas poderá também produzir um vídeo não adequado para exibição.</translation>
+ <translation>Selecionando esta opção pode reduzir a cintilação, mas pode também fazer com que o vídeo não seja apresentado correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtro para registos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aspecto do &amp;Monitor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
<source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Executa&amp;r o MPlayer na sua janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Opções:</translation>
+ <translation>&amp;Opções:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation type="unfinished">Filtro&amp;s de Vídeo:</translation>
+ <translation>Filtros de víd&amp;eo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Filtros de áudio:</translation>
+ <translation>&amp;Filtros de áudio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Conjunto de cores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar registos de saída do &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Filtro para registos do SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
<source>C&amp;hange...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Al&amp;terar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">Logs</translation>
+ <translation>Registos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
<source>Log MPlayer &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar os regist&amp;os de saída do MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
<source>Options for MP&amp;layer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opções do MP&amp;layer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar automaticamente os registos do Mplayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionar esta opção, os registos do MPlayer serão guardados no arquivo especificado cada vez que reproduzir um novo arquivo. É vocacionada para aplicações externas obterem informações sobre o arquivo em reprodução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar automaticamente registos do Mplayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduza aqui o caminho e o nome do arquivo para guardar os registos do MPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
<source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar a&amp;utomaticamente os registos MPlayer no arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Passar nome de arquivos curtos (8+3) para o MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
<source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Actualmente o MPlayer não abre arquivos que contenham caracteres fora do código local. Ao selecionar esta opção, fará com que o SMPlayer direcione para o MPlayer uma versão abreviada dos arquivos e assim já os conseguirá abrir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Passar nome de arquivos curtos (8+3) para o MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
<source>Monitor aspect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aspecto do Monitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o rácio do seu monitor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
<source>Run MPlayer in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Executar o MPlayer na sua janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionar esta opção, a janela do MPlayer não será incorporada na janela principal do SMPlayer mas sim na do prórprio MPlayer . Note que o mouse e o teclado serão geridos diretamente pelo MPlayer, o que significa que as teclas de atalho e cliques no mouse não deverão funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
<source>Colorkey</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conjunto de cores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se verificar que existem partes do vídeo noutra janela, pode alterar o conjunto de cores para reparar. Tente uma cor próxima de preto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
<source>Options for MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opções do MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui pode digitar as opções para o MPlayer. Escreva-as separadas por espaços.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
<source>Video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtros de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui pode adicionar filtros vídeo para o MPlayer.Escreva-as separadas por vírgulas. Não use espaços!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
<source>Audio filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtros de áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui pode adicionar filtros áudio para o MPlayer.Escreva-as separadas por vírgulas. Não use espaços!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redesenhar o fundo da janela de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redesenhar o fun&amp;do da janela de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
<source>IPv4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar IPv4 nas ligações de rede. Retorna a IPv6 automaticamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
<source>IPv6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar IPv6 nas ligações de rede. Retorna a IPv4 automaticamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
<source>Network Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ligação de Rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
<source>IPv&amp;4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
<source>IPv&amp;6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Re&amp;gistos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se necessário, reconstruir índice </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se necessár&amp;io, reconstruir índice </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionar esta opção, o SMPlayer irá guardar as mensagens de depuração que o software emite (pode visualizar o registo em &lt;b&gt;Opções-&gt;Ver registos-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;). Esta informação poderá ser útil para o programador no caso de encontrar um problema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionada, o SMPlayer irá guardar a informação de saída do MPlayer (pode visualiza-la em&lt;b&gt; Opções-&gt;Ver registos-&gt;MPlayer&lt;/b&gt;). Em caso de problemas, este registo poderá conter informação importante, por isso recomenda-se manter a opção ativa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção permite filtrar as mensagens do SMPlayer que vão ser guardadas no registo. Aqui pode escrever uma expressão regular. &lt;br&gt;Por exemplo: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; irá mostrar somente as linhas que começem com &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
<source>Correct pts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Corrigir pts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muda MPlayer para o modo experimental em que as imagens para as frames de vídeo são calculadas de forma diferente, pois os filtros de vídeo adicionam novas frames ou modificam as existentes. As imagens mais precisas podem ser vistas ao mostras legendas temporizadas que alterem as bibliotecas SSA/ASS activadas. Sem os correctos pts, esta legendas poderão sair das imagens em algumas cenas. Esta opção não funciona correctamente com alguns demuxers e codificadores.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
<source>Actions list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista de ações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui pode especificar uma lista de &lt;i&gt;acões&lt;/i&gt; que serão executadas cada vez que um arquivo for aberto. Poderá encontrar as ações disponíveis no editor de atalhos na seção &lt;b&gt;Teclado e Mouse&lt;/b&gt;. As ações têm que estar separadas por espaços e podem anteceder &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; para as ativar ou desativar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limitações: as ações só serão executadas quando o arquivo for aberto e não ao reiniciar o MPlayer (ex: ao selecionar um filtro áudio ou vídeo).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exec&amp;utar a ação seguinte de cada vez que um arquivo for aberto. As ações devem estar separadas por espaços:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
<source>&amp;Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exemplo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reconstrói índice de arquivos se nenhum for encontrado, permitindo a procura. Útil com transferências corrompidas/incompletas ou arquivos mal criados. Esta opção só funciona se o vídeo subjacente suportar busca (i.e., não com stdin, pipe, etc.). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a criação do índice pode levar algum tempo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C&amp;orrigir PTS: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
<source>&amp;Verbose</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Detalhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar registo do SMPlayer para arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionar esta opção, os registos do SMPlayer serão gravados em %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guar&amp;dar registo do SMPlayer para arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
@@ -4448,74 +4631,74 @@ Exemplo: resample=44100:0:0.volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nem todos os arquivos foram associados. Verifique as permissões de segurança e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipo de arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecionar todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecionar todos os tipos de arquivos na lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desmarcar todos os tipos de arquivos da lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista do tipo de arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipo de arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
<source>Media files handled by SMPlayer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arquivos geridos pelo SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecionar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
<source>Select None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desmarcar todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione as extensões dos arquivos que pretende que sejam controlados pelo SMPlayer. Ao aplicar, todos os arquivos marcados serão associados ao SMPlayer. Se desmarcar algum tipo, a associação será restaurada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não selecionar nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; (Restauro não funciona no Windows Vista).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4523,82 +4706,82 @@ Exemplo: resample=44100:0:0.volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
<source>Drives</source>
- <translation type="unfinished">Drives</translation>
+ <translation>Unidades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">icone</translation>
+ <translation>ícone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>CD device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dispositivo de CD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escolha a unidade de CD-Rom. Será utilizada para reproduzir VCDs e Audio CDs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
<source>DVD device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dispositivo de DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escolha a unidade DVD. Será utilizada para reproduzir DVDs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o seu dispositivo &amp;CD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
<source>Select your &amp;DVD device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o seu dispositivo &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O SMPlayer não escolhe os dispositivos CD ou DVD. Assim, para reproduzir um CD / DVD, deve selecionar o dispositivo a utilizar que poderá até ser o mesmo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
<source>Enable DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar menus de DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
<source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionar esta opção, o SMPlayer irá reproduzir os DVDs utilizando dvdnav. Necessita de uma versão MPlayer compilada com suporte a dvdnav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota 1&lt;/b&gt;: a cache será desactivada podendo afectar o desempenho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota 2&lt;/b&gt;: deve querer registar a ação &quot; ativar opções nos menus DVD&quot; a um dos botões do mouse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota 3&lt;/b&gt;: função em desenvolvimento, apresentando erros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
<source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar menus DVD (&amp;Experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pe&amp;squisar unidades CD/DVD</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4606,398 +4789,449 @@ Exemplo: resample=44100:0:0.volnorm</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished">Geral</translation>
+ <translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Geral</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
+ <location filename="prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Paths</source>
<translation type="obsolete">Caminhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
<source>Media settings</source>
- <translation type="unfinished">Ajustes da mídia</translation>
+ <translation>Definições de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation type="unfinished">Legenda e áudio preferenciais</translation>
+ <translation>Áudio e legendas preferidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
<source>Video</source>
- <translation type="unfinished">Vídeo</translation>
+ <translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
- <translation type="unfinished">Iniciar os vídeos em tela cheia</translation>
+ <translation>Iniciar vídeos em modo de tela completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
<source>Disable screensaver</source>
- <translation type="unfinished">Desativar salva telas</translation>
+ <translation>Desativar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished">Áudio</translation>
+ <translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation type="unfinished">AC3/DTS passando via S/PDIF</translation>
+ <translation>AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
<source>Select the mplayer executable</source>
- <translation type="unfinished">Selecione o executável do mplayer</translation>
+ <translation>Selecione o executável do mplayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
<source>Executables</source>
- <translation type="unfinished">Executáveis</translation>
+ <translation>Executáveis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished">Todos os arquivos</translation>
+ <translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
<source>Select a directory</source>
- <translation type="unfinished">Selecione um diretório</translation>
+ <translation>Selecione um pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
<source>MPlayer executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Executável do mplayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
<source>Screenshots folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pasta para capturas de tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
<source>Video output driver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Controlador de saída vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
<source>Audio output driver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Controlador de saída áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
- <translation type="unfinished">Selecione um driver de saída de áudio.</translation>
+ <translation>Selecione o controlador de saída áudio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
<source>Remember settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lembrar definições</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>Preferred audio language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Idioma preferido para áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Idioma preferido para legendas </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
<source>Software video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Equalizador de vídeo por software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation type="unfinished">Você pode escolher esse opção a equalização de vídeo não é suportada por sua placa de vídeo ou pelo driver de saída de vídeo selecionado. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Observação:&lt;/b&gt; esta opção pode ser incompatível com alguns drivers de saída de vídeo.</translation>
+ <translation>Pode marcar esta opção se o equalizador de vídeo não for suportado pela sua placa gráfica ou controlador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de saída vídeo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation type="unfinished">Se esta opção for escolhida, todos os vídeos serão reproduzidos no modo de tela cheia.</translation>
+ <translation>Se selecionar esta opção, todos os vídeos serão iniciados no modo de tela completo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Software volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Controle de volume por software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
- <translation type="unfinished">Escolha essa opção para usar um mixer por software, ao invés de usar o mixer da placa de som.</translation>
+ <translation>Selecione esta opção para utilizar o misturador por software, em vez de utilizar o misturador da placa de som.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
<source>Postprocessing quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qualidade Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation type="unfinished">Muda dinamicamente o nivel de pós-processamento dependendo da disponibilidade de tempo na CPU. O número que você especificar será o máximo nível usado. Geralmente você pode usar números grandes.</translation>
+ <translation>Altera dinâmicamente o nível de pós-processamento dependendo do tempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="847"/>
+ <source>Change volume</source>
+ <translation type="obsolete">Alterar volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="847"/>
+ <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
+ <translation type="obsolete">Se selecionada, o SMPlayer irá lembrar-se do volume definido para cada arquivo sendo este restaurado ao reproduzir novamente o arquivo. Para novos arquivos será usado o volume padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="847"/>
<source>0</source>
<translation type="obsolete">0</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="847"/>
+ <source>&amp;Change volume on every file</source>
+ <translation type="obsolete">Alterar volume em &amp;cada arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="847"/>
+ <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
+ <translation type="obsolete">Selecione o executável &amp;MPlayer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="847"/>
+ <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
+ <translation type="obsolete">Pasta para &amp;armazenar capturas:</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
<source>&amp;Audio:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Áudio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lemb&amp;rar definições para todos os arquivos (faixa áudio, legendas...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lege&amp;ndas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
<source>&amp;Quality:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Qualidade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iniciar vídeos em modo de tela &amp;completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De&amp;sativar proteção de tela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.ui" line="517"/>
+ <source>&amp;Default volume:</source>
+ <translation type="obsolete">Volume &amp;Padrão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizar controle de volume por s&amp;oftware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ma&amp;x. Amplificação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
<source>Direct rendering</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Processamento direto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
<source>Double buffering</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buffer duplo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Processamento d&amp;irecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Buffer duplo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O buffer duplo armazena duas frames em memória e mostra uma enquanto descodifica a outra. Se desactivado, pode afectar negativamente o OSD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar pós-proc&amp;essamento por padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Normalização de volume por padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
<source>Close when finished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fechar ao terminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionar esta opção, a janela principal será automaticamente fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução atual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
<source>2 (Stereo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2 (Stereo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ca&amp;nais por padrão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
<source>Pause when minimized</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar pós-processamento por padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>Max. Amplification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Max. Amplificação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Volume normalization by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalização de volume por padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maximiza o volume sem distorcer o som.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="970"/>
+ <source>Default volume</source>
+ <translation type="obsolete">Volume padrão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="970"/>
+ <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
+ <translation type="obsolete">Define o volume inicial para novos arquivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>Channels by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Canais padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Define a amplificação máxima em percentagem (padrão: 110). Um valor de 200 permiter-lhe-á ajustar o volume para um valor que, no máximo, será o dobro do actual. Para valores inferiores a 0, o OSD não será mostrado correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="963"/>
+ <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
+ <translation type="obsolete">Usar passagem de hardware AC3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pós-processamento será usado por padrão em novos arquivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Faixas áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Especifica as faixas áudio a serem usadas ao reproduzir novos arquivos. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de áudio&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre a primeira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>Subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Faixa de legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Especifica as faixas de legendas a serem usadas ao reproduzir novos arquivos. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de legendas&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
<source>Or choose a track number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ou escolha o número da faixa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Áudi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
<source>Preferred language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Idioma preferido:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Áudio e legen&amp;das preferidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Legenda&amp;s:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui pode introduzir o idioma preferencial para as transmissões de áudio e de legendas. Quando um arquivo com múltiplas legendas ou áudio for encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido. Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação sobre os idiomas ou legendas, como os DVDs ou MKVs.&lt;br&gt;Estes arquivos aceitam expressões regulares. Exemplo: Se inserir &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as faixas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
<source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
+For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Re&amp;produzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reproduzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Permite alterar a velocidade de reprodução sem alterar a densidade. Necessário MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="949"/>
+ <source>Change volume just before playing</source>
+ <translation type="obsolete">Alterar volume antes de reproduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>&amp;Video</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Vídeo</translation>
+ <translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizar equalizador de víde&amp;o por software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
<source>A&amp;udio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished">Volume</translation>
+ <translation>Volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
@@ -5007,392 +5241,427 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mistura linear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kerndeint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <source>Dei&amp;nterlace by default:</source>
+ <translation type="obsolete">Dese&amp;ntrelaçar por padrão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
<source>Deinterlace by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desentrelaçar por padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o filtro a usar para desentrelaçar novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
<source>Remember time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lembrar posição temporal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
<source>Remember &amp;time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lembrar posição &amp;temporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.ui" line="101"/>
+ <source>Change volume just before p&amp;laying</source>
+ <translation type="obsolete">Alterar vo&amp;lume antes de reproduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione esta opção para usar o equalizador áudio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar &amp;equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
<source>Draw video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Criar vídeo em partes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar/Desativar criação de vídeo em partes de 16 pixeis. Se desactivado, toda a frame será criada de uma só vez. A velocidade vai depender da placa de vídeo e cache disponível. Apenas afecta os codecs libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Criar vídeo em &amp;partes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fe&amp;char ao terminar repetição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
<source>fast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>rápido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
<source>slow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>lento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
<source>fast - ATI cards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>rápido - placas ATI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
<source>User defined...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Definido pelo utilizador...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
<source>Default zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoom por padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção define o zoom por padrão para os novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zoom por padrão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui deve especificar o executável mplayer que o SMPlayer iá usar.&lt;br&gt;O SMPlayer requer, no mínimo, Mplayer 1.0rc1, embora uma versão mais recente seja altamente recomendada).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se esta definição estiver errada, o SMPlayer não reproduzirá nada!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="785"/>
+ <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
+ <translation type="obsolete">Aqui pode especificar uma pasta onde as capturas serão guardadas. Se o campo ficar em branco, a função de Captura ficará desactivada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o controlador de saída vídeo. %1 apresenta o melhor desempenho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 é o recomendado. Tente evitar %2 e %3, pois são lentos e podem ter impacto no desempenho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalmente o SMPlayer irá lembrar-se das definições para cada arquivo que reproduza (faixa áudio, volume, filtros...). Desactive esta opção se não gostar desta funcionalidade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se esta opção estiver ativa, o arquivo será pausado ao esconder a janela principal. Quando restaurar a janela, a reprodução continuará.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione esta opção para desativar a proteção de tela ao reproduzir.&lt;br&gt;A proteção de tela será reactivada ao terminar a reprodução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui pode introduzir o idioma preferido para as transmissões áudio. Quando um vídeo com múltiplas transmissões de áudio é encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação acerca do idioma das transmissões áudio, tais como DVDs ou arquivos mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as faixas de áudios que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui pode introduzir o idioma preferido para as legendas. Quando um vídeo com múltiplas legendas é encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação acerca do idioma das legendas, tais como DVDs ou arquivos mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as legendas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Con&amp;troladores de saída:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.ui" line="569"/>
+ <source>If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.</source>
+ <translation type="obsolete">Se marcar esta opção o volume inicial será definido antes de começar a reprodução, evitando um volume elevado no início. Requer, no mínimo MPlayer SVN r27872.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar contornos negros em tela completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros ás imagens no modo de tela completo. Isto permite que as legendas sejam apresentadas nessas margens.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Adicionar contornos negros em tela completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
<source>one ini file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>um arquivo ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
<source>multiple ini files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>múltiplos arquivos ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
<source>Method to store the file settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Método para gravar as definições do arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção permite-lhe alterar a maneira como as definições do arquivo devem ser gravadas. Estão disponíveis as seguintes opções:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;um arquivo ini&lt;/b&gt;: as definições para todos os arquivos reproduzidos serão guardados num único arquivo (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O 2º método será mais rápido se existir informação sobre diversos arquivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
<source>&amp;Store settings in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gravar definições em</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;múltiplos arquivos ini&lt;/b&gt;: um arquivo ini para cada arquivo. Estes arquivos serão guardados na pasta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se marcar esta opção, o SMPlayer irá lembrar-se da posição temporal do arquivo na próxima vez que for aberto. Esta opção apenas funciona com arquivos regulares ( não com DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionada, ativa o processamento direto (não suportado por todos os codificadores vídeo e áudio)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Pode causar corrupção OSD/SUB !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pede o número de canais de reprodução. O MPlayer tentará descodificar o áudio no número de canais especificados. Depois, depende do descodificador preencher o requisito. Isto só será importante ao reproduzir vídeos com áudio AC3 (como DVDs). Nestes casos, liba52 descodificará e corrigirá o áudio no número de canais especificados. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Esta opção apenas será aceite pelos codificadores AC3, pelos filtros surround e pelos drivers de saída áudio OSS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
<source>Enable screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar capturas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pode utilizar esta opção para ativar ou desativar a possibilidade de capturas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida a função de capturas será desactivada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
<source>&amp;MPlayer executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Executável &amp;MPlayer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
<source>Screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Capturas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
<source>&amp;Enable screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ativar capturas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
<source>&amp;Folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
<source>Global volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionar esta opção, será utilizado o mesmo volume em todos os arquivos que reproduzir. Caso contrário, cada arquivo utilizará o seu volume.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção também se aplica ao controlo silenciar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volume glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>Switch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desligar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção desliga a proteção de tela antes de iniciar a reprodução do arquivo e volta a ligá-lo ao acabar. Se ativar esta opção, a proteção não aparecerá, ainda que esteja a reproduzir áudio ou se pausar o arquivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
<source>Avoid screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Evitar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionar esta opção, o SMPlayer tentará que a proteção de tela não apareça ao reproduzir um vídeo. A proteção poderá aparecer se estiver a reproduzir áudio ou em modo de pausa. Esta opção só funciona se o SMPlayer estiver em primeiro plano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
<source>Screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proteção de tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desligar prote&amp;ção de tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E&amp;vitar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
- <translation type="unfinished">Sincronização de áudio/vídeo automática</translation>
+ <translation>Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation type="unfinished">Gradualmente ajusta o sincronismo A/V baseado na medida de atraso de áudios.</translation>
+ <translation>Ajusta gradualmente a sincronização A/V tendo por base o atraso de áudio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>A-V sync correction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Correção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sincronização A-V máxima por frame (em segundos)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
<source>Synchronization</source>
- <translation type="unfinished">Sincronização</translation>
+ <translation>Sincronização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
<source>&amp;Factor:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Factor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Corre&amp;ção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coreção &amp;Máxima:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Esta opção não será utilizada em canais de TV .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dese&amp;ntrelaçar por padrão (excepto para TV):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="838"/>
+ <source>Disable video filters when using vdpau</source>
+ <translation type="obsolete">Desativar filtros de vídeo ao usar vdpau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.cpp" line="840"/>
+ <source>Usually video filters won&apos;t work when using vdpau as video output driver, so it&apos;s wise to keep this option checked.</source>
+ <translation type="obsolete">Habitualmente os filtros de vídeo não funcionam se usar vdpau como controlador, logo é sensato deixar esta opção selecionada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefgeneral.ui" line="272"/>
+ <source>Disable video filters when using vd&amp;pau</source>
+ <translation type="obsolete">Desativar filtros de vídeo ao usar vd&amp;pau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usa passagem de hardware AC3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;nenhum dos filtros áudio será usado se esta opção estiver ativa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
@@ -5430,1237 +5699,1302 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
- <translation type="unfinished">Teclado e mouse</translation>
+ <translation>Teclado e mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
<source>&amp;Keyboard</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Teclado</translation>
+ <translation>&amp;Teclado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">icone</translation>
+ <translation>ícone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation type="unfinished">Aqui você pode modificar qualquer atalho de teclado. Para fazê-lo de um duplo clique ou digite sobre uma célula de atalho. Opcionalmente grave a lista e compartilhe com outras pessoas ou carregue em outro computador.</translation>
+ <translation>Aqui pode alterar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para partilhá-la com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
<source>&amp;Mouse</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Mouse</translation>
+ <translation>&amp;Mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
<source>Button functions:</source>
- <translation type="unfinished">Botão de função:</translation>
+ <translation>Funções do botão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
<source>Media seeking</source>
- <translation type="unfinished">Procurar na mídia</translation>
+ <translation>Procurar mídia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
<source>Volume control</source>
- <translation type="unfinished">Controle de volume</translation>
+ <translation>Controlar volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
<source>Zoom video</source>
- <translation type="unfinished">Zoom vídeo</translation>
+ <translation>Ajuste de zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+ <translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui pode alterar qualquer tecla de atalho. Para tal, faça duplo clique ou pressione enter em cima da célula. Opcionalmente pode guardar esta lista e partilhá-la com outros utilizadores ou carregá-la noutro computador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
<source>&amp;Left click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cli&amp;que esquerdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
<source>&amp;Double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Duplo clique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fun&amp;ções da roda do mouse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
<source>Shortcut editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor de atalhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta tabela lhe permite alterar as teclas de atalho para as maioria das ações disponíveis. Duplo clique com o mouse, ENTER num item ou &lt;b&gt;Alterar atalho...&lt;/b&gt; para abrir a janela &lt;i&gt;Modificar atalho&lt;/i&gt;. Existem duas maneiras para alterar um atalho: se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver ligado, introduza a nova tecla ou combinação que pretende registar para a ação (não funciona com todas as teclas). Se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver desligado pode introduzir o nome completo da tecla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
<source>Left click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique esquerdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione uma ação para o clique esquerdo no mouse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
<source>Double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duplo clique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione uma ação para o duplo clique no mouse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
<source>Wheel function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Função da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione uma ação para a roda do mouse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reproduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">Pausar</translation>
+ <translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">Parar</translation>
+ <translation>Parar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
<source>Fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ecrã Completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Compact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Compacto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Screenshot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Captura de tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Mute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Frame counter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Contador de frames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Reset zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Repor zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Exit fullscreen</source>
- <translation type="unfinished">Sair de tela cheia</translation>
+ <translation>Sair do Modo de Ecrã Completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Double size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation type="unfinished">Reproduzir / Pausar</translation>
+ <translation>Reproduzir / Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation type="unfinished">Pausar / Pulo de quadro</translation>
+ <translation>Pausa / Avançar frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Lista de Reprodução</translation>
+ <translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
<source>No function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sem funções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
<source>Change speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alterar velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>Normal speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Velocidade normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
<source>Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
<source>Mouse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
<source>Middle click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique no meio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione uma ação para o clique no meio do rato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cli&amp;que no meio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
<source>X Button &amp;1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão X &amp;1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
<source>X Button &amp;2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Botão X &amp;2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
<source>Go backward (short)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retroceder (curto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
<source>Go backward (medium)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retroceder (normal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
<source>Go backward (long)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retroceder (longo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
<source>Go forward (short)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avançar (curto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
<source>Go forward (medium)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avançar (normal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
<source>Go forward (long)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avançar (longo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation type="unfinished">OSD - Próximo nível</translation>
+ <translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
<source>&amp;Right click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique di&amp;reito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aumentar volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diminuir volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
<source>X Button 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X Botão 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione uma ação para X Botão 1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
<source>X Button 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X Botão 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione uma ação para X Botão 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Show video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar equalizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Show audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar equalizador de áudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Always on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sempre no topo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
<source>Never on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nunca no topo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>On top while playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No topo ao reproduzir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Activate option in DVD menus</source>
+ <translation type="obsolete">Ativar opções nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar opção de mouse nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voltar para menu principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voltar para menu anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mover cursor para cima nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mover cursor para baixo nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mover cursor para a esquerda nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mover cursor para a direita nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar a opção realçada em menus de DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Change function of wheel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alterar a função da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pro&amp;curar mídia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar &amp;Zoom do Vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
<source>&amp;Volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Controlar &amp;Volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
<source>&amp;Change speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Alterar a Velocidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funções da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marque para ativar procura como uma função.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marque para ativar alteração de volume como uma função.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marque para ativar ajuste de zoom como uma função.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marque para ativar alteração de velocidade como uma função.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funções da r&amp;oda do mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione as ações que podem ser executadas ao utilizar a opção &quot;Mudar função da roda do mouse&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procura invertida com a roda do mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marque para procurar na direção oposta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procura inv&amp;ertida com a roda do mouse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished">Interface</translation>
+ <translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;Autodetectar&gt;</translation>
+ <translation>&lt;Automático&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Padrão</translation>
+ <translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
<source>&amp;Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
- <translation type="unfinished">Procurando</translation>
+ <translation>Procura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
<source>Never</source>
- <translation type="unfinished">Nunca</translation>
+ <translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
- <translation type="unfinished">Sempre que necessário</translation>
+ <translation>Sempre que necessário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
<source>Only after loading a new video</source>
- <translation type="unfinished">Apenas após carregar um novo vídeo</translation>
+ <translation>Só depois de carregar novo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
- <translation type="unfinished">Arquivos recentes</translation>
+ <translation>Arquivos recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Língua</translation>
+ <translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui pode mudar o idioma da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanço &amp;Curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanço &amp;Médio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanço &amp;Longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanço através da &amp;roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Usar apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Itens Má&amp;ximos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Est&amp;ilo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Co&amp;njunto de ícones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Idiom&amp;a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
<source>Main window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Janela principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redimensiona&amp;r automaticamente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L&amp;embrar posição e tamanho de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fonte por padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Alterar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comportamento do controle d&amp;e tempo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procurar posicão ao arrastar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procurar posição ao largar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rótulo de texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procura &amp;Absoluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procura &amp;Relativa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ins&amp;tâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redimensionar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A janela principal pode ser redimensionada automaticamente. Selecione a opção que preferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lembrar posição e tamanho de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionar esta opção, a posição e o tamanho da janela principal serão guardados e restaurados quando executar novamente o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o número máximo de itens a serem mostrados em&lt;b&gt;Arquivos Recentes&lt;/b&gt;. Se definir 0, o menu não será mostrado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conjunto de ícones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o conjunto de ícones que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o estilo que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fonte por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pode alterar aqui o tipo de fonte da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanço Curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione os intervalos de tempo a serem usados quando seleciona a ação %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanço Médio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>avanço médio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanço Longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanço através da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione os intervalos de tempo a serem usados quando move a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comportamento do controle de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o que deve acontecer ao arrastar o controlador de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Método de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Define o método a utilizar ao procurar com o deslocador. A procura absoluta é mais precisa enquanto que a procura relativa pode funcionar melhor em arquivos com dimensão errada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Use apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione esta opção se pretende usar a instância do SMPlayer em execução ao abrir outros arquivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer precisa escutar uma porta para receber comandos de outras instâncias. Você pode alterar a porta, caso a padrão seja usada por outra aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GUI por Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o GUI que prefere para a aplicação. Actualmente existem 2 tipos: Padrão ou Mini Gui.&lt;br&gt;O&lt;b&gt;GUI padrão&lt;/b&gt; é o tradicional, com Barra de Ferramentas e Barra de Controlo. O&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; é mais simples, sem Barra de Ferramentas e uma Barra de Controlo com menos botões.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção só terá efeito após reiniciar o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porta Automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer precisa listar uma porta para receber comandos de outras instâncias. Se selecionar esta opção, a porta será escolhida automaticamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porta Manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porta para receber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Controlo flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se a opção estiver ativa, o controlo flutuante aparecerá com uma animação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Largura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Especifica a largura do controlo ( como percentagem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Margem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção define o número de pixeis de afastamento do controlo flutuante em relação ao fundo da tela. Útil quando a tela for uma TV, permitindo assim a correcta visualização do controlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apresentar também em modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionar esta opção, o controlo será apresentado ignorando o gestor de janelas. Desactive esta opção se o controle não funcionar correctamente com o seu gestor de janelas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Controlo &amp;Flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O controlo flutuante aparece no modo de tela completo se mover o rato para o fundo da tela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Largura:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished">0</translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Margem:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apresentar também em modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
+ <translation>&amp;Ignorar gestor de janelas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
+ <translation>Se esta opção estiver ativa, o controlo flutuante aparecerá também no modo compacto. &lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Esta funcionalidade não foi desenvolvida para este método e poderá não funcionar correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
+ <source>Mpc GUI</source>
+ <translation>Mpc GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
- <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
- <source>Mpc GUI</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
- <translation type="unfinished">Performance</translation>
+ <translation>Desempenho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
<source>&amp;Performance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desem&amp;penho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
- <translation type="unfinished">Prioridade</translation>
+ <translation>Prioridade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
- <translation type="unfinished">Selecionar a prioridade para o processo do MPlayer.</translation>
+ <translation>Selecione a prioridade do processo MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
- <translation type="unfinished">tempo real</translation>
+ <translation>tempo real</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
- <translation type="unfinished">alto</translation>
+ <translation>alta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
- <translation type="unfinished">acima do normal</translation>
+ <translation>acima do normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
- <translation type="unfinished">normal</translation>
+ <translation>normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
- <translation type="unfinished">abaixo do normal</translation>
+ <translation>abaixo do normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
- <translation type="unfinished">baixo</translation>
+ <translation>desocupado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
- <translation type="unfinished">Cachê</translation>
+ <translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished">KB</translation>
+ <translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation type="unfinished">Selecionando um cache pode melhorar a performance em mídia lenta</translation>
+ <translation>Definir uma cache pode melhorar o desempenho em vídeos lentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished">Permitir eliminação de quadros</translation>
+ <translation>Permitir saltar frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="prefperformance.cpp" line="243"/>
<source>Synchronization</source>
<translation type="obsolete">Sincronização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="prefperformance.cpp" line="243"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
- <translation type="obsolete">Sincronização de áudio/vídeo automática</translation>
+ <translation type="obsolete">Sincronizaçao automática áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
- <translation type="unfinished">Troca de trilha de áudio rápida</translation>
+ <translation>Mudança rápida da faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation type="unfinished">Busca rápida de capítulos em DVDs</translation>
+ <translation>Procura rápida de capítulos em dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation type="unfinished">Descartar a exibição de alguns quadros para manter a sincronia A/V em sistemas lentos.</translation>
+ <translation>Ignorar apresentação de frames para manter a sincronização A/V em sistemas lentos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Permitir saltar frames abruptamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation type="unfinished">Descarte de quadros mais intenso (quebra decodificação). Pode gerar distorção da imagem!</translation>
+ <translation>Perda de frames mais intensa (quebra a descodificação). Leva à distorção da imagem!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
+ <location filename="prefperformance.cpp" line="247"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation type="obsolete">Gradualmente ajusta o sincronismo A/V baseado na medida de atraso de áudios.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ajusta a sincronização A/V gradualmente baseado em cálculos do atraso áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prior&amp;idade:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Permitir s&amp;altar frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Permitir saltar frames a&amp;bruptamente (pode levar a distorção da imagem)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefperformance.ui" line="179"/>
+ <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
+ <translation type="obsolete">Sincronizaçao automática áudio/&amp;vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="prefperformance.ui" line="179"/>
+ <source>Fact&amp;or:</source>
+ <translation type="obsolete">Fact&amp;or:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mudança r&amp;ápida da faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Procura rápida de cap&amp;ítulos em dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionada, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ignorar filtros loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valores possíveis: &lt;br&gt; &lt;b&gt; Sim &lt;/b&gt;: ele tentará o método mais rápido para alternar a faixa áudio (pode não funcionar com alguns formatos). &lt;br&gt; &lt;b&gt; Não &lt;/b&gt;: o processo MPlayer será reiniciado sempre que você alterar a faixa áudio. &lt;br&gt; &lt;b&gt; Automática &lt;/b&gt;: SMPlayer decidirá o que fazer, de acordo com para a versão MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cahe para arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a ser usado ao pôr em cache um arquivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cache para transmissões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a ser usada ao pôr em cache uma URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cahe para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a ser usada ao pôr um DVD em cache. &lt;br&gt; &lt;b&gt; AVISO: &lt;/b&gt; Procura pode não funcionar correctamente (incluindo alteração de capítulo) ao usar cache para DVDs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cahe para &amp;DVDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cache para arquivos &amp;locais:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cache para tran&amp;smissões:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ignorar (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ignorar apenas em vídeos HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Filtro de loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção permite ignorar o filtro loop (AKA deblocking) durante a descodificação H.264. Como a frame filtrada deve ser usada como referência para descodificação de frames dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de bits HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valores possiveis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Ativado&lt;/b&gt;: filtro loop não ignorado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt; Ignorar (sempre) &lt;/b&gt;: o filtro loop é ignorado independentemente da resolução de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt; Apenas ignorar vídeos HD&lt;/b&gt;: o filtro loop será ignorado apenas em vídeos cuja altura seja %1 ou superior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cache para CDs Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um CD Áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cache para CDs &amp;Áudio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cache para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cache para &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Threads para descodificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Define o número de threads a usar para descodificação. Só para MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Threads para descodificação (só MPEG-1/2 e H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estabelece a prioridade do processo mplayer de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Usar a prioridade tempo real pode bloquear o sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar CoreAVC se não especificar outro codificador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tente usar um codificador CoreAVC não livre, caso não especifique outro, ou uma saída de vídeo non-VDPAU. Requer um MPlayer com suporte a CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Usar CoreAVC, caso não especifique outro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
+ <translation>Cache para &amp;TV:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -6669,82 +7003,82 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Lista de Reprodução</translation>
+ <translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
<source>Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar os arquivos à lista de reprodução automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se esta opção estiver ativa, de cada vez que abrir um arquivo, o SMPlayer irá limpar a lista de reprodução e só depois o adicionará a esta. No caso de DVDs, CDs e VCDs, os títulos do disco serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
<source>Add consecutive files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar arquivos consecutivamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se esta opção estiver ativa, o SMPlayer irá procurar os arquivos consecutivos(e.g. video_1.avi, video_2.avi...) e se forem encontrados, serão adicionados à lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Lista de reprodução</translation>
+ <translation>&amp;Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
<source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Adicionar, automaticamente, os arquivos à lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
<source>Add &amp;consecutive files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar fi&amp;cheiros consecutivamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar recursivamente os arquivos dos pastas </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione esta opção se pretende adicionar um pasta e sub pastas. Caso contrário, apenas os arquivos do pasta principal serão adicionados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
<source>Add info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar a informação sobre os arquivos automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione esta opção para adicionar à lista de reprodução as informações constantes do arquivo. Isto permite-lhe mostrar o título (se existente) e a duração dos arquivos. Caso contrário, esta informação não estará disponível. Atenção: esta ação pode ser demorada, principalmente se adicionar muitos arquivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reproduzir desde o &amp;início</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar &amp;recursivamente os arquivos dos pastas </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obter automat&amp;icamente a informação dos arquivos adicionados (lento)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Guardar cópia da lista de reprodução ao sair</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6752,665 +7086,665 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">Legendas</translation>
+ <translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
<source>Choose a ttf file</source>
- <translation type="unfinished">Escolha um arquivo ttf</translation>
+ <translation>Escolha um arquivo ttf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
<source>Truetype Fonts</source>
- <translation type="unfinished">Fontes TrueType</translation>
+ <translation>Fontes Truetype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Legendas</translation>
+ <translation>&amp;Legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
<source>Autoload</source>
- <translation type="unfinished">Autocarregar</translation>
+ <translation>Carregar automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
<source>Select first available subtitle</source>
- <translation type="unfinished">Selecione a primeira legenda disponível</translation>
+ <translation>Selecionar a primeira legenda disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
<source>Same name as movie</source>
- <translation type="unfinished">O mesmo nome do filme</translation>
+ <translation>Mesmo nome que o filme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished">Todos as legendas contendo o nome do filme</translation>
+ <translation>Todas as legendas contendo o nome do filme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished">Todas as legendas no diretório</translation>
+ <translation>Todas as legendas no pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
<source>Position</source>
- <translation type="unfinished">Posição</translation>
+ <translation>Posição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished">0</translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
<source>Top</source>
- <translation type="unfinished">Acima</translation>
+ <translation>Topo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
<source>Bottom</source>
- <translation type="unfinished">Abaixo</translation>
+ <translation>Fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
<source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation type="unfinished">Incluir legendas nos screenshots</translation>
+ <translation>Incluir legendas nas capturas de tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished">Fontes</translation>
+ <translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
<source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
- <translation type="unfinished">Selecione qual fonte será usada nas legendas (e OSD):</translation>
+ <translation>Selecione a fonte para usar em legendas (e OSD):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
+ <translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
<source>No autoscale</source>
- <translation type="unfinished">Sem autoescala</translation>
+ <translation>Sem auto-escala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
<source>Proportional to movie height</source>
- <translation type="unfinished">Proporcional à altura do filme</translation>
+ <translation>Proporcional à altura do filme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
<source>Proportional to movie width</source>
- <translation type="unfinished">Proporcional à largura do filme</translation>
+ <translation>Proporcional à largura do filme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
<source>Proportional to movie diagonal</source>
- <translation type="unfinished">Proporcional ao tamanho da diagonal</translation>
+ <translation>Proporcional à diagonal do filme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>Subtitle position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posição das legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
- <translation type="unfinished">Esta opção especifica a posição das legendas sobre a janela de vídeo. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa a parte de baixo, enquanto &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; significa a parte de cima.</translation>
+ <translation>Esta opção especifica a posição das legendas sobre a janela de vídeo. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; significa o fundo, enquanto &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; é o topo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carregar au&amp;tomaticamente arquivos de legendas (*.srt, *.sub...):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
<source>S&amp;elect first available subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&amp;elecionar a primeira legenda disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Co&amp;dificação por padrão para legendas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
<source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posição &amp;por padrão para legendas na tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Incluir legendas nas capturas de tela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
<source>&amp;TTF font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fonte &amp;TTF:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
<source>S&amp;ystem font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F&amp;onte do sistema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
<source>A&amp;utoscale:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;uto-escala:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Codificação por padrão das legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
<source>TTF font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fonte TTF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>System font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fonte do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui você pode selecionar uma fonte de sistema para ser usada em legendas e OSD. &lt;b&gt; Nota: &lt;/b&gt; requer MPlayer com suporte para configuração de fontes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
<source>Autoscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auto-escala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
<source>Text color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cor do texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
<source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione a cor para o texto das legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
<source>Border color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cor do limite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione a cor das margens das legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o método de carregamento automatico do legenda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se houver uma ou mais faixas de legendas disponíveis, uma delas será automaticamente selecionada, geralmente a primeira, mas se uma delas corresponder ao idioma preferencial do utilizador esta será a utilizada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
<source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o método de auto-escalamento do legenda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione a codificação por padrão a usar em arquivos de legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tentar detecção automática para este idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, a codificação de legendas tentará detectar o idioma escolhido, voltando para a codificação padrão se a primeira falhar. Esta opção requer que o MPlayer tenha sido compilado com suporte ENCA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
<source>Subtitle language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Idioma das Legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o idioma para o qual a codificação será detectada automáticamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
<source>Encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Codificação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
<source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tentar detecção a&amp;utomática para este idioma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
<source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui você pode selecionar a fonte TTF para ser usada nas legendas. Geralmente, você encontrará muitas fontes em &lt;i&gt; %1 &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
<source>Outline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linha externa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione a fonte para as legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
<source>The size in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O tamanho em pixéis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
<source>Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Negrito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionada, o texto será apresentado em &lt;b&gt;Negrito&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
<source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ítálico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionada, o texto será apresentado em &lt;b&gt;Ítálico&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
<source>Left margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Margem esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Especifica a margem esquerda em pixéis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
<source>Right margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Margem direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Especifica a margem direita em pixéis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
<source>Vertical margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Margem vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Especifica a margem vertical em pixéis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
<source>Horizontal alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alinhamento horizontal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Especifica o alinhamento horizontal. Valores possíveis: esquerda, centrado e direita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
<source>Vertical alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alinhamento vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Especifica o alinhamento vertical. Valores possíveis: inferior, central e superior.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
<source>Border style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estilo de contornos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Especifica o estilo dos contornos. Valores possíveis: linha esterna ou opaco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
<source>Shadow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sombra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tamanho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
<source>Bol&amp;d</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Negri&amp;to</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
<source>&amp;Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ítálico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
<source>Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
<source>&amp;Text:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Texto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
<source>&amp;Border:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Contornos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
<source>Margins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Margens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
<source>L&amp;eft:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Esquerda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
<source>&amp;Right:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Direita:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
<source>Verti&amp;cal:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verti&amp;cal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
<source>Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alinhamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
<source>&amp;Horizontal:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Horizontal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
<source>&amp;Vertical:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vertical:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
<source>Border st&amp;yle:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estilo de conto&amp;rnos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
<source>&amp;Outline:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lin&amp;ha externa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
<source>Shado&amp;w:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Som&amp;bra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>As seguintes opções permitem-lhe definir o estilo para as legendas sem estilo (srt,sub...).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
<source>Left</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
<source>Centered</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Centrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
<source>Right</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
<source>Bottom</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished">Abaixo</translation>
+ <translation>Inferior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
<source>Middle</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Central</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
<source>Top</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished">Acima</translation>
+ <translation>Superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
<source>Outline</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linha externa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se o contorno estiver definido como &lt;i&gt;linha externa&lt;/i&gt;, esta opção especifica a largura da linha em volta do texto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se o contorno estiver definido como &lt;i&gt;linha externa&lt;/i&gt;, esta opção especifica a profundidade da sombra atrás do texto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
<source>Enable normal subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar legendas normais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique neste botão para selecionar legendas tradicionais. Esta opção apenas exibe as legendas em branco, sem qualquer efeito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
<source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar legendas SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
<source>Normal subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Legendas normais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção não altera o tamanho das legendas no vídeo actual. Para o fazer, use as opções &lt;i&gt;Tamanho+&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;Tamanho-&lt;/i&gt; no menu de legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Default scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escala por padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção especifica a escala de fontes por padrão para legendas normais, que serão utilizadas para novos vídeos abertos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>SSA/ASS subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Legendas SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção especifica a escala de fontes por padrão para legendas SSA/ASS que serão utilizadas para novos vídeos abertos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Line spacing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Espaçamento entre linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Isto especifica o espaçamento que será usado para a separação de múltiplas linhas. Pode assumir valores negativos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
<source>&amp;Font and colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Fontes e cores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
<source>Enable &amp;normal subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar legendas &amp;normais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
<source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ativar legendas SS&amp;A/ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
<source>Default s&amp;cale:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Es&amp;cala por padrão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escala pa&amp;drão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Espaçamento entre &amp;linhas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique neste botão para ativar as novas bibliotecas SSA/ASS. Isto permite-lhe exibir legendas com múltiplas fontes, cores...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
<source>Freetype support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suporte Freetype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De um modo geral, não deve desativar esta opção. Faça-o apenas se o MPlayer for compilado sem suporte freetype.&lt;b&gt;Desabilitar esta opção pode implicar a não exibição das legendas!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suporte Freet&amp;ype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selecionar esta opção, as legendas irão aparecer nas capturas. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; pode causar alguns problemas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
+ <source>Apply style to ass files too</source>
+ <translation>Aplicar estilos a arquivos ass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
+ <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
+ <translation>Se selecionar esta opção, o estilo acima definido será também aplicado às legendas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
+ <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
+ <translation>A&amp;plicar estilos a arquivos ass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Personalizar estilo SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aqui pode introduzir o estilo SSA/ASS personalizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limpar linha de edição para desativar estilo personalizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
<source>SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estilo SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
<source>Shadow color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cor da sombra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta cor será usada para as sombras das legendas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
<source>Shadow:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sombra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
- <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perso&amp;nalizar...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7418,105 +7752,115 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
<source>TV and radio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TV e Radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+ <translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lowpass5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yadif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mistura Linear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desentrelaçar por padrão para TV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecione o filtro a usar para desentrelaçar os canais de TV .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pesquisar ~/.mplayer/channels.conf ao iniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preftv.cpp" line="109"/>
+ <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.</source>
+ <translation type="obsolete">Se ativar esta opção, o SMPlayer irá procurar por novas radios e TV´s em ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="32"/>
<source>&amp;TV and radio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;TV e Radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dese&amp;ntrelaçar por padrão para TV:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="preftv.ui" line="55"/>
+ <source>&amp;Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Pesquisar ~/.mplayer/channels.conf ao iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá procurar pelos novos canais de rádio ou TV em ~/.mplayer/channels.conf.ter ou ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
<source>&amp;Check for new channels on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verificar por novos &amp;Canais ao iniciar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Preferences</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer - Preferências</translation>
+ <translation>SMPlayer - Preferências</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7524,175 +7868,185 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>irá mostrar esta mensagem e sairá.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>a janela principal será fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer v.%1 executando em %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tenta fazer uma ligação a outra instância em execução enviando-lhe uma ação específica. Exemplo:-send-action pause. O resto das opções(se existentes) serão ignoradas e a aplicação encerrará. Retornará o valor 0 em caso de sucesso e -1 se falhar. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>action_list é uma lista de ações separadas por espaços. As ações serão executadas após carregar o arquivo (se existente) na mesma ordem que introduzir. Para ações verificáveis, você pode passar verdadeiro ou falso como parâmetro. Exemplo:-actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Aspas serão necessárias se quiser passar mais que uma ação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>mídia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>se exister outra instância em execução, o vídeo será adicionado à lista de reprodução. Caso contrário, esta opção será ignorada e os arquivos serão abertos numa nova instância.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>a janela principal não será fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>o vídeo será reproduzido em tela completo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>o vídeo será reproduzido em modo de janela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enqueue no SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>abre o mini tela ao invés do omisso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Restaura as associações antigas e limpa o registo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">mídia é qualquer tipo de arquivo que o SMPlayer consiga abrir. Pode ser um arquivo local, um DVD (e.g. dvd://1), uma transmissão na Internet (e.g. mms://....) ou uma lista de reprodução local no formato m3u ou pls. Se a opção -lista de reprodução for usada, isto significa que o SMPlayer transmitirá estas opções para o MPlayer, de modo a que este faça a sua gestão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
<source>directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>action_name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nome_ação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>lista_ação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>abre o GUI omisso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>subtitle_file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>arquivo de legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>especifica o arquivo de legendas a ser carregado para o primeiro vídeo.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<source>%1 second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 segundo</numerusform>
+ <numerusform>%1 segundos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%1 minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 minuto</numerusform>
+ <numerusform>%1 minutos</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="84"/>
<source>%1 and %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 e %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>especifica o pasta aonde o smplayer gravará os arquivos de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>desactivado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="165"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>abre o mpc gui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>largura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>especifica as coordenadas de apresentação da janela principal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
+ <translation>especifica o tamanho da janela principal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -7701,7 +8055,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro ZIP/UNZIP API %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7709,12 +8063,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">icone</translation>
+ <translation>ícone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
<source>label</source>
- <translation type="unfinished">rótulo</translation>
+ <translation>editora</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7722,27 +8076,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
<source>Modify shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modificar atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indique a combinação de teclas que pretende registar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
<source>Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Capturar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Capture keystrokes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Capturar teclas de atalho</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7750,43 +8104,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
<source>Subtitle selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleção de legendas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este arquivo contém mais que 1 arquivo de legendas. Por favor, escolha o que quer extrair.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecionar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desmarcar todos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor de canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista de TV/Radio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeDialog</name>
<message>
+ <location filename="tvlist.cpp" line="89"/>
+ <source>SMPlayer - Seek</source>
+ <translation type="obsolete">SMPlayer - Procura</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7794,17 +8153,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automático</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7865,7 +8224,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
<source>Hue</source>
- <translation>Matiz</translation>
+ <translation>Tonalidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
@@ -7880,37 +8239,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Resetar</translation>
+ <translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
- <translation>Definir como valor &amp;padrão</translation>
+ <translation>&amp;Usar por padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation>Usar os valores atuais como padrão para novos vídeos.</translation>
+ <translation>Usa os valores actuais como omissos para novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation>Definir todos os controles como zero.</translation>
+ <translation>Colocar todos os controles a zero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Equalizador de Vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Os valores actuais foram guardados para serem usados por padrão.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7918,147 +8277,147 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
<source>Video preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pré-visualizar vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerado por SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Criando miniaturas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
<source>Size: %1 MB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho: %1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
<source>Length: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duração: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
<source>Save file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao gravar o arquivo</translation>
+ <translation>Erro ao gravar o arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation type="unfinished">O arquivo não pode ser salvo</translation>
+ <translation>O arquivo não pôde ser gravado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Erro</translation>
+ <translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ocorreu o seguinte erro ao criar as miniaturas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O pasta temporário (%1) não pôde ser criado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O processo mplayer não foi executado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resolução: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
<source>Video format: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formato Vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>Frames per second: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frames por segundo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho de vídeo : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O arquivo %1 não foi carregado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
<source>No filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sem nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O processo mplayer não foi iniciado ao tentar obter informações sobre o vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
<source>The length of the video is 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A duração do vídeo é 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O arquivo %1 não existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
<source>No info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sem info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
<source>%1 kbps</source>
- <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
+ <translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
<source>%1 Hz</source>
- <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
+ <translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taxa de bits vídeo: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taxa de bits áudio : %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
<source>Audio rate: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taxa áudio : %1 </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8066,112 +8425,112 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Padrão</translation>
+ <translation>Omissão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
<source>Video Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pré-visualizar vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
<source>&amp;File:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Arquivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
<source>&amp;Columns:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Colunas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
<source>&amp;Rows:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Linhas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamanho do &amp;Vídeo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Segundos a ignorar no início:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Largura &amp;Máxima:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A visualização será criada para o vídeo que especificar aqui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>As miniaturas serão arranjadas numa tabela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção especifica o número de colunas por tabela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção especifica o número de linhas por tabela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se marcar esta opção, o tempo de reprodução será apresentado no fundo de cada miniatura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se o tamanho do vídeo estiver errado, aqui pode especificar um diferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normalmente as primeiras frames são pretas, logo é uma boa ideia ignorar alguns segundos no início de cada vídeo. Esta opção permite-lhe especificar quantos segundo serão ignorados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta opção especifica a largura máxima dos pixeis que a imagem gerada terá.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Algumas frames serão extraídas do vídeo de modo a criar a pré-visualização. Aqui pode escolher o formato da imagem para as frames extraídas. PNG poderá fornecer uma melhor qualidade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
<source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adicionar &amp;tempo de reprodução às miniaturas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Extrair frames como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduza aqui o dispositivo DVD ou a pasta com a imagem DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;DVD device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dispositivo de &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lembrar pa&amp;sta usada para guardar visualizações</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8179,7 +8538,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished">Volume</translation>
+ <translation>Volume</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
index a90b983..5368458 100644
--- a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versiunea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Acest program este un produs de tip &quot;free software&quot;: poate fi redistribuit și/sau modificat respectând termenii licenței GNU GPL și publicată de către fundația &apos;Free Software Foundation&quot;; fie versiunea 2 a licenței fie (la alegere) orice versiune ulterioară.</translation>
+ <translation type="obsolete">Acest program este un produs de tip &quot;free software&quot;: poate fi redistribuit și/sau modificat respectând termenii licenței GNU GPL și publicată de către fundația &apos;Free Software Foundation&quot;; fie versiunea 2 a licenței fie (la alegere) orice versiune ulterioară.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Următorii oameni au contribuit cu traduceri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Germană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Franceză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 şi %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chineză-simplificată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 şi %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maghiară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poloneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraineană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugheză - Brazilia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Cehă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turcă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suedeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sârbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chineză Tradiţională</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Română</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugheză - Portugalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Greacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finlandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Licență</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Vizitați situl nostru web pentru actualizări:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Obțineți ajutor pe forumul nostru:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Informații suplimentare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedoneană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Bască</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Se folosește MPlayer r%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Ediția Portabilă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>S-a folosit Qt %1 (compilat cu Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galițiană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Persoanele următoare au contribuit la corectarea și îmbunătățirea programului (consultați jurnalul modificărilor pentru detalii):</translation>
+ <translation type="obsolete">Persoanele următoare au contribuit la corectarea și îmbunătățirea programului (consultați jurnalul modificărilor pentru detalii):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Dacă există omisiuni, vă rugăm să anunțați.</translation>
+ <translation type="obsolete">Dacă există omisiuni, vă rugăm să anunțați.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnameză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Estoniană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lituaniană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Daneză</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Croată</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -473,162 +508,162 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>Jurnal SMPlayer - mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>Jurnal SMPlayer - smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;dare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Opți&amp;uni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fișier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irector...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Listă de titluri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>Citire &amp;DVD din DVDROM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>Citire D&amp;VD din fișier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Ș&amp;tergere listă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fișiere deschise &amp;recent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Re&amp;dare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frecvență cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Viteză &amp;Normală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>R&amp;elanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Viteză D&amp;ublă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Viteză &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Viteză &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Vit&amp;eză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mod &amp;Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Dimensiune</translation>
</message>
@@ -653,197 +688,197 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3 î&amp;n 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Raport &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Fă&amp;ră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Amestec &amp;Liniar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deîntrețesere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetectare fază</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Filtru buclă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adăugare &amp;zgomot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Egalizor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captură_ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Fixat deasupra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;Stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;Dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mod &amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Întâ&amp;rziere -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Întâr&amp;ziere +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selectare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Î&amp;ncărcare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Întârziere &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Întârziere &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Sus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capitol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Unghi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Listă titluri</translation>
</message>
@@ -853,7 +888,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Arată contor cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inactivat</translation>
</message>
@@ -873,334 +908,334 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">D&amp;urată + Durată totală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Arhivă jurnale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referințe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Despre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Despre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;gol&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste_titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Driverele pentru CDROM/DVD nu sunt configurate încă.
O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Alegere director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Despre Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Redare %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Redare / Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauză / Pas cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Înch&amp;ide fereastra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Consultați &amp;informații și proprietăți...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Resetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Deplasare la &amp;stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Deplasare la &amp;dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Deplasare în s&amp;us</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Deplasare în &amp;jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linia anterioară a subtitrării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Următoarea linie a subtitrării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Reducere volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Creștere volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ieșire mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivel următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Reducere contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Creștere contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Reducere strălucire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Creștere strălucire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Reducere culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Creştere culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Reducere saturație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Reducere gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Coloana sonoră următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Următoarea subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitol următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Creștere saturație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Creștere gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Î&amp;ncărcare fișier extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frecvență cadre dublă)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Următorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;nteriorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizare volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Înlăturare zgomot - nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Înlăturare zgomot - &amp;ușor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Înlăturare zgomot - inac&amp;tivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Utilizează biblioteca SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
@@ -1210,32 +1245,32 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">I&amp;magine răsturnată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;imensiune -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Di&amp;mensiune +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adăugare &amp;benzi negre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Scalare Soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
@@ -1245,12 +1280,12 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Vizualizare vectori de &amp;mișcare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opțiuni linie de &amp;comandă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opțiuni linie de comandă pentru SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1260,508 +1295,493 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Activare subtitrare pentru &amp;handicap auditiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Doar subtitrarea &amp;forțată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Refacere valori implicite egalizor video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer s-a închis inexplicabil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Cod de eroare: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer nu a putut porni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Verificați calea pentru MPlayer în Preferințe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer s-a oprit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pentru mai multe informații consulați jurnalul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotire 90 de grade în sensul acelor de ceas, cu întoarcere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sensul acelor de &amp;ceas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens &amp;trigonometric</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens trigonometric cu î&amp;ntoarcere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sal&amp;t la ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Afișare meniu contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;galizor grafic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetarea egalizorului audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Căutarea subtitrărilor în paginile &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Transmiteți su&amp;btitrări către OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Sfaturi practice</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sfaturi practice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Viteză -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Viteză +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Viteză -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Vite&amp;ză +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ecra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Imagine în &amp;oglindă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Următorul fișier video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>Fișier &amp;video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>C&amp;oloană_sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Atenționare - Acum folosiți o versiune MPlayer veche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Versiunea pentru MPlayer (%1) pe care o aveți instalată în sistem este depășită. SMPlayer nu poate funcționa bine cu această versiune: unele opțiuni nu vor funcționa, selectarea subtitrărikor poate eșua...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Actualizați versiunea pentru MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Această atenționare nu va mai fi afișată)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Următorul format imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salt la:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Derulare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer încă funcționează de aici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>A&amp;fișează iconiță în system tray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Ascunde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurare_fereastră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Î&amp;nchide program</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Listă_Titluri</translation>
</message>
@@ -1769,185 +1789,200 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminozitate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Culoare: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturație: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mărime caractere: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Format imagine: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Bun venit la SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Bară_principală unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Bară_unelte &amp;limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>B&amp;are de unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1992,22 +2027,22 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2017,17 +2052,17 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2037,43 +2072,81 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">&amp;Jos</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Următorul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2473,199 +2546,199 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Durată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Gen </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Dată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Coloană sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Licență</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentariu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Informații Clip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rezoluție</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Raport aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Viteză_transfer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Cadre pe secundă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Codec-ul selectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>gol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>Cod Identificare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>Nr.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Fișier</translation>
</message>
@@ -2744,19 +2817,19 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>SMPlayer - Introduceți URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;UR:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Este o &amp;listă de titluri</translation>
+ <translation type="obsolete">Este o &amp;listă de titluri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Dacă această opțiune este selectată atunci URL va fi tratat ca o listă de titluri: va fi deschis ca text și va reda adresele URL din listă.</translation>
+ <translation type="obsolete">Dacă această opțiune este selectată atunci URL va fi tratat ca o listă de titluri: va fi deschis ca text și va reda adresele URL din listă.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2782,7 +2855,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Amharică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabă</translation>
</message>
@@ -2957,12 +3030,12 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Hindusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Croată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maghiară</translation>
</message>
@@ -2992,7 +3065,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Islandeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiană</translation>
</message>
@@ -3002,7 +3075,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japoneză</translation>
</message>
@@ -3012,7 +3085,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Javaneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiană</translation>
</message>
@@ -3032,7 +3105,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Kanadeză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coreană</translation>
</message>
@@ -3042,7 +3115,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Kashmiriană</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdă</translation>
</message>
@@ -3062,7 +3135,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituaniană</translation>
</message>
@@ -3082,7 +3155,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedoneană</translation>
</message>
@@ -3132,7 +3205,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Nepaleză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Olandeză</translation>
</message>
@@ -3152,7 +3225,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poloneză</translation>
</message>
@@ -3167,12 +3240,12 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Română</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusă</translation>
</message>
@@ -3192,12 +3265,12 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovacă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenă</translation>
</message>
@@ -3222,7 +3295,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Albaneză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sârbă</translation>
</message>
@@ -3232,7 +3305,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Sundaneză (Basa Sunda)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Suedeză</translation>
</message>
@@ -3282,7 +3355,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turcă</translation>
</message>
@@ -3307,7 +3380,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraineană</translation>
</message>
@@ -3322,7 +3395,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Uzbecă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnameză</translation>
</message>
@@ -3362,127 +3435,127 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugheză - Brazilia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugheză - Portugalia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Chineză simplificată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chineză tradițională</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Limbi Vest Europene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Limbi Vest Europene cu Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Limbi Slave/Central Europene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galițiană, Malteză, Turcă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Caractere Vechi Baltice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Alfabet Chirilic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Greacă Modernă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Celtă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Alfabet Ebraic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ucraineană, Belarusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Alfabet Chinez Simplificat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Alfabet Chinez Tradițional</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Alfabet Japonez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Alfabet Corean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Alfabet Tailandez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Alfabet Chirilic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Alfabet Slavon/Central European Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Alfabet Arab Windows</translation>
</message>
@@ -3802,7 +3875,7 @@ Verificați permisiunile acelui director.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4515,37 +4588,37 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Atenționare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Nu toate fișierele pot fi asociate. Verificați permisiunile de securitate și încercați din nou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Tipuri Fișiere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Toate Selectate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Bifarea tuturor tipurilor de fișiere din listă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Debifarea tuturor tipurilor de fișiere din listă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Lista tipurilor de fișiere</translation>
</message>
@@ -4570,17 +4643,17 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Niciunul Selectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Bifați fișierele media pe care doriți să le manipuleze SMPlayer. După ce apăsați butonul Validare, fișierele bifate vor fi asociate cu SMPlayer. Dacă debifați un tip de fișier media, se va reface asocierea implicită a fișierului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Niciunul Selectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation>(sp)&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt;(Restaurarea nu funcționează pentru Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -6019,17 +6092,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfață</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Autodetectare&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Valori implicite</translation>
</message>
@@ -6039,7 +6112,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interfață</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Căutare</translation>
</message>
@@ -6059,67 +6132,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Numai la încăcarea unui fișier video nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fișiere recente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aici puteți modifica limba pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Sesiuni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salt scurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Salt &amp;mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Salt &amp;lung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Salt cu &amp;rotiță maus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Folosește o sing&amp;ură sesiune pornită pentru SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;ximum de articole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Set iconi&amp;țe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>Lim&amp;bă:</translation>
</message>
@@ -6139,350 +6212,385 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>M&amp;emorare poziție și mărime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Caractere implicite:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Modificare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Comportament reglaj timp:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Căutare până la poziție când se face tragere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Căutare până la poziție când se eliberează mausul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etichetă_Text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Căutare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Sesiuni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionare automată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Fereastra principală poate fi redimensionată automat. Selectați opțiunea preferată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Memorează poziția și dimensiunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Dacă selectați această opțiune, poziția și dimensiunea ferestrei principale vor fi salvate și restaurate când porniți din nou SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selectați numărul maxim de linii ce vor fi afișate în submeniul &lt;b&gt;Deschide-&gt;Fișiere deschise recent&lt;/b&gt;. Dacă selectați 0 atunci meniul nu va fi deloc afișat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set iconițe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selectați setul de iconițe preferat pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selectați stilul preferat pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Caractere implicite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aici puteți selecta caracterele folosite de aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salt scurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seletați intervalul de timp pentru derulare înainte sau înapoi când alegeți acțiunea %1 .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>salt scurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salt mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salt mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salt lung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>salt lung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salt cu rotiță mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seletați intervalul de timp pentru derulare înainte sau înapoi când acționați rotița mausului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportament reglaj timp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selectați ce se întâmplă când acționați potențiometrul linar al reglajului de timp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Foloseşte o singură sesiune pornită pentru SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selectați această opțiune dacă doriți să folosiți o sesiune deja deschisă a lui SMPlayer când deschideți și alte fișiere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer are nevoie să asculte un anume port pentru a recepționa comenzi de la alte sesiuni. Puteți schimba portul în cazul în care cel implicit este utilizat de altă aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Interfață grafică implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Interfață grafică redusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interfață grafică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Selectați interfața grafică pe care o preferați pentru SMPlayer. În acest moment există două tipuri: „Interfața grafică implicită” și „Interfața grafică redusă”.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Interfața grafică implicită&lt;/b&gt; este o interfață grafică obișnuită, cu bare de unelete și de control. &lt;b&gt;Interfața grafică redusă&lt;/b&gt; este u interfață grafică mai simplă, fără bară de unelte și cu mai puține butoane în bara de control.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt;După alegerea opțiunii dorite trebuie să reporniți aplicația SMPlayer pentru ca modificările să se facă simțite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Interfață grafică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Detectare automată port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer are nevoie să asculte un anume port pentru a recepționa comenzi de la alte sesiuni. Dacă selectați această opțiune portul va fi ales automat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Detectare manuală port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Portul de ascultat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Automat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Butoane de control pe imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Dacă este activată această opțiune, butoanele de control de pe imagine vor apărea animate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Lățime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Specifică lățimea butoanelor de control de pe imagine (în procente).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Această opțiune stabilește distanța butoanelor de control de pe imagine față de margine inferioară a ecranului, în număr de pixeli. Această opțiune este utilă mai ales atunci când ecranul este un televizor, pentru că în acest caz butoanele nu vor fi vizibile fără stabilirea unei valori adecvate pentru această opțiune.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Afișare și în mod compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Butoane de control pe imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Butoanele de control de pe imagine apar în mod fullscreen când mausul este mișcat în partea inferioară a ercranului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Animație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Lățime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Margine:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Afișare și în mod &amp;compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Caracteristici</translation>
</message>
@@ -6492,62 +6600,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Caracteristici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Selectare priorități pentru procesele MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>timp_real</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>înaltă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>peste_normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>sub_normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>inactiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Setarea cache-ului poate îmbunătății performanțele pentru fișiere media lente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permite programului să renunțe la unele cadre</translation>
</message>
@@ -6562,27 +6670,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Sincronizare automată Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Comutare rapidă a coloanei sonore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Căutare rapidă a capitolelor în dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Se sare peste afișarea unor cadre pentru a menține sincronizarea A/V pe sisteme lente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permite programului să renunțe la mai multe cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Omiterea mai multor cadre (strică decodarea). Conduce la distorsionarea imaginii!</translation>
</message>
@@ -6592,17 +6700,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Ajustare graduală a sincronizării A/V prin măsurarea întârzierii audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Pri&amp;oritate:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Permite renunțarea la unele cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>P&amp;ermite renunțarea la mai multe cadre (poate duce la imagini distorsionate)</translation>
</message>
@@ -6617,200 +6725,215 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Fact&amp;or:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Comutare rapidă a coloanei sonore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Cău&amp;tare rapidă a capitolelor în dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Dacă este selectată această opţiune, programul va încerca să aplice cea mai rapidă metodă de căutare a capitolelor, dar pentru anumite discuri poate să nu funcționeze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Omitere filtru buclă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valori posibile:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: va încerca metoada cea mai rapidă pentru comutarea pistelor audio (este posibil să nu funcționeze pentru anumite formate), &lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: procesul MPlayer va fi repornit de câte ori schimbați pista audio, &lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto &lt;/b&gt;: SMPlayer va decide cum va proceda, funcție de versiunea MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache pentru fișiere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la încărcarea unui fișier în cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache pentru URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi pentru cache la redarea unui fișier video de pe internet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache pentru DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosii la încărcarea în cache a DVD-urilor.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Atenţie:&lt;/b&gt;Este posibil ca funcția de căutare să nu mai funcționeze corect (inclusiv căutarea capitolelor) când se folosește încărcarea în cache a DVD-urilor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Cache pentru &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Cache pentru fișiere &amp;locale:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Cache pentru &amp;streams (URL):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Omitere (întotdeauna)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Omitere doar pentru video HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Filtru buclă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Această opțiune permite omiterea filtrului buclă (cunoscut și sub numele deblocking) în timpul decodării H.264. Deoarece cadrele filtrate cu acest filtru se presupune că sunt luate ca referință pentru decodarea cadrelor dependente, eliminarea filtrului are un efect de înrăutățire a calității, față de cazul în care nu se folosește deblocking de exemplu pentru fișiere video de tip MPEG-2. Dar cel puțin pentru fișierele video de tip HDTV această procedură oferă o îmbunătățire vizibilă a vitezei fără pierderi de calitate vizibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Valori posibile:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Activat&lt;/b&gt;: filtrul buclă nu se omite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Omitere (întotdeauna)&lt;/b&gt;: filtrul buclă este omis indiferent de rezoluția fișierului video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Omitere doar pentru video HD&lt;/b&gt;: filtrul buclă se va omite doar pentru fișierele video definiție este %1 sau mai mare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache pentru CD-uri audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la pre-încărcarea unui CD în cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>C&amp;ache pentru CD-uri audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache pentru VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la pre-încărcarea unui VCD în cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Cache pentru &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7637,27 +7760,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>Ajutor - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunţare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Validare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
@@ -7670,7 +7793,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Acesta este SMPlayer v. %1 rulând pe %2</translation>
</message>
@@ -7695,7 +7818,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>listă_acţiuni este o enumerare de acţiuni (comenzi) separate de spaţii. Comenzile vor fi executate imediat după încărcarea fişierului media (dacă există vreunul) în aceeaşi ordine în care au fost scrise. Pentru comenzile ce pot fi bifate se pot pune ca parametrii true sau false. Exemplu: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Ghilimelele sunt necesare în cazul în care scrieţi mai mult de o acţiune (comandă).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>tip_media</translation>
</message>
@@ -7737,7 +7860,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;media&apos; reprezintă orice tip de fișier pe care SMPlayer îl poate deschide. Poate fi un fișier local, un DVD (ex. dvd://1), o transmisie de internet (ex. mms://...) sau o listă de titluri locală în format m3u sau pls. Dacă este folosită opțiunea -playlist înseamnă că SMPlayer va transfera opțiunea -playlist către MPlayer, astfel MPlayer va gestiona lista de titluri și nu SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;media&apos; reprezintă orice tip de fișier pe care SMPlayer îl poate deschide. Poate fi un fișier local, un DVD (ex. dvd://1), o transmisie de internet (ex. mms://...) sau o listă de titluri locală în format m3u sau pls. Dacă este folosită opțiunea -playlist înseamnă că SMPlayer va transfera opțiunea -playlist către MPlayer, astfel MPlayer va gestiona lista de titluri și nu SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7843,6 +7966,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7919,12 +8052,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
index 7aad64f..fde5d27 100644
--- a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
@@ -1,155 +1,154 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ru">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru">
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Версия: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Это свободное программное обеспечение; Вы можете распространять и/или изменять его, руководствуясь 2-ой или (на ваше усмотрение) более поздней версией GNU General Public License опубликованной Free Software Foundation.</translation>
+ <translation type="obsolete">Это свободное программное обеспечение; Вы можете распространять и/или изменять его, руководствуясь 2-ой или (на ваше усмотрение) более поздней версией GNU General Public License опубликованной Free Software Foundation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Следующие люди внесли вклад своими переводами:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Немецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Итальянский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Французский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 и %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Упрощённый китайский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Русский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Венгерский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Польский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Японский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Немецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Украинский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Португальский (Бразилия)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Чешский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Болгарский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Шведский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Сербский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Китайский традиционный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Румынский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Португальский (Португалия)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Греческий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Финский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -184,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Лицензия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Посетить наш сайт для обновлений:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Получить помощь на форуме:</translation>
</message>
@@ -204,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Дополнительная информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Корейский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Македонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Баскский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Используется MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Каталонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Переносной вариант</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Используется Qt %1 (cкомпилировано с Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Словенский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Курдский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Галийский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Следующие люди внесли вклад своими патчами (смотрите список изменений для подробностей):</translation>
+ <translation type="obsolete">Следующие люди внесли вклад своими патчами (смотрите список изменений для подробностей):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Пожалуйста, сообщите в случае каких-либо упущений.</translation>
+ <translation type="obsolete">Пожалуйста, сообщите в случае каких-либо упущений.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Иконка SMPlayer от %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 и %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 и %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Вьетнамский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Эстонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Литовский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation>Датский</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation>Хорватский</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -475,729 +509,729 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Ката&amp;лог...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Список...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD с &amp;привода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD из &amp;каталога...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>А&amp;дрес...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>По&amp;кадрово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Пов&amp;торить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормальная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Половинная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Удвоенная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Скорос&amp;ть –10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Скорост&amp;ь +10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Ск&amp;орость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Н&amp;а весь экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>С&amp;нимок экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Повер&amp;х других окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постобработка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоопределение фазы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>Смазывание границ &amp;квадратов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Удаление к&amp;раевых артефактов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Добавление &amp;шума</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Выключит&amp;ь звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Г&amp;ромкость –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гр&amp;омкость +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Задержка –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>З&amp;адержка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Расширенное стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке (подавление голоса)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Загрузить из &amp;файла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>&amp;Задержка –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>З&amp;адержка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>В&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Список воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Смотреть от&amp;чёты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;О Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>О&amp;б SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Вос&amp;произведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>О&amp;бзор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Сп&amp;равка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Посл&amp;едние файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>О&amp;чистить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Размер видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Соотношение сторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Удаление &quot;гребёнки&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass&amp;5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линейное &amp;смешивание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Каналы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Левый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Вы&amp;брать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Закрытые субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ракурс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Вид OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Запре&amp;щено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer – отчёт mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer – отчёт smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ничего&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Приводы CD/DVD еще не настроены.
-Вы сможете сделать это в диалоге настроек этих устройст.</translation>
+Вы сможете сделать это в диалоге настроек этих устройств.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Воспроизводится %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Воспроизведение / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Покадровый просмотр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>В&amp;ыгрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>&amp;Видео CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Ин&amp;формация и параметры...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Ув&amp;еличение –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>&amp;Увеличение +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Сб&amp;рос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Переместить в&amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Переместить в&amp;право</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Переместить в&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Переместить в&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Предыдущая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Уменьшить громкость (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Увеличить громкость (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
- <translation>Выйти из поноэкранного режима</translation>
+ <translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – Следующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Уменьшить контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Повысить контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Уменьшить яркость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Повысит яркость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Оттенок вперёд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Оттенок назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Уменьшить насыщенность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Уменьшить гамму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следующая звуковая дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следующий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предыдущий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Повысить насыщенность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Повысить гамму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>За&amp;грузить из файла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Адаптивное (mplayer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (&amp;обычный)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2× &amp;частота кадров)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>С&amp;ледующий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>П&amp;редыдущий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Нормализация звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Убрать шумы – &amp;обычный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Убрать шумы – &amp;мягкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Убрать шумы – &amp;выключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>&amp;Использовать SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Двойной размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;азмер –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ра&amp;змер +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Добавить &amp;чёрные полосы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Про&amp;граммное масштабирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ (Ч&amp;АВО)</translation>
</message>
@@ -1207,513 +1241,533 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Векторы &amp;движения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Опции командной &amp;строки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опции командной строки SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Только форсированные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Сброс видеоэквалайзера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Неожиданное завершение MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код ошибки: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Ошибка запуска MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
- <translation>Провертье путь к MPlayer в настройках.</translation>
+ <translation>Проверьте путь к MPlayer в настройках.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>Сбой MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Смотрите отчёт для подробной информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;ворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>О&amp;тключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>На 90° по часовой стрелке с &amp;отражением</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>На 90° &amp;по часовой стрелке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>На 90° п&amp;ротив часовой стрелки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>На 90° против часовой &amp;стрелки с отражением</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>П&amp;ерейти к...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation>Показать контестное меню</translation>
+ <translation>Показать контекстное меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Сброс аудиоэквалайзера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>П&amp;оиск субтитров на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Загрузить су&amp;бтитры на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Подсказки</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Подсказки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Авто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Скор&amp;ость –4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Скоро&amp;сть +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>&amp;Скорость –1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>С&amp;корость +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>По &amp;умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Зеркальное изображение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следующий видеофайл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Предупреждение: Используется старая версия MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation>Установленная в вашей системе версия MPlayer (%1) устарела. SMPlayer не может работать с ней достаточно хорошо: некотрые опции не будут работать, выбор субтитров может вызывать ошибку...</translation>
+ <translation>Установленная в вашей системе версия MPlayer (%1) устарела. SMPlayer не может работать с ней достаточно хорошо: некоторые опции не будут работать, выбор субтитров может вызывать ошибку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Пожалуйста, обновите ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Это предупреждение больше не будет показано)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следующее соотношение сторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоувеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Увеличение для &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Увеличение для &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Предпрос&amp;мотр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Всегда наверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Отключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При про&amp;игрывании</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Предыдущее DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-меню, вверх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-меню, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-меню, влево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-меню, вправо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-меню, выбрать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-меню, щелчок мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Установить &amp;задержку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ус&amp;тановить задержку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти к:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer – Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка аудио (в миллисекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка субтитров (в миллисекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Сменить режим &quot;Всегда наверху&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти к %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Начать/остановить &amp;получение скриншотов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Отобра&amp;жать субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Следующая функция колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограмма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Редактировать...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Редактировать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Следующий ТВ канал</translation>
+ <translation type="obsolete">Следующий ТВ канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Предыдущий ТВ канал</translation>
+ <translation type="obsolete">Предыдущий ТВ канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Следующий канал радио</translation>
+ <translation type="obsolete">Следующий канал радио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Предыдущий канал радио</translation>
+ <translation type="obsolete">Предыдущий канал радио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;ТВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Перейти...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Перейти...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Толь&amp;ко субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Громкость + &amp;Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Громкость + Перемотка + &amp;Время</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Громкость + Перемотка + Время + &amp;Общее время</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Видеофильтры отключены при использовании vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Пере&amp;вернуть картинку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Увелич&amp;ение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Отображать имя файла в OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Установить маркер &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Установить маркер &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Очи&amp;стить маркеры A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Секция &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Переключить режим удаления &quot;гребёнки&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>По&amp;жертвовать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation>Пожертвовать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation>Если вам нравится SMPlayer, хороший способ поддержать его - сделать пожертвование, даже небольшой вклад высоко ценится.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation>Вы можете отправить ваше пожертвование, используя %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation>эту форму</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <source>&amp;Favorites</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Избранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer всё ещё запущен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Значок в системном лотке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Убрать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Восстановить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
@@ -1721,185 +1775,200 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яркость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контрастность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гамма: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Оттенок: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Насыщенность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Громкость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Увеличение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Масштаб шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Соотношение сторон: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Обновление кэша шрифтов. Это может занять несколько секунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Задержка субтитров: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>A-V задержка: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Скорость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитры включены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитры отключены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Колесо мыши: перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Колесо мыши: громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
- <translation>Колесо мыши: масштабироавние</translation>
+ <translation>Колесо мыши: масштабирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Колесо мыши: скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Скриншот не получен, каталог не настроен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Скриншоты не получены, каталог не настроен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;A&quot; установлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;B&quot; установлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Маркеры A-B очищены</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добро пожаловать в SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главная панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Языковая панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Панель с&amp;татуса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Инфор&amp;мация о видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>С&amp;чётчик кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 кадр(а,ов)/с</translation>
@@ -1944,22 +2013,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Значок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Редактор списков избранного</translation>
</message>
@@ -1969,17 +2038,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Список избранного</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Вы можете редактировать, удалять, сортировать и добавлять новые пункты. Двойной клик на ячейке для редактирования её содержимого.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Выбрать файл значка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
@@ -1991,7 +2060,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Добавить</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -1999,33 +2068,76 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Удалить &amp;все</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>В&amp;низ</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation>&amp;Новый элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation>Новое &amp;подменю</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Перейти к элементу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Введите номер элемента списка для перехода:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>&amp;Редактировать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation>&amp;Перейти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>С&amp;ледующий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>Пре&amp;дыдущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation>Добавить &amp;текущий элемент</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation>Щёлкните для выбора файла или каталога</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2324,7 +2436,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
<source>Download failed: %1.</source>
- <translation>Ошибка загузки: %1.</translation>
+ <translation>Ошибка загрузки: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
@@ -2374,7 +2486,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
- <translation>Субтиры сохранены как %1</translation>
+ <translation>Субтитры сохранены как %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
@@ -2428,199 +2540,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Основная информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 КБ (%2 МБ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Продолжительность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Демультиплексор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Авторское право</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Примечание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Программа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Информация о клипе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Разрешение экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Соотношение сторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Битрейт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кб/с</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Кадров в секунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Выбранный кодек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Звуковая дорожка по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Частота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Гц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Каналы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Звуковые дорожки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>№</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Название потока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Адрес потока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
@@ -2694,19 +2806,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>SMPlayer – укажите адрес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;Адрес:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>&amp;Cписок воспроизведения</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cписок воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Если опция отмечена, адрес будет воспринят как список: он будет открыть как текст и будут воспроизведены адреса из него.</translation>
+ <translation type="obsolete">Если опция отмечена, адрес будет воспринят как список: он будет открыть как текст и будут воспроизведены адреса из него.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2732,7 +2844,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Амхарский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабский</translation>
</message>
@@ -2907,12 +3019,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Хинди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Хорватский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Венгерский</translation>
</message>
@@ -2942,7 +3054,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ирландский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Итальянский</translation>
</message>
@@ -2952,7 +3064,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Инуктитут</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Японский</translation>
</message>
@@ -2962,7 +3074,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Яванский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинский</translation>
</message>
@@ -2982,7 +3094,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Корейский</translation>
</message>
@@ -2992,7 +3104,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Кашмирский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Курдский</translation>
</message>
@@ -3012,7 +3124,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Лингала</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Литовский</translation>
</message>
@@ -3032,7 +3144,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Маори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Македонский</translation>
</message>
@@ -3082,7 +3194,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Непальский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Немецкий</translation>
</message>
@@ -3102,7 +3214,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Польский</translation>
</message>
@@ -3117,12 +3229,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Кечуа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Румынский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Русский</translation>
</message>
@@ -3142,12 +3254,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Синдхи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Словенский</translation>
</message>
@@ -3172,7 +3284,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Албанский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Сербский</translation>
</message>
@@ -3182,7 +3294,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Суданский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Шведский</translation>
</message>
@@ -3232,7 +3344,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Тонга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецкий</translation>
</message>
@@ -3257,7 +3369,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Уйгурский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Украинский</translation>
</message>
@@ -3272,7 +3384,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Узбекский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Вьетнамский</translation>
</message>
@@ -3312,127 +3424,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Зулусский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Португальский (Бразилия)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Португальский (Португалия)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Китайский упрощённый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Китайский традиционный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Юникод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Восточноевропейская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Восточноевропейская с Евро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Славянская/центральноевропейская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Эсперанто, Галисийская, Мальтийская, Турецкая</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Старая Балтийская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кириллица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Греческая новая</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Балтийская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Кельтская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Иврит</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Украинская, Белорусская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Китайская упрощенная</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Китайская традиционная</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Японская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Корейская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Тайская</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Кириллица Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Славянская/центральноевропейская Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Арабская Windows</translation>
</message>
@@ -3631,7 +3743,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Marshallese</source>
<translation>Маршалльский</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
<translation>Букмол</translation>
@@ -3741,7 +3853,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Venda</source>
<translation>Венда</translation>
</message>
- <message utf8="true">
+ <message encoding="UTF-8">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
<translation>Волапюк</translation>
@@ -3752,7 +3864,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Валлонский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Новогреческий язык Windows</translation>
</message>
@@ -4151,7 +4263,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
<source>Autosave MPlayer log</source>
- <translation>Автосохраниение отчёта MPlayer</translation>
+ <translation>Автосохранение отчёта MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -4206,7 +4318,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
- <translation>При выборе этой опциии окно MPlayer не будет встроено в главное окно SMPlayer, а будет использовать своё собственное окно. Обратите внимание, что события клавиатуры и мыши будут переданы непосредственно MPlayer, что означает, что назначенные горячие клавиши и события мыши могут не работать как нужно, если окно MPlayer находится в фокусе.</translation>
+ <translation>При выборе этой опции окно MPlayer не будет встроено в главное окно SMPlayer, а будет использовать своё собственное окно. Обратите внимание, что события клавиатуры и мыши будут переданы непосредственно MPlayer, что означает, что назначенные горячие клавиши и события мыши могут не работать как нужно, если окно MPlayer находится в фокусе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
@@ -4216,7 +4328,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
- <translation>Если вы видете, некоторые части видео на других окнах, вы можете изменить код цвета чтобы исправить это. Попытайтесь выбрать цвет близкий к чёрному.</translation>
+ <translation>Если вы видите, некоторые части видео на других окнах, вы можете изменить код цвета чтобы исправить это. Попытайтесь выбрать цвет близкий к чёрному.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
@@ -4351,7 +4463,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation>Ограничение: действия запускаются только при открывании файла, но не при перезапуске процесса mplayer (например, выборе аудио или видео фильра).</translation>
+ <translation>Ограничение: действия запускаются только при открывании файла, но не при перезапуске процесса mplayer (например, выборе аудио или видео фильтра).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
@@ -4422,37 +4534,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
- <translation>Не все файлы могут быть ассоциированы. Проверье свои права и попытайтесь снова.</translation>
+ <translation>Не все файлы могут быть ассоциированы. Проверьте свои права и попытайтесь снова.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Типы файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Выбрать все</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
- <translation>Выбраь все типы файлов в списке</translation>
+ <translation>Выбрать все типы файлов в списке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Ничего не выбирать в списке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Список типов файлов</translation>
</message>
@@ -4477,17 +4589,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Ничего не выбирать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Отметьте типы файлов, которые хотите связать с SMPlayer. После нажатия Применить, отмеченные типы файлов будут ассоциированы с SMPlayer. Если убрать отметку, файловая ассоциация будет восстановлена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Ничего не выбирать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation>(sp)&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; (Восстановление ассоциаций не работает в Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -4695,7 +4807,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation>Вы можете попробовать эту опцию, если видеоэквалайзер не поддерживается вашей видео-картой, или выбранным драйвером вывода видео.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Обратите внимание:&lt;/b&gt;эта опция несовместима с некоторыми драйверами вывода видео.</translation>
+ <translation>Вы можете попробовать эту опцию, если видеоэквалайзер не поддерживается вашей видеокартой, или выбранным драйвером вывода видео.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Обратите внимание:&lt;/b&gt;эта опция несовместима с некоторыми драйверами вывода видео.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
@@ -4705,7 +4817,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
<source>Software volume control</source>
- <translation>Програмное управление громкостью</translation>
+ <translation>Программное управление громкостью</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
@@ -4880,7 +4992,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation>Устанавливает максимальное усиление в процентах (по умолчанию 110). Значение 200 увеличит громкость до уровня, превышающего текущий вдвое. При значениях ниже 100 начальная грокость (100%) будет выше максимума, т.е. OSD будет показывать некорректную информацию.</translation>
+ <translation>Устанавливает максимальное усиление в процентах (по умолчанию 110). Значение 200 увеличит громкость до уровня, превышающего текущий вдвое. При значениях ниже 100 начальная громкость (100%) будет выше максимума, т.е. OSD будет показывать некорректную информацию.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
@@ -4905,7 +5017,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Указывает дорожку субтитров по умолчанию, используемую по умолчанию для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; опция &lt;i&gt;&quot;Предпочительный язык субтитров&lt;/i&gt; более приоритетна.</translation>
+ <translation>Указывает дорожку субтитров по умолчанию, используемую по умолчанию для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; опция &lt;i&gt;Предпочтительный язык субтитров&lt;/i&gt; более приоритетна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
@@ -5206,7 +5318,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation>Если вы отметите эту опцию, SMPlayer будет запоминать последнюю позицию файла, когда вы снова его откроете. Эта опция работаеттолько с обычными файлами (не с DVD, CD или сетевыми адресами...).</translation>
+ <translation>Если вы отметите эту опцию, SMPlayer будет запоминать последнюю позицию файла, когда вы снова его откроете. Эта опция работает только с обычными файлами (не с DVD, CD или сетевыми адресами...).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
@@ -5216,7 +5328,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation>Запрашивает количество каналов воспроизведения. MPlayer просит декодер декодировать звук в указанное количество каналов. Выполнение задачи ложится на плечи декодера. Обычно это требуется только при воспроизведении видео с AC3 звуком (например DVD). В этом случае liba52 выполняет декодирование как обычно и корректно сводит аудио в запрошенное количество каналов. &lt;b&gt;ПРИМЕЧАНИЕ&lt;/b&gt;: Эта опция учитывается кодеками (AC3), фильтрами (окружение) и драверами вывода звука (как минимум OSS).</translation>
+ <translation>Запрашивает количество каналов воспроизведения. MPlayer просит декодер декодировать звук в указанное количество каналов. Выполнение задачи ложится на плечи декодера. Обычно это требуется только при воспроизведении видео с AC3 звуком (например DVD). В этом случае liba52 выполняет декодирование как обычно и корректно сводит аудио в запрошенное количество каналов. &lt;b&gt;ПРИМЕЧАНИЕ&lt;/b&gt;: Эта опция учитывается кодеками (AC3), фильтрами (окружение) и драйверами вывода звука (как минимум OSS).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
@@ -5231,7 +5343,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation>Здесь можно указать каталог, куда будут сохраняться скнимки экрана, сделанные SMPlayer-ом. Если каталог не указан, возможность получения скриншотов будет отключена.</translation>
+ <translation>Здесь можно указать каталог, куда будут сохраняться снимки экрана, сделанные SMPlayer-ом. Если каталог не указан, возможность получения скриншотов будет отключена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
@@ -5281,7 +5393,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation>Эта опция отключает хранитель экрана перед началом воспроизведения файла и включает его по окончании воспроизведения. Если эта опция задействована, скринсевер не будет появляться даже при воспроизведении аудиофайлов или когда воспроизведение присостановлено.</translation>
+ <translation>Эта опция отключает хранитель экрана перед началом воспроизведения файла и включает его по окончании воспроизведения. Если эта опция задействована, хранитель экрана не будет появляться даже при воспроизведении аудиофайлов или когда воспроизведение приостановлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
@@ -5411,7 +5523,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
<source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation>%1 рекомендуемыйй режим. %2 доступен только на старых версиях MPlayer (до версии %3)</translation>
+ <translation>%1 рекомендуемый режим. %2 доступен только на старых версиях MPlayer (до версии %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
@@ -5579,7 +5691,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Exit fullscreen</source>
- <translation>Выйти из поноэкранного режима</translation>
+ <translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
@@ -5694,7 +5806,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation>Показать контестное меню</translation>
+ <translation>Показать контекстное меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
@@ -5875,17 +5987,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Автоопределение&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
@@ -5895,12 +6007,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Последние файлы</translation>
</message>
@@ -5920,62 +6032,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Только для нового видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Здесь можно изменить язык приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Экземпляры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Маленький интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Средний интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Длинный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Интервал при перемотке мы&amp;шью</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Запускать только о&amp;дну копию SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;Количество пунктов в меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>&amp;Стиль:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Набор &amp;значков:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Язык:</translation>
</message>
@@ -5995,350 +6107,385 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Запоминать пози&amp;цию и размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Шрифт по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Изменить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Переходить в позицию указателя:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Во время перемотки мышью</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>После отпускания кнопки мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Текстовая метка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Абсолютное позиционирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Относительное позиционирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Экземпляры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Автоматический размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Главное окно может изменять размер автоматически. Выберите предпочтительную настройку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запоминать позицию и размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Если настройка выбрана, позиция и размер видео будут сохранены и восстановлены при следующем запуске SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Выберите максимальное количество элементов в подменю &lt;b&gt;Открыть-&gt;Последние файлы&lt;/b&gt;. При значении 0 меню не будет показано вообще.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Набор значков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый для приложения набор значков.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый стиль приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Шрифт по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Здесь можно изменить шрифт приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Маленький интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Выберите время перемотки вперёд или назад при выборе действия %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>маленький интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Средний интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>средний интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Длинный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>длинный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Интервал перемотки колесом мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Выберите время перемотки вперёд или назад при вращении колеса мыши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Поведение временной полосы прокрутки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Выберите поведение при перетаскивании ползунка прокрутки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Способ позиционирования</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation>Установка метода, используемого при позиционировании ползунка перемотки. Абсолютное позиционирование более точное, но отностиельное может работать лучше с файлами с неправильной длительностью.</translation>
+ <translation>Установка метода, используемого при позиционировании ползунка перемотки. Абсолютное позиционирование более точное, но относительное может работать лучше с файлами с неправильной длительностью.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Использовать только одну копию SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Выберите эту опцию, если хотите использовать уже запущенную копию SMPlayer при открытии новых файлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer требует прослушивания порта для получения команд от других экземпляров. Если значение по умолчанию используется другим приложением, вы можете изменить его.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Мини интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый для приложения интерфейс. На текущий момент их доступно два: интерфейс по умолчанию и мини интерфейс.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Интерфейс по умолчанию&lt;/b&gt; представляет собой обычный интерфейс, с панелью инструментов и панелью управления с несколькими кнопками. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Замечание:&lt;/b&gt; для изменения этой настройки необходим перезапуск SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Порт автоматически</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer требует прослушивания порта для получения команд от других экземпляров. Если вы отметите эту опцию, порт будет выбран автоматически.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Указание порта вручную</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Порт для прослушивания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Автоматически</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Вручную</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Плавающая панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анимировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться с анимацией.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Определяет ширину панели (в процентах).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Отступ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Эта опция устанавливает количество пикселов, на которое плавающая панель будет отступать от низа экрана. Полезно когда экраном является телевизор, и картинка увеличена, таким образом предотвращается случай, когда плавающая панель будет невидима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Отображать также в компактном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Обход менеджера окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, панель управления будет отображаться в обход менеджера окон. Отключите эту опцию, если панель управления работает некорректно с вашим оконным менеджером.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>П&amp;лавающая панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Плавающая панель управления появляется в полноэкранном режиме, когда указатель мыши перемещается в нижнюю часть экрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Анимировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Ширина:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Отступ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Отображать также в &amp;компактном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Обход менеджера окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться также и в компактном режиме.&lt;b&gt; Внимание:&lt;/b&gt; плавающая панель не разрабатывалась для компактного режима и может работать некорректно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC интерфейс</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>Прятать окно видео при воспроизведении аудиофайлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation>Если эта опция выбрана, окно видео будет спрятано при воспроизведении аудиофайлов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>&amp;Прятать окно видео при воспроизведении аудиофайлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Быстродействие</translation>
</message>
@@ -6348,300 +6495,315 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Быстродействие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Укажите приоритет процесса для MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>реальное время</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>высокий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>выше обычного</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>обычный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>ниже обычного</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>низкий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Кэш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>Кб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Установки кэша могут улучшить или ухудшить быстродействие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Допускать выпадение кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Пропускать кадры для поддержки аудио/видео синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Допускать жесткое выпадение кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Более жесткое пропускание кадров (рваное воспроизведение). Приводит к искажению картинки!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>П&amp;риоритет:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Допускать выпадение кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Допускать &amp;жесткое выпадение кадров (изображение может исказиться)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Быстрое переключение звуковых дорожек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Быстрый &amp;поиск по главам на DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Быстрое переключение звуковых дорожек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Быстрый поиск по главам на DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Если отмечено, SMPlayer попытается использовать более быстрый метод для поиска по главам, но эта опция может не работать с некоторыми дисками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
- <translation>Пропустить петелевой фильтр</translation>
+ <translation>Пропустить петлевой фильтр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Возможные значения: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Да&lt;/b&gt;: будет использован наиболее быстрый метод переключения аудио дорожек (может не работать с некоторыми форматами).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Нет&lt;/b&gt;: процесс MPlayer будет перезапущен при изменении звуковой дорожки.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Авто&lt;/b&gt;: SMPlayer решит самостоятельно, основываясь на версии MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Кэширование файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования файлов.</translation>
+ <translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования файлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Кэширование потоков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования URL.</translation>
+ <translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Кэшировать DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Перемотка может работать неправильно (в том числе и обзор глав) при использовании кэширования DVD.</translation>
+ <translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Перемотка может работать неправильно (в том числе и обзор глав) при использовании кэширования DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Кэш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;Кэш DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Кэш локальных &amp;файлов:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Кэш &amp;потоков:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Пропускать (всегда)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Пропускать только для HD видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation>Эта опция позволяет пропускать фильр loop (он же debloking) во время декодирования H.264. Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки для декодирования зависимых кадров, то качество, например, у MPEG-2, будет хуже, чем если бы deblocking не производился вообще. Но, как минимум, для HDTV с высоким битрейтом это даёт значительный прирост производительности без видимой потери качества.</translation>
+ <translation>Эта опция позволяет пропускать фильтр loop (он же debloking) во время декодирования H.264. Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки для декодирования зависимых кадров, то качество, например, у MPEG-2, будет хуже, чем если бы deblocking не производился вообще. Но, как минимум, для HDTV с высоким битрейтом это даёт значительный прирост производительности без видимой потери качества.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Возможные значения:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Включено&lt;/b&gt;: фильтр loop не пропускается</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Пропускать (всегда)&lt;/b&gt;: фильтр loop не применяется вне зависимости от разрешения видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Включено&lt;/b&gt;: фильтр loop пропускается только для видео с высотой картинки %1 или выше.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
- <translation>Петелевой &amp;фильтр</translation>
+ <translation>Петлевой &amp;фильтр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
- <translation>Кэшировть аудио CD</translation>
+ <translation>Кэшировать аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования аудио CD.</translation>
+ <translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования аудио CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Кэш &amp;аудио CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Кэшировать видео CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования видео CD.</translation>
+ <translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования видео CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Кэш &amp;видео CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Потоки декодирования</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Установите количество потоков для декодирования. Только для MPEG-1/2 и H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Потоков декодирования (только для MPEG-1/2 и H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation>Устанавливает приоритет процесса mplayer согласно предопределённым приоритам, доступным для Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Использование приоритета реального времени может сильно замедлить работу системы.</translation>
+ <translation>Устанавливает приоритет процесса mplayer согласно предопределённым приоритетам, доступным для Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Использование приоритета реального времени может сильно замедлить работу системы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Использовать CoreAVC, если другой кодек не указан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Попытаться использовать несвободный кодек CoreAVC, если не указан другой кодек и выбран не-VDPAU видеодрайвер выхода. Требуется MPlayer, собранный с поддержкой CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>И&amp;спользовать CoreAVC, если другой кодек не указан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Кэш для &amp;ТВ:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation>Качество Youtube-видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation>Выберите предпочтительное качество для видео с Youtube.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -6811,7 +6973,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
<source>Proportional to movie height</source>
- <translation>Пропорциональко высоте клипа</translation>
+ <translation>Пропорционально высоте клипа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
@@ -6856,7 +7018,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>&amp;Сохранять субтиры на снимках экрана</translation>
+ <translation>&amp;Сохранять субтитры на снимках экрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
@@ -6886,7 +7048,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
<source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>Сохранять субтиры на снимках экрана</translation>
+ <translation>Сохранять субтитры на снимках экрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
@@ -6901,7 +7063,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
- <translation>Зесь можно выбрать системный шрифт как шрифт по умолчанию для субтитров и OSD. &lt;b&gt;Заметка:&lt;/b&gt; требуется MPlayer с поддержкой fontconfig.</translation>
+ <translation>Здесь можно выбрать системный шрифт как шрифт по умолчанию для субтитров и OSD. &lt;b&gt;Заметка:&lt;/b&gt; требуется MPlayer с поддержкой fontconfig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
@@ -6936,7 +7098,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation>Если доступно более одной дорожки субтитров, одна из них будет автоматически выбрана, обычно первая, хотя если одна из дорожек удовлетворяет выбранному пользоватлем предпочтительному языку, то будет выбрана именно она.</translation>
+ <translation>Если доступно более одной дорожки субтитров, одна из них будет автоматически выбрана, обычно первая, хотя если одна из дорожек удовлетворяет выбранному пользователем предпочтительному языку, то будет выбрана именно она.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
@@ -7269,7 +7431,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation>Эта настройка определяет размер шрифта для субтиров SSA/ASS, который будет использоваться для новых видеофайлов.</translation>
+ <translation>Эта настройка определяет размер шрифта для субтитров SSA/ASS, который будет использоваться для новых видеофайлов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
@@ -7324,7 +7486,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Обычно вы можете не отключать эту опцию. Делайт это только если MPlayer собран без поддержки freetype. &lt;b&gt;Отключение этой опции может привести к неработоспособности субтитров вообще!&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>Обычно вы можете не отключать эту опцию. Делайте это только если MPlayer собран без поддержки freetype. &lt;b&gt;Отключение этой опции может привести к неработоспособности субтитров вообще!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
@@ -7452,7 +7614,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation>&amp;Удаление &quot;гребёнки&quot; по умоланию для ТВ:</translation>
+ <translation>&amp;Удаление &quot;гребёнки&quot; по умолчанию для ТВ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
@@ -7468,27 +7630,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer – Помощь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
@@ -7508,10 +7670,10 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
- <translation>будет показанно это сообщение, после чего приложение закроется.</translation>
+ <translation>будет показано это сообщение, после чего приложение закроется.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>SMPlayer v. %1 запущен в %2</translation>
</message>
@@ -7526,7 +7688,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list – это список действий разделенный пробелами. Эти действия будут выполняться после загрузки файла в заданной вами последовательности. Для действий с переменными значениями можно использовать true или false в качестве параметров. Например: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Кавычки необходимы в случае, если используется более одного действия.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
@@ -7543,7 +7705,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
- <translation>Видео будет воспроизведиться в полноэкранном режиме.</translation>
+ <translation>Видео будет воспроизводиться в полноэкранном режиме.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
@@ -7568,7 +7730,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;media&apos; – любой вид файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть локальный файл, DVD (т.е. dvd://1), интернет-поток (т.е. mms://...) или локальный список (плейлист) в формате m3u или pls. Если используется опция -playlist, это означает, что SMPlayer передаст эту опцию MPlayer-у и её воспримет он, а не SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;media&apos; – любой вид файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть локальный файл, DVD (т.е. dvd://1), интернет-поток (т.е. mms://...) или локальный список (плейлист) в формате m3u или pls. Если используется опция -playlist, это означает, что SMPlayer передаст эту опцию MPlayer-у и её воспримет он, а не SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7676,6 +7838,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>указывает размер главного окна.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation>&apos;элемент&apos; – любой тип файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть файл, DVD (напр. dvd://1), интернет-поток (напр. mms://....) или локальный плейлист в формате m3u или pls.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7736,7 +7908,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
- <translation>Этот архив содержит более одного файла субтиров. Выберите необходимый вам для распаковки.</translation>
+ <translation>Этот архив содержит более одного файла субтитров. Выберите необходимый вам для распаковки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
@@ -7752,12 +7924,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Редактор каналов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>Список ТВ/Радио</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sk.ts b/src/translations/smplayer_sk.ts
index a9329df..39eae4c 100644
--- a/src/translations/smplayer_sk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sk.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Verzia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Tento program je slobodný software: možete ho redistribuovať a/alebo modifikovať za podmienok licencie GPL verzia 2.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tento program je slobodný software: možete ho redistribuovať a/alebo modifikovať za podmienok licencie GPL verzia 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Ľudia, ktorí pomohli s prekladom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Nemecky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovensky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Taliansky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Francúzsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 a %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Zjednodušená čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maďarsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poľsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrainsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalská Brazílčina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzínsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Česky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulharsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tradičná Čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalská Portugalčina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grécky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fínsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Licencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Navštívte našu stránku pre aktualizácie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Nájdite pomoc v našom fóre:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,130 @@
<translation type="obsolete">Viac informácií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Kórejsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedónsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskicky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Používa MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Prenosná edícia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Používa Qt %1 (skompilované s Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovinsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">Haličsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Estónsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,162 +499,162 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Prehrať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z disku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáru na disku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistiť zoznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otvorené súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Prehraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normálna rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Polovičná rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktný mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Veľ&amp;kosť</translation>
</message>
@@ -654,197 +679,197 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;na 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Pomer strán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekcia fázy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Pridať šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímok obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>U&amp;držiavať navrchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ľavý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stíšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hlasitosť &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hlasitosť &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Oneskorenie -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>O&amp;neskorenie +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Výber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Načítať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Oneskorenie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Oneskorenie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižsie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Uhol pohľadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Play&amp;list</translation>
</message>
@@ -854,7 +879,7 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation type="obsolete">Zobraziť &amp;počítadlo obrázkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Zakázať</translation>
</message>
@@ -874,164 +899,164 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation type="obsolete">Čas + c&amp;elkový čas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Zobraziť logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdny&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Zariadenie CD / DVD ešte nebolo nakonfigurované.
Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Prehrávam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Prehrať / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvoľniť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;atvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Zobraziť &amp;informácie a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunúť vľ&amp;avo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunúť v&amp;pravo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
</message>
@@ -1041,172 +1066,172 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Predchádzajúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nasledujúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Znížiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Zvýšiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončiť režim celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - ďalšia úroveň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Znížiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zvýšiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Znínžiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Zvýšiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Znížiť odtieť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Zvýšiť odtieň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Znížiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Znížiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Ďalšia zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Ďalšie titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Ďalšia kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Zvýšiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Zvýšiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Načítať externý súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normálne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojnásobný framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Ďa&amp;lší</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizácia hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Denoise nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Denoise &amp;jemné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Denoise &amp;vypnuté</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Použiť SSA/&amp;ASS knižnicu</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1241,32 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">Prevrátiť &amp;obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Prepnúť na &amp;dvojnásobnú veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Z&amp;väčšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Pridať čierne &amp;pásy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;warové škálovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ - často kladené otázky</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1276,12 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">Zobraziť pohyb &amp;vektorov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Parametre &amp;príkazového riadku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Parametre príkazového riakdu pre SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1291,493 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">Zapnúť &amp;closed caption</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Iba vynútené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetovať video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer neočakávane skončil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer sa nepodarilo spustiť.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Skontrolujte, prosím, nastavenie cesty pre MPlayer v nastaveniach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer spadol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pre viac informácií sa pozrite do záznamu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Otočiť o 90 stupňov v smere hodín a prevrátiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočiť o 90 s&amp;tupňov v smere hodín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov pro&amp;ti hodinám</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov prot&amp;i hodinám a prevrátiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Prejsť na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédiá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetovať audio ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Nájsť titulky na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Nahrať &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Tipy</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tipy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Rýchlosť +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rý&amp;chlosť +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Š&amp;tandardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrkadlový obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer je stále spustený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Zobraziť ikonu v &amp;systémovej lište</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skryť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Obnoviť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Koniec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1785,200 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odtieň: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturácia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitosť: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mierka písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Vitajte v programe SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Hlavný panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Panel &amp;jazykov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Panely</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1998,22 +2023,22 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2023,17 +2048,17 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2043,43 +2068,81 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished">ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">Posunúť &amp;nižsie</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">Ďa&amp;lší</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2481,199 +2544,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Hlavné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Dĺžka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Meno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Umelec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Informácie o klipe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozlíšenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Pomer strán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Formát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitový tok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Obrázkov za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Použitý kódek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Frekvencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Zvukové stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>prázdny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Názov streamu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URL streamu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Súbor</translation>
</message>
@@ -2747,19 +2810,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>SMPlayer - Vložte URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Je to &amp;playlist</translation>
+ <translation type="obsolete">Je to &amp;playlist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>URL bude považovaná za playlist. Otvorí sa ako text a budú sa prehrávať jednotlivé URL z nej.</translation>
+ <translation type="obsolete">URL bude považovaná za playlist. Otvorí sa ako text a budú sa prehrávať jednotlivé URL z nej.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2785,7 +2848,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabsky</translation>
</message>
@@ -2960,12 +3023,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maďarsky</translation>
</message>
@@ -2995,7 +3058,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Taliansky</translation>
</message>
@@ -3005,7 +3068,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonsky</translation>
</message>
@@ -3015,7 +3078,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gruzínsky</translation>
</message>
@@ -3035,7 +3098,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Kórejsky</translation>
</message>
@@ -3045,7 +3108,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3065,7 +3128,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3085,7 +3148,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">Macedónsky</translation>
</message>
@@ -3135,7 +3198,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandsky</translation>
</message>
@@ -3155,7 +3218,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Poľsky</translation>
</message>
@@ -3170,12 +3233,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumunsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusky</translation>
</message>
@@ -3195,12 +3258,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovensky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Slovinsky</translation>
</message>
@@ -3225,7 +3288,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Srbsky</translation>
</message>
@@ -3235,7 +3298,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Švédsky</translation>
</message>
@@ -3285,7 +3348,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turecky</translation>
</message>
@@ -3310,7 +3373,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinsky</translation>
</message>
@@ -3325,7 +3388,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3365,127 +3428,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Portugalská Brazílčina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portugalská Portugalčina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Zjednodušená čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tradičná Čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Západné Európske jazyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Západné Európske jazyky s Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slovanské/Stredo-Európske jazyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Turecky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">Staré Baltické kódovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrilika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Moderná Gréčtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">Baltic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Hebrejská znaková sada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrajinsky, Bielorusky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Znaková sada zjednodušenej Čínštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Znakova sada tradičnej Čínštiny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japonská znaková sada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Kórejská znaková sada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">Thajsky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Cyrilika - Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Slovanské/Stredo-Európske jazyky - Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished">Arabsky - Windows</translation>
</message>
@@ -3805,7 +3868,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4488,37 +4551,37 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Všetky súbory nebudú asociované. Prosím skontrolujte prístupové práva a skúste znovu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Typy súborov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrať všetky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Označ všetky typy v zozname</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Zruš označenie všetkých typov v zozname</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Zoznam typov</translation>
</message>
@@ -4543,17 +4606,17 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nevybrať žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Skontrolujte typy súborov, ktoré chcete otvárať programom SMPlayer. Kliknutím na tlačítko &quot;Použiť&quot; zmeníte asociáciu všetkých označených typov. Odznačením niektorej položky obnovíte pôvodnú asociáciu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Nevybrať žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; (Obnovenie nefunguje v systéme Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -5972,17 +6035,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Rozhranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Automatická detekcia&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Štandardné</translation>
</message>
@@ -5992,7 +6055,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Rozhranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">Posuv</translation>
</message>
@@ -6012,67 +6075,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Iba pri načítaní videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Posledné použité súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Zmena jazyka v aplikácií.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished">Inštancie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Krátky posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Stredný posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Dlhý posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Posuv koliečkom &amp;myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Vždy iba &amp;jedna inštancia programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Ma&amp;x. položiek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Š&amp;týl:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Sada ikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Jazyk:</translation>
</message>
@@ -6092,350 +6155,385 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Zapamätať pozíciu a veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Štandardné písmo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Zmeniť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>Chovanie časového &amp;posuvníka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Zmeniť pozíciu počas ťahania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Zmeniť pozíciu po uvoľnení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Inštancie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Výkon</translation>
</message>
@@ -6445,62 +6543,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Výkon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Priorita procesu MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>najvyššia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>vysoká</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>viac ako normálna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normálna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>nižšia ako normálna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>nízka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Cache zvýši výkon na pomalých médiách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Preskakovanie snímkov</translation>
</message>
@@ -6515,27 +6613,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Automatická synchronizácia obrazu a zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Rýchle prepínanie zvukových stôp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Rýchly posuv v kapitolách na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Preskakovanie niektorých snímkov na pomalých systémoch pre udržanie synchronizáciu obrazu a zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Povoliť časté preskakovanie snímkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzívnejšie preskakovanie snímkov. Spôsobuje nesprávne dekódovanie a výstupný obraz môže byť deformovaný!</translation>
</message>
@@ -6545,17 +6643,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Postupné prispôsobenie synchronizácie obrazu a zvuku založené na meraní zvukovej odchýlky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>&amp;Priorita:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Povoliť preskakovanie snímkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Povoliť časté p&amp;reskakovanie (môže vytvárať skreslený obraz)</translation>
</message>
@@ -6570,200 +6668,215 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Fa&amp;ktor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Rýchle prepínanie &amp;zvukových stôp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Rýchly posuv v &amp;kapitolách na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Najrýchlejšia metóda prepínania kapitol, ale nemusí fungovať s niektorými DVD diskami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Vynechať loop filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Možnosti:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Áno&lt;/b&gt;: skúsi použiť najrýchlejšiu metódu zmeny zvukovej stopy (nemusí fungovať s niektorými formátmi).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt;: proces MPlayer bude reštartovaný vždy po zmene zvukovej stopy.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer sa rozhodne sám na základe verzie programu MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre súbor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre prúdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozornenie&lt;/b&gt;: Posuv a prepínanie kapitol na DVD nemusí pri použítí vyrovnávacej pamäte fungovať správne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Vyrovnávacia pamäť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre lokálne &amp;súbory:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre &amp;prúdy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povolený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Vynechať (vždy)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Vynechať iba pri HD videu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Loop filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished">Vynechanie loop filtru (tzv. deblocking) počas dekódovanie H.264.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Možnosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Povolený&lt;/b&gt;: loop filter nebude vynechaný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Vynechať (vždy)&lt;/b&gt;: loop filter bude vynechaný a nezáleží na rozlíšení vida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Vynechať iba pri HD videu&lt;/b&gt;: loop filter bude vynechaní iba pri videu, ktorého výška je %1 alebo vyššia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7590,27 +7703,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Použiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
@@ -7633,7 +7746,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>hlavné okno programu bude zotvorené po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Toto je SMPlayer v. %1 spustená na %2</translation>
</message>
@@ -7648,7 +7761,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7690,7 +7803,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;médium&apos; je akýkoľvek súbor alebo zariadenie, ktoré dokáže SMPlayer otvoriť. Môže to byť lokálny súbor, DVD, DVD uložené na disku (napr. dvd://1), internetový prúd (napr: mms://), lokálny playlist vo formáte m3u alebo pls. Ak je použitý parameter -playlist, znamená to, že SMPlayer podsunie parameter -playlist MPlayeru a ten bude pracovať s týmto playlistom, nie SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;médium&apos; je akýkoľvek súbor alebo zariadenie, ktoré dokáže SMPlayer otvoriť. Môže to byť lokálny súbor, DVD, DVD uložené na disku (napr. dvd://1), internetový prúd (napr: mms://), lokálny playlist vo formáte m3u alebo pls. Ak je použitý parameter -playlist, znamená to, že SMPlayer podsunie parameter -playlist MPlayeru a ten bude pracovať s týmto playlistom, nie SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7798,6 +7911,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7874,12 +7997,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
index 6830e64..90e1f35 100644
--- a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
@@ -3,152 +3,147 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Verzija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
- <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,115 +178,140 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Slovenski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -463,162 +483,162 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer konzola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer konzola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Predvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Po&amp;dnapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Nastavitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Po&amp;moč</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datoteko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Map&amp;o...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Predvajalni se&amp;znam...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z pogona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD iz datoteke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Počis&amp;ti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Pr&amp;edvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Predvajanje po slikah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalno predvajanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Polovična hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojna hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hitrost &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hitrost &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>HIt&amp;rost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Čez cel zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Komapktni način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Vel&amp;ikost</translation>
</message>
@@ -643,197 +663,197 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;v 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Razmerje slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nobeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Nizki prehod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linearno &amp;Pojemanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Prepletanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Poprocesiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Samodejno zaznaj fazo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Dodaj &amp;šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Zajem slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Razširjeni stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levi kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Desni kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Tiho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Zvok &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Zvok &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Zakasni -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Zakas&amp;ni +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Odpri podnapis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Zakasni &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Zakasni &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Odsek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Predvajalni seznam</translation>
</message>
@@ -843,7 +863,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Prikaži število sličic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Onemogočeno</translation>
</message>
@@ -863,164 +883,164 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Čas predvajanja + Ča&amp;s celotne datoeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Odpri dnevnik delovanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Na&amp;stavitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prazno&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Predvajalni seznami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD enote še niso nastavljene.
Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izberi mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Podnapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Predvajam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Predvajaj / Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pavziraj / Skoči sliko naprej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Spro&amp;sti datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;apri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Poglej &amp;informacije in parametre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Povečava &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Povečava &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;&amp;Ponastavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pomakni &amp;levo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pomakni &amp;desno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dol</translation>
</message>
@@ -1030,172 +1050,172 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Približaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Prejšnja vrstica v podnapisih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Nas&amp;lednja vrstica v podnapisih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Zmanjšaj glasnost (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Povečaj glasnost (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Izhod iz celega zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Naslednja stopnja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Pomanjšaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Povečaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Zmanjšaj svetlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Povečaj svetlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Zmanjšaj barvitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Povečaj barvitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Zmanjšaj saturacijo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zmanjšaj gamo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Naslednja zvočna sled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Naslednji podnapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Naslednje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Prejšnje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Povečaj saturacijo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Povečaj gamo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Naloži zunanjo datoteko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojna hitrost sličic)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Naslednje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Prej&amp;šnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalizacija &amp;jakosti zvoka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Avdio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Odstranjevanje šu&amp;ma (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Odstranjevanje šu&amp;ma (majhno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Odstranjevanje šu&amp;ma (izključeno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Uporabi SSA/&amp;ASS rutino</translation>
</message>
@@ -1205,32 +1225,32 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">Obrni &amp;sliko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Preklopi dvojno velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>V&amp;elikost -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Vel&amp;ikost +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj &amp;črno obrobo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog&amp;ramsko lestvičenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Pogosta vprašanja</translation>
</message>
@@ -1240,12 +1260,12 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">Prikaži &amp;vektorje pomikanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Ukazi za zagon z ukazne lupine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer ukazi ukazne lupine</translation>
</message>
@@ -1255,508 +1275,488 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">Omogoči z&amp;aprte podnapise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Prikaži samo vsiljene podnapise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ponastavi video izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer se je nepričakovano zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda napake: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer se ni uspešno zagnal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Prosim preverite nastavitve Mplayer predvajalnika in njegove poti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer se je nasilno zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Poglej si dnevnik delovanja za več informacij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v obratni &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v obratni smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Skoči na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaži povezovalni meni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>I&amp;zenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ponastavi avdio izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
- <source>&amp;Tips</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skoči na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Pomk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer je še vedno zagnan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Po&amp;kaži ikono v sistemskem pladnju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skrij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>O&amp;bnovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Izhod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Predvajalni seznam</translation>
</message>
@@ -1764,185 +1764,200 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Svetlost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Barvitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturacija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Glasnost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Povečava: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Razmerje pisave: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Dobrodošli v SMPlayer predvajalniku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Podnapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Glavna orodna vrstica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Vrstica z jeziki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Orodne vrstice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1987,22 +2002,22 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2012,17 +2027,17 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2032,43 +2047,81 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished">ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">&amp;Gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dol</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Naslednje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2465,199 +2518,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Splošno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Dolžina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Podnapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2731,19 +2784,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>SMPlayer - Vnesi URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>To je &amp;predvajalni seznam</translation>
+ <translation type="obsolete">To je &amp;predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Če izberet to opcije bo URL tretiran ko t predvajalni seznam; odprt bo kot besedilna datoteka v kateri so URL-ji do datotek.</translation>
+ <translation type="obsolete">Če izberet to opcije bo URL tretiran ko t predvajalni seznam; odprt bo kot besedilna datoteka v kateri so URL-ji do datotek.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2769,7 +2822,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -2944,12 +2997,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -2979,7 +3032,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -2989,7 +3042,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -2999,7 +3052,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3019,7 +3072,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3029,7 +3082,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3049,7 +3102,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3069,7 +3122,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3119,7 +3172,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3139,7 +3192,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3154,12 +3207,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3179,12 +3232,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenski</translation>
</message>
@@ -3209,7 +3262,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3219,7 +3272,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3269,7 +3322,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3294,7 +3347,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3309,7 +3362,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3349,127 +3402,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3789,7 +3842,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4491,37 +4544,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4546,17 +4599,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5919,17 +5972,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5954,62 +6007,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6029,360 +6082,395 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6392,300 +6480,315 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7512,27 +7615,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Pomoč</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekliči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Uporabi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoč</translation>
</message>
@@ -7555,7 +7658,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7570,7 +7673,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7610,11 +7713,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uporaba:</translation>
@@ -7722,6 +7820,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7798,12 +7906,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sr.ts b/src/translations/smplayer_sr.ts
index 90f4ede..b412007 100644
--- a/src/translations/smplayer_sr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sr.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation type="unfinished">Верзија %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation type="unfinished">Овај програм је бесплатан софтвер; можете га редистрибуирати и/или модификовати под условима GNU GPL лиценце објављене од стране Фондације Слободног Софтвера, било да је верзија 2 лиценце или било која наредна верзија.</translation>
+ <translation type="obsolete">Овај програм је бесплатан софтвер; можете га редистрибуирати и/или модификовати под условима GNU GPL лиценце објављене од стране Фондације Слободног Софтвера, било да је верзија 2 лиценце или било која наредна верзија.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">Немачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Италијански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">Француски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Упрошћени-Кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Руски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Мађарски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Пољски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Јапански</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Холандски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Украински</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Грузијски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">Чешки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">Бугарски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Шведски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Српски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">Грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">Фински</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -183,115 +183,140 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Арапски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -464,162 +489,162 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer лог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer лог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Оп&amp;ције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помоћ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Фајл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Д&amp;иректоријум...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Плејлиста...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD са уређаја</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD из фолдера...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Интернет адреса...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Обриши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Отварани фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>П&amp;усти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Фрејм по фрејм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Дупло спорије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Дупло брже</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Брзина &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Брзина &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Бр&amp;зина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Понављај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Цео екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактан облик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ве&amp;личина</translation>
</message>
@@ -644,197 +669,197 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;to 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Задржи однос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Нископропусни5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линеарност &amp;Мешање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Уклони линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постпроцес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Аутодетектовање фазе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Деблокирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Де&amp;прстеновање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додај ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;илтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Сликај екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>О&amp;стани на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Есктрастерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4,0 Тоне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5,1 Tone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Леви канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десни канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Врста стереа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Искључи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Јачина &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Јачина &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Кашњење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>П&amp;редњачење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Учитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Кашњење &amp;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Предњачење &amp;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Угао</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Плејлиста</translation>
</message>
@@ -844,7 +869,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Прикажи бројач фрејмова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Искључено</translation>
</message>
@@ -864,67 +889,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Време + У&amp;купно време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Види логове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>П&amp;одешавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>О &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>О &amp;SMPlayer-у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD нису конфигурисани
@@ -932,97 +957,97 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
па можеш сада да конфигуришеш уређаје. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Изабери директоријум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt-у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Тренутно пушта %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Пусти / Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Фрејм по фрејм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Од&amp;читај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;атвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Погледај &amp;инфо и карактеристике...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Зум &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Зум &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Ресетуј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Помери &amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Помери &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Помери &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Помери &amp;доле</translation>
</message>
@@ -1032,718 +1057,698 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Пан &amp;&amp; скен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Претходна линије у преводу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледећа линија у преводу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Смањи тон (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Појачај тон (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Искључи опцију Цео Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следећи ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Смањи контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Повећај Контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Смањи осветљај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Повећај осветљај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Смањи боју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Појачај боју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Смањи засићење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Повећај засићење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Смањи гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Повећај гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следећи аудио фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следећи превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следеће поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;Следећа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">Прет&amp;ходна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
- <source>&amp;Tips</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Изабери аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Изабери аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer овде и даље ради</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>П&amp;рикажи икону у систем треју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Сакри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Покажи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Плејлиста</translation>
</message>
@@ -1751,185 +1756,200 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Осветљај: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Боја: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Засићеност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Јачина тона: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Добродошли у SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Главни алатке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Алатке за језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Алатке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1974,22 +1994,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1999,17 +2019,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2019,43 +2039,81 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">&amp;Доле</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Следећа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2454,199 +2512,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Опште</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Величина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>Интернет адреса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Дужина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Демултиплексер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Уметник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Аутор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Албум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Датум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Снимак</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Права копирања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Софтвер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Информација о снимку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Резолуција</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Пропорција</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Брзина протока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Фрејмова по секунди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Изабран кодек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Почетни аудио стрим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Однос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Аудио стримови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>празно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>891983</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Име стрима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Интернет адреса стрима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2720,20 +2778,10 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
- <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
- <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Languages</name>
@@ -2758,7 +2806,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Арапски</translation>
</message>
@@ -2933,12 +2981,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Мађарски</translation>
</message>
@@ -2968,7 +3016,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Италијански</translation>
</message>
@@ -2978,7 +3026,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Јапански</translation>
</message>
@@ -2988,7 +3036,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Грузијски</translation>
</message>
@@ -3008,7 +3056,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3018,7 +3066,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3038,7 +3086,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3058,7 +3106,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3108,7 +3156,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">Холандски</translation>
</message>
@@ -3128,7 +3176,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">Пољски</translation>
</message>
@@ -3143,12 +3191,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Руски</translation>
</message>
@@ -3168,12 +3216,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Словачки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3198,7 +3246,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Српски</translation>
</message>
@@ -3208,7 +3256,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Шведски</translation>
</message>
@@ -3258,7 +3306,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Турски</translation>
</message>
@@ -3283,7 +3331,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Украински</translation>
</message>
@@ -3298,7 +3346,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3338,127 +3386,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Упрошћени-Кинески</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">Западно Европски Језици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">Западно Европски Језици са Евро Знаком</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">Словенски/Централно Европски Језици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">Есперанто, Галски, Малтезе, Турски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">Стари Балтички сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">Ћирилица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">Модерни Грчки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">Балтички</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">Келтски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">Хебрејски сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Украински, Белоруски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Упрошћени Кинески сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Традиционални Кинески сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">Јапански сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">Корејски сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">Тајландски сет карактера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Ћирилица Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Словенски/Централно Европски Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3778,7 +3826,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4448,37 +4496,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4503,17 +4551,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5881,17 +5929,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">Интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Autodetect&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Основно</translation>
</message>
@@ -5901,7 +5949,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">Тражење</translation>
</message>
@@ -5921,62 +5969,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Само после учитавања новог видеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Отварани фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5996,355 +6044,390 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">Перформансе</translation>
</message>
@@ -6354,57 +6437,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Приоритет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation type="unfinished">Изабери приоритет за MPlayer процес.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation type="unfinished">реално време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation type="unfinished">високо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation type="unfinished">изнаднормале</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation type="unfinished">нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation type="unfinished">исподнормале</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation type="unfinished">слободно време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished">Подешавање кеша може да побпљша перформасе на спорим мидијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished">Допусти испадање фрејмова</translation>
</message>
@@ -6419,27 +6502,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Аудио/Видео аутоматска синхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished">Брза промена аудиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished">Брзо тражење поглавља у dvd-јевима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished">Прексочи приказивање неких фрејмова да би задржао Аудио/Видео синхронизацију на спорим системима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">Интензивније испадање фрејмова (прекида/квари декодовање). Доводи до изобличења слике!</translation>
</message>
@@ -6449,220 +6532,235 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Постепено подешавање Аудио/Видео синхронизације базирано на мерењу аудио кашњења.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7489,27 +7587,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7532,7 +7630,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7547,7 +7645,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7587,11 +7685,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7693,6 +7786,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7769,12 +7872,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sv.ts b/src/translations/smplayer_sv.ts
index 58d6e03..838e6d7 100644
--- a/src/translations/smplayer_sv.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sv.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation type="unfinished">Version: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation type="unfinished">Detta program är gratis. Du får sprida det och/eller ändra det enligt GNU General Public License utgiven av Free Software Foundation; antingen version två av licensen eller (om du så vill) en senare version.</translation>
+ <translation type="obsolete">Detta program är gratis. Du får sprida det och/eller ändra det enligt GNU General Public License utgiven av Free Software Foundation; antingen version två av licensen eller (om du så vill) en senare version.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished">tyska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">slovakiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">italienska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished">franska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Förenklad kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Ryska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">ungerska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">polska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">japanska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">holländska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">ukrainska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">georgiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation type="unfinished">tjeckiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation type="unfinished">bulgariska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">svenska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">serbiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">traditionell kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished">grekiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation type="unfinished">finska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -183,115 +183,140 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Arabiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -464,162 +489,162 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer-logg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer-logg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bläddra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Filer ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Mapp ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spellista ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD från enhet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD från mapp ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Webbadress ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Töm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Tidigare filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>S&amp;topp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>St&amp;ega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Halv hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dubbel hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hastighet &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hastighet &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Upprepa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt läge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>S&amp;torlek</translation>
</message>
@@ -644,197 +669,197 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;till 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Bildformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lågpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetektera phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lägg till n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skärmdump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Alltid överst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vänster kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Höger kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereoläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Ljud av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volym &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volym &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Fördröjning -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;ördröjning +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Välj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Öppna ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Fördröjning &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Fördröjning &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spellista</translation>
</message>
@@ -844,7 +869,7 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">Visa &amp;bildräknare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inaktiverad</translation>
</message>
@@ -864,164 +889,164 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">Tid + T&amp;otal tid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Vis&amp;a på skärmen (OSD)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Visa &amp;loggar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spellistor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Enheterna för cdrom/dvd är inte konfigurerade än.
Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Om Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Spelar upp %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spela upp/Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Paus/Stegning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Visa i&amp;nfo och egenskaper ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Återställ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flytta till &amp;vänster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flytta till &amp;höger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytta &amp;uppåt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytta &amp;nedåt</translation>
</message>
@@ -1031,718 +1056,698 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Föregående rad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;ästa rad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sänk vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Höj vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Avsluta helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - nästa nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Minska kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Öka kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Minska ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Öka ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Minska nyans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Öka nyans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Minska färgmättnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Minska gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Nästa ljudfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Nästa undertext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nästa kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Föregående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Öka färgmättnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Öka gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Öppna extern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbel framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nästa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Föregående</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
- <source>&amp;Tips</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer är fortfarande i gång</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Visa i&amp;kon i Meddelandefältet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Dölj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Återställ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Avsluta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Spellista</translation>
</message>
@@ -1750,185 +1755,200 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ljusstyrka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nyans: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Färgmättnad: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volym: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Välkommen till SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Undertext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Huvudverktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Språkverktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1973,22 +1993,22 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1998,17 +2018,17 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2018,43 +2038,81 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished">ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">&amp;Upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ner</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nästa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2454,199 +2512,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 kB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>Webbadress</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Längd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Skapare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Mjukvara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Klippinfo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Upplösning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Bildformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitar/sek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Bildrutor/sekund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Vald codec</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Initialljudström</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Frekvens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Ljudströmmar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk (Language)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>Nr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Strömtitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Ström-URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2720,20 +2778,10 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
- <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
- <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Languages</name>
@@ -2758,7 +2806,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished">Arabiska</translation>
</message>
@@ -2933,12 +2981,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">ungerska</translation>
</message>
@@ -2968,7 +3016,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">italienska</translation>
</message>
@@ -2978,7 +3026,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">japanska</translation>
</message>
@@ -2988,7 +3036,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">georgiska</translation>
</message>
@@ -3008,7 +3056,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3018,7 +3066,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3038,7 +3086,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3058,7 +3106,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3108,7 +3156,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation type="unfinished">holländska</translation>
</message>
@@ -3128,7 +3176,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished">polska</translation>
</message>
@@ -3143,12 +3191,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation type="unfinished">Ryska</translation>
</message>
@@ -3168,12 +3216,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">slovakiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3198,7 +3246,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">serbiska</translation>
</message>
@@ -3208,7 +3256,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">svenska</translation>
</message>
@@ -3258,7 +3306,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation type="unfinished">Turkiska</translation>
</message>
@@ -3283,7 +3331,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">ukrainska</translation>
</message>
@@ -3298,7 +3346,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3338,127 +3386,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation type="unfinished">Förenklad kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">traditionell kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation type="unfinished">Västeuropeiska språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation type="unfinished">Västeuropeiska språk med euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation type="unfinished">Slaviska/Centraleuropeiska språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation type="unfinished">Esperanto, galiciska, maltesiska, turkiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation type="unfinished">Gammal baltisk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished">Kyrilliska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation type="unfinished">Modern grekiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation type="unfinished">Baltiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation type="unfinished">Keltiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation type="unfinished">Hebreisk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainska, vitryska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Förenklad kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation type="unfinished">Traditionell kinesiska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation type="unfinished">Japansk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation type="unfinished">Koreansk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation type="unfinished">Thailändsk teckenuppsättning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation type="unfinished">Kyrillisk Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation type="unfinished">Slavisk/Centraleuropeisk Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3778,7 +3826,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4448,37 +4496,37 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4503,17 +4551,17 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5881,17 +5929,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">Gränssnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Autodetektera&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
@@ -5901,7 +5949,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">Sökning</translation>
</message>
@@ -5921,62 +5969,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished">Endast när ny video öppnats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Tidigare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Språk (Language)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5996,355 +6044,390 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">Prestanda</translation>
</message>
@@ -6354,62 +6437,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation type="unfinished">Ange prioritet för MPlayer-processen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation type="unfinished">realtid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation type="unfinished">hög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation type="unfinished">över normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation type="unfinished">normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation type="unfinished">under normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation type="unfinished">inaktiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation type="unfinished">kB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation type="unfinished">En cache kan förbättra prestanda för långsamma media.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished">Tillåt &apos;frame drop&apos;</translation>
</message>
@@ -6424,27 +6507,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Autosynkronisering av ljud/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished">Snabbt byte av ljudspår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished">Snabbsökning till kapitel på DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished">Strunta i att visa vissa bildrutor för att bibehålla bild-ljudsynkroniseringen på långsamma system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">Hoppar över ännu fler bildrutor. Leder till distortion av bilden!</translation>
</message>
@@ -6454,215 +6537,230 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Anpassar gradvis ljud-bildsynkroniseringen baserat på mätningar av ljudfördröjning.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7489,27 +7587,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7532,7 +7630,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7547,7 +7645,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7587,11 +7685,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -7695,6 +7788,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7771,12 +7874,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts
index 6e18258..12c06ca 100644
--- a/src/translations/smplayer_tr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_tr.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Sürüm: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Bu özgür bir yazılımdır; &quot;Free Software Foundation&quot; tarafından yayınlanan GNU lisansının -isteğinize bağlı olarak- 2. veya daha ileriki bir sürümünün koşullarını gözeterek çoğaltabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.</translation>
+ <translation type="obsolete">Bu özgür bir yazılımdır; &quot;Free Software Foundation&quot; tarafından yayınlanan GNU lisansının -isteğinize bağlı olarak- 2. veya daha ileriki bir sürümünün koşullarını gözeterek çoğaltabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Çevirileriyle katkıda bulunanlar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Almanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>İtalyanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Fransızca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 ve %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Basitleştirilmiş Çince</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ve %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Macarca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lehçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Felemenkçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraynaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Brezilya Portegizcesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gürcüce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Çekçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>İsveççe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sırpça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Geleneksel Çince</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portekiz Portegizcesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Yunanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Fince</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Lisans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Güncellemeler için sayfamızı ziyaret edin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Forum sayfamızdan yardım alabilirsiniz:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Daha fazla bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korece</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Baskça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>MPlayer %1 sürümünü kullanıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Taşınabilir Sürüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Qt %1 sürümünü kullanıyor (Qt %2 ile derlendi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arapça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kürtçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galiçyaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Aşağıdaki listede bulunan insanlar yamalarıyla katkıda bulundular (detaylar için changelog dosyasına bakın):</translation>
+ <translation type="obsolete">Aşağıdaki listede bulunan insanlar yamalarıyla katkıda bulundular (detaylar için changelog dosyasına bakın):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Unuttuğumuz bir isim varsa lütfen rapor edin.</translation>
+ <translation type="obsolete">Unuttuğumuz bir isim varsa lütfen rapor edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer logo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 ve %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 ve %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litvanyaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danca</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Hırvatça</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,277 +509,277 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>Dosy&amp;a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Klasör...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Oynatma &amp;Listesi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD&apos;yi klasörden aç...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Du&amp;raklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Oynat / Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Tekrarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal Hızda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Yarı Hızda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>İki ka&amp;t hızlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>10% Yava&amp;şlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>10% Hı&amp;zlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Tam &amp;ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Büyük ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Ekran görüntü&amp;sü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Her zaman &amp;üstte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uzaklaştır &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Yakınlaştır &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Sol&amp;a taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>&amp;Sağa taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Aşamayı otomatik olarak bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Döngü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltreler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Sessiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ses &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ses &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Süzgeçler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Y&amp;ukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;şağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Bilgi ve özelliklere bak...</translation>
</message>
@@ -754,87 +789,87 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Kare &amp;sayacını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Özellikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>Kay&amp;ıtlara bak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>V&amp;ideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eçenekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Son açılanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Boyut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>En/boy or&amp;anı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Görüntü ayrıştırma</translation>
</message>
@@ -864,82 +899,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;to 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Sol kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Sağ kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Başlık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Açı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Devredışı</translation>
</message>
@@ -959,254 +994,254 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Süre + T&amp;oplam süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - mplayer kaydı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - smplayer kaydı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;boş&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD cihazları henüz yapılandırılmadı.
Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>%1 oynatılıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Bir &amp;önceki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Altyazılardaki &amp;sonraki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sesi kıs (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Sesi yükselt (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandan çık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zıtlığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zıtlığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Parlaklığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Barlaklığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Renk tonunu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Renk tonunu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Doygunluğu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamayı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Sonraki ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sonraki altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sonraki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bir önceki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Doygunluğu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamayı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Harici dosya yük&amp;le...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Önceki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Ses &amp;normalleştirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Müzik CD&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Nor&amp;mal denoise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Hafif denoi&amp;se</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Denois&amp;e kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>SSA/&amp;ASS kütüphanesini kullan</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1251,32 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation type="obsolete">Görüntüyü ters &amp;çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>İ&amp;ki katı büyüt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Boyut -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>B&amp;oyut +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ya&amp;zılım derecelendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;SSS</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1286,12 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation type="obsolete">Devini&amp;m vektörünü canlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Komut satırı se&amp;çenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1301,523 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation type="obsolete">&amp;Closed caption&apos;ı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Sadece zorunlu altyaz&amp;ılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer beklenmeyen bir şekilde kapandı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Çıkış kodu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer başlatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Lütfen seçeneklerden MPlayer&apos;ın konumunu kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer çöktü.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Döndü&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Saat yönünde 90 derece döndür ve ters çevi&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Saat yönünde 90 dere&amp;ce döndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece d&amp;öndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece &amp;döndür ve ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Atla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>İçerik menüsünü göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu ortam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;dan altyazı bul...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;a altyazı yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>İpu&amp;çları</translation>
+ <translation type="obsolete">İpu&amp;çları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hız -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hı&amp;z +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hız -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Hız +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Resmi &amp;yansıt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sonraki video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uyarı - MPlayer&apos;ın eski bir sürümünü kullanıyorsunuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Sisteminizde yüklü olan MPlayer (%1) sürümü eski. SMPlayer bu sürümle düzgün çalışamaz: bazı seçenekler çalışmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi başarısız olabilir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Lütfen MPlayer&apos;ı güncelleyiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sonraki en-boy oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Otomatik yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>&amp;16:9 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>&amp;2.35:1 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Önizleme...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Daima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Asla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Oynatırken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;önceki menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, sola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, seçim yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, tıklayınca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Gecikmeyi a&amp;yarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Geci&amp;kmeyi ayarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Atla:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Ekran &amp;görüntüsü almayı başlat/durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Altyazı &amp;görünürlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Sonraki teker işlevi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Düzenle...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Düzenle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Sonraki TV kanalı</translation>
+ <translation type="obsolete">Sonraki TV kanalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Önceki TV kanalı</translation>
+ <translation type="obsolete">Önceki TV kanalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Sonraki radyo kanalı</translation>
+ <translation type="obsolete">Sonraki radyo kanalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Önceki radyo kanalı</translation>
+ <translation type="obsolete">Önceki radyo kanalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rad&amp;yo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Atla...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Atla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Sadece alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ses + &amp;Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ses + Gezinme + &amp;Zamanlayıcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&amp;oplam süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>vdpau kullanırken video filtreleri kapatılır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Resmi &amp;ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Yakınlaş&amp;tır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>OSD&apos;de dosya adını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B işaretçilerini &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B bölümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>deinterlace işlemini aç/kapa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer zaten çalışıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Sistem çekmecesinde simgeyi &amp;göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>Ge&amp;ri yükle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Çıkış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1825,200 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Parlaklık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zıtlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Renk tonu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Doygunluk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ses: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Yakınlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Yazıtipi ölçeği: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>En-boy oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Yazıtipi önbelleğini güncelle. Bu işlem birkaç saniye sürer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hız: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Altyazı açık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Altyazı kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Fare tekeri ses düzeyini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Fare tekeri yakınlaştırma seviyesini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekran görüntüsü alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekran görüntüleri alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B işaretçileri temizlendi</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer&apos;a Hoş Geldiniz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Ana araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Dil araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Araç çubukları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>A:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>B:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Durum &amp;çubuğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>&amp;Video bilgisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Kare sayacı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3 fps</translation>
@@ -1998,22 +2063,22 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Simge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Ortam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Favori düzenleyici</translation>
</message>
@@ -2023,17 +2088,17 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Favori listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Yeni öğeler ekleyebilir, düzenleyebilir, silebilir ve sıralayabilirsiniz. Bir hücrenin içeriğini değiştirmek için hücreye çift tıklayın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Simge dosyası seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Resimler</translation>
</message>
@@ -2045,7 +2110,7 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Yeni</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Yeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2053,33 +2118,76 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>&amp;Tümünü sil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Y&amp;ukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;şağı</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Öğeye atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Öğeye atlamak için öğenin listedeki numarasını girin:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Düzenle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Atla...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sonraki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2481,199 +2589,199 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Demuxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Oyuncu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Yazar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Albüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Tür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Parça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Telif Hakkı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Yazılım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Parça hakkında bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Çözünürlük</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>En/Boy Oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Biçim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>Saniyede %1 kb</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Kare/saniye </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Seçilen kodlayıcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>İlk Ses Akışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Oran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Ses Akımları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>boş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Tür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Yayının başlığı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>Yayının URL&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
@@ -2752,19 +2860,19 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>SMPlayer - URL&apos;yi girin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Bu bir oyna&amp;tma listesi</translation>
+ <translation type="obsolete">Bu bir oyna&amp;tma listesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, URL bir oynatma listesi olarak kabul edilecek: metin olarak açılacak ve içindeki URL&apos;leri oynatmak için kullanılacak.</translation>
+ <translation type="obsolete">Bu seçeneği işaretlerseniz, URL bir oynatma listesi olarak kabul edilecek: metin olarak açılacak ve içindeki URL&apos;leri oynatmak için kullanılacak.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2790,7 +2898,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Habeşçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arapça</translation>
</message>
@@ -2965,12 +3073,12 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Hintçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Hırvatça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Macarca</translation>
</message>
@@ -3000,7 +3108,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>İzlandaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>İtalyanca</translation>
</message>
@@ -3010,7 +3118,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonca</translation>
</message>
@@ -3020,7 +3128,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Cavaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Gürcüce</translation>
</message>
@@ -3040,7 +3148,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Korece</translation>
</message>
@@ -3050,7 +3158,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Kaşmirce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kürtçe</translation>
</message>
@@ -3070,7 +3178,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litvanyaca</translation>
</message>
@@ -3090,7 +3198,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Maorice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Makedonca</translation>
</message>
@@ -3140,7 +3248,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Nepalce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Felemenkçe</translation>
</message>
@@ -3160,7 +3268,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Lehçe</translation>
</message>
@@ -3175,12 +3283,12 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Romence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Rusça</translation>
</message>
@@ -3200,12 +3308,12 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Sintçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovakça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovence</translation>
</message>
@@ -3230,7 +3338,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Arnavutça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Sırpça</translation>
</message>
@@ -3240,7 +3348,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Sundanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>İsveççe</translation>
</message>
@@ -3290,7 +3398,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Tongaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Türkçe</translation>
</message>
@@ -3315,7 +3423,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Uygurca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukraynaca</translation>
</message>
@@ -3330,7 +3438,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Özbekçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamca</translation>
</message>
@@ -3370,127 +3478,127 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation>Zuluca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Brezilya Portegizcesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Portekiz Portegizcesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Basitleştirilmiş Çince</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Geleneksel Çince</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Batı Avrupa Dilleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Batı Avrupa Dilleri (€ içeren)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Slav/Orta Avrupa Dilleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galiçyaca, Maltaca, Türkçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Eski Baltık Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kiril Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Çağdaş Yunanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Baltık Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Keltçe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>İbranice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukraynaca, Beyaz Rusça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Basitleştirilmiş Çin Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Geleneksel Çin Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Japon Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Kore Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Tay Alfabesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Kiril Alfabesi Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slav/Orta Avrupa Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arapça Windows</translation>
</message>
@@ -3810,7 +3918,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4523,37 +4631,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Tüm dosyalar ilişkilendirilemedi. Lütfen güvenlik izinlerinizi kontrol edip tekrar deneyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Dosya Türleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Hepsini seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Listedeki tüm dosya türlerini işaretle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Listeki tüm dosyalardan işaretlemeyi kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Dosya türleri listesi</translation>
</message>
@@ -4578,17 +4686,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Hiçbirini Seçme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>SMPlayer tarafından açılmasını istediğinizi dosya türlerini seçin. Uygula&apos;ya tıkladığınızda, seçtiğiniz dosyalar SMPlayer&apos;la ilişkilendirilecek. Eğer işareti kaldırırsanız, dosyanın ilişkilendirmesi de eski haline getirilecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Hiçbirini seçme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation>(sp)&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; (Eski haline getirme Windows Vista&apos;da çalışmaz).</translation>
</message>
@@ -6031,22 +6139,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Otomatik&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
@@ -6056,12 +6164,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Aray&amp;üz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Son açılanlar</translation>
</message>
@@ -6081,52 +6189,52 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Sadece yeni bir video yüklendiğinde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Burada programın dilini değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Kı&amp;sa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Orta atla&amp;ma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Uzun at&amp;lama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Fare &amp;tekeriyle atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bir tek SMPlayer oluşumu k&amp;ullanılsın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;En fazla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>St&amp;il:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Si&amp;mge seti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Dil:</translation>
</message>
@@ -6146,385 +6254,420 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Konumu ve boyutu hatırl&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Öntanımlı yazıtipi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Değiştir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Zaman çubuğunun davranışı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Sürüklenen konuma git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Bırakıldığı konuma git</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>YazıEtiketi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Göreceli gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Oluşumlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Otomatik boyutlandırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Ana pencere otomatik olarak yeniden boyutlandırılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Konumu ve boyutu hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Seçilirse, ana pencerenin boyutu ve konumu kaydedilir ve SMPlayer tekrar çalıştırıldığında ana pencere bu bilgiye göre düzenlenir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation> &lt;b&gt;Aç-&gt;Son açılanlar&lt;/b&gt; alt menüsünde gösterilecek en fazla dosya sayısını seçin. Eğer 0&apos;ı seçerseniz menü gösterilmez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Simge seti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz simge setini seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz stili seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Öntanımlı yazıtipi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Burada uygulamanın yazıtipini değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kısa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1 eylemini seçtiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>kısa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Orta atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>orta atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Uzun atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>uzun atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Fare tekeriyle atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Fare tekerini hareket ettirdiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Gezinme çubuğunun çalışma yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Gezinme çubuğunu sürüklediğinizde ne olacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Gezinme yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Oluşumlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bir tek SMPlayer oluşumu kullanılsın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Eğer yeni bir dosya açıldığında, yeni bir SMPlayer açılmasını istemiyorsanız bu seçeniği işaretleyiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer diğer oluşumlardan komut almak için bir bağlantı noktasını dinlemelidir. Öntanımlı olan bağlantı noktasını başka bir uygulama kullanıyorsa değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Öntanımlı arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz arayüzü seçin. Şu anda 2 seçenek mevcut: Ötanımlı arayüz ve Mini.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Öntanımlı arayüz&lt;/b&gt; araç çubuğu ve kontrol çubuğunu içerir.&lt;b&gt;Mini arayüz&lt;/b&gt; daha sade bir arayüz sağlar.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; bu seçenek SMPlayer&apos;ı tekrar çalıştırdığınızda etkinleşecektir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Otomatik bağlantı noktası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Elle verilen port</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Dinlenecek bağlantı noktası</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Otomatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Elle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Açılır pencere kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Hareketli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Genişlik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Kompakt kipte de göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Pencere yöneticisini atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Açılır pencere kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Hareketli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Genişlik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>&amp;Kompakt kipte de göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Pencere yöneticisini atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc Arayüzü</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Başarım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Kare es geçmeye izin ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Yavaş sistemlerde ses/görüntü uyumunu sağlamak için bazı kareleri atla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Yoğun kare es geçme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Daha yoğun kare es geçme (kod çözmeyi bozar). Görüntünün bozulmasına yol açar!</translation>
</message>
@@ -6544,47 +6687,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Başarım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Mplayer sürecinin önceliğini seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>gerçek zamanlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>yüksek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>normal üstü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>normal altı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>âtıl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Ön belleği kullanmak başarımı arttırabilir</translation>
</message>
@@ -6594,27 +6737,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Uyum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Ses izini hızlı değiştirebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>DVD bölümlerini hızlı gezinebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>&amp;Öncelik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>K&amp;are es geçmeye izin ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Yoğun kare es &amp;geçmeye izin ver (görüntünün bozulmasına yol açabilir)</translation>
</message>
@@ -6629,200 +6772,215 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Etk&amp;en:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Ses izini hızlı değiştirebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;DVD bölümlerini hızlı gezinebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Seçilirse bölümleri gezinebilmek için en hızlı yöntem denenecek. Bazı disklerde çalışmayabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Döngü süzgecini atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Olası değerler: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Evet&lt;/b&gt;: Ses izlerini değiştirmek için en hızlı yöntemi dener (bazı biçimlerle çalışmayabilir). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Hayır&lt;/b&gt;: ses izini her değiştirdiğinizde MPlayer yeniden başlatılır. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Otomatik&lt;/b&gt;: MPlayer sürümüne göre SMPlayer ne yapılacağına karar verir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Dosyalar için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Dosyaları ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Akışlar için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>URL&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD&apos;ler için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>DVD&apos;leri önbelleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; DVD&apos;ler için önbellek kullanıldığı durumda bölümler arasında ve bölüm içinde gezinme düzgün çalışmayabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;DVD&apos;ler için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>&amp;Yerel dosyalar için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>&amp;Akışlar için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Etkin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Atla (her zaman)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Sadece HD videoları atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Döngü &amp;süzgeci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>H.264 kod çözümü esnasında döngü süzgecinin es geçilmesine izin verir. HDTV&apos;lerde görüntü kaybı olmadan büyük hızlanma sağlar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Olası değerler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Etkin&lt;/b&gt;: döngü süzgeci es geçilmez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Atla (her zaman)&lt;/b&gt;: döngü süzgeci videonun çözünürlüğü ne olursa olsun es geçilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Sadece HD videoları atla&lt;/b&gt;: döngü süzgeci sadece %1 veya daha fazla çözünürlükteki videolar için es geçilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Müzik CD&apos;leri için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Müzik CD&apos;lerini ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>&amp;Müzik CD&apos;leri için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD&apos;ler için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>VCD&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>&amp;VCD&apos;ler için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Kod çözme dizileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sadece MPEG-1/2 ve H.264 için kod çözmede kullanılacak dizi sayısını belirler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Kod çözme dizileri (Sadece MPEG-1/2 ve H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>&amp;TV için önbellek:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7649,27 +7807,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Yardım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>Tamam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Uygula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
@@ -7692,7 +7850,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>ana pencere oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde kapatılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>%2&apos;de çalışan SMPlayer&apos;ın v. %1. sürümü</translation>
</message>
@@ -7707,7 +7865,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>eylem_listesi eylemlerin boşlukla ayrıldığı bir listedir. Eylemler bir dosya çalıştırıldığında sizin belirlediğiniz sırayla uygulanmaya başlanır. Kontrol edilebilir eylemler için &quot;true&quot; ve &quot;false&quot;&apos;u parametre olarak kullanabilirsiniz. Örnek: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Birden fazla eylem aktarıyorsanız tırnak işaretleri gerekmektedir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>ortam</translation>
</message>
@@ -7749,7 +7907,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;ortam&apos; SMPlayer açabileceği herhangi bir dosyadır. Bu bilgisayardaki bir dosya, bir DVD (dvd://1), bir internet akışı (mms://....) veya m3u veya pls biçeminde, bilgisayardaki bir oynatma listesi olabilir. eğer -oynatma listesi seçeneği kullanılırsa, SMPlayer -oynatma listesi seçeneğini MPlayer&apos;a aktaracaktır ve işlem SMPlayer yerine MPlayer tarafından yürütülür.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;ortam&apos; SMPlayer açabileceği herhangi bir dosyadır. Bu bilgisayardaki bir dosya, bir DVD (dvd://1), bir internet akışı (mms://....) veya m3u veya pls biçeminde, bilgisayardaki bir oynatma listesi olabilir. eğer -oynatma listesi seçeneği kullanılırsa, SMPlayer -oynatma listesi seçeneğini MPlayer&apos;a aktaracaktır ve işlem SMPlayer yerine MPlayer tarafından yürütülür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7855,6 +8013,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7931,12 +8099,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Kanal düzenleyici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>TV/Radyo listesi</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
index 876edf2..f4cf5f7 100644
--- a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Збірка: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Це вільне програмне забезпечення; Ви можете поширювати його і/чи модифікувати, керуючись 2 чи (на Ваш розсуд) пізнішою версією GNU General Public License, виданою Free Software Foundation.</translation>
+ <translation type="obsolete">Це вільне програмне забезпечення; Ви можете поширювати його і/чи модифікувати, керуючись 2 чи (на Ваш розсуд) пізнішою версією GNU General Public License, виданою Free Software Foundation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Ці люди внесли вклад в переклади:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Німецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Італійська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Французька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 та %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Спрощена китайська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Російська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 та %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Угорська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Польська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Японська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Голландська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Українська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Португальська (Бразилія)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Чеська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Болгарська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Шведська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Сербська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Традиційна Китайська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Румунська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Португальська (Португалія)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Грецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Фінська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Ліцензія</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Завітайте до нас за оновленнями:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Отримайте допомогу на нашому форумі:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Більше відомостей</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Корейська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Македонська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Баскська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Використовується MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Каталонська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Портативна редакція</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Використовується Qt %1 (зібрано з Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Словенська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Курдська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Галисійська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Наступні люди внесли вклад латками (дивіться changelog для подробиць):</translation>
+ <translation type="obsolete">Наступні люди внесли вклад латками (дивіться changelog для подробиць):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Якщо є якісь заперечення, будь ласка, звітуйте.</translation>
+ <translation type="obsolete">Якщо є якісь заперечення, будь ласка, звітуйте.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Логотип SMPlayer: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 та %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3, %4 та %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>В&apos;єтнамська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Естонська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Литовська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation>Данська</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Хорватська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,162 +509,162 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - журнал mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - журнали smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Від&amp;творити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Зв&amp;ук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Су&amp;бтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Ог&amp;ляд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>До&amp;відка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Тека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Перелік відтворення...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD з диску</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD з теки...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL-адреса...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Очистити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ос&amp;танні файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Від&amp;творення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Зупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Крок кадра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Звичайна швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>&amp;Половина швидкості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Подвійна швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Швидкість &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Швидкість &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Шв&amp;идкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Н&amp;а весь екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Стислий режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ро&amp;змір</translation>
</message>
@@ -654,197 +689,197 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;до 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Співвідношення сторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Лінійне &amp;змішування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Деінтерлейсинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Післяобробка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автовизначення фази</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Гаусове розмиття (Deblock)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Видалення к&amp;раєвих спотворень (Dering)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додати ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ільтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Знімок &amp;екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>З&amp;алишатись зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Розширене стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фільтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 оточення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лівий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Гучність &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гучність &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Затримка -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>З&amp;атримка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Вибрати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Завантажити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Затримка &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Затримка &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;гору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>В&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ракурс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Перелік відтворення</translation>
</message>
@@ -854,7 +889,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Показати лічильник кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
@@ -874,164 +909,164 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Час + З&amp;агальний час</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Екранна &amp;індикація</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Дивитись журнали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Про &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;немає&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Переліки відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Відомості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Приводи CD/DVD ще не налаштовані.
Ви зможете зробити це у діалозі налаштувань цих пристроїв.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Відтворюється %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Призупинений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Зупинений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Відтворити / Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Призупинка / Крок кадра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>В&amp;ивантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;акрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Переглянути &amp;відомості та властивості...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Масштаб &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Масштаб &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Скинути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Змістити &amp;ліворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Змістити &amp;праворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Змістити &amp;вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Змістити &amp;вниз</translation>
</message>
@@ -1041,172 +1076,172 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Панорамування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Попередний рядок в субтитрах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Н&amp;аступний рядок в субтитрах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Зменшення гучності (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Збільшення гучності (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Вийти з повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранна індікація - наступний рівень</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Зменшення контрасту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Збільшення контрасту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Зменшення яскравості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Збільшення яскравості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Зменшення кольору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Збільшення кольору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Зменшення насиченості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Зменшення гами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Наступне аудіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Наступні субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Наступний розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Попередній розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Збільшення насиченості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Збільшення гами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Завантажити зовнішній файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Ядерний деінтерлейсер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (простий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (подвійна частота кадрів)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Наступний</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Поп&amp;ередній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Нормалізація &amp;гучності</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Звуковий CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Усунення шуму (зви&amp;чайний)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Усунення шуму (&amp;програмний)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>Б&amp;ез усунення шуму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Використовувати бібліотеку SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1251,32 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Повернути з&amp;ображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Перемкнути по&amp;двійний розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;озмір -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ро&amp;змір +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додати &amp;чорні границі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Про&amp;грамне масштабування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧаПи</translation>
</message>
@@ -1251,17 +1286,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Візуалізувати &amp;вектори руху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опції командного рядка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опції командного рядка SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Перейти до...</translation>
</message>
@@ -1271,503 +1306,518 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Увімкнути &amp;субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Субтитри тільки &amp;примусово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Скинути еквалайзер відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;вернути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Вимк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;90 градусів за годинниковою стрілкою та переворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 градусів за &amp;годинниковою стрілкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 градусів &amp;проти годинникової стрілки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 градусів проти &amp;годинникової стрілки та переворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>Несподіване завершення MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код виходу: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>Помилка старту MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Перевірте шлях до MPlayer у налаштуваннях.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer зламався.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Дивіться журнал для детальніших відомостей.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показати контекстне меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедіа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Скинути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Шукати субтитри на &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;Завантажити субтитри на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Підказки</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Підказки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Швидкість -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Швидкість +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Швидкість -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Швидкість +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Від&amp;дзеркалити зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Типові</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Наступне відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Застереження: використовується старий MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Збірка MPlayer (%1), що встановлена у вашій системі, застаріла. SMPlayer не може вірно працювати з нею: деякі опції не будуть працювати, вибір субтитрів може бути невдалим...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Будь ласка, оновіть ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Це застереження не буде більше показуватись)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Нове співвідношення сторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматичний масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Масштаб для &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Масштаб для &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>&amp;Попередній перегляд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Завжди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ніколи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Коли &amp;відтворюється</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Попереднє меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Меню DVD, вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Меню DVD, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Меню DVD, вліво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Меню DVD, вправо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Меню DVD, вибрати опцію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Меню DVD, клік мишкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Встановити &amp;затримку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Вста&amp;новити затримку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка звуку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка звуку (в мілісекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка субтитрів (в мілісекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Завжди зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти до %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Розпочати/зупинити робити &amp;знімки екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Видимість субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Наступна функція колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Редагувати...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Редагувати...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
<source>Next TV channel</source>
- <translation>Наступний канал ТБ</translation>
+ <translation type="obsolete">Наступний канал ТБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
<source>Previous TV channel</source>
- <translation>Попередній канал ТБ</translation>
+ <translation type="obsolete">Попередній канал ТБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
<source>Next radio channel</source>
- <translation>Наступний канал радіо</translation>
+ <translation type="obsolete">Наступний канал радіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
<source>Previous radio channel</source>
- <translation>Попередній канал радіо</translation>
+ <translation type="obsolete">Попередній канал радіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;ТБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Перейти...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Перейти...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Тільки &amp;субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Гучність + &amp;Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Гучність + Переміщення + &amp;Час</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Гучність + Переміщення + Час + &amp;Загальний час</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Фільтри відео вимкнені, коли використовується vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Повернути з&amp;ображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Показувати назву файла у екранній індикації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Встановити мітку &amp;А</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Встановити мітку &amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Вилучити &amp;мітки А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Ділянка &amp;А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Перемкнути режим деінтерлейсинга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer все ще працює тут</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>В&amp;ідображати піктограму в системному лотку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Сховати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Відновити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Перелік відтворення</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1825,200 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яскравість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контрасність: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Колір: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Насиченість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Гучність: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Масштаб: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Масштаб шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Співвідношення сторін: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Оновити кеш шрифтів. Це може потребувати декількох секунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка субтитрів: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка аудіо: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Швидкість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитри увімкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитри вимкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Тепер колесо миші здійснює переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Знімок екрану не був зроблений, оскільки тека не налаштована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Знімки екрану не були зроблені, оскільки тека не налаштована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;А&quot; встановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;Б&quot; встановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Мітки А-Б вилучені</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Ласкаво просимо до SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Головна панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>&amp;Панель мов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Панелі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation>А:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation>Б:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation>Панель&amp;стану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>Інформація &amp;відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>&amp;Лічильник кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation></translation>
@@ -1998,22 +2063,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>Піктограма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>Медіа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>Редактор улюблених</translation>
</message>
@@ -2023,17 +2088,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Перелік улюблених</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>Ви можете редагувати, видаляти або додавати нові елементи. Подвійний клік по комірці, щоб редагувати її вміст.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>Виберіть файл з піктограмою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
@@ -2045,7 +2110,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Новий</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Новий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
@@ -2053,33 +2118,76 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>&amp;Видалити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation>Видалити в&amp;сі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;гору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>В&amp;низ</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>Перейти до елементу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>Введіть номер елементу у цьому переліку до якого необхідно перейти:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Редагувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Перейти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2482,199 +2590,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Загальна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 кбайт (%2 Мбайт)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL-адреса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Тривалість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Демультиплексор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Виконавець</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Авторське право</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Примітка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Програмне забезпечення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Відомості про кліп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Роздільна здатність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Співвідношення сторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Швидкість потоку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кбіт/с</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Кадрів за секунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Вибраний кодек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Початковий звуковий потік</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Частота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Гц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Звукові потоки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>нічого</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>№</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Заголовок потоку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URL-адреса потоку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
@@ -2753,19 +2861,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>SMPlayer - Введіть URL-адресу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL-адреса:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Це &amp;перелік відтворення</translation>
+ <translation type="obsolete">Це &amp;перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Якщо ця опція увімкнена, URL-адреса сприймається як перелік відтворення: буде відкрита як текст та відтворена.</translation>
+ <translation type="obsolete">Якщо ця опція увімкнена, URL-адреса сприймається як перелік відтворення: буде відкрита як текст та відтворена.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2791,7 +2899,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Амхарська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабська</translation>
</message>
@@ -2966,12 +3074,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Хінді</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Хорватська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Угорська</translation>
</message>
@@ -3001,7 +3109,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ісландська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Італійська</translation>
</message>
@@ -3011,7 +3119,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Інуктитут</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Японська</translation>
</message>
@@ -3021,7 +3129,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Яванська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинська</translation>
</message>
@@ -3041,7 +3149,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Канадська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Корейська</translation>
</message>
@@ -3051,7 +3159,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Кашмірі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Курдська</translation>
</message>
@@ -3071,7 +3179,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Лінгала</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Литовська</translation>
</message>
@@ -3091,7 +3199,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Маорі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Македонська</translation>
</message>
@@ -3141,7 +3249,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Непальська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Голландська</translation>
</message>
@@ -3161,7 +3269,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Орія</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Польська</translation>
</message>
@@ -3176,12 +3284,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Кечуа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Румунська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Російська</translation>
</message>
@@ -3201,12 +3309,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Сіндхи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Словенська</translation>
</message>
@@ -3231,7 +3339,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Албанська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Сербська</translation>
</message>
@@ -3241,7 +3349,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Суданська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Шведська</translation>
</message>
@@ -3291,7 +3399,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Тонга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецька</translation>
</message>
@@ -3316,7 +3424,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Уйгурська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Українська</translation>
</message>
@@ -3331,7 +3439,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Узбецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>В&apos;єтнамська</translation>
</message>
@@ -3371,127 +3479,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Зулу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Португальська (Бразилія)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Португальська (Португалія)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Спрощена китайська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Традиційна Китайська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Юнікод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Східна Європа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Східна Європа з Євро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Кирилиця/Центральна Європа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Есперанто, Галісійська, Мальтійська, Турецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Балтійська стара</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кирилиця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Сучасна грецька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Балтійська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Кельтська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Іврит</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Українська, Білоруська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Китайська спрощена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Китайська традиційна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Японська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Корейська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Тайська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Кирилиця Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Кирилиця/Центральна Європа Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Арабська Windows</translation>
</message>
@@ -3811,7 +3919,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Валонська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>Сучасне грецьке Windows</translation>
</message>
@@ -4524,37 +4632,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Попередження</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Неможливо асоціювати жоден файл. Перевірте Ваші права доступу та спробуйте знову.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Типи файлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Вибрати всі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Відмітити всі типи файлів в списку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Зняти відмітки з усіх типів файлів у списку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Перелік всіх типів файлів</translation>
</message>
@@ -4579,17 +4687,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Не вибирати жодного</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Відзначте розширення файлів медіа, які ви хочете оброблювати SMPlayer. При застосуванні відзначені файли будуть асоційовані з SMPlayer. Якщо Ви знімете позначку типів медіа, асоціація файлів буде відновлена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Не вибирати жодного</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation> &lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; (Відновлення не діє у Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -6047,17 +6155,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Автоматичне визначення&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Типовий</translation>
</message>
@@ -6067,7 +6175,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Останні файли</translation>
</message>
@@ -6087,57 +6195,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Тільки після відкриття нового відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити мову програми.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Короткий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Середній крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Довгий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Крок &amp;колеса миші</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Використовувати тільки один запущений екземпляр SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Мак&amp;симальний показник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Ст&amp;иль:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Встановити пі&amp;ктограми:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>М&amp;ова:</translation>
</message>
@@ -6157,360 +6265,395 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>З&amp;апам&apos;ятовувати положення та розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Типовий шрифт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Змінити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Поведінка повзунка часу:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Здійснювати переміщення при перетягуванні</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Здійснювати переміщення на позицію після відпускання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Відмітка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Абсолютне переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Відносне переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Екземпляри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Розмір автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Головне вікно може змінювати розмір автоматично. Виберіть бажаний варіант.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запам&apos;ятати позицію та розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, розмір та позицію головного вікна буде збережено та відновлено при наступному старті SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Вкажіть максимальну кількість пунктів, яку буде відображено в підменю &lt;b&gt;Відкрити-&gt;Останні файли&lt;/b&gt;. Якщо вказано 0, це меню відображатись не буде.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Набори піктограм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Виберіть бажані піктограми для програми.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Виберіть бажаний стиль для програми.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Типовий Шрифт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити шрифт програми.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Короткий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Вкажіть час для кроку назад чи вперед при виборі дії %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>короткий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Середній крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>середній крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Довгий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>довгий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Крок колеса миші</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Вкажіть час для кроку назад чи вперед при прокрутці колеса миші.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Поведінка повзунка часу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Виберіть дію для переміщення повзунка часу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Спосіб переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Встановлює спосіб переміщення, що використовуватиметься коли переміщення здіййснюється повзунком. Абсолютне переміщення може бути трішки точнішим, тоді як відносне переміщення може працювати краще з файлами з неправильною довжиною.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Екземпляри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Використовувати тільки один екземпляр SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Вкажіть цю опцію, якщо Ви бажаєте використовувати вже існуючий екземпляр SMPlayer, відкриваючи інші файли.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer повинен слухати порт для отримання команд від інших процесів. Ви можете змінити порт, якщо він використовується іншою програмою.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>Типовий графічний інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Зменшений графічний інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>Графічний інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Виберіть графічний інтерфейс для програми, якому ви надаєте перевагу. Зараз наявні два: звичайний та міні інтерфейси.&lt;br&gt;Звичайний&lt;b&gt;&lt;/b&gt; забезпечує традиційні панелі інструментів та керування. &lt;b&gt;Міні&lt;/b&gt; забезпечує більш простий інтерфейс без панелів інструментів та з декількома кнопками на панелі керування.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; ця опція подіє після наступного запуску SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Графічний інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Автоматичний порт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer&apos;у необхідно слухати порт, щоб отримувати команди від інших процесів. Якщо ви виберете цю опцію, порт буде вибраний автоматично.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Вказаний порт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Порт для прослуховування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>В&amp;ручну</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Виринаюче керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анімоване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, виринаюче керування з&apos;являтиметься з анімацією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Визначає ширину керування (відсотки).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ця опція встановлює кількість пікселів, на яку виринаюче керування буде віддалене від низу екрану. Корисно, коли екраном є телевізором, оскільки краї можуть унеможливлювати видимість керування.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Показувати також в стислому режимі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Оминати менеджер вікон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Якщо опція увімкнена, керування відображається оминаючи менеджер вікон. Вимкніть цю опції, якщо виринаюче керування працює невірно з вашим менеджером вікон.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Виринаюче керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Виринаюче керування з&apos;являється в режимі на весь екран, коли мишу пересунути донизу екрану.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Анімоване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Ширина:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Поле:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Показувати також в &amp;стислому режимі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Оминати менеджер вікон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Якщо опція увімкнена, виринаюче керування з&apos;являтиметься також в стислому режимі. &lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; виринаюче керування не розраховувалось для стислого режиму і може не працювати вірно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Графічний інтерфейс Mpc</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Швидкодія</translation>
</message>
@@ -6520,57 +6663,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Швидкодія</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Перевага</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Вкажіть перевагу процесу MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>реальний час</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>висока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>вища за звичайну</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>звичайна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>нижча за звичайну</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>низька</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>Кбайт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Установки кешу можуть поліпшити чи погіршити швидкодію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Допускати випадання кадрів</translation>
</message>
@@ -6585,17 +6728,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Автосинхронізація звука/відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Пропускати деякі кадри для забезпечення A/V синхронізації на повільних системах.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Допускати жорстке випадання кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Збільшене випадання кадрів (декодування з перервами). Призводить до спотворення зображення!</translation>
</message>
@@ -6605,17 +6748,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Поступове регулювання A/V синхронізації, основане на розмірах звукових затримок.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>&amp;Перевага:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Дозволити випадання кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Дозволитии &amp;жорстке випадання кадрів (може спотворити зображення)</translation>
</message>
@@ -6630,215 +6773,230 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Пок&amp;азник:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>&amp;Швидке перемикання звукових доріжок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>Швидке &amp;переміщення по звуковим доріжкам в DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Швидке перемикання звукових доріжок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Швидке переміщення по розділам в DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Якщо увімкнено, буде використовуватись найшвидший метод для переміщення по розділам, але може не працювати з деякими дисками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Пропустити фільтр петлі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Можливі значення:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: спроба використати найшвидший метод вибору звукової доріжки (може не працювати на деяких форматах).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: MPlayer буде перезапускатися при кожній зміні звукової доріжки.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer вирішить як вчинити відповідно до версії MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Кеш для файлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прекешування файлу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Кеш для потоків</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прекешування URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Кеш для DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прекешування DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Увага:&lt;/b&gt; Переміщення може не працювати правильно (включаючи перемикання розділів) при використанні кешу для DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Кеш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Кеш для &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Кеш для &amp;локальних файлів:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Кеш для &amp;потоків:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Пропускати (завжди)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Пропускати лише на HD відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>&amp;Фільтр петлі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ця опція дозволяє пропустити фільтр петлі (він же deblocking) при декодуванні H.264. Оскільки фільтрація кадрів підтримується для декодування залежних кадрів, це може погіршити якість ніж без виконання deblocking, наприклад MPEG-2 відео. Принаймні, для високого бітрейту HDTV це забезпечує більше прискорення без видимого погіршення якості.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Можливі значення:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Увімкнено&lt;/b&gt;: фільтр петлі не пропускається</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Пропускати (завжди)&lt;/b&gt;: фільт петлі пропущений незалежно від роздільної здатності відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Пропускати лише на HD відео&lt;/b&gt;: фільтр петлі буде пропущено тільки для відео з висотою %1 чи більше.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Кеш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Кеш для аудіо CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прикешування аудіо CD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Кеш для &amp;аудіо CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Кеш для VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прекешування VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Кеш для &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Потоки для декодування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Встановлює кількість потоків, що використовуються для декодування. Тільки для MPEG-1/2 та H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>&amp;Потоки для декодування (тільки для MPEG-1/2 та H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Вкажіть перевагу для процесу mplayer, що доступний для Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Застереження:&lt;/b&gt; Використання переваги реального часу може заблокувати систему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Використовувати CoreAVC, якщо не визначено жодного іншого кодека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation>Спробувати використати невільний кодек CoreAVC, коли не визначено жодного іншого та вибраний відеовихід non-VDPAU. Потребує, щоб MPlayer був зібраний з підтримкою CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>&amp;Використовувати CoreAVC, якщо не визначено жодного іншого</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation>Кеш для &amp;ТБ:</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7675,27 +7833,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - Допомога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Допомога</translation>
</message>
@@ -7708,7 +7866,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Це SMPlayer v. %1 запущений на %2</translation>
</message>
@@ -7733,7 +7891,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list - перелік дій, розділених пробілами. Дії будуть виконані тільки після завантаження файлу (чи іншого) у порядку, вказаному вами. Для перевірки дії Ви можете передати переметр true чи false. Наприклад: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Лапки потрібні, якщо Ви передаєте більше ніж один параметр.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
@@ -7775,7 +7933,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;media&apos; - це будь-який файл, який SMPlayer може відкрити. Це може бути локальний файл, DVD (нарпиклад dvd://1), інтернет-потік (наприклад mms://....) чи локальний список у форматі m3u чи pls. При використанні опції -playlist SMPlayer передає список до MPlayer, який його і опрацьовує, але не SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;media&apos; - це будь-який файл, який SMPlayer може відкрити. Це може бути локальний файл, DVD (нарпиклад dvd://1), інтернет-потік (наприклад mms://....) чи локальний список у форматі m3u чи pls. При використанні опції -playlist SMPlayer передає список до MPlayer, який його і опрацьовує, але не SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7883,6 +8041,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation>визначає розміри головного вікна.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7959,12 +8127,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>Редактор каналів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>Перелік ТБ/Радіо</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
index 211f89a..22ce36b 100644
--- a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Phiên bản %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>Chương trình này là phần mềm tự do; bạn được phép phân phối lại hoặc/và sửa đổi nó theo các điều khoản của GNU General Public License đã được công bố bởi Free Software Foundation; phiên bản 2 của giấy phép hoặc (tủy vào chọn lựa của bạn) bất kỳ phiên bản sau nào.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chương trình này là phần mềm tự do; bạn được phép phân phối lại hoặc/và sửa đổi nó theo các điều khoản của GNU General Public License đã được công bố bởi Free Software Foundation; phiên bản 2 của giấy phép hoặc (tủy vào chọn lựa của bạn) bất kỳ phiên bản sau nào.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>Những người sau đây đã đóng góp vào việc dịch thuật:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>Tiếng Đức</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Tiếng Slovakia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>Tiếng Ý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>Tiếng Pháp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 và %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Tiếng Trung phổ thông</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>Tiếng Nga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 và %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Tiếng Hungary</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>Tiếng Ba Lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Tiếng Nhật Bản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Tiếng Hà Lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Tiếng Ukraina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Tiếng Bồ Đào Nha - Brazil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Tiếng Gruzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tiếng Séc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Tiếng Bungari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Tiếng Thụy Điển</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Tiếng Secbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tiếng Trung truyền thống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Tiếng Rumani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Tiếng Bồ Đào Nha - Bồ Đào Nha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>Tiếng Hy Lạp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Tiếng Phần Lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(%2)</translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>&amp;Giấy Phép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>Tới thăm trang web của chúng tôi để lấy bản cập nhật:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>Tìm trợ giúp từ diễn đàn của chúng tôi:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,140 @@
<translation type="obsolete">Thông tin thêm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>Tiếng Triều Tiên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Tiếng Mac-Xê-Đô-Nhia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>Tiếng Xứ Basque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>Dùng Mplayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Tiếng Các-ta-lăng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Phiên bản di động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Dùng Qt%1 (biên dịch với Qt%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Tiếng Slovenian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Tiếng Ả Rập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Tiếng Quốc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>Tiếng Galician</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>Những người sau đây đã đóng góp các bản vá (xem changelog để biết chi tiết):</translation>
+ <translation type="obsolete">Những người sau đây đã đóng góp các bản vá (xem changelog để biết chi tiết):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
<source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>Nếu có thiếu xót gì, xin hãy thông báo.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nếu có thiếu xót gì, xin hãy thông báo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>Logo SMPlayer tạo bởi %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation>%1, %2, %3 và %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation>%1, %2, %3,%4 và %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Việt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Ex Tô Nhia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">Tiếng Đan Mạch</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">Tiếng Croatia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,162 +509,162 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - thông báo của mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - thông báo của smplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Hình Ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Âm th&amp;anh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Duyệt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Chọn &amp;lựa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Tập tin...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Thư &amp;mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Danh &amp;sách chơi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD từ ổ đĩa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD từ thư mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Xóa sạch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Các tập tin đã &amp;mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>C&amp;hơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Tạ&amp;m dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Nhảy &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Tốc độc &amp;bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>Tốc độ một &amp;nửa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Tốc độ &amp;gấp đôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Tốc độ &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Tốc độ &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Lặp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Chế độ gọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Kích cỡ</translation>
</message>
@@ -654,197 +689,197 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;sang 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Tự động dò pha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Thêm &amp;nhiễu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Các bộ &amp;lọc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Chụp màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Luôn ở &amp;trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>Các bộ &amp;lọc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Các kênh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Kênh &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Kênh &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Chế độ &amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Câm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Âm lượng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Âm lượng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Trễ -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>T&amp;rễ +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Lựa &amp;chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Nạp...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Trễ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Trễ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tựa đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Góc nhìn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Danh sách chơi</translation>
</message>
@@ -854,7 +889,7 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Hiện bộ đếm frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Đã &amp;bị tắt</translation>
</message>
@@ -874,164 +909,164 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<translation type="obsolete">Thời gian + Thời gi&amp;an tổng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Xem logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Tùy &amp;biến</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Về &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Về &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Các danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>Mọi tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ổ đĩa CDROM/DVD vẫn chưa được cấu hình.
Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực hiện.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Chọn một thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Về Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Đang chơi %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tạm dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Chơi / Dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Dừng / Nhảy frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Bỏ đi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Đó&amp;ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>Xem thông t&amp;in và các thuộc tính...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Thu nhỏ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Phóng to &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Đặt &amp;lại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Chuyển sang &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Chuyển sang &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Chuyển &amp;lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Chuyển &amp;xuống</translation>
</message>
@@ -1041,172 +1076,172 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Dòng &amp;trước trong các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Dòng &amp;sau trong các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Giảm âm lượng (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Tăng âm lượng (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Chế độ tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Giảm tương phản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Tăng tương phản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Giảm độ sáng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Tăng độ sáng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Giảm màu s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tăng màu sắc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Giảm bão hòa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Giảm gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Âm thanh kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Phụ đề kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chương kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chương trước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Tăng bão hòa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Tăng gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Nạp tập tin bên ngoài...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (bình thường)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (tốc độ hình gấp đôi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>T&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Chuẩn hóa âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Đĩa CD &amp;tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>Giảm nhiễu &amp;bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>Giảm nhiễu &amp;nhẹ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>&amp;Tắt giảm nhiễu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>Dùng thư viện SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1251,32 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation type="obsolete">Lật &amp;hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Bật cỡ gấp đôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Cỡ-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Cỡ+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Thêm khung đ&amp;en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Phóng đại bằng phần mề&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1286,12 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation type="obsolete">Hì&amp;nh ảnh hóa các vector động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Các lựa &amp;chọn ở câu lệnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Các lựa chọn ở câu lệnh của SMPlayer</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1301,493 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation type="obsolete">Bật ghi chú đó&amp;ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Chỉ dùng phụ đề bắt buộc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Đặt lại bộ cân bằng video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer thoát ra bất ngờ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Mã thoát: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer không chạy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>Xin hãy kiểm tra đường dẫn tới MPlayer ở trong tùy biến.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer vừa bị lỗi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Xem trong nhật ký để biết thêm thông tin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Xoay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Xoay 90 độ theo chiều kim đồng hồ và lật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Xoay 90 độ &amp;theo chiều kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Xoay 90 độ theo &amp;ngược chiều kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Xoay 90 độ ngược chiều kim đồng hồ và &amp;lật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Nhảy tới...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Hiện trình đơn ngữ cảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Đa phương tiện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Bộ &amp;cân chỉnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Đặt lại bộ cân chỉnh âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Tìm phụ đề trên &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Tải &amp;phụ đề lên OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>&amp;Mẹo</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Mẹo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Tự động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Tốc độ -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Tốc độ +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Tốc độ -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Tốc độ +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Màn &amp;hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Ảnh &amp;gương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video tiếp theo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Cảnh báo - đang dùng MPlayer cũ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Phiên bản MPlayer (%1) cài trên hệ thống của bạn đã hết thời. SMPlayer không thể hoạt động tốt với nó: một vài lựa chọn sẽ không làm việc, chọn phụ đề có thể không được...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Xin hãy cập nhật MPlayer của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cảnh báo này sẽ không hiện ra thêm nữa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ màn hình kế tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Tự động phóng/thu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation>Xem &amp;trước...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Luôn &amp;luôn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Không bao giờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Trong khi đang &amp;chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Trình đơn DVD t&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Trình đơn DVD, chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Trình đơn DVD, nháy chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Đặt độ t&amp;rễ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Đặt độ &amp;trễ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Nhảy tới:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Độ chễ tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Độ trễ tiếng (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Độ trễ phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Độ trễ phụ đề (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer vẫn đang hoạt động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Hiện biểu tượng trong khay hệ thống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Dấu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Khôi phục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Thoát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Danh sách chơi</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1795,200 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Độ sáng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Độ tương phản: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Sắc độ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Độ bão hòa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Âm lượng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Phóng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Tỷ lệ phông: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tỷ lệ độ phân giải: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Cập nhật kho lưu phông. Có thể cần vài giây...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>Chào mừng đến với SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>&amp;Thanh công cụ chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>Thanh công cụ &amp;ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Các &amp;thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1998,22 +2033,22 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2023,17 +2058,17 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished">Các ảnh</translation>
</message>
@@ -2043,43 +2078,81 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">&amp;Xuống</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tiếp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2481,199 +2554,199 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>Chung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>Kích thước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Độ dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>Bộ demux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>Nghệ sỹ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>Tác giả</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>Thể loại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>Ngày</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Bản quyền</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>Lời bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>Phần mềm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>Thông tin Clip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>Hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Độ phân dải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>Định dạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>Hình trên giây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>Loại codec đã chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>Dòng Âm thanh ban đầu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>Tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>Các kênh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>Các dòng Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>trống rỗng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>Kiểu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>Tiêu đề của dòng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>URL của dòng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>Tập tin</translation>
</message>
@@ -2752,19 +2825,19 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>SMPLayer - Nhập URL vào</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation>&amp;URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>Đó là một &amp;playlist</translation>
+ <translation type="obsolete">Đó là một &amp;playlist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>Nếu lựa chọn này được đánh dấu, URL sẽ được coi như là một playlist: nó sẽ được mở ra ở dạng tệp tin văn bản và sẽ chơi những URL chứ trong đó.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nếu lựa chọn này được đánh dấu, URL sẽ được coi như là một playlist: nó sẽ được mở ra ở dạng tệp tin văn bản và sẽ chơi những URL chứ trong đó.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2790,7 +2863,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Amharic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Tiếng Ả Rập</translation>
</message>
@@ -2965,12 +3038,12 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Ấn Độ Hin đu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Tiếng Croatia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Tiếng Hung Ga Ri</translation>
</message>
@@ -3000,7 +3073,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Ai Xơ Len</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>Tiếng Ý</translation>
</message>
@@ -3010,7 +3083,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Tiếng Nhật</translation>
</message>
@@ -3020,7 +3093,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Java</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgian</translation>
</message>
@@ -3040,7 +3113,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>Tiếng Triều Tiên</translation>
</message>
@@ -3050,7 +3123,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Kashmiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Kurdish</translation>
</message>
@@ -3070,7 +3143,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Lingala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lithuanian</translation>
</message>
@@ -3090,7 +3163,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Maori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonian</translation>
</message>
@@ -3140,7 +3213,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Nê Pan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Tiếng Hà Lan</translation>
</message>
@@ -3160,7 +3233,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>Tiếng Ba Lan</translation>
</message>
@@ -3175,12 +3248,12 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Quechua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Tiếng Ru Ma Ni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>Tiếng Nga</translation>
</message>
@@ -3200,12 +3273,12 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Sindhi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Tiếng Slô Va Kia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovenian</translation>
</message>
@@ -3230,7 +3303,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng An Ba Ni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Tiếng Xéc Bi</translation>
</message>
@@ -3240,7 +3313,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Sundanese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Tiếng Thụy Điển</translation>
</message>
@@ -3290,7 +3363,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Tông Ga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ</translation>
</message>
@@ -3315,7 +3388,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Uighur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Tiếng U Kria Na</translation>
</message>
@@ -3330,7 +3403,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Uzbek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Tiếng Việt</translation>
</message>
@@ -3370,127 +3443,127 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Tiếng Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>Tiếng Bồ Đào Nha - Brazin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>Tiếng Bồ Đào Nha - Bồ Đào Nha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>Tiếng Trung - Giản Lược</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Tiếng Trung - Truyền thống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>Các Ngôn ngữ Tây Âu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>Các Ngôn ngữ Tây Âu vơi Euro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>Các Ngôn ngữ Trung Âu/Slavic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>Bảng ký tự Ban Tích cũ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>Tiếng Hy Lạp hiện đại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>Tiếng Ban Tích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>Tiếng Xen Tích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>Bảng mã tiếng Do Thái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>Ukrainian, Belarusian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>Bảng mã Tiếng Trung giản lược</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>Bảng mã tiếng Trung truyền thống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>Bảng mã Tiếng Nhật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>Bảng mã tiếng Triều Tiên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>Bảng mã tiếng Thái Lan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>Cyrillic Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>Slavic/Central European Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>Arabic Windows</translation>
</message>
@@ -3810,7 +3883,7 @@ Xin hãy kiểm tra permissions trong thư mục đó.</translation>
<translation>Walloon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4522,37 +4595,37 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>Cảnh báo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Không phải mọi tập tin đều có thể chọn thể loại mở. Xin hãy kiểm tra các quyền bảo mật và thử lại.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>Loại tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>Chọn tất cả</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Chọn tất cả các loại tập tin trong danh sách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Bỏ chọn tất cả các loại tập tin trong danh sách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>Liệt kê mọi loại tập tin</translation>
</message>
@@ -4577,17 +4650,17 @@ Ví dụ: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Không chọn gì</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Chọn phần mở rộng các tập tin media mà bạn muốn SMPlayer mở. Khi bạn nhấn Apply, những tập tin được đánh dấu sẽ được gán cho SMPlayer. Nếu như bạn bỏ đánh dấu kiểu media, kiểu mở của tập tin sẽ phục hồi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>Không chọn gì</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation>&lt;b&gt;Ghi chú:&lt;/b&gt; (Phục hổi không hoạt động với Windows Vista).</translation>
</message>
@@ -6028,17 +6101,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>Giao diện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;Autodetect&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>Mặc định</translation>
</message>
@@ -6063,62 +6136,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Chỉ sau khi nạp phim ảnh mới</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Các tập tin gần đây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Bạn có thể thay đổi ngôn ngữ của ứng dụng ở đây.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Nhảy &amp;ngắn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Nhảy trung &amp;bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Nhảy &amp;dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Nhảy dùng bánh &amp;xe chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Chỉ cho một cá thể SMPlayer chạy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>Số mục tố&amp;i đa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Kiể&amp;u:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>Đặt biểu tượ&amp;ng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Ngôn ngữ:</translation>
</message>
@@ -6138,360 +6211,395 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Nhớ vị trí và kích thước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Phông mặc định:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>T&amp;hay đổi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Hành vi của thanh trượt chỉ thời gian:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Tua đến vị trí khi kéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Tua đến vị trí khi nhả ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>NhãnChữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>Cá &amp;thể</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Tự động chỉnh cỡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Cửa sổ chính có thể được thay đổi kích thước một cách tự động. Hãy chọn theo ý thích của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Nhớ vị trí và kích thước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Nếu như bạn đánh dấu lựa chọn này, vị trí và kích thước của cửa sổ chính sẽ được lưu và khôi phục khi bạn chạy SMPlayer lần tiếp theo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Chọn số lượng mục tối đa sẽ được hiện trong trình đơn con &lt;b&gt;Mở-&gt;Những tệp mới mở&lt;/b&gt;. Nếu bạn đặt nó về 0 thì trình đơn đó sẽ không được hiển thị.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Đặt biểu tượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Hãy chọn biểu tượng bạn muốn dùng cho ứng dụng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>Kiểu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Hãy chọn kiểu bạn muốn dùng cho ứng dụng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>Phông mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Bạn có thể thay đổi phông chữ cho ứng dụng ở đây.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Nhảy ngắn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Chọn khoảng thời gian sẽ được nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn chọn hành động %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>nhảy ngắn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Nhảy trung bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>nhảy trung bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Nhảy dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>nhảy dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Nhảy dùng bánh xe chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Chọn khoảng thời gian sẽ được nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn xoay bánh xe chuột.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Hành vi của thanh trượt chỉ thời gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Chọn hành động sẽ làm khi kéo thanh trượt chỉ thời gian.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>Cá thể</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Chỉ dùng một cá thể SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này nếu như bạn muốn dùng một cái thể SMPlayer đang chạy sẵn khi mở một tệp khác.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation>SMPlayer cần phải mở một cổng để nhận lệnh từ các cá thể khác. Bạn có thể thay đôi cổng trong trường hợp cổng mặc định đã bị dùng bởi một ứng dụng khác.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>GUI mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>GUI nhỏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation>Chọn GUI bạn muốn dùng cho ứng dụng. Hiện tại có hai khả năng: GUI mặc định và GUI nhỏ.&lt;br&gt;&lt;b&gt;GUI Mặc định&lt;/b&gt; cung cấp GUI kiểu truyền thống, với thanh công cụ và thanh điều khiển. &lt;b&gt;GUI Nhỏ&lt;/b&gt; cung cấp một GUI đơn giản hơn, không có thanh công cụ và một thanh điều khiển chỉ với vài nút.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; chọn lựa này sẽ có tác dụng từ lần bạn chạy SMPlayer sau.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>Chọn cổng tự động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer cần phải mở một cổng để nhận lệnh từ các cá thể khác. Nếu bạn chọn lựa chọn này, một cổng sẽ được chọn một cách tự động.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>Chọn cổng bằng tay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation>Cổng sẽ mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>&amp;Tự động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>&amp;Bằng tay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Bộ điều khiển nổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>Hình động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Nếu như lựa chọn này được bật, một bộ điều khiển nổi tự do sẽ xuất hiện cùng với hình động.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>Chiều rộng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Chỉ ra độ rộng của bộ điều khiển (theo phần trăm).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>Lề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Chọn lựa này đặt số lượng điểm ảnh mà bộ điều khiển nổi sẽ cách đáy của màn hình. Hữu ích khi mà màn hình là TV, do việc quét sâu có thể làm cho bộ điểu khiển bị che lấp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Hiện cả ở chế độ gọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>Bỏ qua trỉnh quản lý cửa sổ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>Nếu như chọn lựa này được đánh dấu, bộ điều khiển sẽ bỏ qua trình quản lý cửa sổ. Tắt chọn lựa này nếu như bộ điều khiển nổi không hoạt tốt với trình quản lý cửa sổ mà bạn dùng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>Bộ điều khiển &amp;nổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation>Bộ điều khiển nổi xuất hiện khi ở chế độ toàn màn hình khi mà chuột được di xuống đáy màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Hình động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Chiều &amp;rộng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Lề:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Hiện cả ở chế độ &amp;gọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation>&amp;Bỏ qua trỉnh quản lý cửa sổ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>Nếu như lựa chọn này được đánh dấu, bộ điều khiển nổi cũng sẽ xuất hiện ở chế độ gọn. &lt;b&gt;Cảnh báo:&lt;/b&gt; bộ điều khiển nổi vẫn chưa được chỉ định cho chế độ gọn nên có thể sẽ không hoạt động tốt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MpC GUI</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>Hiệu suất</translation>
</message>
@@ -6501,57 +6609,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Hiệu suất</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>Mức độ ưu tiên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>Chọn mức độ ưu tiên cho tiến trinh MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>thời gian thực</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>cao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>hơn bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>dưới bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>nghỉ ngơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>Đặt bộ đệm có thể tăng hiệu suất cho những thiết bị tốc độ thấp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>cho phép vứt bỏ khung hình</translation>
</message>
@@ -6566,17 +6674,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Tự đồng bộ tiếng/hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Bỏ qua một vài khung hình để giữ đồng bộ H/T trên những máy tính yếu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Cho phép vứt bỏ nhiều khung hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Bỏ khung hình nhiều hơn (breaks decoding). Dẫn đến méo hình!</translation>
</message>
@@ -6586,17 +6694,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Từ từ chỉnh đồng bộ H/T dựa trên đo lường độ trễ của âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>Mức độ ư&amp;u tiên:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation>&amp;Cho phép vứt bỏ khung hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation>Cho phép bỏ &amp;nhiều khung hình (có thể dẫn đến méo hình)</translation>
</message>
@@ -6611,215 +6719,230 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Tham &amp;số:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>Chuyển rãnh âm thanh &amp;nhanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>&amp;Tua nhanh đến các chương trong đĩa dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Chuyển rãnh âm thanh nhanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Tua nhanh đến các chương trong đĩa dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Nếu đánh dấu, nó sẽ thử dùng phương pháp tua đến chương nhanh nhất, có thể sẽ không làm việc với một số đĩa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Bỏ qua bộ lọc vòng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Các giá trị có thể:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Có&lt;/b&gt;:nó sẽ thử dùng phương pháp nhanh nhất để chuyển rãnh âm thanh (có thể không làm việc với một vài định dang).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Không&lt;/b&gt;: tiến trình MPlayer sẽ bị khởi tạo lại mỗi khi bạn chuyển rãnh âm thanh.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tự động&lt;b&gt;: SMPlayer sẽ tự quyết định tuy theo phiên bản MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Bộ đệm cho các tệp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho một tệp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Bộ đệm cho các dòng đa phương tiện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Bộ đệm cho các đĩa DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiều bộ nhớ (theo kByte) sẽ dùng để làm bộ đệm cho một đĩa DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Cảnh báo:&lt;/b&gt; Việc tua có thể sẽ không hoạt động tốt (bao gồm cả chuyển chương) khi dùng đệm cho DVD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>&amp;Bộ đệm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>Bộ đệm cho đĩa &amp;DVD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>Bộ đệm cho tệp &amp;trên đĩa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>Bộ đệm cho các &amp;dòng đa phương tiện:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Đã bật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Bỏ qua (luôn luôn)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Bỏ qua chỉ với những phim ảnh HD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation>Bộ &amp;lọc vòng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Lựa chọn này cho phép bỏ qua bộ lọc vòng (còn gọi là deblocking) trong khi decode H.264. Do các khung bị lọc đáng nhẽ được dùng để tham chiếu cho việc giải mã các khung hình phụ thuộc nên nó gây tác động xấu đến chất lượng hơn so với các phim ảnh khác như là MPEG-2. Như ít nhất là cho các phim ảnh HDTV băng thông lớn điều này tăng tốc đáng kể trong khi không làm giảm đi chất lượng hình ảnh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Các giá trị có thể:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Bật&lt;/b&gt;: bộ lọc vòng không bị bỏ qua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Bỏ qua (luôn luôn)&lt;/b&gt;: bộ lọc vòng luôn bị bỏ qua bất kể độ phân giải của hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bỏ qua chỉ với hình ảnh HD&lt;/b&gt;: bộ lọc vòng sẽ bị bỏ qua chỉ với những phim ảnh có chiều cao lớn hơn %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>Bộ đệm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Bộ đệm cho CD tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho một đĩa CD tiếng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>Bộ đệm cho CD &amp;tiếng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Bộ đệm cho VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho đĩa VCD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>Bộ đệm cho đĩa &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Các thread cho việc giải mã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Đặt số thread dùng cho việc giải mã. Chỉ dành cho MPEG-1/2 và H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>Số &amp;thread dùng cho việc giải mã (chỉ cho MPEG-1/2 và H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Đặt độ ưu tiên cho tiến trình mplayer theo các mức ưu tiên định sẵn có ở Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Cảnh báo:&lt;/b&gt; Sử dụng độ ưu tiên thời gian thực có thể làm hệ thống bị treo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7646,27 +7769,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>Trợ giúp - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>Được</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>Áp dụng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>Trợ giúp</translation>
</message>
@@ -7689,7 +7812,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>cửa sổ chính sẽ được đóng khi mà tập tin/danh sách chơi đã hết.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>Đây là SMPlayer v.%1 chạy trên %2</translation>
</message>
@@ -7704,7 +7827,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>action_list là một danh sách các hành động ngăn cách bởi dấu cách. Các hành động sẽ được thực thi ngay sau nạp tập tin (nếu có) theo đúng thứ tự bạn nhập chúng. Với những hàng động kiểm tra được bạn có thể chuyền tham số true hay false. Ví dụ: -action: &quot;fullscreen compact true&quot;. Ngoặc kép là bắt buộc nếu bạn truyền nhiều hơn một hành động.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
@@ -7746,7 +7869,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>&apos;media&apos; là bất kỳ dạng tập tin nào mà SMPlayer có thể mở. Nó có thể là một tập tin cục bộ, một đĩa DVD (v.d. dvd://1, một dòng trên Internet (v.d. mms://...) hay một danh sách chơi cục bộ ở định dạng m3u hay pls. Nếu như lựa chọn -playlist được dùng, có nghĩa là SMPlayer sẽ truyền lựa chọn -option cho MPlayer để MPlayer sử lý danh sách chơi chứ ko phải SMPlayer.</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;media&apos; là bất kỳ dạng tập tin nào mà SMPlayer có thể mở. Nó có thể là một tập tin cục bộ, một đĩa DVD (v.d. dvd://1, một dòng trên Internet (v.d. mms://...) hay một danh sách chơi cục bộ ở định dạng m3u hay pls. Nếu như lựa chọn -playlist được dùng, có nghĩa là SMPlayer sẽ truyền lựa chọn -option cho MPlayer để MPlayer sử lý danh sách chơi chứ ko phải SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7852,6 +7975,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7928,12 +8061,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
index 7be076e..fa9d6e2 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
@@ -1,314 +1,340 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_CN">
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_CN">
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.ui" line="13"/>
+ <source>About SMPlayer</source>
+ <translation>关于 SMPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;Info</source>
+ <translation>信息(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="220"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>icon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="88"/>
+ <source>&amp;Contributions</source>
+ <translation>贡献(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="144"/>
+ <source>&amp;Translators</source>
+ <translation>翻译(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.ui" line="200"/>
+ <source>&amp;License</source>
+ <translation>许可证(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation>使用 MPlayer2 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
+ <source>Using MPlayer %1</source>
+ <translation>使用 MPlayer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
- <translation>版本:%1</translation>
+ <translation>版本: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <source>Portable Edition</source>
+ <translation>便携版</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
+ <translation>使用 Qt %1 (由 Qt %2 编译)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
+ <source>Visit our web for updates:</source>
+ <translation>访问我们的网站获取更新信息:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
+ <source>Get help in our forum:</source>
+ <translation>获取帮助:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>本程序是自由软件;您可以根据自由软件基金会发布的《GNU General Public License》条款重新发布和/或修改它;您可以使用第二版的许可证或任何新版(根据您的选择)。</translation>
+ <translation>本程序是自由软件; 您可以根据自由软件基金会发行的 GNU General Public License 第2版或任意后续版本的条款,再发行和/或修改它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
+ <source>SMPlayer logo by %1</source>
+ <translation>SMPlayer 徽标由 %1 提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
+ <translation>以下人员贡献了补丁(详见更新日志):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="118"/>
+ <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
+ <translation>如有任何遗漏,请告之。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
- <translation>以下人员对翻译有贡献:</translation>
+ <translation>以下人员贡献了翻译:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>德语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>斯洛伐克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>意大利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>法语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
- <source>%1, %2 and %3</source>
- <translation>%1、%2 和 %3</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>简体中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>俄语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 和 %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>匈牙利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>波兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>荷兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>乌克兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>葡萄牙语-巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation>格鲁吉亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>捷克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>保加利亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>土耳其语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>瑞典语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>塞尔维亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>繁体中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>罗马尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>葡萄牙语-葡萄牙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>希腊语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>芬兰语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
- <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
- <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
- <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
- <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="13"/>
- <source>About SMPlayer</source>
- <translation>关于 SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="32"/>
- <source>&amp;Info</source>
- <translation>信息(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="220"/>
- <source>icon</source>
- <translation>icon</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="88"/>
- <source>&amp;Contributions</source>
- <translation>贡献(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="144"/>
- <source>&amp;Translators</source>
- <translation>翻译(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.ui" line="200"/>
- <source>&amp;License</source>
- <translation>许可协议(&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
- <source>Visit our web for updates:</source>
- <translation>访问我们的网站获取更新:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
- <source>Get help in our forum:</source>
- <translation>从我们的论坛获取帮助:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="66"/>
- <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
- <translation type="obsolete">您可以通过捐款来支持 SMPlayer。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="67"/>
- <source>More info</source>
- <translation type="obsolete">更多信息</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
- <translation>朝鲜语</translation>
+ <translation>韩国语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>马其顿语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>巴斯克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
- <source>Using MPlayer %1</source>
- <translation>正在使用 MPlayer %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>加泰罗尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
- <source>Portable Edition</source>
- <translation>便携版</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
- <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
- <translation>正在使用 Qt %1(由 Qt %2 编译)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>斯洛文尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>库尔德语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation>加利西亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation>以下人员贡献了补丁(详见更新日志):</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>越南语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation>如有任何遗漏,请告之。</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
+ <source>Estonian</source>
+ <translation>爱沙尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
- <source>SMPlayer logo by %1</source>
- <translation>SMPlayer 图标由 %1 提供</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <translation>立陶宛语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <source>Danish</source>
+ <translation>丹麦语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation>克罗地亚语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation>%1 和 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
+ <source>%1, %2 and %3</source>
+ <translation>%1, %2 和 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
- <translation>%1、%2、%3 和 %4</translation>
+ <translation>%1, %2, %3 和 %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
- <translation>%1、%2、%3、%4 和 %5</translation>
+ <translation>%1, %2, %3, %4 和 %5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>越南语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
- <source>Estonian</source>
- <translation>爱沙尼亚语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation>立陶宛语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation>SMPlayer 使用屡获殊荣的 MPlayer 作为播放引擎。详见 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
- <source>Danish</source>
- <translation>丹麦语</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation>阅读整个许可协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation>阅读翻译</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation>用于 Windows 的软件包由 %1 创建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation>许多其他人贡献了补丁。详见变更日志。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
- <source>Name</source>
- <translation>名称</translation>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>快捷键</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
@@ -317,8 +343,8 @@
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
- <source>Shortcut</source>
- <translation>快捷键</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
@@ -331,9 +357,9 @@
<translation>加载(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
- <source>Key files</source>
- <translation>键文件</translation>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Change shortcut...</source>
+ <translation>更改快捷键(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
@@ -341,6 +367,11 @@
<translation>选择一个文件名</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
+ <source>Key files</source>
+ <translation>键文件</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>确认覆盖?</translation>
@@ -353,11 +384,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
是否覆盖?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
- <source>Choose a file</source>
- <translation>选择一个文件</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
@@ -368,15 +394,15 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>无法保存该文件</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation>选择一个文件</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
<translation>无法加载该文件</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
- <source>&amp;Change shortcut...</source>
- <translation>更改快捷键(&amp;C)...</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>AudioEqualizer</name>
@@ -468,1442 +494,1432 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>当前值已被储存将在默认情况下使用。</translation>
+ <translation>当前的值已被储存将在默认情况下使用。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
+ <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
+ <translation>使用 VDPAU 时视频过滤器将被禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>文件(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>目录(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>播放列表(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <source>V&amp;CD</source>
+ <translation>VCD(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
+ <source>&amp;Audio CD</source>
+ <translation>音频 CD(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>从驱动器播放 DVD(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>从文件夹播放 DVD(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
- <translation>URL地址(&amp;U)...</translation>
+ <translation>URL 地址(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation>关闭(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>播放(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>暂停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>逐帧步进(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
+ <source>Play / Pause</source>
+ <translation>播放 / 暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <source>Pause / Frame step</source>
+ <translation>暂停 / 逐帧步进</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <source>Set &amp;A marker</source>
+ <translation>设置 A 标记(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <source>Set &amp;B marker</source>
+ <translation>设置 B 标记(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <source>&amp;Clear A-B markers</source>
+ <translation>清除 A-B 标记(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重复(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <source>&amp;Jump to...</source>
+ <translation>跳转到(&amp;J)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>普通速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>半速(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>双速(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度 -10%(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度 +10%(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
- <source>Sp&amp;eed</source>
- <translation>速度(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
+ <source>Speed -&amp;4%</source>
+ <translation>速度 -4%(&amp;4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
+ <source>&amp;Speed +4%</source>
+ <translation>速度 +4%(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
+ <source>Speed -&amp;1%</source>
+ <translation>速度 -1%(&amp;1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
+ <source>S&amp;peed +1%</source>
+ <translation>速度 +1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全屏(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>紧凑模式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>均衡器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>屏幕截图(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
- <source>S&amp;tay on top</source>
- <translation>总在最前端(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
- <source>&amp;Postprocessing</source>
- <translation>后处理(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
- <source>&amp;Autodetect phase</source>
- <translation>自动检测相位(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
+ <translation>开始/停止自动屏幕截图(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
- <source>&amp;Deblock</source>
- <translation>去块(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
+ <source>Pre&amp;view...</source>
+ <translation>预览图像(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
- <source>De&amp;ring</source>
- <translation>去环状块(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
+ <source>Fli&amp;p image</source>
+ <translation>垂直镜像(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
- <source>Add n&amp;oise</source>
- <translation>添加噪声(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <source>Mirr&amp;or image</source>
+ <translation>水平镜像(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
- <source>F&amp;ilters</source>
- <translation>滤镜(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
+ <source>Zoom &amp;-</source>
+ <translation>缩小(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
- <source>&amp;Mute</source>
- <translation>静音(&amp;M)</translation>
+ <source>Zoom &amp;+</source>
+ <translation>放大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
- <source>Volume &amp;-</source>
- <translation>音量 -(&amp;-)</translation>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>重置(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
- <source>Volume &amp;+</source>
- <translation>音量 +(&amp;+)</translation>
+ <source>&amp;Auto zoom</source>
+ <translation>自动缩放(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
- <source>&amp;Delay -</source>
- <translation>延迟 -(&amp;D)</translation>
+ <source>Zoom for &amp;16:9</source>
+ <translation>缩放为 16:9 (&amp;1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
- <source>D&amp;elay +</source>
- <translation>延迟 +(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
- <source>&amp;Extrastereo</source>
- <translation>增强立体声(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
- <source>&amp;Karaoke</source>
- <translation>卡拉OK(&amp;K)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
- <source>&amp;Filters</source>
- <translation>滤镜(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
- <source>&amp;Load...</source>
- <translation>加载(&amp;L)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
- <source>Delay &amp;-</source>
- <translation>延迟 -(&amp;-)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
- <source>Delay &amp;+</source>
- <translation>延迟 +(&amp;+)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
- <source>&amp;Up</source>
- <translation>向上(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
- <source>&amp;Down</source>
- <translation>向下(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
- <translation>播放列表(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
- <source>P&amp;references</source>
- <translation>首选项(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
- <source>&amp;View logs</source>
- <translation>查看日志(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation>关于 Qt(&amp;Q)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
- <source>About &amp;SMPlayer</source>
- <translation>关于 SMPlayer(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>打开(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
- <source>&amp;Play</source>
- <translation>播放(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
- <source>&amp;Video</source>
- <translation>视频(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
- <source>&amp;Audio</source>
- <translation>音频(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
- <source>&amp;Subtitles</source>
- <translation>字幕(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
- <source>&amp;Browse</source>
- <translation>浏览(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
- <source>Op&amp;tions</source>
- <translation>选项(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>帮助(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
- <source>&amp;Recent files</source>
- <translation>最近访问的文件(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
- <source>&amp;Clear</source>
- <translation>清除(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
- <source>Si&amp;ze</source>
- <translation>大小(&amp;Z)</translation>
+ <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
+ <translation>缩放为 2.35:1 (&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
- <source>&amp;Aspect ratio</source>
- <translation>纵横比(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <source>Move &amp;left</source>
+ <translation>向左移动(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
- <source>&amp;Deinterlace</source>
- <translation>去隔行(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <source>Move &amp;right</source>
+ <translation>向右移动(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
- <source>&amp;None</source>
- <translation>无(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
+ <source>Move &amp;up</source>
+ <translation>向上移动(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
- <source>&amp;Lowpass5</source>
- <translation>Lowpass5 去隔行(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
+ <source>Move &amp;down</source>
+ <translation>向下移动(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
- <source>Linear &amp;Blend</source>
- <translation>线性混合(&amp;B)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <source>&amp;Postprocessing</source>
+ <translation>后处理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
- <source>&amp;Channels</source>
- <translation>声道(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <source>&amp;Autodetect phase</source>
+ <translation>自动检测相位(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
- <source>&amp;Stereo mode</source>
- <translation>立体声模式(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <source>&amp;Deblock</source>
+ <translation>去块(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
- <source>&amp;Stereo</source>
- <translation>立体声(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <source>De&amp;ring</source>
+ <translation>去环状块(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
- <source>&amp;4.0 Surround</source>
- <translation>4.0 环绕(&amp;4)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <source>Add n&amp;oise</source>
+ <translation>添加噪点(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
- <source>&amp;5.1 Surround</source>
- <translation>5.1 环绕(&amp;5)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <source>Add &amp;black borders</source>
+ <translation>添加黑色边框(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
- <source>&amp;Left channel</source>
- <translation>左声道(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <source>Soft&amp;ware scaling</source>
+ <translation>软件缩放(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
- <source>&amp;Right channel</source>
- <translation>右声道(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <source>E&amp;qualizer</source>
+ <translation>均衡器(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
- <source>&amp;Select</source>
- <translation>选择(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <source>&amp;Mute</source>
+ <translation>静音(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
- <source>&amp;Closed captions</source>
- <translation>隐藏式字幕(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <source>Volume &amp;-</source>
+ <translation>音量 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
- <source>&amp;Title</source>
- <translation>标题(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
+ <source>Volume &amp;+</source>
+ <translation>音量 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
- <source>&amp;Chapter</source>
- <translation>章节(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <source>&amp;Delay -</source>
+ <translation>延时 -(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
- <source>&amp;Angle</source>
- <translation>角度(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
+ <source>D&amp;elay +</source>
+ <translation>延时 +(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
- <source>&amp;OSD</source>
- <translation>OSD(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <source>Set dela&amp;y...</source>
+ <translation>设置延时(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
- <source>&amp;Disabled</source>
- <translation>禁用(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <source>&amp;Load external file...</source>
+ <translation>加载外部文件(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
- <source>SMPlayer - mplayer log</source>
- <translation>SMPlayer - MPlayer 日志</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <source>U&amp;nload</source>
+ <translation>卸载(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
- <source>SMPlayer - smplayer log</source>
- <translation>SMPlayer - SMPlayer 日志</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
+ <source>&amp;Extrastereo</source>
+ <translation>增强立体声(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;空&gt;</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
+ <source>&amp;Karaoke</source>
+ <translation>卡拉OK(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
- <source>Video</source>
- <translation>视频</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
+ <source>Volume &amp;normalization</source>
+ <translation>音量标准化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
- <source>Audio</source>
- <translation>音频</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <source>&amp;Load...</source>
+ <translation>加载(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
- <source>Playlists</source>
- <translation>播放列表</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <source>Delay &amp;-</source>
+ <translation>延时 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
- <source>All files</source>
- <translation>所有文件</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
+ <source>Delay &amp;+</source>
+ <translation>延时 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
- <source>Choose a file</source>
- <translation>选择一个文件</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
+ <source>Se&amp;t delay...</source>
+ <translation>设置延时(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
- <source>SMPlayer - Information</source>
- <translation>SMPlayer - 信息</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation>向上(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
- <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
-The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
- <translation>还没有配置 CDROM / DVD 驱动器。
-请单击确定以打开配置对话框来指定您的驱动器。</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation>向下(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <source>Choose a directory</source>
- <translation>选择一个目录</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
+ <source>S&amp;ize -</source>
+ <translation>大小 -(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
- <source>Subtitles</source>
- <translation>字幕</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
+ <source>Si&amp;ze +</source>
+ <translation>大小 +(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
- <source>About Qt</source>
- <translation>关于 Qt</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
+ <translation>前一行字幕(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
- <source>Playing %1</source>
- <translation>正在播放 %1</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
+ <translation>后一行字幕(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
- <source>Pause</source>
- <translation>暂停</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
+ <translation>使用 SSA/ASS 库(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
- <source>Stop</source>
- <translation>停止</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <source>&amp;Forced subtitles only</source>
+ <translation>仅强制字幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
- <source>Play / Pause</source>
- <translation>播放 / 暂停</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
+ <source>Subtitle &amp;visibility</source>
+ <translation>字幕可见(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
- <source>Pause / Frame step</source>
- <translation>暂停 / 逐帧步进</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
+ <translation>在 OpenSubtitles.org 上查找字幕(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
- <source>U&amp;nload</source>
- <translation>卸载(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
+ <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
+ <translation>上传字幕到 OpenSubtitles.org (&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
- <source>V&amp;CD</source>
- <translation>VCD(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <source>&amp;Off</source>
+ <translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
- <source>C&amp;lose</source>
- <translation>关闭(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation>播放列表(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>查看信息和属性(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
- <source>Zoom &amp;-</source>
- <translation>缩小(&amp;-)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
- <source>Zoom &amp;+</source>
- <translation>放大(&amp;+)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation>重置(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <source>P&amp;references</source>
+ <translation>首选项(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
- <source>Move &amp;left</source>
- <translation>向左移动(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
+ <source>&amp;FAQ</source>
+ <translation>FAQ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
- <source>Move &amp;right</source>
- <translation>向右移动(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <source>&amp;Command line options</source>
+ <translation>命令行选项(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
- <source>Move &amp;up</source>
- <translation>向上移动(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>&amp;Tips</source>
+ <translation>小贴士(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
- <source>Move &amp;down</source>
- <translation>向下移动(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation>捐赠(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
- <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
- <translation>前一行字幕(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>关于 Qt(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
- <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
- <translation>后一行字幕(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <source>About &amp;SMPlayer</source>
+ <translation>关于 SMPlayer(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
- <source>-%1</source>
- <translation>-%1</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
- <source>+%1</source>
- <translation>+%1</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <source>Pre&amp;vious</source>
+ <translation>上一个(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>降低音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>提高音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全屏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 下一模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>降低对比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>提高对比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>降低亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>增加亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>减少色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>增加色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>降低饱和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <source>Inc saturation</source>
+ <translation>增加饱和度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>减少伽玛</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <source>Inc gamma</source>
+ <translation>增加伽玛</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <source>Next video</source>
+ <translation>下一视频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>下一音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>下一字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前一章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
- <source>Inc saturation</source>
- <translation>增加饱和度</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <source>&amp;Toggle double size</source>
+ <translation>切换双倍大小(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
- <source>Inc gamma</source>
- <translation>增加伽玛</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <source>Reset video equalizer</source>
+ <translation>重置视频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
- <source>&amp;Load external file...</source>
- <translation>加载外部文件(&amp;L)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
+ <source>Reset audio equalizer</source>
+ <translation>重置音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
- <source>&amp;Kerndeint</source>
- <translation>Kerndeint 自适应去隔行(&amp;K)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
+ <source>Show context menu</source>
+ <translation>显示上下文菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
- <source>&amp;Yadif (normal)</source>
- <translation>Yadif 去隔行(普通)(&amp;Y)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <source>Next aspect ratio</source>
+ <translation>下一个纵横比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
- <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
- <translation>Yadif 去隔行(双倍帧率)(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <source>Next wheel function</source>
+ <translation>下一个滚轮动作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>下一个(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <source>Show filename on OSD</source>
+ <translation>在 OSD 上显示文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
- <source>Pre&amp;vious</source>
- <translation>上一个(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <source>Toggle deinterlacing</source>
+ <translation>切换反交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
- <source>Volume &amp;normalization</source>
- <translation>音量标准化(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <source>Subtitles onl&amp;y</source>
+ <translation>仅字幕(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
- <source>&amp;Audio CD</source>
- <translation>音频 CD(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <source>Volume + &amp;Seek</source>
+ <translation>音量+定位(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
- <source>Denoise nor&amp;mal</source>
- <translation>降噪(普通)(&amp;M)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
+ <translation>音量+定位+计时器(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
- <source>Denoise &amp;soft</source>
- <translation>降噪(软件)(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
+ <translation>音量+定位+计时器+总计时间(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <source>Denoise o&amp;ff</source>
- <translation>降噪(关)(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>打开(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
- <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
- <translation>使用 SSA/ASS 库(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
- <source>&amp;Toggle double size</source>
- <translation>切换双倍大小(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation>视频(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
- <source>S&amp;ize -</source>
- <translation>大小 -(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <source>&amp;Audio</source>
+ <translation>音频(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
- <source>Si&amp;ze +</source>
- <translation>大小 +(&amp;Z)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <source>&amp;Subtitles</source>
+ <translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
- <source>Add &amp;black borders</source>
- <translation>添加黑色边框(&amp;B)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <source>&amp;Browse</source>
+ <translation>浏览(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
- <source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation>软件缩放(&amp;W)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
+ <source>Op&amp;tions</source>
+ <translation>选项(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
- <source>&amp;FAQ</source>
- <translation>FAQ(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
- <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
- <translation type="obsolete">可视化运动矢量(&amp;M)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <source>&amp;Recent files</source>
+ <translation>最近访问的文件(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
- <source>&amp;Command line options</source>
- <translation>命令行选项(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
- <source>SMPlayer command line options</source>
- <translation>SMPlayer 命令行选项</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation>光盘(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
- <source>Enable &amp;closed caption</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Скрытые субтитры</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation>收藏(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
- <source>&amp;Forced subtitles only</source>
- <translation>仅强制字幕(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <source>&amp;TV</source>
+ <translation>电视(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
- <source>Reset video equalizer</source>
- <translation>重置视频均衡器</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <source>Radi&amp;o</source>
+ <translation>广播(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
- <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
- <translation>MPlayer 意外结束。</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <source>Sp&amp;eed</source>
+ <translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
- <source>Exit code: %1</source>
- <translation>退出代码: %1</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <source>&amp;A-B section</source>
+ <translation>A-B 区间(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
- <source>MPlayer failed to start.</source>
- <translation>MPlayer 启动失败。</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <source>&amp;Track</source>
+ <comment>video</comment>
+ <translation>视轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
- <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
- <translation>请检查首选项中的 MPlayer 路径。</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <source>Si&amp;ze</source>
+ <translation>大小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
- <source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation>MPlayer 已经崩溃。</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <source>Zoo&amp;m</source>
+ <translation>缩放(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
- <source>See the log for more info.</source>
- <translation>查看日志可获取更多信息。</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <source>&amp;Aspect ratio</source>
+ <translation>纵横比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
- <source>&amp;Rotate</source>
- <translation>旋转(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <source>&amp;Deinterlace</source>
+ <translation>反交错(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
- <source>&amp;Off</source>
- <translation>关(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <source>F&amp;ilters</source>
+ <translation>过滤器(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
- <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
- <translation>顺时针旋转90度并垂直镜像(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <source>&amp;Rotate</source>
+ <translation>旋转(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
- <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
- <translation>顺时针旋转90度(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <source>S&amp;tay on top</source>
+ <translation>总在最前端(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
- <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
- <translation>逆时针旋转90度(&amp;W)</translation>
+ <source>Scree&amp;n</source>
+ <translation>屏幕(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
- <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
- <translation>逆时针旋转90度并垂直镜像(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <source>&amp;Auto</source>
+ <translation>自动(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
- <source>&amp;Jump to...</source>
- <translation>跳转到(&amp;J)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <source>&amp;Disabled</source>
+ <translation>禁用(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
- <source>Show context menu</source>
- <translation>显示上下文菜单</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
+ <source>&amp;None</source>
+ <translation>无(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
- <source>Multimedia</source>
- <translation>多媒体</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <source>&amp;Lowpass5</source>
+ <translation>Lowpass5 反交错(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
- <source>E&amp;qualizer</source>
- <translation>均衡器(&amp;Q)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <source>&amp;Yadif (normal)</source>
+ <translation>Yadif 反交错(普通)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
- <source>Reset audio equalizer</source>
- <translation>重置音频均衡器</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
+ <translation>Yadif 反交错(双倍帧率)(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
- <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation>在 OpenSubtitles.org 上查找字幕(&amp;O)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <source>Linear &amp;Blend</source>
+ <translation>线性混合(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
- <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation>上传字幕到 OpenSubtitles.org (&amp;B)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <source>&amp;Kerndeint</source>
+ <translation>Kerndeint 自适应反交错(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
- <source>&amp;Tips</source>
- <translation>提示(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <source>Denoise o&amp;ff</source>
+ <translation>降噪(关)(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
- <source>&amp;Auto</source>
- <translation>自动(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
+ <source>Denoise nor&amp;mal</source>
+ <translation>降噪(普通)(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
- <source>Speed -&amp;4%</source>
- <translation>速度 -4%(&amp;4)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <source>Denoise &amp;soft</source>
+ <translation>降噪(软件)(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
- <source>&amp;Speed +4%</source>
- <translation>速度 +4%(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
+ <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
+ <translation>顺时针旋转90度并垂直镜像(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
- <source>Speed -&amp;1%</source>
- <translation>速度 -1%(&amp;1)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
+ <translation>顺时针旋转90度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
- <source>S&amp;peed +1%</source>
- <translation>速度 +1%(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
+ <translation>逆时针旋转90度(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
- <source>Scree&amp;n</source>
- <translation>屏幕(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
+ <translation>逆时针旋转90度并垂直镜像(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
- <source>&amp;Default</source>
- <translation>默认(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <source>&amp;Always</source>
+ <translation>始终(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
- <source>Mirr&amp;or image</source>
- <translation>水平镜像(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <source>&amp;Never</source>
+ <translation>从不(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
- <source>Next video</source>
- <translation>下一视频</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <source>While &amp;playing</source>
+ <translation>当播放时(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
- <source>&amp;Track</source>
- <comment>video</comment>
- <translation>视轨(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <source>Toggle stay on top</source>
+ <translation>切换是否总在最前端显示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <source>&amp;Default</source>
+ <translation>默认(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>音轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
- <source>Warning - Using old MPlayer</source>
- <translation>警告 - 正在使用旧的 MPlayer</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
+ <source>&amp;Filters</source>
+ <translation>过滤器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
- <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation>安装在您系统中的 MPlayer (%1) 版本已经过时。SMPlayer 不能和它一起很好的工作:一些选项将无法工作,字幕选择可能会失效...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
+ <source>&amp;Channels</source>
+ <translation>声道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
- <source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation>请更新您的 MPlayer。</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <source>&amp;Stereo mode</source>
+ <translation>立体声模式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
- <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
- <translation>(此警告将不会再显示)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <source>&amp;Stereo</source>
+ <translation>立体声(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
- <source>Next aspect ratio</source>
- <translation>下一个纵横比</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <source>&amp;4.0 Surround</source>
+ <translation>4.0 环绕(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
- <source>&amp;Auto zoom</source>
- <translation>自动缩放(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <source>&amp;5.1 Surround</source>
+ <translation>5.1 环绕(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
- <source>Zoom for &amp;16:9</source>
- <translation>缩放为 16:9 (&amp;1)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
+ <source>&amp;Left channel</source>
+ <translation>左声道(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
- <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
- <translation>缩放为 2.35:1 (&amp;2)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
+ <source>&amp;Right channel</source>
+ <translation>右声道(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
- <source>Pre&amp;view...</source>
- <translation>预览图像(&amp;V)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
+ <source>&amp;Select</source>
+ <translation>选择(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
- <source>&amp;Always</source>
- <translation>始终(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <source>&amp;Closed captions</source>
+ <translation>隐藏式字幕(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
- <source>&amp;Never</source>
- <translation>从不(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <source>&amp;Title</source>
+ <translation>标题(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
- <source>While &amp;playing</source>
- <translation>当播放时(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <source>&amp;Chapter</source>
+ <translation>章节(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
- <source>DVD &amp;menu</source>
- <translation>DVD 菜单(&amp;M)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <source>&amp;Angle</source>
+ <translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
- <source>DVD &amp;previous menu</source>
- <translation>DVD 前一菜单(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <source>P&amp;rogram</source>
+ <comment>program</comment>
+ <translation>程序(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD 菜单,上移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD 菜单,下移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD 菜单,左移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD 菜单,右移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>DVD &amp;menu</source>
+ <translation>DVD 菜单(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD 菜单,选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <source>DVD &amp;previous menu</source>
+ <translation>DVD 前一菜单(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD 菜单,鼠标单击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
- <source>Set dela&amp;y...</source>
- <translation>设置延迟(&amp;Y)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
+ <source>&amp;OSD</source>
+ <translation>OSD(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
- <source>Se&amp;t delay...</source>
- <translation>设置延迟(&amp;T)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
+ <source>&amp;View logs</source>
+ <translation>查看日志(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
- <source>&amp;Jump to:</source>
- <translation>跳转到(&amp;J):</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <source>SMPlayer - mplayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - MPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
- <source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation>SMPlayer - 定位</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <source>SMPlayer - smplayer log</source>
+ <translation>SMPlayer - SMPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
- <source>SMPlayer - Audio delay</source>
- <translation>SMPlayer - 音频延迟</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
+ <source>-%1</source>
+ <translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
- <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
- <translation>音频延迟(毫秒):</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <source>+%1</source>
+ <translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
- <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
- <translation>SMPlayer - 字幕延迟</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
- <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
- <translation>字幕延迟(毫秒):</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
- <source>Toggle stay on top</source>
- <translation>切换是否总在最前端显示</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
+ <source>Multimedia</source>
+ <translation>多媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
- <source>Jump to %1</source>
- <translation>跳转到 %1</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
- <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation>开始/停止自动屏幕截图(&amp;G)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
- <source>Subtitle &amp;visibility</source>
- <translation>字幕可见(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
- <source>Next wheel function</source>
- <translation>下一个滚轮动作</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
- <source>P&amp;rogram</source>
- <comment>program</comment>
- <translation>程序(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
+ <source>SMPlayer - Information</source>
+ <translation>SMPlayer - 信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation>编辑(&amp;E)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
+ <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
+The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
+ <translation>还没有配置 CDROM / DVD 驱动器。
+请单击确定以打开配置对话框来指定您的驱动器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation>下一个电视频道</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation>上一个电视频道</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation>下一个广播频道</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
+ <source>SMPlayer command line options</source>
+ <translation>SMPlayer 命令行选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation>上一个广播频道</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation>捐赠</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
- <source>&amp;TV</source>
- <translation>电视(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
+ <translation>如果您喜欢 SMPlayer,通过捐赠来支持它是一个很好的方式,即使是最小的一个捐赠也不胜感激。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
- <source>Radi&amp;o</source>
- <translation>广播(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
+ <source>You can send your donation using %1.</source>
+ <translation>您可以使用 %1 进行捐赠。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation>跳转到(&amp;J)...</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
+ <source>this form</source>
+ <translation>这种形式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
- <source>Subtitles onl&amp;y</source>
- <translation>仅字幕(&amp;Y)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>关于 Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
- <source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation>音量+定位(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
+ <source>&amp;Jump to:</source>
+ <translation>跳转到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
- <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation>音量+定位+计时器(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
+ <source>SMPlayer - Seek</source>
+ <translation>SMPlayer - 定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
- <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation>音量+定位+计时器+总计时间(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
+ <source>SMPlayer - Audio delay</source>
+ <translation>SMPlayer - 音频延时</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
- <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
- <translation>使用 VDPAU 时视频滤镜将被禁用</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
+ <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
+ <translation>音频延时(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
- <source>Fli&amp;p image</source>
- <translation>垂直镜像(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
+ <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
+ <translation>SMPlayer - 字幕延时</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
- <source>Zoo&amp;m</source>
- <translation>缩放(&amp;M)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
+ <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
+ <translation>字幕延时(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
- <source>Show filename on OSD</source>
- <translation>在 OSD 上显示文件名</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
+ <source>Warning - Using old MPlayer</source>
+ <translation>警告 - 正在使用旧的 MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
- <source>Set &amp;A marker</source>
- <translation>设置 A 标记(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
+ <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
+ <translation>安装在您系统中的 MPlayer (%1) 版本已经过时。SMPlayer 不能和它一起很好地工作: 一些选项将无法工作,字幕选择可能会失效...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
- <source>Set &amp;B marker</source>
- <translation>设置 B 标记(&amp;B)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
+ <source>Please, update your MPlayer.</source>
+ <translation>请更新您的 MPlayer。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
- <source>&amp;Clear A-B markers</source>
- <translation>清除 A-B 标记(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
+ <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
+ <translation>(此警告将不会再显示)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
- <source>&amp;A-B section</source>
- <translation>A-B 区域(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
+ <source>Playing %1</source>
+ <translation>正在播放 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
- <source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation>切换去隔行</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
- <source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
+ <source>Jump to %1</source>
+ <translation>跳转到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
- <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
+ <translation>MPlayer 意外结束。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <source>You can send your donation using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
+ <source>Exit code: %1</source>
+ <translation>退出代码: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <source>this form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
+ <source>MPlayer failed to start.</source>
+ <translation>MPlayer 启动失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
+ <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
+ <translation>请检查首选项中的 MPlayer 路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
+ <source>MPlayer has crashed.</source>
+ <translation>MPlayer 已经崩溃。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
+ <source>See the log for more info.</source>
+ <translation>查看日志可获取更多信息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation>检查更新(&amp;U)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer 仍在运行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>在系统托盘上显示图标(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>播放列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>隐藏(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>还原(&amp;R)</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
+ <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
+ <translation>无法进行屏幕截图,没有配置文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>播放列表</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
+ <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
+ <translation>无法进行自动屏幕截图,没有配置文件夹</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
- <source>Brightness: %1</source>
- <translation>亮度:%1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
+ <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
+ <translation>“A”标记设置为 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
- <source>Contrast: %1</source>
- <translation>对比度:%1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
+ <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
+ <translation>“B”标记设置为 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
- <source>Gamma: %1</source>
- <translation>伽玛:%1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
+ <source>A-B markers cleared</source>
+ <translation>A-B 标记已清除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
- <source>Hue: %1</source>
- <translation>色调:%1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
+ <source>Brightness: %1</source>
+ <translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
- <source>Saturation: %1</source>
- <translation>饱和度:%1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
+ <source>Contrast: %1</source>
+ <translation>对比度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
- <source>Volume: %1</source>
- <translation>音量:%1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
+ <source>Gamma: %1</source>
+ <translation>伽玛: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
- <source>Zoom: %1</source>
- <translation>缩放:%1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
+ <source>Hue: %1</source>
+ <translation>色调: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
- <source>Font scale: %1</source>
- <translation>字体比例:%1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
+ <source>Saturation: %1</source>
+ <translation>饱和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
- <source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation>纵横比:%1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
+ <source>Speed: %1</source>
+ <translation>速度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
- <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
- <translation>正在更新字体缓存。这可能需要几秒钟...</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
+ <source>Volume: %1</source>
+ <translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
- <translation>字幕延迟:%1 毫秒</translation>
+ <translation>字幕延时: %1 毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
- <translation>音频延迟:%1 毫秒</translation>
+ <translation>音频延时: %1 毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
- <source>Speed: %1</source>
- <translation>速度:%1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
+ <source>Font scale: %1</source>
+ <translation>字体比例: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>开启字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>关闭字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
+ <source>Aspect ratio: %1</source>
+ <translation>纵横比: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>鼠标滚轮即时定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>鼠标滚轮即时更改音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>鼠标滚轮即时更改缩放等级</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>鼠标滚轮即时更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
- <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>无法进行屏幕截图,没有配置文件夹</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
+ <source>Zoom: %1</source>
+ <translation>缩放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
- <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>无法进行自动屏幕截图,没有配置文件夹</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
+ <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
+ <translation>正在更新字体缓存。这可能需要几秒钟...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
- <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
- <translation>“A”标记设置为 %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation>正在连接到 1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
- <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
- <translation>“B”标记设置为 %1</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation>无法检索 Youtube 页面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
- <source>A-B markers cleared</source>
- <translation>A-B 标记已清除</translation>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation>无法确定视频的 URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>欢迎使用 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
- <source>Audio</source>
- <translation>音频</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>工具栏(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
- <source>Subtitle</source>
- <translation>字幕</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
+ <source>Status&amp;bar</source>
+ <translation>状态栏(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>主工具栏(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>语言工具栏(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
- <source>&amp;Toolbars</source>
- <translation>工具栏(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
- <source>A:%1</source>
- <translation>A:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
- <source>B:%1</source>
- <translation>B:%1</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
- <source>Status&amp;bar</source>
- <translation>状态栏(&amp;B)</translation>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation>视频信息(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation>帧计数器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
+ <source>A:%1</source>
+ <translation>A:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
+ <source>B:%1</source>
+ <translation>B:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation>%1x%2 %3帧</translation>
@@ -1920,16 +1936,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
- <source>Hide log</source>
- <translation>隐藏日志</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
- <source>Show log</source>
- <translation>显示日志</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
<source>MPlayer Error</source>
<translation>MPlayer 错误</translation>
@@ -1944,94 +1950,142 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
+ <source>Show log</source>
+ <translation>显示日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Hide log</source>
+ <translation>隐藏日志</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
+ <source>icon</source>
+ <translation>icon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
+ <source>Favorite list</source>
+ <translation>收藏列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation>新建项目(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
+ <source>D&amp;elete</source>
+ <translation>删除(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <source>&amp;Up</source>
+ <translation>向上(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation>新建子菜单(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <source>Delete &amp;all</source>
+ <translation>删除全部(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
+ <source>&amp;Down</source>
+ <translation>向下(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation>图标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation>媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation>收藏编辑器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
- <source>Favorite list</source>
- <translation>收藏列表</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation>您可以编辑、删除、排序或添加新的项目。双击一个单元格可以编辑其内容。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation>选择一个图标文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation>图像</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
- <source>icon</source>
- <translation>icon</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation>新建(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
- <source>D&amp;elete</source>
- <translation>删除(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation>跳转(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
- <source>Delete &amp;all</source>
- <translation>删除全部(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
- <source>&amp;Up</source>
- <translation>向上(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>上一个(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
- <source>&amp;Down</source>
- <translation>向下(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation>添加当前媒体(&amp;A)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation>跳转到项目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation>输入需要在列表中跳转到的项目序号:</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation>单击选择一个文件或文件夹</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FileDownloader</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
@@ -2108,7 +2162,7 @@ Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosound</source>
<translation>在这里您可以传送附加选项至 MPlayer。
请用空格分开写入它们。
-实例:-flip -nosound</translation>
+实例: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
@@ -2120,26 +2174,26 @@ Example: -flip -nosound</source>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation>您还可以传送附加的视频滤镜。
-请用“,”分隔它们。不要使用空格!
-实例:scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
+ <translation>您还可以传送附加的视频过滤器。
+请用“,”分隔它们。不要使用空格!
+实例: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>视频滤镜(&amp;I):</translation>
+ <translation>视频过滤器(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>最后是音频滤镜。和视频滤镜的规则一样。
-实例:resample=44100:0:0,volnorm</translation>
+ <translation>最后是音频过滤器。和视频过滤器的规则一样。
+实例: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation>音频滤镜(&amp;F):</translation>
+ <translation>音频过滤器(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
@@ -2162,7 +2216,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../filters.cpp" line="31"/>
<source>add noise</source>
- <translation>添加噪声</translation>
+ <translation>添加噪点</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filters.cpp" line="32"/>
@@ -2172,12 +2226,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../filters.cpp" line="33"/>
<source>normal denoise</source>
- <translation>降噪(普通)</translation>
+ <translation>降噪(普通)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filters.cpp" line="34"/>
<source>soft denoise</source>
- <translation>降噪(软件)</translation>
+ <translation>降噪(软件)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filters.cpp" line="37"/>
@@ -2188,6 +2242,46 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
+ <source>Advanced options</source>
+ <translation>高级选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>代理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
+ <source>&amp;Enable proxy</source>
+ <translation>启用代理(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;Host:</source>
+ <translation>主机(&amp;H):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation>端口(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation>用户名(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
+ <source>Pa&amp;ssword:</source>
+ <translation>密码(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
+ <source>&amp;Type:</source>
+ <translation>类型(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
<source>Http</source>
<translation>Http</translation>
@@ -2220,56 +2314,46 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation>代理的密码。&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;密码将被作为纯文本保存在配置文件中。</translation>
+ <translation>代理的密码。&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 密码将被作为纯文本保存在配置文件中。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>选择要使用的代理的类型。</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
- <source>Advanced options</source>
- <translation>高级选项</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
- <source>Proxy</source>
- <translation>代理</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
- <source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation>启用代理(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
+ <source>Find Subtitles</source>
+ <translation>查找字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
- <source>&amp;Host:</source>
- <translation>主机(&amp;H):</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;Subtitles for</source>
+ <translation>字幕用于(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
- <source>&amp;Port:</source>
- <translation>端口(&amp;P):</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
+ <source>&amp;Language:</source>
+ <translation>语言(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
- <source>&amp;Username:</source>
- <translation>用户名(&amp;U):</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
+ <source>&amp;Options</source>
+ <translation>选项(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
- <source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation>密码(&amp;S):</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation>刷新(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
- <source>&amp;Type:</source>
- <translation>类型(&amp;T):</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
+ <source>&amp;Download</source>
+ <translation>下载(&amp;D)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FindSubtitlesWindow</name>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
<source>Language</source>
@@ -2311,16 +2395,16 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
- <source>&amp;Download</source>
- <translation>下载(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
<translation>复制链接到剪贴板(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
+ <source>Download failed</source>
+ <translation>下载失败</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
@@ -2328,7 +2412,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
<source>Download failed: %1.</source>
- <translation>下载失败:%1。</translation>
+ <translation>下载失败: %1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
@@ -2356,24 +2440,23 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>无法分析接收到的数据。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
- <source>Find Subtitles</source>
- <translation>查找字幕</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
- <source>&amp;Subtitles for</source>
- <translation>字幕用于(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
+ <source>Temporary file %1</source>
+ <translation>临时文件 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
- <source>&amp;Language:</source>
- <translation>语言(&amp;L):</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation>保存文件时出错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
- <source>&amp;Refresh</source>
- <translation>刷新(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+file in folder %1
+Please check the permissions of that folder.</source>
+ <translation>无法将下载的文件保存到文件夹
+%1
+请检查该文件夹的权限。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
@@ -2397,244 +2480,210 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
<translation>文件 %1 己存在,是否覆盖?</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
- <source>Error saving file</source>
- <translation>保存文件时出错</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
-file in folder %1
-Please check the permissions of that folder.</source>
- <translation>无法将下载的文件保存到文件夹
-%1
-请检查该文件夹的权限。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
- <source>Download failed</source>
- <translation>下载失败</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
- <source>Temporary file %1</source>
- <translation>临时文件 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
- <source>&amp;Options</source>
- <translation>选项(&amp;O)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>常规</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
- <translation>URL地址</translation>
+ <translation>URL 地址</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>长度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>分离器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>艺术家</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>专辑</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>流派</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>版权</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>注释</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>软件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <source>Stream title</source>
+ <translation>流标题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <source>Stream URL</source>
+ <translation>流 URL 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>剪辑信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>分辨率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>纵横比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>格式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>比特率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
- <translation>帧(每秒)</translation>
+ <translation>帧(每秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>已选择的编解码器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>初始音频流</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>比率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>声道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>音频流</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
- <source>Language</source>
- <translation>语言</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
- <source>empty</source>
- <translation>空</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
- <source>Subtitles</source>
- <translation>字幕</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
+ <source>#</source>
+ <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
+ <translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
- <source>Type</source>
- <translation>字幕</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
- <source>#</source>
- <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
- <translation>#</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
- <source>Stream title</source>
- <translation>流标题</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation>empty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
- <source>Stream URL</source>
- <translation>流URL地址</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
- <source>File</source>
- <translation>文件</translation>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>类型</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDVDDirectory</name>
<message>
- <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
- <source>Choose a directory</source>
- <translation>选择一个目录</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
<translation>SMPlayer - 从文件夹播放 DVD</translation>
@@ -2649,6 +2698,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Choose a directory...</source>
<translation>选择一个目录...</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>选择一个目录</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>InputMplayerVersion</name>
@@ -2693,22 +2747,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Enter URL</source>
- <translation>SMPlayer - 输入URL地址</translation>
+ <translation>SMPlayer - 输入 URL 地址</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
- <translation>URL地址(&amp;U):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
- <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>它是播放列表(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
- <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,该URL地址将被视为播放列表:它将被作为文本打开并播放其中的URL地址。</translation>
+ <translation>URL 地址(&amp;U):</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2724,17 +2768,32 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>阿布哈兹语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
+ <source>Avestan</source>
+ <translation>阿维斯陀语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation>南非语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
+ <source>Akan</source>
+ <translation>阿坎语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
<source>Amharic</source>
<translation>阿姆哈拉语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
+ <source>Aragonese</source>
+ <translation>阿拉贡语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯语</translation>
</message>
@@ -2744,6 +2803,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>阿萨姆语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
+ <source>Avaric</source>
+ <translation>阿瓦尔语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="34"/>
<source>Aymara</source>
<translation>艾马拉语</translation>
@@ -2759,6 +2823,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>巴什基尔语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
+ <source>Belarusian</source>
+ <translation>白俄罗斯语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>保加利亚语</translation>
@@ -2774,6 +2843,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>比斯拉马语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
+ <source>Bambara</source>
+ <translation>班巴拉语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="42"/>
<source>Bengali</source>
<translation>孟加拉语</translation>
@@ -2789,21 +2863,46 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>布列塔尼语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
+ <source>Bosnian</source>
+ <translation>波斯尼亚语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<source>Catalan</source>
<translation>加泰罗尼亚语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
+ <source>Chechen</source>
+ <translation>车臣语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="48"/>
<source>Corsican</source>
<translation>科西嘉语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
+ <source>Cree</source>
+ <translation>克里语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<source>Czech</source>
<translation>捷克语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
+ <source>Church</source>
+ <translation>古教会斯拉夫语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
+ <source>Chuvash</source>
+ <translation>楚瓦什语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="53"/>
<source>Welsh</source>
<translation>威尔士语</translation>
@@ -2819,6 +2918,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>德语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
+ <source>Divehi</source>
+ <translation>迪维希语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
+ <source>Dzongkha</source>
+ <translation>宗卡语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
+ <source>Ewe</source>
+ <translation>埃维语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<source>Greek</source>
<translation>希腊语</translation>
@@ -2854,11 +2968,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>波斯语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
+ <source>Fulah</source>
+ <translation>富拉语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="226"/>
<source>Finnish</source>
<translation>芬兰语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
+ <source>Fijian</source>
+ <translation>斐济语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="69"/>
<source>Faroese</source>
<translation>法罗语</translation>
@@ -2879,6 +3003,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>爱尔兰语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
+ <source>Gaelic</source>
+ <translation>苏格兰盖尔语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<source>Galician</source>
<translation>加利西亚语</translation>
@@ -2894,6 +3023,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>古吉拉特语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
+ <source>Manx</source>
+ <translation>马恩岛语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="78"/>
<source>Hausa</source>
<translation>豪萨语</translation>
@@ -2909,12 +3043,22 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>印地语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
+ <source>Hiri</source>
+ <translation>希里莫图语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>克罗地亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
+ <source>Haitian</source>
+ <translation>海地克里奥尔语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>匈牙利语</translation>
</message>
@@ -2924,6 +3068,16 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>亚美尼亚语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
+ <source>Herero</source>
+ <translation>赫雷罗语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
+ <source>Chamorro</source>
+ <translation>查莫罗语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="88"/>
<source>Interlingua</source>
<translation>国际语A</translation>
@@ -2939,12 +3093,32 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>国际语E</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
+ <source>Igbo</source>
+ <translation>伊博语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
+ <source>Sichuan</source>
+ <translation>四川彝语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
+ <source>Inupiaq</source>
+ <translation>依努庇克语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
+ <source>Ido</source>
+ <translation>伊多语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="95"/>
<source>Icelandic</source>
<translation>冰岛语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>意大利语</translation>
</message>
@@ -2954,7 +3128,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>因纽特语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日语</translation>
</message>
@@ -2964,11 +3138,26 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>爪哇语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation>格鲁吉亚语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
+ <source>Kongo</source>
+ <translation>刚果语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
+ <source>Kikuyu</source>
+ <translation>基库尤语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
+ <source>Kuanyama</source>
+ <translation>宽亚玛语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="104"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>哈萨克语</translation>
@@ -2979,14 +3168,24 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>格陵兰语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>高棉语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="107"/>
<source>Kannada</source>
<translation>卡纳达语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
- <translation>朝鲜语</translation>
+ <translation>韩国语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
+ <source>Kanuri</source>
+ <translation>卡努里语</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="110"/>
@@ -2994,11 +3193,21 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>克什米尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>库尔德语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
+ <source>Komi</source>
+ <translation>科米语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
+ <source>Cornish</source>
+ <translation>康瓦尔语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="114"/>
<source>Kirghiz</source>
<translation>吉尔吉斯语</translation>
@@ -3009,16 +3218,41 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>拉丁语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
+ <source>Luxembourgish</source>
+ <translation>卢森堡语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
+ <source>Ganda</source>
+ <translation>卢干达语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
+ <source>Limburgan</source>
+ <translation>林堡语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="119"/>
<source>Lingala</source>
<translation>林加拉语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>老挝语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>立陶宛语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
+ <source>Luba-Katanga</source>
+ <translation>卢巴-加丹加语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
<source>Latvian</source>
<translation>拉脱维亚语</translation>
@@ -3029,12 +3263,17 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>马达加斯加语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
+ <source>Marshallese</source>
+ <translation>马绍尔语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
<translation>毛利语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>马其顿语</translation>
</message>
@@ -3078,13 +3317,28 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<source>Nauru</source>
<translation>瑙鲁语</translation>
</message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
+ <source>Bokmål</source>
+ <translation>波克莫尔语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
+ <source>Ndebele</source>
+ <translation>南恩德贝勒语</translation>
+ </message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="138"/>
<source>Nepali</source>
<translation>尼泊尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
+ <source>Ndonga</source>
+ <translation>恩敦加语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>荷兰语</translation>
</message>
@@ -3094,21 +3348,61 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>挪威语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
+ <source>Navajo</source>
+ <translation>纳瓦霍语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
+ <source>Chichewa</source>
+ <translation>尼扬贾语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
<translation>奥克西唐语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
+ <source>Ojibwa</source>
+ <translation>奥吉布瓦语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
+ <source>Oromo</source>
+ <translation>奥罗莫语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
<translation>奥里亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
+ <source>Ossetian</source>
+ <translation>奥塞梯语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
+ <source>Panjabi</source>
+ <translation>旁遮普语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
+ <source>Pali</source>
+ <translation>巴利语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>波兰语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
+ <source>Pushto</source>
+ <translation>普什图语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>葡萄牙语</translation>
@@ -3119,12 +3413,22 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>克丘亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
+ <source>Romansh</source>
+ <translation>罗曼什语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
+ <source>Rundi</source>
+ <translation>基隆迪语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>罗马尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>俄语</translation>
</message>
@@ -3139,17 +3443,37 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>梵语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
+ <source>Sardinian</source>
+ <translation>萨丁尼亚语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="164"/>
<source>Sindhi</source>
<translation>信德语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
+ <source>Sami</source>
+ <translation>北萨米语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
+ <source>Sango</source>
+ <translation>桑戈语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>僧加罗语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>斯洛伐克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>斯洛文尼亚语</translation>
</message>
@@ -3174,17 +3498,27 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>阿尔巴尼亚语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>塞尔维亚语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
+ <source>Swati</source>
+ <translation>斯瓦特语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
+ <source>Sotho</source>
+ <translation>南索托语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
<translation>巽他语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>瑞典语</translation>
</message>
@@ -3229,12 +3563,17 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>塔加洛语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
+ <source>Tswana</source>
+ <translation>茨瓦纳语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="188"/>
<source>Tonga</source>
<translation>汤加语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>土耳其语</translation>
</message>
@@ -3254,12 +3593,17 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>契维语</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
+ <source>Tahitian</source>
+ <translation>塔希提语</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
<translation>维吾尔语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>乌克兰语</translation>
</message>
@@ -3274,10 +3618,25 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>乌兹别克语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
+ <source>Venda</source>
+ <translation>文达语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>越南语</translation>
</message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
+ <source>Volapük</source>
+ <translation>沃拉普克语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
+ <source>Walloon</source>
+ <translation>瓦龙语</translation>
+ </message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
@@ -3314,447 +3673,132 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>祖鲁语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>葡萄牙语 - 巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>葡萄牙语 - 葡萄牙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>简体中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>繁体中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>西欧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>西欧(欧盟)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>斯拉夫语/中欧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>世界语,加利西亚,马耳他,土耳其</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>旧波罗的海字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>西里尔文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>现代希腊语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>波罗的海语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>凯尔特语</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>希伯来语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>乌克兰语,白俄罗斯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>简体中文字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>繁体中文字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>日语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>朝鲜语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>泰语字符集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>西里尔文 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation>斯拉夫语/中欧 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation>阿拉伯语 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
- <source>Avestan</source>
- <translation>阿维斯陀语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
- <source>Akan</source>
- <translation>阿坎语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
- <source>Aragonese</source>
- <translation>阿拉贡语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
- <source>Avaric</source>
- <translation>阿瓦尔语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
- <source>Belarusian</source>
- <translation>白俄罗斯语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
- <source>Bambara</source>
- <translation>班巴拉语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
- <source>Bosnian</source>
- <translation>波斯尼亚语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
- <source>Chechen</source>
- <translation>车臣语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
- <source>Cree</source>
- <translation>克里语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
- <source>Church</source>
- <translation>古教会斯拉夫语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
- <source>Chuvash</source>
- <translation>楚瓦什语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
- <source>Divehi</source>
- <translation>迪维希语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
- <source>Dzongkha</source>
- <translation>宗卡语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
- <source>Ewe</source>
- <translation>埃维语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
- <source>Fulah</source>
- <translation>富拉语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
- <source>Fijian</source>
- <translation>斐济语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
- <source>Gaelic</source>
- <translation>苏格兰盖尔语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
- <source>Manx</source>
- <translation>马恩岛语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
- <source>Hiri</source>
- <translation>希里莫图语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
- <source>Haitian</source>
- <translation>海地克里奥尔语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
- <source>Herero</source>
- <translation>赫雷罗语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
- <source>Chamorro</source>
- <translation>查莫罗语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
- <source>Igbo</source>
- <translation>伊博语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
- <source>Sichuan</source>
- <translation>四川彝语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
- <source>Inupiaq</source>
- <translation>依努庇克语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
- <source>Ido</source>
- <translation>伊多语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
- <source>Kongo</source>
- <translation>刚果语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
- <source>Kikuyu</source>
- <translation>基库尤语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
- <source>Kuanyama</source>
- <translation>宽亚玛语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>高棉语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
- <source>Kanuri</source>
- <translation>卡努里语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
- <source>Komi</source>
- <translation>科米语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
- <source>Cornish</source>
- <translation>康瓦尔语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
- <source>Luxembourgish</source>
- <translation>卢森堡语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
- <source>Ganda</source>
- <translation>卢干达语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
- <source>Limburgan</source>
- <translation>林堡语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
- <source>Lao</source>
- <translation>老挝语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
- <source>Luba-Katanga</source>
- <translation>卢巴-加丹加语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
- <source>Marshallese</source>
- <translation>马绍尔语</translation>
- </message>
- <message encoding="UTF-8">
- <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
- <source>Bokmål</source>
- <translation>波克莫尔语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
- <source>Ndebele</source>
- <translation>南恩德贝勒语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
- <source>Ndonga</source>
- <translation>恩敦加语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
- <source>Navajo</source>
- <translation>纳瓦霍语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
- <source>Chichewa</source>
- <translation>尼扬贾语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
- <source>Ojibwa</source>
- <translation>奥吉布瓦语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
- <source>Oromo</source>
- <translation>奥罗莫语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
- <source>Ossetian</source>
- <translation>奥塞梯语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
- <source>Panjabi</source>
- <translation>旁遮普语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
- <source>Pali</source>
- <translation>巴利语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
- <source>Pushto</source>
- <translation>普什图语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
- <source>Romansh</source>
- <translation>罗曼什语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
- <source>Rundi</source>
- <translation>基隆迪语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
- <source>Sardinian</source>
- <translation>萨丁尼亚语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
- <source>Sami</source>
- <translation>北萨米语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
- <source>Sango</source>
- <translation>桑戈语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>僧加罗语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
- <source>Swati</source>
- <translation>斯瓦特语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
- <source>Sotho</source>
- <translation>南索托语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
- <source>Tswana</source>
- <translation>茨瓦纳语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
- <source>Tahitian</source>
- <translation>塔希提语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
- <source>Venda</source>
- <translation>文达语</translation>
- </message>
- <message encoding="UTF-8">
- <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
- <source>Volapük</source>
- <translation>沃拉普克语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
- <source>Walloon</source>
- <translation>瓦龙语</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation>现代希腊语 Windows</translation>
</message>
@@ -3767,6 +3811,11 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>在下面选择要保存的文件名</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Logs</source>
+ <translation>日志</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>确认覆盖?</translation>
@@ -3788,11 +3837,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<source>The log couldn&apos;t be saved</source>
<translation>日志不能被保存</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
- <source>Logs</source>
- <translation>日志</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>LogWindowBase</name>
@@ -3861,73 +3905,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>长度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
- <source>&amp;Play</source>
- <translation>播放(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>编辑(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
- <source>Playlists</source>
- <translation>播放列表</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
- <source>Choose a file</source>
- <translation>选择一个文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
- <source>Choose a filename</source>
- <translation>选择一个文件名</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
- <source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>确认覆盖?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
- <source>The file %1 already exists.
-Do you want to overwrite?</source>
- <translation>文件 %1 己存在。
-是否覆盖?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
- <source>Multimedia</source>
- <translation>多媒体</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
- <source>All files</source>
- <translation>所有文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
- <source>Select one or more files to open</source>
- <translation>选择一个或多个文件打开</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
- <source>Choose a directory</source>
- <translation>选择一个目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
- <source>Edit name</source>
- <translation>编辑名称</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
- <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
- <translation>给该文件键入一个将显示在播放列表中的名称:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>加载(&amp;L)</translation>
@@ -3938,6 +3915,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>播放(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一个(&amp;N)</translation>
@@ -3993,9 +3975,9 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>删除全部(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - 播放列表</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
@@ -4008,6 +3990,38 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>删除...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
+ <source>SMPlayer - Playlist</source>
+ <translation>SMPlayer - 播放列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
+ <source>Choose a file</source>
+ <translation>选择一个文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation>播放列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
+ <source>Choose a filename</source>
+ <translation>选择一个文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
+ <source>Confirm overwrite?</source>
+ <translation>确认覆盖?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
+ <source>The file %1 already exists.
+Do you want to overwrite?</source>
+ <translation>文件 %1 己存在。
+是否覆盖?</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>播放列表己修改</translation>
@@ -4018,62 +4032,39 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>有未保存的更改,您要保存播放列表吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">首选项</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PlaylistPreferences</name>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
- <source>Playlist - Preferences</source>
- <translation type="obsolete">播放列表 - 首选项</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
- <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="obsolete">如果您想在添加一个目录时也递归添加子目录中的文件,请选中此选项。否则将只添加选定目录中的文件。</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation>选择一个或多个文件打开</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
- <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
- <translation type="obsolete">递归添加目录中的文件(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
+ <source>Multimedia</source>
+ <translation>多媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
- <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="obsolete">选中此选项可以查询被添加到播放列表中的文件的一些信息。这将允许预显示文件的标题名称(如果可用)和长度。否则只有在文件被实际播放时这些信息才会显示。请注意:此选项可能会很慢,特别是如果您添加的文件过多时。</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
- <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
- <translation type="obsolete">自动获取被添加文件的信息(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="obsolete">退出时保存播放列表副本(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>编辑名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
- <source>&amp;Play files from start</source>
- <translation type="obsolete">从起点播放文件(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
+ <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
+ <translation>给该文件键入一个将显示在播放列表中的名称:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
- <source>Advanced</source>
- <translation>高级</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
- <source>Auto</source>
- <translation>自动</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>高级(&amp;A)</translation>
@@ -4084,64 +4075,68 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="332"/>
- <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
-Write them separated by spaces.
-Example: -flip -nosound</source>
- <translation>在这里您可以传送附加选项至 MPlayer。
-请用空格分开写入它们。
-实例:-flip -nosound</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
+ <source>&amp;Monitor aspect:</source>
+ <translation>显示器纵横比(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
- <source>You can also pass additional video filters.
-Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
-Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation>您还可以传送附加的视频滤镜。
-请用“,”分隔它们。不要使用空格!
-实例:scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
+ <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
+ <translation>让 MPlayer 在自己的窗口中运行(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
- <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
-Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation>最后是音频滤镜。和视频滤镜的规则一样。
-实例:resample=44100:0:0,volnorm</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
+ <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
+ <translation>需要时重建索引(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
- <source>Log MPlayer output</source>
- <translation>记录 MPlayer 输出</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
+ <source>C&amp;orrect PTS:</source>
+ <translation>修正 PTS(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
- <source>Log SMPlayer output</source>
- <translation>记录 SMPlayer 输出</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
+ <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
+ <translation>传送短文件名 (8+3) 至 MPlayer (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
- <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
- <translation>这个选项主要用于调试应用程序。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
+ <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
+ <translation>重绘视频窗口背景(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
- <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
- <translation>选中此选项可能会减少闪烁,但它也可能导致视频无法正确显示。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
+ <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
+ <translation>每次打开文件时执行以下动作。动作之间必需用空格隔开(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
- <source>Filter for SMPlayer logs</source>
- <translation>过滤 SMPlayer 日志</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
+ <source>&amp;Colorkey:</source>
+ <translation>色键(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
- <source>&amp;Monitor aspect:</source>
- <translation>显示器纵横比(&amp;M):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
+ <source>C&amp;hange...</source>
+ <translation>更改(&amp;H)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
- <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
- <translation>让 MPlayer 在自己的窗口中运行(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
+ <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
+ <translation>在窗口标题上显示标签信息(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
+ <source>Options for MP&amp;layer</source>
+ <translation>MPlayer 选项(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="332"/>
+ <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
+Write them separated by spaces.
+Example: -flip -nosound</source>
+ <translation>在这里您可以传送附加选项至 MPlayer。
+请用空格分开写入它们。
+实例: -flip -nosound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
@@ -4149,69 +4144,75 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>选项(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
- <source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>视频滤镜(&amp;I):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
+ <source>You can also pass additional video filters.
+Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
+Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
+ <translation>您还可以传送附加的视频过滤器。
+请用“,”分隔它们。不要使用空格!
+实例: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
- <source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation>音频滤镜(&amp;F):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
+ <source>V&amp;ideo filters:</source>
+ <translation>视频过滤器(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
- <source>&amp;Colorkey:</source>
- <translation>色键(&amp;C):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
+ <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
+Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
+ <translation>最后是音频过滤器。和视频过滤器的规则一样。
+实例: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
- <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
- <translation>记录 SMPlayer 输出(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
+ <source>Audio &amp;filters:</source>
+ <translation>音频过滤器(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
- <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
- <translation>过滤 SMPlayer 日志(&amp;F):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation>网络(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
- <source>C&amp;hange...</source>
- <translation>更改(&amp;H)...</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
+ <source>Network Connection</source>
+ <translation>网络连接</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
- <source>Logs</source>
- <translation>日志</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
+ <source>IPv&amp;4</source>
+ <translation>IPv4(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
- <source>Log MPlayer &amp;output</source>
- <translation>记录 MPlayer 输出(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
+ <source>IPv&amp;6</source>
+ <translation>IPv6(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
- <source>Options for MP&amp;layer</source>
- <translation>MPlayer 选项(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
+ <source>Lo&amp;gs</source>
+ <translation>日志(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
- <source>Autosave MPlayer log</source>
- <translation>自动保存 MPlayer 日志</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
+ <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
+ <translation>记录 SMPlayer 输出(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
- <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,每次开始播放新文件时 MPlayer 日志将被保存到指定的文件。它是用于外部程序的,这样外部程序可以获取有关您正在播放文件的信息。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
+ <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
+ <translation>保存 SMPlayer 日志到一个文件(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
- <source>Autosave MPlayer log filename</source>
- <translation>自动保存 MPlayer 日志的文件名</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
+ <source>Log MPlayer &amp;output</source>
+ <translation>记录 MPlayer 输出(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
- <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
- <translation>在此输入将被用于保存 MPlayer 日志的路径和文件名。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
+ <source>&amp;Verbose</source>
+ <translation>详细信息(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
@@ -4219,19 +4220,24 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>自动保存 MPlayer 日志到文件(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>传送短文件名(8+3)至 MPlayer</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
+ <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
+ <translation>这个选项主要用于调试应用程序。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
- <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
- <translation>目前 MPlayer 无法打开包含本地代码页以外字符的文件名。选中此选项 SMPlayer 将生成短文版的文件名传送至 MPlayer,从而使其能够打开它们。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
+ <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
+ <translation>过滤 SMPlayer 日志(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
- <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation>传送短文件名(8+3)至 MPlayer (&amp;P)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>高级</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>自动</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
@@ -4251,7 +4257,47 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
<source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
- <translation>如果选中此选项,MPlayer 的视频窗口将不会被嵌入到 SMPlayer 的主窗口中,它会使用其自己的窗口。请注意,鼠标和键盘事件将可直接由 MPlayer 处理,这意味着当焦点在 MPlayer 窗口时快捷键和鼠标点击动作很可能无法按预期工作。</translation>
+ <translation>如果选中此选项,MPlayer 的视频窗口将不会被嵌入到 SMPlayer 的主窗口中,它会使用其自己的窗口。请注意,键盘和鼠标事件将可直接由 MPlayer 处理,这意味着当焦点在 MPlayer 窗口时快捷键和鼠标点击动作很可能无法按预期工作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
+ <source>Rebuild index if needed</source>
+ <translation>需要时重建索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
+ <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
+ <translation>在没有找到索引的情况下重建索引文件,从而允许定位。对于损坏/未完成下载或制作低劣的文件有用。此选项仅对原本支持定位的媒体有效(即不能是 stdin, pipe 等)。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 创建索引可能需要一些时间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
+ <source>Correct pts</source>
+ <translation>修正 PTS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
+ <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
+ <translation>切换 MPlayer 到试验模式,其中视频帧的时间戳计算不同,且支持视频过滤器添加新的帧或修改已有的时间戳。可以看到更精确的时间戳,例如通过启用 SSA/ASS 库修改播放字幕与场景同步。如果没有修正 PTS,字幕同步通常会被某些帧关闭。此选项不能与某些分离器和编解码器一起正常工作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
+ <translation>传送短文件名 (8+3) 至 MPlayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
+ <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
+ <translation>目前 MPlayer 无法打开包含本地代码页以外字符的文件名。选中此选项 SMPlayer 将生成短文版的文件名传送至 MPlayer,从而使其能够打开它们。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
+ <source>Repaint the background of the video window</source>
+ <translation>重绘视频窗口背景</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
+ <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
+ <translation>选中此选项可能会减少闪烁,但它也可能导致视频无法正确显示。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
@@ -4264,6 +4310,36 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>如果您看到视频部分出现在任何其他窗口上,您可以通过更改色键来修复它。请尽量选中接近黑色的颜色。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
+ <source>Actions list</source>
+ <translation>动作列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
+ <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
+ <translation>在这里您可以指定在每个文件被打开时将执行的&lt;i&gt;动作&lt;/i&gt;列表。您可以在&lt;b&gt;键盘和鼠标&lt;/b&gt;的快捷键编辑器中查找所有可用的动作。动作之间必需用空格隔开。可以在动作后面用 &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; 来启用或禁用它们。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
+ <source>Example:</source>
+ <translation>实例:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
+ <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
+ <translation>限制: 只有当文件被打开时才会执行动作,MPlayer 进程重启时动作是无效的(例如您选择音频或视频过滤器时)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
+ <source>Show tag info in window title</source>
+ <translation>在窗口标题上显示标签信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
+ <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
+ <translation>如果启用此选项,标签信息将显示在窗口标题上。否则将只会显示文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
<source>Options for MPlayer</source>
<translation>MPlayer 选项</translation>
@@ -4281,32 +4357,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
<source>Video filters</source>
- <translation>视频滤镜</translation>
+ <translation>视频过滤器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>您可以在这里添加 MPlayer 视频滤镜。请用逗号分开写入它们。不要使用空格!</translation>
+ <translation>您可以在这里添加 MPlayer 视频过滤器。请用逗号分开写入它们。不要使用空格!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
<source>Audio filters</source>
- <translation>音频滤镜</translation>
+ <translation>音频过滤器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation>您可以在这里添加 MPlayer 音频滤镜。请用逗号分开写入它们。不要使用空格!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
- <source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation>重绘视频窗口背景</translation>
+ <translation>您可以在这里添加 MPlayer 音频过滤器。请用逗号分开写入它们。不要使用空格!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
- <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation>重绘视频窗口背景(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation>网络</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
@@ -4329,212 +4400,142 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>使用 IPv6 网络连接。失败后自动使用 IPv4。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
- <source>Network Connection</source>
- <translation>网络连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
- <source>IPv&amp;4</source>
- <translation>IPv4(&amp;4)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
- <source>IPv&amp;6</source>
- <translation>IPv6(&amp;6)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
- <source>Lo&amp;gs</source>
- <translation>日志(&amp;G)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
- <source>Rebuild index if needed</source>
- <translation>需要时重建索引</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
+ <source>Logs</source>
+ <translation>日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
- <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
- <translation>需要时重建索引(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
+ <source>Log SMPlayer output</source>
+ <translation>记录 SMPlayer 输出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,SMPlayer 将存储其输出的调试信息(您可以通过打开&lt;b&gt;选项-&gt;查看日志-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt;看到它)。如果您找到了一个 Bug,这些信息将对开发人员很有用。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
- <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation>如果选中,SMPlayer 将存储 MPlayer 的输出(您可以通过打开&lt;b&gt;选项-&gt;查看日志-&gt;MPlayer&lt;/b&gt;看到它)。如果出现问题,这个日志中包含有可备查用的重要信息,因此建议保留选中此选项。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
- <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation>此选项允许过滤将要被存储在日志中的 SMPlayer 信息。您可以在这里写入任何正则表达式。&lt;br&gt;例如:&lt;i&gt;^Core::..*&lt;/i&gt; 将只显示以 &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt; 开始的行</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
- <source>Correct pts</source>
- <translation>修正 PTS</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
- <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation>切换 MPlayer 到试验模式,其中视频帧的时间戳计算不同,且支持视频滤镜添加新的帧或修改已有的时间戳。可以看到更精确的时间戳,例如通过启用 SSA/ASS 库修改播放字幕与场景同步。如果没有修正 PTS,字幕同步通常会被某些帧关闭。此选项不能与某些分离器和编解码器一起正常工作。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
- <source>Actions list</source>
- <translation>动作列表</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
- <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation>在这里您可以指定在每个文件被打开时将执行的&lt;i&gt;动作&lt;/i&gt;列表。您可以在&lt;b&gt;鼠标和键盘&lt;/b&gt;的快捷键编辑器中查找所有可用的动作。动作之间必需用空格隔开。可以在动作后面用 &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; 来启用或禁用它们。</translation>
+ <translation>如果这个选项被选中,SMPlayer 将存储其输出的调试信息(您可以通过打开 &lt;b&gt;选项-&gt;查看日志-&gt;SMPlayer&lt;/b&gt; 看到它)。如果您找到了一个 Bug,这些信息将对开发人员很有用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
- <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation>限制:只有当文件被打开时才会执行动作,MPlayer 进程重启时动作是无效的(例如您选择音频或视频滤镜时)。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
+ <source>Save SMPlayer log to file</source>
+ <translation>保存 SMPlayer 日志到文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
- <source>Network</source>
- <translation>网络</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
+ <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
+ <translation>如果这个选项被选中,SMPlayer 日志将被记录到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
- <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation>每次打开文件时执行以下动作。动作之间必需用空格隔开(&amp;U):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <source>Log MPlayer output</source>
+ <translation>记录 MPlayer 输出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
- <source>&amp;Network</source>
- <translation>网络(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
+ <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
+ <translation>如果选中,SMPlayer 将存储 MPlayer 的输出(您可以通过打开 &lt;b&gt;选项-&gt;查看日志-&gt;MPlayer&lt;/b&gt; 看到它)。如果出现问题,这个日志中包含有可备查用的重要信息,因此建议保留选中此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
- <source>Example:</source>
- <translation>实例:</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
+ <source>Autosave MPlayer log</source>
+ <translation>自动保存 MPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
- <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation>在没有找到索引的情况下重建索引文件,从而允许定位。对于损坏、未完成下载或制作低劣的文件有用。此选项仅对原本支持定位的媒体有效(即不能是 stdin、pipe 等)。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;创建索引可能需要一些时间。</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
+ <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
+ <translation>如果这个选项被选中,每次开始播放新文件时 MPlayer 日志将被保存到指定的文件。它是用于外部程序的,这样外部程序可以获取有关您正在播放文件的信息。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
- <source>C&amp;orrect PTS:</source>
- <translation>修正 PTS(&amp;O):</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
+ <source>Autosave MPlayer log filename</source>
+ <translation>自动保存 MPlayer 日志的文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
- <source>&amp;Verbose</source>
- <translation>详细信息(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
+ <translation>在此输入将被用于保存 MPlayer 日志的路径和文件名。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
- <source>Save SMPlayer log to file</source>
- <translation>保存 SMPlayer 日志到文件</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
+ <source>Filter for SMPlayer logs</source>
+ <translation>过滤 SMPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
- <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation>如果这个选项被选中,SMPlayer 日志将被记录到 %1</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
+ <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>此选项允许过滤将要被存储在日志中的 SMPlayer 信息。您可以在这里写入任何正则表达式。&lt;br&gt;例如: &lt;i&gt;^Core::..*&lt;/i&gt; 将只显示以 &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt; 开始的行</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
- <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
- <translation>保存 SMPlayer 日志到一个文件(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
+ <source>File types</source>
+ <translation>文件类型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
- <source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished">窗口标题中显示标签信息</translation>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
+ <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
+ <translation>由 SMPlayer 处理的媒体文件:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
- <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>选择全部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
- <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
+ <source>Select None</source>
+ <translation>取消选择</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>并非所有文件都被关联。请检查您的安全权限并重试。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>文件类型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>选择全部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>选中列表中的所有文件类型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
+ <source>Select none</source>
+ <translation>取消选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>取消选中列表中的所有文件类型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>文件类型列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
- <source>File types</source>
- <translation>文件类型</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
- <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
- <translation>由 SMPlayer 处理的媒体文件:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>选择全部</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
- <source>Select None</source>
- <translation>取消选择</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>选择您想使用 SMPlayer 处理的媒体文件扩展名。当您单击应用后选中的文件将被关联至 SMPlayer。如果您取消选择一种媒体类型,该文件关联将被恢复。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
- <source>Select none</source>
- <translation>取消选择</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation> &lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;(恢复功能在 Windows Vista 中可能无法工作)。</translation>
+ <translation> &lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; (恢复功能在 Windows Vista 中可能无法工作)。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4545,11 +4546,36 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>驱动器</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
+ <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
+ <translation>SMPlayer 默认不选择任何 CDROM 或 DVD 驱动器。因此在您实际播放 CD 或 DVD 以前您必须选择您想要使用的驱动器(它们可以是相同的)。</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
<source>icon</source>
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
+ <source>Select your &amp;CD device:</source>
+ <translation>选择您的 CD 驱动器(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
+ <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
+ <translation>扫描 CD/DVD 驱动器(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
+ <source>Select your &amp;DVD device:</source>
+ <translation>选择您的 DVD 驱动器(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
+ <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
+ <translation>启用 DVD 菜单 (试验)(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
<source>CD device</source>
<translation>CD 驱动器</translation>
@@ -4570,21 +4596,6 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>选择您的 DVD 驱动器。它将被用来播放 DVD。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
- <source>Select your &amp;CD device:</source>
- <translation>选择您的 CD 驱动器(&amp;C):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
- <source>Select your &amp;DVD device:</source>
- <translation>选择您的 DVD 驱动器(&amp;D):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
- <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation>SMPlayer 默认不选择任何 CDROM 或 DVD 驱动器。因此在您实际播放 CD 或 DVD 以前您必须选择您想要使用的驱动器(它们可以是相同的)。</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
<source>Enable DVD menus</source>
<translation>启用 DVD 菜单</translation>
@@ -4597,210 +4608,195 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation>&lt;b&gt;注意1&lt;/b&gt;:缓存将被禁用,这可能会影响性能。</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;注意1&lt;/b&gt;: 缓存将被禁用,这可能会影响性能。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation>&lt;b&gt;注意2&lt;/b&gt;:您可能需要指派“激活 DVD 菜单选项”动作到某一鼠标按钮。</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;注意2&lt;/b&gt;: 您可能需要指派“激活 DVD 菜单选项”动作到某一鼠标按钮。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation>&lt;b&gt;注意3&lt;/b&gt;:此特性正在开发中,可能会有很多问题。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
- <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
- <translation>启用 DVD 菜单(试验)(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
- <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation>扫描 CD/DVD 驱动器(&amp;S)</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;注意3&lt;/b&gt;: 此特性正在开发中,可能会有很多问题。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
- <source>General</source>
- <translation>常规</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>常规(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
+ <source>&amp;MPlayer executable:</source>
+ <translation>MPlayer 可执行文件(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
<source>Media settings</source>
<translation>媒体设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
- <source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation>首选音频和字幕</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
- <source>Video</source>
- <translation>视频</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
+ <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
+ <translation>记住所有文件的设置 (音轨,字幕...)(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
- <source>Start videos in fullscreen</source>
- <translation>以全屏启动视频</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
+ <source>Remember &amp;time position</source>
+ <translation>记住时间位置(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
- <source>Disable screensaver</source>
- <translation>禁用屏幕保护程序</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
+ <source>&amp;Store settings in</source>
+ <translation>存储设置于(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
- <source>Audio</source>
- <translation>音频</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
+ <source>Screenshots</source>
+ <translation>屏幕截图</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
- <source>Select the mplayer executable</source>
- <translation>选择 MPlayer 可执行文件</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
+ <source>&amp;Enable screenshots</source>
+ <translation>启用屏幕截图(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
- <source>Executables</source>
- <translation>可执行文件</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
+ <source>&amp;Folder:</source>
+ <translation>文件夹(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
- <source>All files</source>
- <translation>所有文件</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
+ <source>&amp;Close when finished playback</source>
+ <translation>完成播放后关闭(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
- <source>Select a directory</source>
- <translation>选择一个目录</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
+ <source>&amp;Pause when minimized</source>
+ <translation>最小化时暂停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
- <source>MPlayer executable</source>
- <translation>MPlayer 可执行文件</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
+ <source>&amp;Video</source>
+ <translation>视频(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
- <source>Screenshots folder</source>
- <translation>屏幕截图文件夹</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
+ <source>Ou&amp;tput driver:</source>
+ <translation>输出驱动(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
- <source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="obsolete">窗口标题中显示标签信息</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
+ <source>Configu&amp;re...</source>
+ <translation>配置(&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
- <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title.</source>
- <translation type="obsolete">如果启用该选项,标签信息将被显示在窗口标题上。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
+ <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
+ <translation>默认启用后处理(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
- <source>Video output driver</source>
- <translation>视频输出驱动</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
+ <source>&amp;Quality:</source>
+ <translation>质量(&amp;Q):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
- <source>Audio output driver</source>
- <translation>音频输出驱动</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
+ <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
+ <translation>默认反交错(电视除外)(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
- <source>Select the audio output driver.</source>
- <translation>选择音频输出驱动。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
+ <source>Default &amp;zoom:</source>
+ <translation>默认缩放(&amp;Z):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
- <source>Remember settings</source>
- <translation>记住设置</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
+ <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
+ <translation>使用软件视频均衡器(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
- <source>Preferred audio language</source>
- <translation>首选音频语言</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
+ <source>D&amp;irect rendering</source>
+ <translation>直接渲染(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
- <source>Preferred subtitle language</source>
- <translation>首选字幕语言</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
+ <source>Dou&amp;ble buffering</source>
+ <translation>双缓冲(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
- <source>Software video equalizer</source>
- <translation>软件视频均衡器</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
+ <source>Dra&amp;w video using slices</source>
+ <translation>使用切片方式绘制视频(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
- <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation>如果您的显示卡或选择的视频输出驱动不支持视频均衡器,您可以选中此选项。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;此选项可能与某些视频输出驱动不兼容。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
+ <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
+ <translation>以全屏启动视频(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
- <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,所有视频将以全屏模式启动播放。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
+ <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
+ <translation>全屏时添加黑色边框(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
- <source>Software volume control</source>
- <translation>软件音量控制</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
+ <source>Disable &amp;screensaver</source>
+ <translation>禁用屏幕保护程序(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
- <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
- <translation>选中此选项可使用软件混音器,这将替代声卡混音器。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
- <source>Postprocessing quality</source>
- <translation>后处理品质</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
+ <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
+ <translation>切换关闭屏幕保护程序(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
- <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation>根据可用的 CPU 空闲时间动态更改后处理的级别。您指定的数字将被作为最高级别使用。通常您可以使用大一些的数字以提高级别。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
+ <source>Avoid &amp;screensaver</source>
+ <translation>避免屏幕保护程序(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
- <source>&amp;Audio:</source>
- <translation>音频(&amp;A):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
+ <source>A&amp;udio</source>
+ <translation>音频(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
- <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
- <translation>记住所有文件的设置(音轨,字幕...)(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
+ <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
+ <translation>启用音频均衡器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
- <source>Su&amp;btitles:</source>
- <translation>字幕(&amp;B):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
+ <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation>AC3/DTS 通过 S/PDIF 输出(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
- <source>&amp;Quality:</source>
- <translation>品质(&amp;Q):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
+ <source>C&amp;hannels by default:</source>
+ <translation>默认通道(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="203"/>
- <source>Show tag &amp;info in window title</source>
- <translation type="obsolete">窗口标题中显示标签信息(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
+ <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
+ <translation>高速播放(不改变间隔)(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
- <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
- <translation>以全屏启动视频(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
- <source>Disable &amp;screensaver</source>
- <translation>禁用屏幕保护程序(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
+ <source>Glo&amp;bal volume</source>
+ <translation>全局音量(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
@@ -4813,320 +4809,350 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>最大放大率(&amp;X):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
- <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>AC3/DTS 通过 S/PDIF 输出(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
+ <source>Volume &amp;normalization by default</source>
+ <translation>默认音量标准化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
- <source>Direct rendering</source>
- <translation>直接渲染</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
- <source>Double buffering</source>
- <translation>双缓冲</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
+ <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
+ <translation>音频/视频 自动同步(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
- <source>D&amp;irect rendering</source>
- <translation>直接渲染(&amp;I)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
+ <source>&amp;Factor:</source>
+ <translation>因子(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
- <source>Dou&amp;ble buffering</source>
- <translation>双缓冲(&amp;B)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
+ <source>A-V sync &amp;correction</source>
+ <translation>A-V 同步修正(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
- <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation>双缓冲通过在内存中存储两帧来解决闪烁问题,在显示一帧的同时解码另一帧。如果禁用它会负面影响 OSD,但常常能去除 OSD 的闪烁。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
+ <source>&amp;Max. correction:</source>
+ <translation>最大修正(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
- <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation>默认启用后处理(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
+ <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
+ <translation>首选音频和字幕(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
- <source>Volume &amp;normalization by default</source>
- <translation>默认音量标准化(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
+ <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
+For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
- <source>Close when finished</source>
- <translation>完成后关闭</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
+ <source>&amp;Audio:</source>
+ <translation>音频(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
- <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,主窗口将在当前文件/播放列表播放完成后自动关闭。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
+ <source>Su&amp;btitles:</source>
+ <translation>字幕(&amp;B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
+ <source>Preferred language:</source>
+ <translation>首选语言:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
+ <source>Audi&amp;o:</source>
+ <translation>音频(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
+ <source>&amp;Subtitle:</source>
+ <translation>字幕(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
+ <source>Or choose a track number:</source>
+ <translation>或选择一个轨道号:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>常规</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
<source>2 (Stereo)</source>
- <translation>2(立体声)</translation>
+ <translation>2 (立体声)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
- <translation>4(4.0 环绕)</translation>
+ <translation>4 (4.0 环绕)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
- <translation>6(5.1 环绕)</translation>
+ <translation>6 (5.1 环绕)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
- <source>C&amp;hannels by default:</source>
- <translation>默认通道(&amp;H):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
- <source>&amp;Pause when minimized</source>
- <translation>最小化时暂停(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
+ <source>Lowpass5</source>
+ <translation>Lowpass5 反交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
- <source>Pause when minimized</source>
- <translation>最小化时暂停</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
+ <source>Yadif (normal)</source>
+ <translation>Yadif 反交错(普通)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
- <source>Enable postprocessing by default</source>
- <translation>默认启用后处理</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
+ <source>Yadif (double framerate)</source>
+ <translation>Yadif 反交错(双倍帧率)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
- <source>Max. Amplification</source>
- <translation>最大放大率</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
+ <source>Linear Blend</source>
+ <translation>线性混合</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
- <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>AC3/DTS 通过 S/PDIF 输出</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
+ <source>Kerndeint</source>
+ <translation>Kerndeint 自适应反交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
- <source>Volume normalization by default</source>
- <translation>默认音量标准化</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
+ <source>one ini file</source>
+ <translation>一个 ini 文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
- <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
- <translation>声音没有失真的最大音量。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
+ <source>multiple ini files</source>
+ <translation>多个 ini 文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
- <source>Channels by default</source>
- <translation>默认通道</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
+ <source>Select the mplayer executable</source>
+ <translation>选择 MPlayer 可执行文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
- <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation>以百分比设置最大放大率级别(默认:110)。该值为200时允许您调整的音量最大达到目前级别的两倍。该值低于100时,初始音量(为100%)会高于设置的最大值,这时例如 OSD 将不能正确显示。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
+ <source>Executables</source>
+ <translation>可执行文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
- <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
- <translation>新打开文件时后处理将被默认使用。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
- <source>Audio track</source>
- <translation>音轨</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
+ <source>Select a directory</source>
+ <translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
- <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>指定播放新文件时将被使用的默认音轨。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;“首选音频语言”&lt;/i&gt;优先于此选项。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>在这里可以键入您的音频和字幕流的首选语言。当在媒体中发现多重音频或字幕流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。这仅工作于提供有关音频和字幕流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。实例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的轨道。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
- <source>Subtitle track</source>
- <translation>字幕轨道</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
+ <source>fast</source>
+ <translation>启用加速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
- <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>指定播放新文件时将被使用的默认字幕轨道。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;“首选字幕语言”优先于此选项。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
+ <source>slow</source>
+ <translation>禁用加速</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
- <source>Or choose a track number:</source>
- <translation>或选择一个轨道号:</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
+ <source>snap mode</source>
+ <translation>捕捉模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
- <source>Audi&amp;o:</source>
- <translation>音频(&amp;O):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
+ <source>slower dive mode</source>
+ <translation>较慢的 DIVE 模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
- <source>Preferred language:</source>
- <translation>首选语言:</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
+ <source>fast - ATI cards</source>
+ <translation>启用加速 - ATI 卡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
- <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
- <translation>首选音频和字幕(&amp;D)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <source>User defined...</source>
+ <translation>用户定义...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
- <source>&amp;Subtitle:</source>
- <translation>字幕(&amp;S):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
+ <source>uniaud mode</source>
+ <translation>UNIAUD 模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
- <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>在这里可以键入您的音频和字幕流的首选语言。当在媒体中发现多重音频或字幕流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。这仅工作于提供有关音频和字幕流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。实例:&lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的轨道。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
+ <source>dart mode</source>
+ <translation>DART 模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
- <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
-For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
+ <source>MPlayer executable</source>
+ <translation>MPlayer 可执行文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
- <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
- <translation>高速播放(不改变间隔)(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
+ <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
+ <translation>在这里您必须指定 SMPlayer 将使用的 MPlayer 可执行文件。&lt;br&gt;SMPlayer 至少需要 MPlayer 1.0rc1 (但是强烈推荐 SVN 最新修订版)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
- <source>High speed playback without altering pitch</source>
- <translation>高速播放(不改变间隔)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
+ <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
+ <translation>如果此设置是错误的,SMPlayer 将不能播放任何东西!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
- <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
- <translation>允许改变播放速度(不改变间隔)。至少需要 MPlayer dev-SVN-r24924。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
+ <source>Remember settings</source>
+ <translation>记住设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
- <source>&amp;Video</source>
- <translation>视频(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
+ <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
+ <translation>通常 SMPlayer 会记住您播放每个文件的设置(音轨选择、音量、过滤器...)。如果您不喜欢这个功能可禁用此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
- <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
- <translation>使用软件视频均衡器(&amp;O)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
+ <source>Remember time position</source>
+ <translation>记住时间位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
- <source>A&amp;udio</source>
- <translation>音频(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
+ <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
+ <translation>如果选中此选项,SMPlayer 将记住文件的最后播放位置,当您再次打开它时可由此位置开始播放。此选项仅可用于常规文件(不包括 DVD, CD, URL 地址...)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
- <source>Volume</source>
- <translation>音量</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
+ <source>Method to store the file settings</source>
+ <translation>存储文件设置的方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
- <source>None</source>
- <translation>无</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
+ <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
+ <translation>这个选项允许更改文件设置的存储方式。下列选项可用:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
- <source>Lowpass5</source>
- <translation>Lowpass5 去隔行</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
+ <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
+ <translation>&lt;b&gt;一个 ini 文件&lt;/b&gt;: 所有播放文件的设置将被保存于单个 ini 文件中 (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
- <source>Yadif (normal)</source>
- <translation>Yadif 去隔行(普通)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
+ <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;多个 ini 文件&lt;/b&gt;: 每个播放文件的设置都将被分别保存于其各自的 ini 文件中。这些 ini 文件将被保存在文件夹 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
- <source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation>Yadif 去隔行(双倍帧率)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
+ <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
+ <translation>如果有大量文件的信息,后一种方法可以更快。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
- <source>Linear Blend</source>
- <translation>线性混合</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
+ <source>Enable screenshots</source>
+ <translation>启用屏幕截图</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
- <source>Kerndeint</source>
- <translation>Kerndeint 自适应去隔行</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
+ <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
+ <translation>您可以使用该选项启用或禁用是否可以进行屏幕截图。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
- <source>Deinterlace by default</source>
- <translation>默认去隔行</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
+ <source>Screenshots folder</source>
+ <translation>屏幕截图文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
- <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
- <translation>选择您想在打开新视频时使用的去隔行滤镜。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
+ <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
+ <translation>在这里您可以指定一个将被 SMPlayer 用来存储屏幕截图的文件夹。如果该文件夹是无效的,屏幕截图功能将被禁用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
- <source>Remember time position</source>
- <translation>记住时间位置</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
+ <source>Close when finished</source>
+ <translation>完成后关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
- <source>Remember &amp;time position</source>
- <translation>记住时间位置(&amp;T)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
+ <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
+ <translation>如果这个选项被选中,主窗口将在当前文件/播放列表播放完成后自动关闭。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
- <source>Enable the audio equalizer</source>
- <translation>启用音频均衡器</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
+ <source>Pause when minimized</source>
+ <translation>最小化时暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
- <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation>如果您想使用音频均衡器请选中此项。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
+ <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
+ <translation>如果这个选项被启用,当主窗口被隐藏时文件将被暂停播放。窗口还原时,将恢复播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
- <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
- <translation>启用音频均衡器(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
- <source>Draw video using slices</source>
- <translation>使用切片方式绘制视频</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
+ <source>Video output driver</source>
+ <translation>视频输出驱动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
- <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation>启用/禁用 16-像素高的 片/带 方式绘制视频。如果禁用,将一次运行绘制整个帧。可能更快或更慢,这取决于显卡和可用的缓存。它只对 libmpeg2 和 libavcodec 编解码器有效果。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
+ <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
+ <translation>选择视频输出驱动。%1 可提供最佳性能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
- <source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation>使用切片方式绘制视频(&amp;W)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
+ <source>Enable postprocessing by default</source>
+ <translation>默认启用后处理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
- <source>&amp;Close when finished playback</source>
- <translation>完成播放后关闭(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
+ <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
+ <translation>新打开文件时后处理将被默认使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
- <source>fast</source>
- <translation>快速</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
+ <source>Postprocessing quality</source>
+ <translation>后处理质量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
- <source>slow</source>
- <translation>慢速</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
+ <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
+ <translation>根据可用的 CPU 空闲时间动态更改后处理的级别。您指定的数字将被作为最高级别使用。通常您可以使用大一些的数字以提高级别。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
- <source>fast - ATI cards</source>
- <translation>快速 - ATI 卡</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
+ <source>Deinterlace by default</source>
+ <translation>默认反交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
- <source>User defined...</source>
- <translation>用户定义...</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
+ <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
+ <translation>选择您想在打开新视频时使用的反交错过滤器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 此选项不会被用于电视频道。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
@@ -5139,59 +5165,54 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>这个选项可设置将被新视频使用的默认缩放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
- <source>Default &amp;zoom:</source>
- <translation>默认缩放(&amp;Z):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
- <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
- <translation>在这里您必须指定 SMPlayer 将使用的 MPlayer 可执行文件。&lt;br&gt;SMPlayer 至少需要 MPlayer 1.0rc1(但是强烈推荐 SVN 最新修订版)。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
+ <source>Software video equalizer</source>
+ <translation>软件视频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
- <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation>如果此设置是错误的,SMPlayer 将不能播放任何东西!</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
+ <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
+ <translation>如果您的显示卡或选择的视频输出驱动不支持视频均衡器,您可以选中此选项。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 此选项可能与某些视频输出驱动不兼容。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
- <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
- <translation>选择视频输出驱动。%1 可提供最佳性能。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
+ <source>Direct rendering</source>
+ <translation>直接渲染</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
- <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
- <translation>%1 是建议之一。尽量避免 %2 和 %3 ,它们速度很慢,且会影响性能。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
+ <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
+ <translation>如果选中,将打开直接渲染(还不被所有的编解码器和视频输出支持)&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 可能导致 OSD/字幕 损坏!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
- <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation>通常 SMPlayer 会记住您播放每个文件的设置(音轨选择、音量、滤镜...)。如果您不喜欢这个功能可禁用此选项。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
+ <source>Double buffering</source>
+ <translation>双缓冲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
- <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation>如果这个选项被启用,当主窗口被隐藏时文件将被暂停播放。窗口还原时,将恢复播放。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
+ <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
+ <translation>双缓冲通过在内存中存储两帧来解决闪烁问题,在显示一帧的同时解码另一帧。如果禁用它会负面影响 OSD,但常常能去除 OSD 的闪烁。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
- <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation>选中此选项可在播放时禁用屏幕保护程序。&lt;br&gt;播放完成后将再次启用屏幕保护程序。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
+ <source>Draw video using slices</source>
+ <translation>使用切片方式绘制视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
- <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>在这里您可以键入您的音频流首选语言。当在媒体中发现多重音频流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于提供有关音频流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。实例:&lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的音轨。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
+ <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
+ <translation>启用/禁用 16-像素高的 片/带 方式绘制视频。如果禁用,将一次运行绘制整个帧。可能更快或更慢,这取决于显卡和可用的缓存。它只对 libmpeg2 和 libavcodec 编解码器有效果。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
- <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>在这里您可以键入您的字幕流首选语言。当在媒体中发现多重字幕流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于提供有关字幕流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。实例:&lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的字幕流。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
+ <source>Start videos in fullscreen</source>
+ <translation>以全屏启动视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
- <source>Ou&amp;tput driver:</source>
- <translation>输出驱动(&amp;T):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
+ <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
+ <translation>如果这个选项被选中,所有视频将以全屏模式启动播放。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
@@ -5204,99 +5225,104 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>如果这个选项被启用,黑色边框将被添加到全屏模式的图像中。这将允许字幕在黑色边框上显示。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
- <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
- <translation>全屏时添加黑色边框(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
+ <source>Switch screensaver off</source>
+ <translation>切换关闭屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
- <source>one ini file</source>
- <translation>单个 ini 文件</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
+ <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
+ <translation>此选项在开始播放文件之前切换关闭屏幕保护程序,当播放完成后切换开启屏幕保护程序。如果启用该选项,即使播放音频文件或文件暂停时屏幕保护程序都不会出现。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
- <source>multiple ini files</source>
- <translation>多个 ini 文件</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
+ <source>Avoid screensaver</source>
+ <translation>避免屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
- <source>Method to store the file settings</source>
- <translation>存储文件设置的方法</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
+ <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
+ <translation>当这个选项被选中,SMPlayer 将试图阻止屏幕保护程序在播放视频文件时显示。如果播放音频文件或处于暂停模式,屏幕保护程序将被允许显示。此选项仅在 SMPlayer 窗口位于前台时有效。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
- <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation>这个选项允许更改将要存储文件设置的方法。下列选项可用:</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
+ <source>Disable screensaver</source>
+ <translation>禁用屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
- <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation>&lt;b&gt;单个 ini 文件&lt;/b&gt;:所有播放文件的设置将被保存在单个 ini 文件中 (%1)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
+ <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
+ <translation>选中此选项可在播放时禁用屏幕保护程序。&lt;br&gt;播放完成后将再次启用屏幕保护程序。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
- <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation>如果有大量文件的信息,后一种方法可以更快。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
- <source>&amp;Store settings in</source>
- <translation>存储设置于(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
+ <source>Audio output driver</source>
+ <translation>音频输出驱动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
- <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;多个 ini 文件&lt;/b&gt;:每个播放的文件将被分别保存于其 ini 文件中。这些 ini 文件将被保存在文件夹 %1</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
+ <source>Select the audio output driver.</source>
+ <translation>选择音频输出驱动。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
- <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation>如果选中此选项,SMPlayer 将记住文件的最后播放位置,当您再次打开它时可由此位置开始播放。此选项仅可用于常规文件(不包括 DVD、CD、URL地址...)。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
+ <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
+ <translation>%1 是建议之一。%2 仅适用于旧版 MPlayer(%3 之前的版本)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
- <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation>如果选中,将打开直接渲染(还不被所有的编解码器和视频输出支持)&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;可能导致 OSD/字幕 损坏!</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
+ <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
+ <translation>%1 是建议之一。尽量避免 %2 和 %3 ,它们速度很慢,且会影响性能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
- <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation>请求播放的声道数。MPlayer 要求解码器把音频解码到指定数量的声道。然后由解码器来实现这个要求。此选项通常只有在播放带 AC-3 音频(比如 DVD)的视频时才显得重要。在那时默认使用 liba52 解码并把音频正确地混合到需要的声道数。&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;:此选项可以被解码器(仅适用于 AC3)、滤镜(环绕立体声)和音频输出驱动(至少 OSS 可以)接受。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
+ <source>Enable the audio equalizer</source>
+ <translation>启用音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
- <source>Enable screenshots</source>
- <translation>启用屏幕截图</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
+ <translation>如果您想使用音频均衡器请选中此项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
- <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation>您可以使用该选项启用或禁用是否可以进行屏幕截图。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
+ <translation>AC3/DTS 通过 S/PDIF 输出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
- <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation>在这里您可以指定一个将被 SMPlayer 用来存储屏幕截图的文件夹。如果该文件夹是无效的,屏幕截图功能将被禁用。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
+ <translation>使用 AC3 通过 S/PDIF 输出。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
- <source>&amp;MPlayer executable:</source>
- <translation>MPlayer 可执行文件(&amp;M):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 当该选项被启用时将不会使用音频过滤器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
- <source>Screenshots</source>
- <translation>屏幕截图</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <source>Channels by default</source>
+ <translation>默认通道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
- <source>&amp;Enable screenshots</source>
- <translation>启用屏幕截图(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
+ <translation>请求播放的声道数。MPlayer 要求解码器把音频解码到指定数量的声道。然后由解码器来实现这个要求。此选项通常只有在播放带 AC-3 音频(比如 DVD) 的视频时才显得重要。在那时默认使用 liba52 解码并把音频正确地混合到需要的声道数。&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 此选项可以被解码器(仅适用于 AC3),过滤器(环绕立体声)和音频输出驱动(至少 OSS 可以)接受。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
- <source>&amp;Folder:</source>
- <translation>文件夹(&amp;F):</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <source>High speed playback without altering pitch</source>
+ <translation>高速播放(不改变间隔)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
+ <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
+ <translation>允许改变播放速度(不改变间隔)。至少需要 MPlayer dev-SVN-r24924。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
@@ -5314,44 +5340,34 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>这个选项同样适用于静音控制。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
- <source>Glo&amp;bal volume</source>
- <translation>全局音量(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
- <source>Switch screensaver off</source>
- <translation>切换关闭屏幕保护程序</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
- <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation>此选项在开始播放文件之前切换关闭屏幕保护程序,当播放完成后切换开启屏幕保护程序。如果启用该选项,即使播放音频文件或文件暂停时屏幕保护程序都不会出现。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
+ <source>Software volume control</source>
+ <translation>软件音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
- <source>Avoid screensaver</source>
- <translation>避免屏幕保护程序</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
+ <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
+ <translation>选中此选项可使用软件混音器,这将替代声卡混音器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
- <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation>当这个选项被选中,SMPlayer 将试图阻止屏幕保护程序在播放视频文件时显示。如果播放音频文件或处于暂停模式,屏幕保护程序将被允许显示。此选项仅在 SMPlayer 窗口位于前台时有效。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <source>Max. Amplification</source>
+ <translation>最大放大率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
- <source>Screensaver</source>
- <translation>屏幕保护程序</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
+ <translation>以百分比设置最大放大率级别(默认: 110)。该值为200时允许您调整的音量最大达到目前级别的两倍。该值低于100时,初始音量(为100%)会高于设置的最大值,这时例如 OSD 将不能正确显示。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
- <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
- <translation>切换关闭屏幕保护程序(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <source>Volume normalization by default</source>
+ <translation>默认音量标准化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
- <source>Avoid &amp;screensaver</source>
- <translation>避免屏幕保护程序(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
+ <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
+ <translation>声音没有失真的最大音量。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
@@ -5371,107 +5387,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
- <translation>每帧的最大 A-V 同步修正(以秒为单位)</translation>
+ <translation>每帧的最大 A-V 同步修正(以秒为单位)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
- <source>Synchronization</source>
- <translation>同步</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
- <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
- <translation>音频/视频 自动同步(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
- <source>&amp;Factor:</source>
- <translation>因子(&amp;F):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
- <source>A-V sync &amp;correction</source>
- <translation>A-V 同步修正(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
- <source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation>最大修正(&amp;M):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;此选项不会被用于电视频道。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
- <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation>默认去隔行(电视除外)(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
- <source>Disable video filters when using vdpau</source>
- <translation type="obsolete">使用 VDPAU 时禁用视频滤镜</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
- <source>Usually video filters won&apos;t work when using vdpau as video output driver, so it&apos;s wise to keep this option checked.</source>
- <translation type="obsolete">通常使用 VDPAU 作为视频输出驱动时视频滤镜将无法工作,因此明智的做法是保留选中该选项。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="279"/>
- <source>Disable video filters when using vd&amp;pau</source>
- <translation type="obsolete">使用 VDPAU 时禁用视频滤镜(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
+ <source>Preferred audio and subtitles</source>
+ <translation>首选音频和字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
- <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation>使用 AC3 通过 S/PDIF 输出。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
+ <source>Preferred audio language</source>
+ <translation>首选音频语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;当该选项被启用时将不会使用音频滤镜。</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>在这里您可以键入您的音频流首选语言。当在媒体中发现多重音频流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于提供有关音频流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。实例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的音轨。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
- <source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <source>Preferred subtitle language</source>
+ <translation>首选字幕语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
- <source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>在这里您可以键入您的字幕流首选语言。当在媒体中发现多重字幕流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于提供有关字幕流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。实例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的字幕流。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
- <source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
+ <source>Audio track</source>
+ <translation>音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
- <source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
+ <translation>指定播放新文件时将被使用的默认音轨。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;“首选音频语言”&lt;/i&gt;优先于此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
- <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <source>Subtitle track</source>
+ <translation>字幕轨道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
- <source>Configu&amp;re...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
+ <translation>指定播放新文件时将被使用的默认字幕轨道。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;“首选字幕语言”优先于此选项。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefInput</name>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
- <source>Keyboard and mouse</source>
- <translation>键盘和鼠标</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
<source>&amp;Keyboard</source>
<translation>键盘(&amp;K)</translation>
@@ -5482,8 +5448,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>icon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
- <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>在这里您可以更改任何快捷键。要做到这一点,请在一个快捷键单元格上双击以开始键入。您也可以选择性地保存此列表来与他人分享,或在另一台计算机上加载。</translation>
</message>
<message>
@@ -5497,29 +5463,24 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>按钮功能:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
- <source>Media seeking</source>
- <translation>媒体定位</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
- <source>Volume control</source>
- <translation>音量控制</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
+ <source>&amp;Double click</source>
+ <translation>双击(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
- <source>Zoom video</source>
- <translation>缩放视频</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
+ <source>M&amp;iddle click</source>
+ <translation>中键单击(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
- <source>None</source>
- <translation>无</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
+ <source>X Button &amp;1</source>
+ <translation>X 按钮 1(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
- <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation>在这里您可以更改任何快捷键。要做到这一点,请在一个快捷键单元格上双击以开始键入。您也可以选择性地保存此列表来与他人分享,或在另一台计算机上加载。</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
+ <source>X Button &amp;2</source>
+ <translation>X 按钮 2(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
@@ -5527,109 +5488,64 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>左键单击(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
- <source>&amp;Double click</source>
- <translation>双击(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
<translation>滚轮功能(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
- <source>Shortcut editor</source>
- <translation>快捷键编辑器</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
- <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation>该表格允许您更改大多数可用动作的快捷键。双击或按回车打开一个项目,也可按&lt;b&gt;更改快捷键&lt;/b&gt;按钮以进入&lt;i&gt;修改快捷键&lt;/i&gt;对话框。有两种方法来更改快捷键:如果&lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt;按钮已打开,那么只要按下您想要分配用于此动作的新按键或按键组合(很遗憾这不适用于所有按键)。如果&lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt;已关闭,那么您可以输入按键的完整名称。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
- <source>Left click</source>
- <translation>左键单击</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
- <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation>选择用于鼠标左键单击的动作。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
- <source>Double click</source>
- <translation>双击</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
- <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
- <translation>选择用于鼠标双击的动作。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
- <source>Wheel function</source>
- <translation>滚轮功能</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
- <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
- <translation>选择用于鼠标滚轮的动作。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
- <source>Play</source>
- <translation>播放</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
+ <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
+ <translation>反向鼠标滚轮定位(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
- <source>Pause</source>
- <translation>暂停</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
+ <source>&amp;Right click</source>
+ <translation>右键单击(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
- <source>Stop</source>
- <translation>停止</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
+ <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
+ <translation>鼠标滚轮功能(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
- <source>Fullscreen</source>
- <translation>全屏</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
+ <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
+ <translation>选择使用“更改滚轮功能”选项时应被循环的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
- <source>Compact</source>
- <translation>紧凑模式</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
+ <source>Media &amp;seeking</source>
+ <translation>媒体定位(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
- <source>Screenshot</source>
- <translation>屏幕截图</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
+ <source>&amp;Volume control</source>
+ <translation>音量控制(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
- <source>Mute</source>
- <translation>静音</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
+ <source>&amp;Zoom video</source>
+ <translation>缩放视频(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
- <source>Frame counter</source>
- <translation>帧计数器</translation>
+ <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
+ <source>&amp;Change speed</source>
+ <translation>更改速度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
- <source>Reset zoom</source>
- <translation>重置缩放</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
+ <source>Keyboard and mouse</source>
+ <translation>键盘和鼠标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
- <source>Exit fullscreen</source>
- <translation>退出全屏</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
- <source>Double size</source>
- <translation>双倍大小</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>播放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
@@ -5637,69 +5553,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>播放 / 暂停</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>暂停 / 逐帧步进</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
- <source>Playlist</source>
- <translation>播放列表</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
- <source>Preferences</source>
- <translation>首选项</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
- <source>No function</source>
- <translation>无功能</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
- <source>Change speed</source>
- <translation>更改速度</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
- <source>Normal speed</source>
- <translation>普通速度</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
- <source>Keyboard</source>
- <translation>键盘</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
- <source>Mouse</source>
- <translation>鼠标</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
- <source>Middle click</source>
- <translation>中键单击</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
- <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
- <translation>选择用于鼠标中键单击的动作。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
- <source>M&amp;iddle click</source>
- <translation>中键单击(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
- <source>X Button &amp;1</source>
- <translation>X 按钮 1(&amp;1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
- <source>X Button &amp;2</source>
- <translation>X 按钮 2(&amp;2)</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
@@ -5732,49 +5598,89 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>前进(长)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>提高音量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>降低音量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
+ <source>Fullscreen</source>
+ <translation>全屏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
+ <source>Compact</source>
+ <translation>紧凑模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
+ <source>Screenshot</source>
+ <translation>屏幕截图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
+ <source>Always on top</source>
+ <translation>始终在最前端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Never on top</source>
+ <translation>从不在最前端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>On top while playing</source>
+ <translation>当播放时在最前端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>静音</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 下一模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
- <source>Show context menu</source>
- <translation>显示上下文菜单</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
- <source>&amp;Right click</source>
- <translation>右键单击(&amp;R)</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
- <source>Increase volume</source>
- <translation>提高音量</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <source>Reset zoom</source>
+ <translation>重置缩放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
- <source>Decrease volume</source>
- <translation>降低音量</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <source>Exit fullscreen</source>
+ <translation>退出全屏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
- <source>X Button 1</source>
- <translation>X 按钮 1</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <source>Normal speed</source>
+ <translation>普通速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
- <source>Select the action for the X button 1.</source>
- <translation>选择用于 X 按钮 1 的动作。</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <source>Frame counter</source>
+ <translation>帧计数器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
- <source>X Button 2</source>
- <translation>X 按钮 2</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>首选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
- <source>Select the action for the X button 2.</source>
- <translation>选择用于 X 按钮 2 的动作。</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <source>Double size</source>
+ <translation>双倍大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
@@ -5787,19 +5693,14 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>显示音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
- <source>Always on top</source>
- <translation>始终在最前端</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
- <source>Never on top</source>
- <translation>从不在最前端</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <source>Show context menu</source>
+ <translation>显示上下文菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
- <source>On top while playing</source>
- <translation>当播放时在最前端</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <source>Change function of wheel</source>
+ <translation>更改滚轮功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
@@ -5842,29 +5743,114 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>激活 DVD 菜单高亮选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
- <source>Change function of wheel</source>
- <translation>更改滚轮功能</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
+ <source>No function</source>
+ <translation>无功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
- <source>Media &amp;seeking</source>
- <translation>媒体定位(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
+ <source>Media seeking</source>
+ <translation>媒体定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
- <source>&amp;Zoom video</source>
- <translation>缩放视频(&amp;Z)</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
+ <source>Volume control</source>
+ <translation>音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
- <source>&amp;Volume control</source>
- <translation>音量控制(&amp;V)</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
+ <source>Zoom video</source>
+ <translation>缩放视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
- <source>&amp;Change speed</source>
- <translation>更改速度(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
+ <source>Change speed</source>
+ <translation>更改速度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
+ <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
+ <translation>在这里您可以更改任何快捷键。要做到这一点,请在一个快捷键单元格上双击以开始键入。您也可以选择性地保存此列表来与他人分享,或在另一台计算机上加载。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
+ <source>Keyboard</source>
+ <translation>键盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
+ <source>Shortcut editor</source>
+ <translation>快捷键编辑器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
+ <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
+ <translation>该表格允许您更改大多数可用动作的快捷键。双击或按回车打开一个项目,也可按&lt;b&gt;更改快捷键&lt;/b&gt;按钮以进入&lt;i&gt;修改快捷键&lt;/i&gt;对话框。有两种方法来更改快捷键: 如果&lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt;按钮已打开,那么只要按下您想要分配用于此动作的新按键或按键组合(很遗憾这不适用于所有按键)。如果&lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt;已关闭,那么您可以输入按键的完整名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
+ <source>Mouse</source>
+ <translation>鼠标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
+ <source>Left click</source>
+ <translation>左键单击</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
+ <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
+ <translation>选择用于鼠标左键单击的动作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
+ <source>Double click</source>
+ <translation>双击</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
+ <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
+ <translation>选择用于鼠标双击的动作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
+ <source>Middle click</source>
+ <translation>中键单击</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
+ <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
+ <translation>选择用于鼠标中键单击的动作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
+ <source>X Button 1</source>
+ <translation>X 按钮 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
+ <source>Select the action for the X button 1.</source>
+ <translation>选择用于 X 按钮 1 的动作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
+ <source>X Button 2</source>
+ <translation>X 按钮 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
+ <source>Select the action for the X button 2.</source>
+ <translation>选择用于 X 按钮 2 的动作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
+ <source>Wheel function</source>
+ <translation>滚轮功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
+ <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
+ <translation>选择用于鼠标滚轮的动作。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
@@ -5892,16 +5878,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>选取它以启用更改速度作为一个功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
- <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
- <translation>鼠标滚轮功能(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
- <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation>选择使用“更改滚轮功能”选项时应被循环的动作。</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>反向鼠标滚轮定位</translation>
@@ -5911,43 +5887,28 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>选中它以启用相反方向的定位。</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
- <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation>反向鼠标滚轮定位(&amp;E)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
- <source>Interface</source>
- <translation>界面</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
- <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
- <translation>&lt;自动检测&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
- <source>Default</source>
- <translation>默认</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>界面(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
- <source>Seeking</source>
- <translation>定位</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
+ <source>Main window</source>
+ <translation>主窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
- <source>Recent files</source>
- <translation>最近访问的文件</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>TextLabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <source>Auto&amp;resize:</source>
+ <translation>自动调整大小(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
@@ -5965,732 +5926,827 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>仅在加载新视频后</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
- <source>Language</source>
- <translation>语言</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
- <source>Here you can change the language of the application.</source>
- <translation>在这里您可以更改应用程序的语言。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
- <source>Instances</source>
- <translation>实例</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
- <source>&amp;Short jump</source>
- <translation>短跳转(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
- <source>&amp;Medium jump</source>
- <translation>中等跳转(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
- <source>&amp;Long jump</source>
- <translation>长跳转(&amp;L)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
+ <source>R&amp;emember position and size</source>
+ <translation>记住位置和大小(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
- <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
- <translation>鼠标滚轮跳转(&amp;W)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>播放音频文件时隐藏视频窗口(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
- <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation>仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
+ <source>Recent files</source>
+ <translation>最近访问的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>最大项目(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
- <source>St&amp;yle:</source>
- <translation>样式(&amp;Y):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
- <source>Ico&amp;n set:</source>
- <translation>图标集(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>语言(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
- <source>Main window</source>
- <translation>主窗口</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
+ <source>Ico&amp;n set:</source>
+ <translation>图标集(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
- <source>Auto&amp;resize:</source>
- <translation>自动调整大小(&amp;R):</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
+ <source>St&amp;yle:</source>
+ <translation>样式(&amp;Y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
- <source>R&amp;emember position and size</source>
- <translation>记住位置和大小(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
+ <source>&amp;GUI</source>
+ <translation>GUI(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>默认字体:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>更改(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
+ <source>&amp;Seeking</source>
+ <translation>定位(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>时间滑动块行为(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>定位到拖动时的位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>定位到放开时的位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
- <source>TextLabel</source>
- <translation>TextLabel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
- <source>&amp;Seeking</source>
- <translation>定位(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
+ <source>Seeking method</source>
+ <translation>定位方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>绝对定位(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>相对定位(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation>精确定位(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>实例(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
+ <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
+ <translation>仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
+ <source>Port to listen</source>
+ <translation>监听端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
+ <source>&amp;Automatic</source>
+ <translation>自动(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>手动(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
+ <source>&amp;Floating control</source>
+ <translation>浮动控件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
+ <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
+ <translation>全屏模式中当鼠标移动到屏幕底部时浮动控件将会出现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
+ <source>&amp;Animated</source>
+ <translation>动画(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
+ <source>&amp;Width:</source>
+ <translation>宽度(&amp;W):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>边距(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
+ <source>Display in &amp;compact mode too</source>
+ <translation>紧凑模式中也显示(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
+ <source>&amp;Bypass window manager</source>
+ <translation>绕过窗口管理器(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
+ <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
+ <translation>&lt;自动检测&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <source>&amp;Short jump</source>
+ <translation>短跳转(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <source>&amp;Medium jump</source>
+ <translation>中等跳转(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
+ <source>&amp;Long jump</source>
+ <translation>长跳转(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
+ <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
+ <translation>鼠标滚轮跳转(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <source>Default GUI</source>
+ <translation>默认图形用户界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
+ <source>Mini GUI</source>
+ <translation>迷你图形用户界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
+ <source>Mpc GUI</source>
+ <translation>MPC 图形用户界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>自动调整大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>主窗口可以被自动调整大小。请选择您需要的选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>记住位置和大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>如果您选中此选项,主窗口的位置和大小将被保存并在您再次运行 SMPlayer 时恢复它们。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation>播放音频文件时隐藏视频窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation>如果启用此选项,播放音频文件时视频窗口将被隐藏。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>选择 &lt;b&gt;打开 -&gt; 最近访问的文件&lt;/b&gt; 子菜单中将显示项目的最大数量。如果您把它设置为 0 即表示菜单将不会显示。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <source>Here you can change the language of the application.</source>
+ <translation>在这里您可以更改应用程序的语言。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>图标集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>选择您喜欢的应用程序图标集。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>样式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>选择您喜欢的应用程序样式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
+ <source>GUI</source>
+ <translation>GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
+ <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
+ <translation>选择您喜欢的应用程序用户图形界面 (GUI)。目前有三个可供选择: 默认图形用户界面,迷你图形用户界面 和 MPC 图形用户界面。&lt;br&gt;&lt;b&gt;默认图形用户界面&lt;/b&gt; 提供传统的图形用户界面,包括工具栏和控制栏。&lt;b&gt;迷你图形用户界面&lt;/b&gt; 提供更加简易的用户图形界面,包括几个按钮,没有工具栏和控制栏。&lt;b&gt;MPC 图形用户界面&lt;/b&gt; 提供一个与 Media Player Classic 播放器类似的用户图形界面。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 此选项将在您下次运行 SMPlayer 时生效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>默认字体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>在这里您可以更改应用程序的字体。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
+ <source>Seeking</source>
+ <translation>定位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>选择您选定 %1 动作后应前进或后退的时间。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>短跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>中等跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>中等跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>长跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>长跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>鼠标滚轮跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>选择您滚动鼠标滚轮时应前进或后退的时间。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>时间滑动块行为</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>选择拖动时间滑动块时该做什么。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
- <source>Seeking method</source>
- <translation>定位方法</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>设置用滑块定位时将使用的方法。绝对定位可以更精确一点,而相对定位可以在文件有错误长度时更好地工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
- <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation>仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
- <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation>如果您想要在打开其他文件时使用一个已经运行的 SMPlayer 实例,请选中此选项。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
- <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
- <translation>SMPlayer 需要监听一个端口以接收其他实例的命令。如果默认端口被另一应用程序使用,您可以更改它。</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation>精确定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
- <source>Default GUI</source>
- <translation>默认图形用户界面</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation>如果启用此选项,定位会更精确,但它稍有点慢。一些视频格式可能无法工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
- <source>Mini GUI</source>
- <translation>迷你图形用户界面</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation>注意: 此选项仅工作于 MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
- <source>GUI</source>
- <translation>GUI</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <source>Instances</source>
+ <translation>实例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
- <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
- <translation>选择您喜欢的应用程序用户图形界面(GUI)。目前有三个可供选择:默认图形用户界面、迷你图形用户界面 和 MPC 图形用户界面。&lt;br&gt;&lt;b&gt;默认图形用户界面&lt;/b&gt; 提供传统的图形用户界面,包括工具栏和控制栏。&lt;b&gt;迷你图形用户界面&lt;/b&gt; 提供更加简易的用户图形界面,包括几个按钮,没有工具栏和控制栏。&lt;b&gt;MPC 图形用户界面&lt;/b&gt; 提供一个与 Media Player Classic 播放器类似的用户图形界面。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;此选项将在您下次运行 SMPlayer 时生效。</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
+ <translation>仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
- <source>&amp;GUI</source>
- <translation>GUI(&amp;G)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
+ <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
+ <translation>如果您想要在打开其他文件时使用一个已经运行的 SMPlayer 实例,请选中此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation>自动端口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation>SMPlayer 需要监听一个端口以接收其他实例的命令。如果您选择此选项,端口将被自动选择。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation>手动端口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
- <source>Port to listen</source>
- <translation>监听端口</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
- <source>&amp;Automatic</source>
- <translation>自动(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
- <source>&amp;Manual</source>
- <translation>手动(&amp;M)</translation>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
+ <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
+ <translation>SMPlayer 需要监听一个端口以接收其他实例的命令。如果默认端口被另一应用程序使用,您可以更改它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation>浮动控件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation>动画</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>如果这个选项被启用,浮动控件将以动画形式出现。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation>宽度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation>指定控件的宽度(百分比)。</translation>
+ <translation>指定控件的宽度(百分比)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation>边距</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>这个选项设置浮动控件与屏幕底部距离的像素数。当屏幕是电视时有用,因为 过扫描 可能会阻止对控件的可见。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>紧凑模式中也显示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
+ <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
+ <translation>如果这个选项被启用,浮动控件在紧凑模式中也将出现。&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 浮动控件并不是为紧凑模式而设计的,它可能无法正常工作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation>绕过窗口管理器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation>如果这个选项被选中,控件将会绕过窗口管理器显示。如果浮动控件无法与您的窗口管理器很好的工作,请禁用此选项。</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
- <source>&amp;Floating control</source>
- <translation>浮动控件(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
- <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
- <translation>全屏模式中当鼠标移动到屏幕底部时浮动控件将会出现。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
- <source>&amp;Animated</source>
- <translation>动画(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
- <source>&amp;Width:</source>
- <translation>宽度(&amp;W):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
- <source>0</source>
- <translation>0</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
- <source>&amp;Margin:</source>
- <translation>边距(&amp;M):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
- <source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation>紧凑模式中也显示(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
- <source>&amp;Bypass window manager</source>
- <translation>绕过窗口管理器(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
- <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation>如果这个选项被启用,浮动控件在紧凑模式中也将出现。&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;浮动控件并不是为紧凑模式而设计的,它可能无法正常工作。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
- <source>Mpc GUI</source>
- <translation>MPC 图形用户界面</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
- <source>Performance</source>
- <translation>首选项</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
<source>&amp;Performance</source>
<translation>首选项(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>优先级</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>选择用于 MPlayer 进程的优先级。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
+ <source>Priorit&amp;y:</source>
+ <translation>优先级(&amp;Y):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>实时</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>高</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>高于普通</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>普通</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>低于普通</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>空闲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
- <source>Cache</source>
- <translation>缓存</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
+ <source>&amp;Allow frame drop</source>
+ <translation>允许丢帧(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
- <source>KB</source>
- <translation>KB</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
+ <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
+ <translation>允许强制丢帧(会导致图像失真)(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
- <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation>设置缓存可以提高播放慢速媒体的性能</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
+ <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
+ <translation>解码线程(仅用于 MPEG-1/2 和 H.264)(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
- <source>Allow frame drop</source>
- <translation>允许丢帧</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
+ <source>H.264</source>
+ <translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
- <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation>跳过显示一些帧从而在缓慢系统中保持 A/V 同步。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
+ <source>Loop &amp;filter</source>
+ <translation>循环过滤器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
- <source>Allow hard frame drop</source>
- <translation>允许大量丢帧</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
+ <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
+ <translation>没有指定其他编解码器时使用 CoreAVC(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
- <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation>更加密集的丢帧(中断解码过程)。将导致图像失真!</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
+ <source>&amp;Fast audio track switching</source>
+ <translation>快速切换音轨(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
- <source>Priorit&amp;y:</source>
- <translation>优先级(&amp;Y):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
+ <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>快速定位 DVD 章节(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
- <source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation>允许丢帧(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation>Youtube 质量(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
- <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation>允许强制丢帧(会导致图像失真)(&amp;H)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
+ <source>&amp;Cache</source>
+ <translation>缓存(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
- <source>&amp;Fast audio track switching</source>
- <translation>快速切换音轨(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
+ <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
+ <translation>设置缓存可以提高播放慢速媒体的性能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
- <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
- <translation>快速定位 DVD 章节(&amp;S)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
+ <source>Cache for &amp;local files:</source>
+ <translation>本地文件缓存(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
- <source>Fast audio track switching</source>
- <translation>快速切换音轨</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
- <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation>快速定位 DVD 章节</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
+ <source>Cache for &amp;streams:</source>
+ <translation>流缓存(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
- <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation>如果选中,它将尝试以最快的方法定位章节,但它可能无法工作于某些光盘。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
+ <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
+ <translation>DVD 缓存(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
- <source>Skip loop filter</source>
- <translation>跳过循环滤镜</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
+ <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
+ <translation>音频 CD 缓存(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
- <source>H.264</source>
- <translation>H.264</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
+ <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
+ <translation>VCD 缓存(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
- <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation>可能的值:&lt;br&gt;&lt;b&gt;是&lt;/b&gt;:它会尝试以最快的方法来切换音轨(它可能无法工作于某些格式)。&lt;br&gt;&lt;b&gt;否&lt;/b&gt;:每当您更改音轨,MPlayer 进程将被重新启动。&lt;br&gt;&lt;b&gt;自动&lt;/b&gt;:SMPlayer 将根据 MPlayer 版本来决定做什么。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
+ <source>Cache for &amp;TV:</source>
+ <translation>电视缓存(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
- <source>Cache for files</source>
- <translation>文件缓存</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
+ <source>Performance</source>
+ <translation>首选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
- <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation>此选项指定预缓存文件时使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>启用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
- <source>Cache for streams</source>
- <translation>流缓存</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <source>Skip (always)</source>
+ <translation>跳过(始终)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
- <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation>此选项指定预缓存URL地址时使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <source>Skip only on HD videos</source>
+ <translation>仅跳过高清视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
- <source>Cache for DVDs</source>
- <translation>DVD 缓存</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
+ <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
+ <translation>根据 Windows 下可用的预定义优先顺序设置 MPlayer 进程的优先级。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用实时优先级会引起系统锁死。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
- <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation>此选项指定预缓存 DVD 时使用多少内存(以 KB 为单位)。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;使用缓存 DVD 时定位可能无法正常工作(包括切换章节)。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
+ <source>Allow frame drop</source>
+ <translation>允许丢帧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
- <source>&amp;Cache</source>
- <translation>缓存(&amp;C)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
+ <translation>跳过显示一些帧从而在缓慢系统中保持 A/V 同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
- <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
- <translation>DVD 缓存(&amp;D):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <source>Allow hard frame drop</source>
+ <translation>允许大量丢帧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
- <source>Cache for &amp;local files:</source>
- <translation>本地文件缓存(&amp;L):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
+ <translation>更加密集的丢帧(中断解码过程)。将导致图像失真!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
- <source>Cache for &amp;streams:</source>
- <translation>流缓存(&amp;S):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <source>Threads for decoding</source>
+ <translation>解码线程</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
- <source>Enabled</source>
- <translation>启用</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
+ <translation>设置解码使用的线程数。仅用于 MPEG-1/2 和 H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
- <source>Skip (always)</source>
- <translation>跳过(始终)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
+ <translation>没有指定其他编解码器时使用 CoreAVC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
- <source>Skip only on HD videos</source>
- <translation>仅跳过高清视频</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
+ <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
+ <translation>没有指定其他编解码器和选择非 VDPAU 视频输出时尝试使用非自由软件 CoreAVC 编解码器。需要 MPlayer 编译有 CoreAVC 支持。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <source>Skip loop filter</source>
+ <translation>跳过循环过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation>此选项允许在 H.264 解码期间跳过循环滤镜(亦称为“去块”)。既然被过滤的帧被当作解码依赖帧的引用,在品质上这比不进行去块步骤,如不对 MPEG-2 视频去块,效果更差。但是至少对高比特流的 HDTV 提供了大的提速且不损失视觉品质。</translation>
+ <translation>此选项允许在 H.264 解码期间跳过循环过滤器(亦称为“去块”)。既然被过滤的帧被当作解码依赖帧的引用,在品质上这比不进行去块步骤,如不对 MPEG-2 视频去块,效果更差。但是至少对高比特流的 HDTV 提供了大的提速且不损失视觉品质。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>可能的值:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation>&lt;b&gt;启用&lt;/b&gt;:不跳过循环滤镜</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;启用&lt;/b&gt;: 不跳过循环过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation>&lt;b&gt;跳过(始终)&lt;/b&gt;:跳过循环滤镜,不论视频的分辨率</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;跳过(始终)&lt;/b&gt;: 跳过循环过滤器,不论视频的分辨率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation>&lt;b&gt;仅跳过高清视频&lt;/b&gt;:循环滤镜将仅跳过高度是 %1 或更大的视频。</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;仅跳过高清视频&lt;/b&gt;: 循环过滤器将仅跳过高度是 %1 或更大的视频。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
- <source>Loop &amp;filter</source>
- <translation>循环滤镜(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <source>Fast audio track switching</source>
+ <translation>快速切换音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
- <source>Cache for audio CDs</source>
- <translation>音频 CD 缓存</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
+ <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
+ <translation>可能的值:&lt;br&gt; &lt;b&gt;是&lt;/b&gt;: 它会尝试以最快的方法来切换音轨(它可能无法工作于某些格式)。&lt;br&gt; &lt;b&gt;否&lt;/b&gt;: 每当您更改音轨,MPlayer 进程将被重新启动。&lt;br&gt; &lt;b&gt;自动&lt;/b&gt;: SMPlayer 将根据 MPlayer 版本来决定做什么。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
- <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation>此选项指定预缓存音频 CD 时使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
+ <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
+ <translation>快速定位 DVD 章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
- <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation>音频 CD 缓存(&amp;A):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
+ <translation>如果选中,它将尝试以最快的方法定位章节,但它可能无法工作于某些光盘。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
- <source>Cache for VCDs</source>
- <translation>VCD 缓存</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation>Youtube 质量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
- <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation>此选项指定预缓存 VCD 时使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation>选择用于 Youtube 视频的首选质量。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
- <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
- <translation>VCD 缓存(&amp;V):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
- <source>Threads for decoding</source>
- <translation>解码线程</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
+ <source>Cache for files</source>
+ <translation>文件缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
- <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation>设置解码使用的线程数。仅用于 MPEG-1/2 和 H.264</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
+ <translation>此选项指定预缓存文件时使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
- <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation>解码线程(仅用于 MPEG-1/2 和 H.264)(&amp;T):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <source>Cache for streams</source>
+ <translation>流缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
- <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation>根据 Windows 下可用的预定义优先顺序设置 MPlayer 进程的优先级。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;使用实时优先级会引起系统锁死。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
+ <translation>此选项指定预缓存 URL 地址时使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
- <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation>没有指定其他编解码器时使用 CoreAVC</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
+ <source>Cache for DVDs</source>
+ <translation>DVD 缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation>没有指定其他编解码器和选择非 VDPAU 视频输出时尝试使用非自由软件 CoreAVC 编解码器。需要 MPlayer 编译有 CoreAVC 支持。</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
+ <translation>此选项指定预缓存 DVD 时使用多少内存(以 KB 为单位)。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用缓存 DVD 时定位可能无法正常工作(包括切换章节)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
- <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation>没有指定其他编解码器时使用 CoreAVC(&amp;U)</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <source>Cache for audio CDs</source>
+ <translation>音频 CD 缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
- <source>Cache for &amp;TV:</source>
- <translation>电视缓存(&amp;T):</translation>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
+ <translation>此选项指定预缓存音频 CD 时使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <source>Cache for VCDs</source>
+ <translation>VCD 缓存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
+ <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
+ <translation>此选项指定预缓存 VCD 时使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
<message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;Playlist</source>
+ <translation>播放列表(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
+ <translation>自动将文件添加到播放列表(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
+ <source>Add &amp;consecutive files</source>
+ <translation>添加连续文件(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
+ <source>P&amp;lay files from start</source>
+ <translation>从起点播放文件(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
+ <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
+ <translation>递归添加目录中的文件(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
+ <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
+ <translation>自动获取有关被添加文件的信息(慢)(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
+ <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
+ <translation>退出时保存播放列表副本(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
<source>Playlist</source>
<translation>播放列表</translation>
@@ -6703,7 +6759,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation>如果这个选项被启用,每当打开文件时,SMPlayer 将首先清除播放列表然后再添加该文件。若打开的是 DVD、CD 和 VCD,光盘上的所有标题都将被添加到播放列表。</translation>
+ <translation>如果这个选项被启用,每当打开文件时,SMPlayer 将首先清除播放列表然后再添加该文件。若打开的是 DVD, CD 和 VCD,光盘上的所有标题都将被添加到播放列表。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
@@ -6713,22 +6769,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
- <translation>如果该选项被启用,SMPlayer 将会寻找连续的文件(例如 video_1.avi,video_2.avi...),如果找到,它们将被添加到播放列表。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
- <source>&amp;Playlist</source>
- <translation>播放列表(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
- <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
- <translation>自动将文件添加到播放列表(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
- <source>Add &amp;consecutive files</source>
- <translation>添加连续文件(&amp;C)</translation>
+ <translation>如果该选项被启用,SMPlayer 将会寻找连续的文件(例如 video_1.avi, video_2.avi...),如果找到,它们将被添加到播放列表。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
@@ -6748,47 +6789,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation>选中此选项可以查询被添加到播放列表中的文件的一些信息。这将允许预显示文件的标题名称(如果可用)和长度。否则只有在文件被实际播放时这些信息才会显示。请注意:此选项可能会很慢,特别是如果您添加的文件过多时。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
- <source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation>从起点播放文件(&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
- <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation>递归添加目录中的文件(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
- <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation>自动获取有关被添加文件的信息(慢)(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>退出时保存播放列表副本(&amp;S)</translation>
+ <translation>选中此选项可以查询被添加到播放列表中的文件的一些信息。这将允许预显示文件的标题名称(如果可用)和长度。否则只有在文件被实际播放时这些信息才会显示。请注意: 此选项可能会很慢,特别是如果您添加的文件过多时。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
- <source>Subtitles</source>
- <translation>字幕</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
- <source>Choose a ttf file</source>
- <translation>选择一个 TTF 文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
- <source>Truetype Fonts</source>
- <translation>Truetype 字体</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
@@ -6799,6 +6805,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>自动加载</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
+ <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
+ <translation>自动加载字幕文件 (*.srt, *.sub...)(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
+ <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
+ <translation>选择首个可用的字幕(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
<source>Same name as movie</source>
<translation>和电影的名称相同</translation>
@@ -6814,24 +6830,44 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>目录中的所有字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
- <source>Position</source>
- <translation>位置</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
+ <source>Encoding</source>
+ <translation>编码</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
- <source>0</source>
- <translation>0</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
+ <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
+ <translation>默认字幕编码(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
- <source>Top</source>
- <translation>顶部</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
+ <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
+ <translation>尝试自动检测此语言(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation>底部</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
+ <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>屏幕截图时包含字幕(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
+ <source>Freet&amp;ype support</source>
+ <translation>Freetype 支持(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
+ <source>&amp;Font and colors</source>
+ <translation>字体和颜色(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
+ <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
+ <translation>启用普通字幕(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
+ <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
+ <translation>启用 SSA/ASS 字幕(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
@@ -6841,7 +6877,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
<source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
- <translation>选择将被应用于字幕(和 OSD)的字体:</translation>
+ <translation>选择将被应用于字幕(和 OSD)的字体:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
+ <source>S&amp;ystem font:</source>
+ <translation>系统字体(&amp;Y):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
+ <source>&amp;TTF font:</source>
+ <translation>TTF 字体(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
@@ -6849,6 +6895,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
+ <source>A&amp;utoscale:</source>
+ <translation>自动缩放(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
<source>No autoscale</source>
<translation>不自动缩放</translation>
@@ -6869,29 +6920,14 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>电影对角线成比例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
- <source>Subtitle position</source>
- <translation>字幕位置</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
- <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
- <translation>此选项指定在视频窗口中的字幕位置。&lt;i&gt;100&lt;/i&gt; 指底部,&lt;i&gt;0&lt;/i&gt; 指顶部。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
- <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
- <translation>自动加载字幕文件(*.srt, *.sub...)(&amp;T):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
- <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
- <translation>选择首个可用的字幕(&amp;E)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
+ <source>Default s&amp;cale:</source>
+ <translation>默认比例(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
- <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
- <translation>默认字幕编码(&amp;D):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
@@ -6899,234 +6935,29 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>在屏幕上字幕的默认位置(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
- <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>屏幕截图时包含字幕(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
- <source>&amp;TTF font:</source>
- <translation>TTF 字体(&amp;T):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
- <source>S&amp;ystem font:</source>
- <translation>系统字体(&amp;Y):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
- <source>A&amp;utoscale:</source>
- <translation>自动缩放(&amp;U):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
- <source>Select first available subtitle</source>
- <translation>选择首个可用的字幕</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
- <source>Default subtitle encoding</source>
- <translation>默认字幕编码</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
- <source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>屏幕截图时包含字幕</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
- <source>TTF font</source>
- <translation>TTF 字体</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
- <source>System font</source>
- <translation>系统字体</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
- <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
- <translation>在这里您可以选择被应用于字幕和 OSD 的系统字体。&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;需要 MPlayer 有 fontconfig 支持。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
- <source>Autoscale</source>
- <translation>自动缩放</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
- <source>Text color</source>
- <translation>文本颜色</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
- <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
- <translation>选择用于字幕文本的颜色。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
- <source>Border color</source>
- <translation>边框颜色</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
- <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
- <translation>选择用于字幕的边框颜色。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
- <source>Select the subtitle autoload method.</source>
- <translation>选择字幕自动加载的方法。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
- <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation>如果有一个或多个可用的字幕,其中一个将被自动选择,通常是第一个,但如果其中一个匹配用户的首选语言,该字幕将被使用。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
- <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
- <translation>选择字幕自动加载的方法。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
- <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
- <translation>选择将应用于字幕文件的默认编码。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
- <source>Try to autodetect for this language</source>
- <translation>尝试自动检测此语言</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
- <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
- <translation>当此选项开启时,字幕将被设法自动检测特定语言的编码。如果自动检测失败,它将退回到默认编码。此选项需要 MPlayer 已编译有 ENCA 支持。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
- <source>Subtitle language</source>
- <translation>字幕语言</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
- <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
- <translation>选择要被自动猜测编码的语言。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
- <source>Encoding</source>
- <translation>编码</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
- <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
- <translation>尝试自动检测此语言(&amp;U):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
- <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
- <translation>在这里您可以选择一个用于字幕的 TTF 字体。通常在 %1 中您会发现大量的 TTF 字体</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
- <source>Outline</source>
- <translation>轮廓</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
- <source>Select the font for the subtitles.</source>
- <translation>选择字幕字体。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
- <source>The size in pixels.</source>
- <translation>以像素为单位的大小。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
- <source>Bold</source>
- <translation>粗体</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
- <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>如果选中,文本将被显示为&lt;b&gt;粗体&lt;/b&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
- <source>Italic</source>
- <translation>斜体</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
- <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>如果选中,文本将被显示为&lt;i&gt;斜体&lt;/i&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
- <source>Left margin</source>
- <translation>左边距</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
- <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
- <translation>以像素为单位指定左边距。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
- <source>Right margin</source>
- <translation>右边距</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
- <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
- <translation>以像素为单位指定右边距。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
- <source>Vertical margin</source>
- <translation>垂直边距</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
- <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
- <translation>以像素为单位指定垂直边距。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
- <source>Horizontal alignment</source>
- <translation>水平对齐</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
- <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation>指定水平对齐方式。可取值有 左、居中和右。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
- <source>Vertical alignment</source>
- <translation>垂直对齐</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
- <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
- <translation>指定垂直对齐方式。可取值:底部、中部和顶部。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>顶部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
- <source>Border style</source>
- <translation>边框样式</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>底部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
- <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation>指定边框样式。可取值:轮廓和不透明框。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
+ <source>Defa&amp;ult scale:</source>
+ <translation>默认比例(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
- <source>Shadow</source>
- <translation>阴影</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
+ <source>&amp;Line spacing:</source>
+ <translation>行距(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
@@ -7159,6 +6990,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>边框(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
+ <source>Shadow:</source>
+ <translation>阴影:</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
<source>Margins</source>
<translation>边距</translation>
@@ -7209,9 +7045,29 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>阴影(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
- <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation>下面的选项允许您定义用于无样式字幕(srt,sub...)的样式。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
+ <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
+ <translation>应用样式到 ASS 文件(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
+ <source>Custo&amp;mize...</source>
+ <translation>自定义(&amp;M)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation>字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
+ <source>Choose a ttf file</source>
+ <translation>选择一个 TTF 文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
+ <source>Truetype Fonts</source>
+ <translation>Truetype 字体</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
@@ -7262,14 +7118,84 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>不透明框</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
- <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation>如果边框样式设置为&lt;i&gt;轮廓&lt;/i&gt;,此选项以像素为单位指定文本周围轮廓的宽度。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
+ <source>Customize SSA/ASS style</source>
+ <translation>自定义 SSA/ASS 样式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
- <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation>如果边框样式设置为&lt;i&gt;轮廓&lt;/i&gt;,此选项以像素为单位指定文本后面阴影效果的深度。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
+ <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
+ <translation>在这里您可以输入您的自定义 SSA/ASS 样式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
+ <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
+ <translation>清除编辑行可禁用自定义样式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
+ <source>Select the subtitle autoload method.</source>
+ <translation>选择字幕自动加载的方法。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
+ <source>Select first available subtitle</source>
+ <translation>选择首个可用的字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
+ <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
+ <translation>如果有一个或多个可用的字幕,其中一个将被自动选择,通常是第一个,但如果其中一个匹配用户的首选语言,该字幕将被使用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
+ <source>Default subtitle encoding</source>
+ <translation>默认字幕编码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
+ <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
+ <translation>选择将应用于字幕文件的默认编码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
+ <source>Try to autodetect for this language</source>
+ <translation>尝试自动检测此语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
+ <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
+ <translation>当此选项开启时,字幕将被设法自动检测特定语言的编码。如果自动检测失败,它将退回到默认编码。此选项需要 MPlayer 已编译有 ENCA 支持。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
+ <source>Subtitle language</source>
+ <translation>字幕语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
+ <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
+ <translation>选择要被自动猜测编码的语言。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
+ <source>Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>屏幕截图时包含字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
+ <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
+ <translation>如果这个选项被选中,字幕将会出现在屏幕截图中。&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 它有时可能会造成一些麻烦。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
+ <source>Freetype support</source>
+ <translation>Freetype 支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
+ <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>您通常不应禁用此选项,除非您的 MPlayer 没有编译有 Freetype 支持。&lt;b&gt;禁用此选项可致使字幕无法工作!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
@@ -7287,11 +7213,46 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>启用 SSA/ASS 字幕</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
+ <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
+ <translation>点击此按钮以启用新式 SSA/ASS 库。这允许显示多种颜色,字体的字幕...</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
<source>Normal subtitles</source>
<translation>普通字幕</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
+ <source>TTF font</source>
+ <translation>TTF 字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
+ <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
+ <translation>在这里您可以选择一个用于字幕的 TTF 字体。通常在 %1 中您会发现大量的 TTF 字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
+ <source>System font</source>
+ <translation>系统字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
+ <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
+ <translation>在这里您可以选择被应用于字幕和 OSD 的系统字体。&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 需要 MPlayer 有 fontconfig 支持。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
+ <source>Autoscale</source>
+ <translation>自动缩放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
+ <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
+ <translation>选择字幕自动加载的方法。</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>此选项不改变当前视频字幕的大小。为此可以使用字幕菜单中的 &lt;i&gt;大小+&lt;/i&gt; 和 &lt;i&gt;大小-&lt;/i&gt; 选项。</translation>
@@ -7307,6 +7268,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>此选项可为将被新打开的文件指定用于普通字幕的默认字体比例。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
+ <source>Subtitle position</source>
+ <translation>字幕位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
+ <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
+ <translation>此选项指定在视频窗口中的字幕位置。&lt;i&gt;100&lt;/i&gt; 指底部,&lt;i&gt;0&lt;/i&gt; 指顶部。</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>SSA/ASS subtitles</source>
<translation>SSA/ASS 字幕</translation>
@@ -7327,119 +7298,184 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>指定将被用来分隔多行的间距。它可以有负值。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
- <source>&amp;Font and colors</source>
- <translation>字体和颜色(&amp;F)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
+ <source>SSA/ASS style</source>
+ <translation>SSA/ASS 样式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
- <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
- <translation>启用普通字幕(&amp;N)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
+ <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
+ <translation>下面的选项允许您定义用于无样式字幕 (srt,sub...) 的样式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
- <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
- <translation>启用 SSA/ASS 字幕(&amp;A)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
+ <source>Select the font for the subtitles.</source>
+ <translation>选择字幕字体。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
- <source>Default s&amp;cale:</source>
- <translation>默认比例(&amp;C):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
+ <source>The size in pixels.</source>
+ <translation>以像素为单位的大小。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
- <source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation>默认比例(&amp;U):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
- <source>&amp;Line spacing:</source>
- <translation>行距(&amp;L):</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
+ <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>如果选中,文本将被显示为&lt;b&gt;粗体&lt;/b&gt;。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
- <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation>点击此按钮以启用新式 SSA/ASS 库。这允许显示多种颜色、字体的字幕...</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>斜体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
- <source>Freetype support</source>
- <translation>Freetype 支持</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
+ <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>如果选中,文本将被显示为&lt;i&gt;斜体&lt;/i&gt;。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
- <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation>您通常不应禁用此选项,除非您的 MPlayer 没有编译有 Freetype 支持。&lt;b&gt;禁用此选项可致使字幕无法工作!&lt;/b&gt;</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
+ <source>Text color</source>
+ <translation>文本颜色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
- <source>Freet&amp;ype support</source>
- <translation>Freetype 支持(&amp;Y)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
+ <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
+ <translation>选择用于字幕文本的颜色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
- <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,字幕将会出现在屏幕截图中。&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;它有时可能会造成一些麻烦。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
+ <source>Border color</source>
+ <translation>边框颜色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
- <source>Apply style to ass files too</source>
- <translation>应用样式到 ASS 文件</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
+ <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
+ <translation>选择用于字幕的边框颜色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
- <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation>如果这个选项被选中,上面定义的样式也将被应用到 ASS 字幕。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
+ <source>Shadow color</source>
+ <translation>阴影颜色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
- <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
- <translation>应用样式到 ASS 文件(&amp;P)</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
+ <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
+ <translation>该颜色将用于字幕的阴影。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
- <source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation>自定义 SSA/ASS 样式</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
+ <source>Left margin</source>
+ <translation>左边距</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
- <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation>在这里您可以输入您的自定义 SSA/ASS 样式。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
+ <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
+ <translation>以像素为单位指定左边距。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
- <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation>清除编辑行可禁用自定义样式。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
+ <source>Right margin</source>
+ <translation>右边距</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
- <source>SSA/ASS style</source>
- <translation>SSA/ASS 样式</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
+ <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
+ <translation>以像素为单位指定右边距。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
- <source>Shadow color</source>
- <translation>阴影颜色</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
+ <source>Vertical margin</source>
+ <translation>垂直边距</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
- <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
- <translation>该颜色将用于字幕的阴影。</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
+ <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
+ <translation>以像素为单位指定垂直边距。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
- <source>Shadow:</source>
- <translation>阴影:</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
+ <source>Horizontal alignment</source>
+ <translation>水平对齐</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
- <source>Custo&amp;mize...</source>
- <translation>自定义(&amp;M)...</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
+ <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
+ <translation>指定水平对齐方式。可取值有 左,居中和右。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
+ <source>Vertical alignment</source>
+ <translation>垂直对齐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
+ <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
+ <translation>指定垂直对齐方式。可取值: 底部,中部和顶部。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
+ <source>Border style</source>
+ <translation>边框样式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
+ <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
+ <translation>指定边框样式。可取值: 轮廓和不透明框。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
+ <source>Outline</source>
+ <translation>轮廓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
+ <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
+ <translation>如果边框样式设置为&lt;i&gt;轮廓&lt;/i&gt;,此选项以像素为单位指定文本周围轮廓的宽度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>阴影</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
+ <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
+ <translation>如果边框样式设置为&lt;i&gt;轮廓&lt;/i&gt;,此选项以像素为单位指定文本后面阴影效果的深度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
+ <source>Apply style to ass files too</source>
+ <translation>应用样式到 ASS 文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
+ <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
+ <translation>如果这个选项被选中,上面定义的样式也将被应用到 ASS 字幕。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefTV</name>
<message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;TV and radio</source>
+ <translation>电视和广播(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
+ <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
+ <translation>默认电视反交错(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
+ <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
+ <translation>启动时检查新频道(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
<source>TV and radio</source>
<translation>电视和广播</translation>
@@ -7452,17 +7488,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation>Lowpass5 去隔行</translation>
+ <translation>Lowpass5 反交错</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation>Yadif 去隔行(普通)</translation>
+ <translation>Yadif 反交错(普通)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation>Yadif 去隔行(双倍帧率)</translation>
+ <translation>Yadif 反交错(双倍帧率)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
@@ -7472,17 +7508,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation>Kerndeint 自适应去隔行</translation>
+ <translation>Kerndeint 自适应反交错</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
- <translation>默认电视去隔行</translation>
+ <translation>默认电视反交错</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation>选择电视频道使用的去隔行滤镜。</translation>
+ <translation>选择电视频道使用的反交错过滤器。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
@@ -7490,95 +7526,125 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>启动时重新扫描 ~/.mplayer/channels.conf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
- <source>&amp;TV and radio</source>
- <translation>电视和广播(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
- <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation>默认电视去隔行(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
<translation>如果这个选项被启用,SMPlayer 将在 ~/.mplayer/channels.conf.ter 或 ~/.mplayer/channels.conf 中寻找新的电视和广播频道。</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
- <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
- <translation>启动时检查新频道(&amp;C)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
+ <source>SMPlayer - Preferences</source>
+ <translation>SMPlayer - 首选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - 帮助</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>确定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>应用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>帮助</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
- <source>SMPlayer - Preferences</source>
- <translation>SMPlayer - 首选项</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
- <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation>当 文件/播放列表 完成后主窗口将被关闭。</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
+ <source>directory</source>
+ <translation>目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
- <source>will show this message and then will exit.</source>
- <translation>将显示此信息,然后将退出。</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
+ <source>action_name</source>
+ <translation>action_name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
- <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
- <translation>这是在 %2 上运行的 SMPlayer v. %1</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
+ <source>action_list</source>
+ <translation>action_list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
- <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation>尝试建立连接到另一个正在运行的实例,并发送给它指定的动作。例如:-send-action pause 其余的选项(如果有的话)将被忽略,应用程序将退出。它会在成功时返回值 0,失败时返回 -1。</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
+ <source>subtitle_file</source>
+ <translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
- <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
- <translation>action_list 是个由空格隔开的动作列表。文件(如有)加载后您输入的一些指令动作将被执行。您可以传送 true 或 false 参数用于可选动作。例如:-actions &quot;fullscreen compact true&quot;。您传送一个以上的动作时必须要用引号。</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <source>width</source>
+ <translation>宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
+ <source>height</source>
+ <translation>高度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
- <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation>如果有另外一个实例正在运行,媒体将被添加到该实例的播放列表。如果没有其他实例,此选项将被忽略,文件将被在一个新的实例中打开。</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
+ <source>Usage:</source>
+ <translation>用法:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
+ <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
+ <translation>恢复旧的关联并清理注册表。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
+ <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
+ <translation>打开迷你图形用户界面而不是默认界面。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
+ <source>opens the mpc gui.</source>
+ <translation>打开 MPC 图形用户界面。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
+ <source>opens the default gui.</source>
+ <translation>打开默认图形用户界面。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
+ <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
+ <translation>指定 SMPlayer 将存储其配置文件 (smplayer.ini、smplayer_files.ini...) 的目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
+ <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
+ <translation>尝试建立连接到另一个正在运行的实例,并发送给它指定的动作。例如: -send-action pause 其余的选项(如果有的话)将被忽略,应用程序将退出。它会在成功时返回值 0,失败时返回 -1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
+ <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
+ <translation>action_list 是个由空格隔开的动作列表。文件(如有)加载后您输入的一些指令动作将被执行。您可以传送 true 或 false 参数用于可选动作。例如: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;。您传送一个以上的动作时必须要用引号。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
+ <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
+ <translation>当 文件/播放列表 完成后主窗口将被关闭。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
@@ -7596,59 +7662,39 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>视频将被在窗口模式中播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
- <source>Enqueue in SMPlayer</source>
- <translation>添加到 SMPlayer 队列</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
- <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
- <translation>打开迷你图形用户界面而不是默认界面。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
- <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
- <translation>恢复旧的关联和清理注册表。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
- <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation>“媒体”是 SMPlayer 可以打开的任何一种文件。它可以是本地文件、DVD(例如 dvd://1)、网络串流(例如 mms://....)或 m3u/pls 格式的本地播放列表。如果使用了 -playlist 选项,这意味着 SMPlayer 将传送 -playlist 选项到 MPlayer,因此 MPlayer 将处理该播放列表,而不是 SMPlayer。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
- <source>Usage:</source>
- <translation>用法:</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
+ <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
+ <translation>指定首个视频要加载的字幕文件。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
- <source>directory</source>
- <translation>目录</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
+ <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
+ <translation>指定将显示主窗口的坐标位置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
- <source>action_name</source>
- <translation>action_name</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
+ <source>specifies the size of the main window.</source>
+ <translation>指定主窗口的大小。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
- <source>action_list</source>
- <translation>action_list</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
+ <source>will show this message and then will exit.</source>
+ <translation>将显示此信息,然后将退出。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
- <source>opens the default gui.</source>
- <translation>打开默认图形用户界面。</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
+ <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
+ <translation>如果有另外一个实例正在运行,媒体将被添加到该实例的播放列表。如果没有其他实例,此选项将被忽略,文件将被在一个新的实例中打开。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
- <source>subtitle_file</source>
- <translation>subtitle_file</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation>禁用用于与其他实例进行通信的服务器。这可能将禁用使用单个实例。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
- <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
- <translation>指定首个视频要加载的字幕文件。</translation>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation>“媒体” 是 SMPlayer 可以打开的任何类型的文件。它可以是本地文件、DVD(例如 dvd://1)、网络流(例如 mms://....)或 m3u/pls 格式的本地播放列表。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
@@ -7661,7 +7707,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../helper.cpp" line="82"/>
<source>%1 minute(s)</source>
<translation>
- <numerusform>%1 分钟</numerusform>
+ <numerusform>%1 分</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -7670,11 +7716,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>%1 和 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
- <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation>指定 SMPlayer 将存储其配置文件(smplayer.ini、smplayer_files.ini...)的目录</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
@@ -7693,29 +7734,14 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
- <source>opens the mpc gui.</source>
- <translation>打开 MPC 图形用户界面。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
- <source>width</source>
- <translation>宽度</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
- <source>height</source>
- <translation>高度</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
- <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation>指定将显示主窗口的坐标位置。</translation>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
+ <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
+ <translation>这是在 %2 上运行的 SMPlayer v. %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
- <source>specifies the size of the main window.</source>
- <translation>指定主窗口的大小。</translation>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
+ <source>Enqueue in SMPlayer</source>
+ <translation>添加到 SMPlayer 队列</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7793,12 +7819,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation>频道编辑器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation>电视/广播 列表</translation>
</message>
@@ -7834,47 +7860,52 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VDPAU 属性</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>选择要使用的 VDPAU 编解码器。它们并非都能工作。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffh264vdpau(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffmpeg12vdpau(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffwmv3vdpau(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffvc1vdpau(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ffodivxvdpau(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>禁用软件视频过滤器(&amp;D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoEqualizer</name>
<message>
+ <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
+ <source>Video Equalizer</source>
+ <translation>视频均衡器</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>对比度</translation>
@@ -7920,11 +7951,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>全部控制设置为 0。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
- <source>Video Equalizer</source>
- <translation>视频均衡器</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
@@ -7932,7 +7958,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation>当前值已被储存将在默认情况下使用。</translation>
+ <translation>当前的值已被储存将在默认情况下使用。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7953,79 +7979,104 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>由 SMPlayer 生成</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
- <source>Creating thumbnails...</source>
- <translation>正在创建缩略图...</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
- <source>Size: %1 MB</source>
- <translation>大小:%1 MB</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
+ <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
+ <translation>创建缩略图时发生以下错误:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
- <source>Length: %1</source>
- <translation>长度:%1</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
+ <source>The length of the video is 0</source>
+ <translation>视频的长度为 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
- <source>Save file</source>
- <translation>保存文件</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
+ <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
+ <translation>临时目录 (%1) 无法创建</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
- <source>Error saving file</source>
- <translation>保存文件时出错</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
+ <source>Creating thumbnails...</source>
+ <translation>正在创建缩略图...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
- <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation>该文件无法保存</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
+ <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>文件 %1 不存在</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
- <source>Error</source>
- <translation>错误</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
+ <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
+ <translation>MPlayer 进程没有运行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
- <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
- <translation>创建缩略图时发生以下错误:</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
+ <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
+ <translation>文件 %1 无法加载</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
- <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
- <translation>临时目录(%1)无法创建</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
+ <source>No info</source>
+ <translation>无信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
- <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
- <translation>MPlayer 进程没有运行</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
+ <source>%1 kbps</source>
+ <translation>%1 Kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
+ <source>Size: %1 MB</source>
+ <translation>大小: %1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
- <translation>分辨率:%1x%2</translation>
+ <translation>分辨率: %1x%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
+ <source>Length: %1</source>
+ <translation>长度: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
<source>Video format: %1</source>
- <translation>视频格式:%1</translation>
+ <translation>视频格式: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>Frames per second: %1</source>
- <translation>每秒帧数:%1</translation>
+ <translation>每秒帧数: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation>纵横比:%1</translation>
+ <translation>纵横比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
- <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
- <translation>文件 %1 无法加载</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
+ <source>Video bitrate: %1</source>
+ <translation>视频比特率: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
+ <source>Audio bitrate: %1</source>
+ <translation>音频比特率: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
+ <source>Audio rate: %1</source>
+ <translation>音频比率: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
@@ -8038,14 +8089,9 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>试图获取视频信息时 MPlayer 的进程没有启动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
- <source>The length of the video is 0</source>
- <translation>视频的长度为 0</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
- <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
- <translation>文件 %1 不存在</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation>保存文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
@@ -8053,44 +8099,19 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>图像</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
- <source>No info</source>
- <translation>无信息</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
- <source>%1 kbps</source>
- <translation>%1 Kbps</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
- <source>%1 Hz</source>
- <translation>%1 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
- <source>Video bitrate: %1</source>
- <translation>视频比特率:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
- <source>Audio bitrate: %1</source>
- <translation>音频比特率:%1</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
+ <source>Error saving file</source>
+ <translation>保存文件时出错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
- <source>Audio rate: %1</source>
- <translation>音频比率:%1</translation>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
+ <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
+ <translation>该文件无法保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPreviewConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
- <source>Default</source>
- <translation>默认</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
<source>Video Preview</source>
<translation>视频预览图像</translation>
@@ -8101,6 +8122,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>文件(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
+ <source>&amp;DVD device:</source>
+ <translation>DVD 驱动器(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
<source>&amp;Columns:</source>
<translation>列(&amp;C):</translation>
@@ -8111,6 +8137,11 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>行(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
+ <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
+ <translation>添加播放时间到缩略图(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
<translation>纵横比(&amp;A):</translation>
@@ -8126,11 +8157,31 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>最大宽度(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
+ <source>&amp;Extract frames as</source>
+ <translation>提取帧为(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
+ <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
+ <translation>记住用来保存预览图像的文件夹(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
<translation>您在这里指定的视频将被创建预览图像。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
+ <translation>在这里输入 DVD 驱动器或带有 DVD 映像的文件夹。</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>缩略图将被排列在一个表格中。</translation>
@@ -8170,31 +8221,6 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>创建预览图像时一些帧将被从视频中提取。在这里您可以选择用于提取帧的图像格式。PNG 可提供更好的质量。</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
- <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
- <translation>添加播放时间到缩略图(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
- <source>&amp;Extract frames as</source>
- <translation>提取帧为(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
- <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation>在这里输入 DVD 驱动器或带有 DVD 映像的文件夹。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
- <source>&amp;DVD device:</source>
- <translation>DVD 驱动器(&amp;D):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
- <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
- <translation>记住用来保存预览图像的文件夹(&amp;S)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>VolumeSliderAction</name>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
index 2b5dcef..de3ada0 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
@@ -3,152 +3,152 @@
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="58"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>版本: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="90"/>
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
- <translation>這個軟體是自由軟體;你可以在 GPL 或 GPL2 或之後版本下修改/重新發佈它。</translation>
+ <translation type="obsolete">這個軟體是自由軟體;你可以在 GPL 或 GPL2 或之後版本下修改/重新發佈它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="134"/>
<source>The following people have contributed with translations:</source>
<translation>以下為翻譯的貢獻者</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="139"/>
<source>German</source>
<translation>德文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="140"/>
<source>Slovak</source>
<translation>斯洛伐克文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="141"/>
<source>Italian</source>
<translation>意大利文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="144"/>
<source>French</source>
<translation>法文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="213"/>
<source>%1, %2 and %3</source>
<translation>%1, %2 和 %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="148"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>簡體中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="151"/>
<source>Russian</source>
<translation>俄文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="212"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 和 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="152"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>匈牙利文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="155"/>
<source>Polish</source>
<translation>波蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="159"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="160"/>
<source>Dutch</source>
<translation>荷蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="164"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>烏克蘭語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>葡萄牙文 - 巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Georgian</source>
<translation> 喬治亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Czech</source>
<translation>捷克文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>保加利亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="173"/>
<source>Turkish</source>
<translation>土耳其語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="174"/>
<source>Swedish</source>
<translation>瑞典文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="175"/>
<source>Serbian</source>
<translation>塞爾維亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="176"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>正體中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="177"/>
<source>Romanian</source>
<translation>羅馬尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="178"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>葡萄牙文 - 葡萄牙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="181"/>
<source>Greek</source>
<translation>希臘文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="182"/>
<source>Finnish</source>
<translation>芬蘭文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="235"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="256"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -183,12 +183,12 @@
<translation>授權(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Visit our web for updates:</source>
<translation>參觀我們的網站以尋求更新:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="68"/>
<source>Get help in our forum:</source>
<translation>在我們的論壇取得協助:</translation>
</message>
@@ -203,105 +203,130 @@
<translation type="obsolete">更多資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="183"/>
<source>Korean</source>
<translation>韓文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="184"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>馬其頓文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="185"/>
<source>Basque</source>
<translation>巴斯克文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="51"/>
<source>Using MPlayer %1</source>
<translation>使用 MPlayer %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="186"/>
<source>Catalan</source>
<translation>卡達隆尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>可攜式版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>使用 Qt %1 (以 Qt %2 編譯)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="187"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>斯洛維尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="188"/>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="189"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>庫德文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="190"/>
<source>Galician</source>
<translation type="unfinished">加里斯亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="94"/>
- <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="113"/>
- <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="96"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="214"/>
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="215"/>
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="191"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">越南語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="192"/>
<source>Estonian</source>
<translation type="unfinished">愛沙尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="193"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">立陶宛文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>Danish</source>
<translation type="unfinished">丹麥文</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="195"/>
+ <source>Croatian</source>
+ <translation type="unfinished">克羅埃西亞文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="49"/>
+ <source>Using MPlayer2 %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>Read the entire license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="88"/>
+ <source>Read a translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="97"/>
+ <source>Packages for Windows created by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="99"/>
+ <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ActionsEditor</name>
@@ -474,162 +499,162 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
<translation>SMPlayer - Mplayer 日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
<translation>SMPlayer - SMPlayer 日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開啟(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>視訊(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>音訊(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>瀏覽(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>選項(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>檔案(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>目錄(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>播放清單(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>從磁碟機開啟 &amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>從目錄開啟 D&amp;VD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使用的文件(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>播放(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>暫停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>常速(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
<source>&amp;Halve speed</source>
<translation>半速(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>兩倍速(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度 &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度 &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重複 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全螢幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>精簡模式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>大小(&amp;Z)</translation>
</message>
@@ -654,197 +679,197 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">4:3 &amp;to 16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>外觀比例(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>無(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished">自動偵測(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>加入雜訊(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>過濾器(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>等化器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>螢幕擷取(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>置頂(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>擴展立體聲(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>卡拉O&amp;K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>過濾器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>立體聲(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>聲道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左聲道(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右聲道(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>立體聲模式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>静音(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>延遲 - (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>延遲 + (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>選擇(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>載入(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>延遲 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>延遲 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>標題(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>章節(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>播放清單(&amp;P)</translation>
</message>
@@ -854,7 +879,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">顯示幀計數器(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>停用(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -874,164 +899,164 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">時間 + 總時間(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>檢視日誌(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>偏好設定(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>關於 &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>關於 &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>選擇一個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD 磁碟尚未設置。
你可以在下面顯現的配置對話框裡設置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>選擇一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
<source>About Qt</source>
<translation>關於 Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>播放 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>播放 / 暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>暫停 / Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>卸載(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>關閉(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>檢視資訊和內容(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>縮小(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>放大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>重設(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>左移(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>右移(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -1041,172 +1066,172 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Pan-scan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>前一行字幕(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>後一行字幕(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>降低音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>增加音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - 下一級别</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>降低對比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>增加對比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>降低亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>增加亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>降低色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>增加色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>降低飽和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>降低 Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Next audio</source>
<translation>下一音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>下一字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>增加飽和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>增加 Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>載入外部檔案(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一個(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量標準化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>音訊 CD (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Denoise nor&amp;mal</source>
<translation>去除雜訊 正常(&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>Denoise &amp;soft</source>
<translation>去除雜訊 柔化(&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Denoise o&amp;ff</source>
<translation>去除雜訊 關閉(&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
<source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
<translation>使用 SSA/ASS 程式庫</translation>
</message>
@@ -1216,32 +1241,32 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">翻轉影像(&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>切換兩倍大小 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>大小(&amp;i) -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>大小(&amp;z) +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>加黑框(&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>軟體縮放(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
@@ -1251,12 +1276,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">視覺動態向量(&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>命令列選項(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 命令列選項</translation>
</message>
@@ -1266,508 +1291,493 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">啟用已關閉的標題(&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>強制僅出現字幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>重設視訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
<translation>MPlayer 意外地結束</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>結束代碼: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
<source>MPlayer failed to start.</source>
<translation>MPlayer 啟動失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
<translation>請檢查MPlayer在偏好設定裡的路徑</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
<source>MPlayer has crashed.</source>
<translation>MPlayer 已經當機</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>更多資訊請參閱日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>旋轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>順時針方向旋轉90度然後翻轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>順時針方向旋轉90度(&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>逆時針方向旋轉90度(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>逆時針方向旋轉90度然後翻轉(&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>跳至(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>顯示內容功能表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>等化器(&amp;q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>重設音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
<source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>從 &amp;OpenSubtitles.org 尋找字幕...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>上傳字幕到 OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Tips</source>
- <translation>提示(&amp;T)</translation>
+ <translation type="obsolete">提示(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度 -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度 +4% (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度 -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度 +1% (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>螢幕(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>預設(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">音軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">音軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
<source>Pre&amp;view...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">跳轉到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - 定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
- <source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
- <source>Next TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
- <source>Previous TV channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
- <source>Next radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
- <source>Previous radio channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
- <source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>You can send your donation using %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
<source>this form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <source>&amp;Disc</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <source>F&amp;avorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <source>Check for &amp;updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer 運行中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>在系統閘裡顯示圖示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>隱藏(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>恢復(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>離開 (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
<source>Playlist</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
@@ -1775,185 +1785,200 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>對比度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色調: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>飽和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>縮放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>字體縮放大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="500"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="504"/>
+ <source>Unable to retrieve youtube page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../core.cpp" line="508"/>
+ <source>Unable to locate the url of the video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
<source>Welcome to SMPlayer</source>
<translation>歡迎使用 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
<translation>主工具列(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
<translation>語言工具列(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具列(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
<source>A:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
<source>B:%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
<source>Status&amp;bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Video info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1998,22 +2023,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>FavoriteEditor</name>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">名字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="93"/>
<source>Media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="106"/>
<source>Favorite editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2023,17 +2048,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="340"/>
<source>Select an icon file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="342"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2043,43 +2068,81 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished">圖示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished">上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished">下移(&amp;D)</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;New item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
+ <source>New &amp;submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Favorites</name>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
<source>Jump to item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Jump...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished">下一個(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Add current media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
+ <source>Click to select a file or folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FileDownloader</name>
@@ -2478,199 +2541,199 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<context>
<name>InfoFile</name>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>長度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
<source>Demuxer</source>
<translation>解碼器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Name</source>
<translation>名字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
<source>Artist</source>
<translation>演出者名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
<source>Author</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>Album</source>
<translation>專輯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Genre</source>
<translation>流派</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
<source>Track</source>
<translation>音軌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
<source>Copyright</source>
<translation>版權</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>Comment</source>
<translation>註解</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
<source>Software</source>
<translation>軟體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
<source>Clip info</source>
<translation>素材資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Resolution</source>
<translation>解析度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Aspect ratio</source>
<translation>外觀比例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
<source>Format</source>
<translation>格式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>位元率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
<source>Frames per second</source>
<translation>幀/秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Selected codec</source>
<translation>選擇的編碼解碼器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
<translation>初始化音訊串流</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Rate</source>
<translation>比率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Channels</source>
<translation>聲道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
<source>Audio Streams</source>
<translation>音訊串流</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
<source>empty</source>
<translation>空</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
<source>Type</source>
<translation>類型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<source>ID</source>
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
<source>#</source>
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
<source>Stream title</source>
<translation>串流標題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Stream URL</source>
<translation>串流 URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
<source>File</source>
<translation>檔案</translation>
</message>
@@ -2749,19 +2812,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>SMPlayer - 輸入 URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
+ <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
<source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
- <translation>這是播放清單(&amp;p)</translation>
+ <translation type="obsolete">這是播放清單(&amp;p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
<source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
- <translation>如果選取這個選項,則 URL 會被視為一個播放清單: 它將會如同文字開啟然後播放 URLs </translation>
+ <translation type="obsolete">如果選取這個選項,則 URL 會被視為一個播放清單: 它將會如同文字開啟然後播放 URLs </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2787,7 +2850,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>阿姆哈拉文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
<source>Arabic</source>
<translation>阿拉伯語</translation>
</message>
@@ -2962,12 +3025,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>印度文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
<source>Croatian</source>
<translation>克羅埃西亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>匈牙利文</translation>
</message>
@@ -2997,7 +3060,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>冰島文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
<source>Italian</source>
<translation>意大利文</translation>
</message>
@@ -3007,7 +3070,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>依奴提圖特文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日文</translation>
</message>
@@ -3017,7 +3080,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>爪哇文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
<source>Georgian</source>
<translation> 喬治亞文</translation>
</message>
@@ -3037,7 +3100,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>坎那達文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
<source>Korean</source>
<translation>韓文</translation>
</message>
@@ -3047,7 +3110,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>喀什米爾文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>庫德文</translation>
</message>
@@ -3067,7 +3130,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>陵加拉文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>立陶宛文</translation>
</message>
@@ -3087,7 +3150,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>毛利文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>馬其頓文</translation>
</message>
@@ -3137,7 +3200,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>尼泊爾文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
<source>Dutch</source>
<translation>荷蘭文</translation>
</message>
@@ -3157,7 +3220,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>歐利亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
<source>Polish</source>
<translation>波蘭文</translation>
</message>
@@ -3172,12 +3235,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>蓋丘亞語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
<source>Romanian</source>
<translation>羅馬尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
<source>Russian</source>
<translation>俄文</translation>
</message>
@@ -3197,12 +3260,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>信德語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
<source>Slovak</source>
<translation>斯洛伐克文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>斯洛維尼亞文</translation>
</message>
@@ -3227,7 +3290,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>阿爾巴尼亞文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
<source>Serbian</source>
<translation>塞爾維亞文</translation>
</message>
@@ -3237,7 +3300,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>巽丹文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
<source>Swedish</source>
<translation>瑞典文</translation>
</message>
@@ -3287,7 +3350,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>通加語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
<source>Turkish</source>
<translation>土耳其語</translation>
</message>
@@ -3312,7 +3375,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>維吾爾文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>烏克蘭語</translation>
</message>
@@ -3327,7 +3390,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>烏茲別克文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>越南語</translation>
</message>
@@ -3367,127 +3430,127 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>祖魯文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
<source>Portuguese - Brazil</source>
<translation>葡萄牙文 - 巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
<source>Portuguese - Portugal</source>
<translation>葡萄牙文 - 葡萄牙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
<source>Simplified-Chinese</source>
<translation>簡體中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>正體中文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
<source>Unicode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
<source>UTF-8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
<source>Western European Languages</source>
<translation>西歐語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
<translation>西歐</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
<translation>斯拉夫/中歐語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
<translation>世界語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
<source>Old Baltic charset</source>
<translation>舊波羅的海語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>斯拉夫語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
<source>Modern Greek</source>
<translation>現代希臘語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
<source>Baltic</source>
<translation>波羅的海語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
<source>Celtic</source>
<translation>凱爾特語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
<source>Hebrew charsets</source>
<translation>希伯来語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
<translation>烏克蘭語, 白俄羅斯語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
<translation>簡體中文字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
<translation>正體中文字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
<source>Japanese charsets</source>
<translation>日語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
<source>Korean charset</source>
<translation>韓語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
<source>Thai charset</source>
<translation>泰語字元集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
<translation>斯拉夫語 Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
<source>Arabic Windows</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3807,7 +3870,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4510,37 +4573,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefAssociations</name>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="198"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
<source>File Types</source>
<translation>檔案類型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
<source>Select all</source>
<translation>全選</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>核取清單中所有的檔案類型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>取消核取在清單中的所有檔案類型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
<source>List of file types</source>
<translation>檔案類型清單</translation>
</message>
@@ -4565,17 +4628,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>全部不選</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
<source>Select none</source>
<translation>全部不選</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; (還原無法在 Windows Vista 上使用).</translation>
</message>
@@ -5979,37 +6042,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
<source>Interface</source>
<translation>界面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;自動偵測&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短跳躍</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>跳躍</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
<source>Long jump</source>
<translation>長跳躍</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>滑鼠滾輪跳躍</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
<source>Default</source>
<translation>預設</translation>
</message>
@@ -6019,7 +6082,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>界面(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
<source>Seeking</source>
<translation>定位</translation>
</message>
@@ -6039,67 +6102,67 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>只在新影片載入後</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>只使用一個運行的 SMPlayer 實體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
<source>Recent files</source>
<translation>最近使用的檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>短跳躍(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>跳躍(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>長跳躍(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>滑鼠滾輪跳躍(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>你可以改變應用程式的語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>只使用一個運行的 SMPlayer 實體(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>樣式(&amp;y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>語言 (&amp;a):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>圖示集(&amp;n):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>最大項目(&amp;x):</translation>
</message>
@@ -6119,330 +6182,365 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>記住位置和大小(&amp;e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>Default font:</source>
<translation>預設字體:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>改變(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>時間滑動軸的行為(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>文字標籤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>定位(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>實體(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>自動調整大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>主視窗可以自動地重新調整大小。選擇你喜歡的選項。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>記住位置和大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
<source>Icon set</source>
<translation>圖示集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>選擇你喜歡的圖示集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
<source>Style</source>
<translation>樣式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>選擇你喜歡的樣式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
<source>Default font</source>
<translation>預設字體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>你可以改變應用程式的自體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
<source>short jump</source>
<translation>短跳躍</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
<source>medium jump</source>
<translation>跳躍</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
<source>long jump</source>
<translation>長跳躍</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>時間滑動軸的行為</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
<source>Instances</source>
<translation>實體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
<source>Default GUI</source>
<translation>預設圖形使用者介面 (GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>迷你圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
<source>GUI</source>
<translation>圖形使用者介面 (GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>圖形使用者界面 (&amp;GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
<source>Automatic port</source>
<translation type="unfinished">自動的連接埠</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
<source>Manual port</source>
<translation type="unfinished">手動的連接埠</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
<source>Port to listen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
<source>&amp;Automatic</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>手動(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
<source>Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
<source>&amp;Bypass window manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
+ <source>Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
+ <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
+ <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
+ <source>Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
+ <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
+ <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
+ <source>&amp;Precise seeking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
<source>Performance</source>
<translation>效能</translation>
</message>
@@ -6452,62 +6550,62 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>效能(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
<source>Priority</source>
<translation>優先等級</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
<translation>選擇 MPlayer 程式的優先等級。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
<source>realtime</source>
<translation>即時</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
<source>high</source>
<translation>高</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
<source>abovenormal</source>
<translation>高於標準</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
<source>normal</source>
<translation>標準</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
<source>belownormal</source>
<translation>低於標準</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
<source>idle</source>
<translation>閒置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache</source>
<translation>快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
<translation>設定快取可以改進播放性能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished">Allow frame drop</translation>
</message>
@@ -6522,27 +6620,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">音訊/視訊 自動同步化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>快速音軌切換</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>在 DVD 裡快速定位章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>在較慢的系统上,跳過一些幀來保證 A/V 同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>大量幀被跳過(解碼錯誤)。將導致畫面變形!</translation>
</message>
@@ -6552,17 +6650,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">根據音訊延遲來調整 A/V 同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
<translation>優先順序(&amp;y):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6577,200 +6675,215 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">因子(&amp;o):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
<translation>快速音軌切換(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
<translation>在 DVD 裡快速定位章節(&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
<source>H.264</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>檔案的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>串流的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD 的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
<source>&amp;Cache</source>
<translation>快取(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
<translation>&amp;DVD 的快取:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
<translation>本機檔案的快取(&amp;l):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
<translation>串流的快取(&amp;s):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
<source>Enabled</source>
<translation>啟用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>自動跳過</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>僅在高解析度影片跳過</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>可能值:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>音訊 CD 的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
<translation>音訊 CD 的快取(&amp;a):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD 的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
<translation>&amp;VCD 的快取:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>解碼中的執行緒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
<translation>解碼中的執行緒 (僅 MPEG-1/2 和 H.264)(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <source>Youtube quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
+ <source>Youtube &amp;quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PrefPlaylist</name>
@@ -7597,27 +7710,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
<translation>SMPlayer - 說明</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
<source>Apply</source>
<translation>套用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
<source>Help</source>
<translation>說明</translation>
</message>
@@ -7640,7 +7753,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../smplayer.cpp" line="371"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
<translation>這是 SMPlayer v. %1 運行於 %2</translation>
</message>
@@ -7655,7 +7768,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
<source>media</source>
<translation>媒體</translation>
</message>
@@ -7697,7 +7810,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
- <translation type="unfinished">&apos;媒體&apos;是 SMPlayer 可以開啟的任意一種檔案格式。它可以是一個本地檔案,DVD(例如 dvd://1),網際網路串流(例如 mms://....) 或一個 m3u 格式的本地播放清單。如果設定了 -playlist,那意味着 SMPlayer 將將 -playlist 這個選項傳給 MPlayer,所以處理播放清單的將是 MPlayer 不是 SMPlayer。</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;媒體&apos;是 SMPlayer 可以開啟的任意一種檔案格式。它可以是一個本地檔案,DVD(例如 dvd://1),網際網路串流(例如 mms://....) 或一個 m3u 格式的本地播放清單。如果設定了 -playlist,那意味着 SMPlayer 將將 -playlist 這個選項傳給 MPlayer,所以處理播放清單的將是 MPlayer 不是 SMPlayer。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
@@ -7801,6 +7914,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<source>specifies the size of the main window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="179"/>
+ <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../clhelp.cpp" line="174"/>
+ <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
@@ -7877,12 +8000,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>TVList</name>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="92"/>
<source>Channel editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../tvlist.cpp" line="93"/>
<source>TV/Radio list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translator.cpp b/src/translator.cpp
index 66ce9b0..0354ee7 100644
--- a/src/translator.cpp
+++ b/src/translator.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/translator.h b/src/translator.h
index 1f36bfe..820d127 100644
--- a/src/translator.h
+++ b/src/translator.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/tristatecombo.cpp b/src/tristatecombo.cpp
index 4d8eed0..ea359ad 100644
--- a/src/tristatecombo.cpp
+++ b/src/tristatecombo.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/tristatecombo.h b/src/tristatecombo.h
index 070399f..d967b42 100644
--- a/src/tristatecombo.h
+++ b/src/tristatecombo.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/tvlist.cpp b/src/tvlist.cpp
index da6a9ef..a906481 100644
--- a/src/tvlist.cpp
+++ b/src/tvlist.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -37,6 +37,10 @@ TVList::TVList(bool check_channels_conf, Services services, QString filename, QW
TVList::~TVList() {
}
+Favorites * TVList::createNewObject(QString filename, QWidget * parent) {
+ return new TVList(false, TV, filename, parent);
+}
+
#ifndef Q_OS_WIN
void TVList::parse_channels_conf(Services services) {
qDebug("TVList::parse_channels_conf");
@@ -90,6 +94,7 @@ void TVList::edit() {
e.setDialogIcon( Images::icon("open_tv") );
e.setData(f_list);
+ e.setStorePath( QFileInfo(_filename).absolutePath() );
if (e.exec() == QDialog::Accepted) {
f_list = e.data();
diff --git a/src/tvlist.h b/src/tvlist.h
index 47cfdb0..0ee1396 100644
--- a/src/tvlist.h
+++ b/src/tvlist.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -39,6 +39,9 @@ protected:
void parse_channels_conf(Services services);
#endif
+protected:
+ virtual Favorites * createNewObject(QString filename, QWidget * parent);
+
protected slots:
virtual void edit();
};
diff --git a/src/tvsettings.cpp b/src/tvsettings.cpp
index 728896a..9ead23a 100644
--- a/src/tvsettings.cpp
+++ b/src/tvsettings.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/tvsettings.h b/src/tvsettings.h
index 6fdd934..ec9df18 100644
--- a/src/tvsettings.h
+++ b/src/tvsettings.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/urlhistory.cpp b/src/urlhistory.cpp
index e4e9515..727529d 100644
--- a/src/urlhistory.cpp
+++ b/src/urlhistory.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -17,7 +17,6 @@
*/
#include "urlhistory.h"
-#include "constants.h"
URLHistory::URLHistory() : Recents()
{
@@ -27,16 +26,13 @@ URLHistory::URLHistory() : Recents()
URLHistory::~URLHistory() {
}
-void URLHistory::addUrl(QString url, bool is_playlist) {
+void URLHistory::addUrl(QString url) {
qDebug("Recents::addItem: '%s'", url.toUtf8().data());
// Delete duplicates
QStringList::iterator iterator = l.begin();
while (iterator != l.end()) {
QString s = (*iterator);
- if (isPlaylist(s)) {
- s = s.remove( QRegExp(IS_PLAYLIST_TAG_RX) );
- }
if (s == url)
iterator = l.erase(iterator);
else
@@ -44,29 +40,13 @@ void URLHistory::addUrl(QString url, bool is_playlist) {
}
// Add new item to list
- if (is_playlist) url = url + IS_PLAYLIST_TAG;
l.prepend(url);
if (l.count() > max_items) l.removeLast();
}
-void URLHistory::addUrl(QString url) {
- bool is_playlist = isPlaylist(url);
- if (is_playlist) url = url.remove( QRegExp(IS_PLAYLIST_TAG_RX) );
- addUrl(url, is_playlist);
-}
-
QString URLHistory::url(int n) {
QString s = l[n];
- if (isPlaylist(n)) s = s.remove( QRegExp(IS_PLAYLIST_TAG_RX) );
return s;
}
-bool URLHistory::isPlaylist(int n) {
- return isPlaylist(l[n]);
-}
-
-bool URLHistory::isPlaylist(QString url) {
- return url.endsWith(IS_PLAYLIST_TAG);
-}
-
diff --git a/src/urlhistory.h b/src/urlhistory.h
index 813d034..121332c 100644
--- a/src/urlhistory.h
+++ b/src/urlhistory.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -27,18 +27,10 @@ public:
URLHistory();
virtual ~URLHistory();
- virtual void addUrl(QString url, bool is_playlist);
-
- //! Adds an URL, autodetects if it's a playlist
virtual void addUrl(QString url);
- //! Returns the URL, without the playlist tag
+ //! Returns the URL
virtual QString url(int n);
-
- //! Returns if the item at pos n is a playlist
- virtual bool isPlaylist(int n);
-
- static bool isPlaylist(QString url);
};
#endif
diff --git a/src/vdpauproperties.cpp b/src/vdpauproperties.cpp
index 168fce1..197bf5f 100644
--- a/src/vdpauproperties.cpp
+++ b/src/vdpauproperties.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/vdpauproperties.h b/src/vdpauproperties.h
index ff5e056..92fca78 100644
--- a/src/vdpauproperties.h
+++ b/src/vdpauproperties.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/version.cpp b/src/version.cpp
index 3d60c41..ad7acf4 100644
--- a/src/version.cpp
+++ b/src/version.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -20,7 +20,7 @@
#define USE_SVN_VERSIONS 0
-#define VERSION "0.6.10 (SVN r3652)"
+#define VERSION "0.7.0 (SVN r3809)"
#if USE_SVN_VERSIONS
#include "svn_revision.h"
diff --git a/src/version.h b/src/version.h
index b779262..e23a6f5 100644
--- a/src/version.h
+++ b/src/version.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/videoequalizer.cpp b/src/videoequalizer.cpp
index 1f9d79a..59b92a4 100644
--- a/src/videoequalizer.cpp
+++ b/src/videoequalizer.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/videoequalizer.h b/src/videoequalizer.h
index a9d9d74..0bd790a 100644
--- a/src/videoequalizer.h
+++ b/src/videoequalizer.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/videopreview/main.cpp b/src/videopreview/main.cpp
index 598b399..656e5ff 100644
--- a/src/videopreview/main.cpp
+++ b/src/videopreview/main.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/videopreview/videopreview.cpp b/src/videopreview/videopreview.cpp
index b6ec5f2..2eec267 100644
--- a/src/videopreview/videopreview.cpp
+++ b/src/videopreview/videopreview.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/videopreview/videopreview.h b/src/videopreview/videopreview.h
index dcc5440..c79420d 100644
--- a/src/videopreview/videopreview.h
+++ b/src/videopreview/videopreview.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/videopreview/videopreview.pro b/src/videopreview/videopreview.pro
index b78c910..4e9f57f 100644
--- a/src/videopreview/videopreview.pro
+++ b/src/videopreview/videopreview.pro
@@ -1,9 +1,9 @@
CONFIG += debug
-HEADERS = ../filechooser.h videopreviewconfigdialog.h videopreview.h
-SOURCES = ../filechooser.cpp videopreviewconfigdialog.cpp videopreview.cpp main.cpp
+HEADERS = ../lineedit_with_icon.h ../filechooser.h videopreviewconfigdialog.h videopreview.h
+SOURCES = ../lineedit_with_icon.cpp ../filechooser.cpp videopreviewconfigdialog.cpp videopreview.cpp main.cpp
-FORMS = ../filechooser.ui videopreviewconfigdialog.ui
+FORMS = videopreviewconfigdialog.ui
INCLUDEPATH += ..
DEPENDPATH += ..
diff --git a/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp b/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp
index 27ea17d..357208e 100644
--- a/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp
+++ b/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -24,7 +24,7 @@ VideoPreviewConfigDialog::VideoPreviewConfigDialog( QWidget* parent, Qt::WindowF
{
setupUi(this);
- connect(filename_edit->lineEdit(), SIGNAL(textChanged(const QString &)),
+ connect(filename_edit, SIGNAL(textChanged(const QString &)),
this, SLOT(filenameChanged(const QString &)) );
dvd_device_label->setVisible(false);
diff --git a/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.h b/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.h
index 155e90c..a2e2085 100644
--- a/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.h
+++ b/src/videopreview/videopreviewconfigdialog.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/widgetactions.cpp b/src/widgetactions.cpp
index 748fb23..27cc4fb 100644
--- a/src/widgetactions.cpp
+++ b/src/widgetactions.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/widgetactions.h b/src/widgetactions.h
index 082ff88..72e33b4 100644
--- a/src/widgetactions.h
+++ b/src/widgetactions.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/winfileassoc.cpp b/src/winfileassoc.cpp
index 76da327..a42051e 100644
--- a/src/winfileassoc.cpp
+++ b/src/winfileassoc.cpp
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/winfileassoc.h b/src/winfileassoc.h
index c2f0f35..a127b99 100644
--- a/src/winfileassoc.h
+++ b/src/winfileassoc.h
@@ -1,5 +1,5 @@
/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
- Copyright (C) 2006-2011 Ricardo Villalba <rvm@escomposlinux.org>
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp b/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp
new file mode 100644
index 0000000..cc44eb1
--- /dev/null
+++ b/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp
@@ -0,0 +1,176 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+ Copyright (C) 2010 Ori Rejwan
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#include "retrieveyoutubeurl.h"
+#include <QUrl>
+
+RetrieveYoutubeUrl::RetrieveYoutubeUrl( QObject* parent ) : SimpleHttp(parent)
+{
+ connect(this, SIGNAL(downloadFinished(QByteArray)),
+ this, SLOT(parse(QByteArray)));
+
+ preferred_quality = FLV_360p;
+}
+
+RetrieveYoutubeUrl::~RetrieveYoutubeUrl() {
+}
+
+void RetrieveYoutubeUrl::fetchPage(const QString & url) {
+ download(url);
+ orig_url = url;
+}
+
+void RetrieveYoutubeUrl::parse(QByteArray text) {
+ qDebug("RetrieveYoutubeUrl::parse");
+
+ urlMap.clear();
+
+ QString replyString = QString::fromUtf8(text.constData(), text.size());
+
+ QRegExp rx_title(".*<title>(.*)</title>.*");
+ if (rx_title.indexIn(replyString) != -1) {
+ url_title = rx_title.cap(1).simplified();
+ url_title = QString(url_title).replace("&amp;","&").replace("&gt;", ">").replace("&lt;", "<").replace("&quot;","\"")/*.replace(" - YouTube", "")*/;
+ qDebug("RetrieveYoutubeUrl::parse: title '%s'", url_title.toUtf8().constData());
+ } else {
+ url_title = "Youtube video";
+ }
+
+ QRegExp regex("\\\"url_encoded_fmt_stream_map\\\"\\s*:\\s*\\\"([^\\\"]*)");
+ regex.indexIn(replyString);
+ QString fmtArray = regex.cap(1);
+ fmtArray = sanitizeForUnicodePoint(fmtArray);
+ fmtArray.replace(QRegExp("\\\\(.)"), "\\1");
+ htmlDecode(fmtArray);
+ QStringList codeList = fmtArray.split(',');
+ QStringList::iterator stIt = codeList.begin();
+ foreach(QString code, codeList)
+ {
+ code.remove(0, 4);
+ QUrl url(code);
+ urlMap[url.queryItemValue("itag").toInt()] = code.remove(QRegExp("&itag=\\d+$"));
+ }
+
+ qDebug("RetrieveYoutubeUrl::parse: url count: %d", urlMap.count());
+
+ if (urlMap.count() < 1) {
+ emit gotEmptyList();
+ } else {
+ emit gotUrls(urlMap);
+
+ QString p_url = findPreferredUrl();
+ if (!p_url.isNull()) emit gotPreferredUrl(p_url);
+ }
+}
+
+QString RetrieveYoutubeUrl::findPreferredUrl() {
+ latest_preferred_url = findPreferredUrl(urlMap, preferred_quality);
+ return latest_preferred_url;
+}
+
+QString RetrieveYoutubeUrl::findPreferredUrl(const QMap<int, QString>& urlMap, Quality q) {
+ // Choose a url according to preferred quality
+ QString p_url;
+ //Quality q = preferred_quality;
+
+ if (q==MP4_1080p) {
+ p_url = urlMap.value(MP4_1080p, QString());
+ if (p_url.isNull()) p_url= urlMap.value(WEBM_1080p, QString());
+ if (p_url.isNull()) q = MP4_720p;
+ }
+
+ if (q==WEBM_1080p) {
+ p_url = urlMap.value(WEBM_1080p, QString());
+ if (p_url.isNull()) p_url= urlMap.value(MP4_1080p, QString());
+ if (p_url.isNull()) q = WEBM_720p;
+ }
+
+ if (q==MP4_720p) {
+ p_url = urlMap.value(MP4_720p, QString());
+ if (p_url.isNull()) p_url= urlMap.value(WEBM_720p, QString());
+ if (p_url.isNull()) q = FLV_480p;
+ }
+
+ if (q==WEBM_720p) {
+ p_url = urlMap.value(WEBM_720p, QString());
+ if (p_url.isNull()) p_url= urlMap.value(MP4_720p, QString());
+ if (p_url.isNull()) q = WEBM_480p;
+ }
+
+ if (q==FLV_480p) {
+ p_url = urlMap.value(FLV_480p, QString());
+ if (p_url.isNull()) p_url= urlMap.value(WEBM_480p, QString());
+ if (p_url.isNull()) q = FLV_360p;
+ }
+
+ if (q==WEBM_480p) {
+ p_url = urlMap.value(WEBM_480p, QString());
+ if (p_url.isNull()) p_url= urlMap.value(FLV_480p, QString());
+ if (p_url.isNull()) q = FLV_360p;
+ }
+
+ if (q==FLV_360p) {
+ p_url = urlMap.value(FLV_360p, QString());
+ if (p_url.isNull()) p_url= urlMap.value(MP4_360p, QString());
+ if (p_url.isNull()) p_url= urlMap.value(WEBM_360p, QString());
+ if (p_url.isNull()) q = FLV_240p;
+ }
+
+ if (q==MP4_360p) {
+ p_url = urlMap.value(MP4_360p, QString());
+ if (p_url.isNull()) p_url= urlMap.value(FLV_360p, QString());
+ if (p_url.isNull()) p_url= urlMap.value(WEBM_360p, QString());
+ if (p_url.isNull()) q = FLV_240p;
+ }
+
+ if (q==WEBM_360p) {
+ p_url = urlMap.value(WEBM_360p, QString());
+ if (p_url.isNull()) p_url= urlMap.value(MP4_360p, QString());
+ if (p_url.isNull()) p_url= urlMap.value(FLV_360p, QString());
+ if (p_url.isNull()) q = FLV_240p;
+ }
+
+ if (q==FLV_240p) {
+ p_url = urlMap.value(q, QString());
+ }
+
+ return p_url;
+}
+
+QString RetrieveYoutubeUrl::sanitizeForUnicodePoint(QString string)
+{
+ QRegExp rx("\\\\u(\\d{4})");
+ while (rx.indexIn(string) != -1) {
+ string.replace(rx.cap(0), QString(QChar(rx.cap(1).toInt(0,16))));
+ }
+ return string;
+}
+
+void RetrieveYoutubeUrl::htmlDecode(QString& string)
+{
+ string.replace("%3A", ":", Qt::CaseInsensitive);
+ string.replace("%2F", "/", Qt::CaseInsensitive);
+ string.replace("%3F", "?", Qt::CaseInsensitive);
+ string.replace("%3D", "=", Qt::CaseInsensitive);
+ string.replace("%25", "%", Qt::CaseInsensitive);
+ string.replace("%26", "&", Qt::CaseInsensitive);
+ string.replace("%3D", "=", Qt::CaseInsensitive);
+}
+
+#include "moc_retrieveyoutubeurl.cpp"
diff --git a/src/youtube/retrieveyoutubeurl.h b/src/youtube/retrieveyoutubeurl.h
new file mode 100644
index 0000000..468d68b
--- /dev/null
+++ b/src/youtube/retrieveyoutubeurl.h
@@ -0,0 +1,69 @@
+/* smplayer, GUI front-end for mplayer.
+ Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+*/
+
+#ifndef _RETRIEVEYOUTUBEURL_
+#define _RETRIEVEYOUTUBEURL_
+
+#include "simplehttp.h"
+#include <QMap>
+
+class RetrieveYoutubeUrl : public SimpleHttp
+{
+ Q_OBJECT
+
+public:
+ enum Quality { FLV_240p = 5, MP4_360p = 18, MP4_720p = 22, FLV_360p = 34,
+ FLV_480p = 35, MP4_1080p = 37, WEBM_360p = 43,
+ WEBM_480p = 44, WEBM_720p = 45, WEBM_1080p = 46 };
+
+ RetrieveYoutubeUrl( QObject* parent = 0 );
+ ~RetrieveYoutubeUrl();
+
+ void fetchPage(const QString & url);
+
+ void setPreferredQuality(Quality q) { preferred_quality = q; }
+ Quality preferredQuality() { return preferred_quality; }
+
+ static QString findPreferredUrl(const QMap<int, QString>& urlMap, Quality q);
+ QString findPreferredUrl();
+
+ QString urlTitle() { return url_title; }
+ QString latestPreferredUrl() { return latest_preferred_url; }
+ QString origUrl() { return orig_url; }
+
+signals:
+ void gotUrls(const QMap<int, QString>&);
+ void gotPreferredUrl(const QString &);
+ void gotEmptyList();
+
+protected slots:
+ void parse(QByteArray text);
+
+protected:
+ QString sanitizeForUnicodePoint(QString string);
+ void htmlDecode(QString& string);
+
+ QMap<int, QString> urlMap;
+ QString url_title;
+ QString orig_url;
+ QString latest_preferred_url;
+
+ Quality preferred_quality;
+};
+
+#endif