summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--Changelog31
-rw-r--r--Makefile74
-rw-r--r--OBS/Makefile2
-rw-r--r--Release_notes.txt6
-rw-r--r--compile_windows2.cmd28
-rwxr-xr-xcreate_deb.sh2
-rw-r--r--debian-rvm/changelog-orig7
-rw-r--r--setup/smplayer.nsi8
-rw-r--r--setup/translations/albanian.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/amharic.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/arabic.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/basque.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/bulgarian.nsh32
-rw-r--r--setup/translations/catalan.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/croatian.nsh8
-rw-r--r--setup/translations/czech.nsh32
-rw-r--r--setup/translations/danish.nsh10
-rw-r--r--setup/translations/dutch.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/english.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/farsi.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/finnish.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/french.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/galician.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/german.nsh8
-rw-r--r--setup/translations/greek.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/hebrew.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/hungarian.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/indonesian.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/italian.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/japanese.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/korean.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/malay.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/norwegian.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/po_files/bulgarian.po32
-rw-r--r--setup/translations/po_files/croatian.po5
-rw-r--r--setup/translations/po_files/czech.po33
-rw-r--r--setup/translations/po_files/danish.po11
-rw-r--r--setup/translations/po_files/german.po7
-rw-r--r--setup/translations/po_files/polish.po5
-rw-r--r--setup/translations/po_files/romanian.po8
-rw-r--r--setup/translations/po_files/russian.po9
-rw-r--r--setup/translations/po_files/simpchinese.po32
-rw-r--r--setup/translations/po_files/turkish.po24
-rw-r--r--setup/translations/polish.nsh8
-rw-r--r--setup/translations/portuguese.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/portuguesebrazil.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/romanian.nsh10
-rw-r--r--setup/translations/russian.nsh8
-rw-r--r--setup/translations/serbian.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/simpchinese.nsh32
-rw-r--r--setup/translations/slovak.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/slovenian.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/spanish.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/thai.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/tradchinese.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/turkish.nsh24
-rw-r--r--setup/translations/ukrainian.nsh6
-rw-r--r--setup/translations/vietnamese.nsh6
-rw-r--r--smplayer.spec2
-rw-r--r--src/basegui.cpp43
-rw-r--r--src/basegui.h8
-rw-r--r--src/config.h4
-rw-r--r--src/core.cpp25
-rw-r--r--src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp2
-rw-r--r--src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h2
-rw-r--r--src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp2
-rw-r--r--src/hdpisupport.cpp22
-rw-r--r--src/hdpisupport.h3
-rw-r--r--src/main.cpp3
-rw-r--r--src/mplayerwindow.cpp34
-rw-r--r--src/mplayerwindow.h7
-rw-r--r--src/mpvprocess.cpp21
-rw-r--r--src/playlist.cpp30
-rw-r--r--src/playlist.h1
-rw-r--r--src/preferences.cpp15
-rw-r--r--src/prefnetwork.cpp10
-rw-r--r--src/smplayer.cpp7
-rw-r--r--src/smplayer.rc4
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar.ts101
-rw-r--r--src/translations/smplayer_bg.ts279
-rw-r--r--src/translations/smplayer_cs.ts94
-rw-r--r--src/translations/smplayer_da.ts69
-rw-r--r--src/translations/smplayer_de.ts25
-rw-r--r--src/translations/smplayer_et.ts2497
-rw-r--r--src/translations/smplayer_eu.ts97
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hr.ts54
-rw-r--r--src/translations/smplayer_id.ts256
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ms_MY.ts26
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ru_RU.ts68
-rw-r--r--src/translations/smplayer_tr.ts577
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uk_UA.ts120
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_CN.ts180
-rw-r--r--src/version.cpp4
-rw-r--r--src/youtube/sig.cpp7
94 files changed, 2803 insertions, 2572 deletions
diff --git a/Changelog b/Changelog
index af9d48e..c04c5f7 100644
--- a/Changelog
+++ b/Changelog
@@ -1,3 +1,34 @@
+Version 16.7:
+
+(2016-06-29)
+ * The find subtitles window has a close button in the title bar.
+
+(2016-06-23)
+ * Fix youtube.
+
+(2016-06-22)
+ * (mpv) Don't pass the URL to youtube-dl if it contains a multimedia extension.
+
+(2016-06-21)
+ * The names in the playlist are not replaced with the title from metadata.
+
+(2016-06-19)
+ * Save the hdpi config in the smplayer config dir.
+
+(2016-06-17)
+ * Selecting the 'default' style in preferences selects the system's
+ default style, instead of Fusion.
+
+(2016-06-15)
+ * Bugfix: (Qt 5) the playlist can be resized when docked to the main window.
+ * Don't change the style's palette on linux.
+
+(2016-06-14)
+ * (mpv) Update the current position in the seek bar on pause.
+ * In Qt 5 on linux accelerators in the numeric keypad don't work due
+ to a bug in Qt 5. Added a workaround.
+
+
Version 16.6:
(2016-06-05)
diff --git a/Makefile b/Makefile
index b5f24c5..45d8ce4 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -10,12 +10,8 @@ TRANSLATION_PATH=$(PREFIX)/share/smplayer/translations
THEMES_PATH=$(PREFIX)/share/smplayer/themes
SHORTCUTS_PATH=$(PREFIX)/share/smplayer/shortcuts
-#KDE_PREFIX=`kde-config --prefix`
-#KDE_PREFIX=/tmp/smplayer/kde/
-KDE_PREFIX=$(PREFIX)
-
-KDE_ICONS=$(KDE_PREFIX)/share/icons/hicolor/
-KDE_APPLNK=$(KDE_PREFIX)/share/applications/
+ICONS_DIR=$(PREFIX)/share/icons/hicolor/
+APPLNK_DIR=$(PREFIX)/share/applications/
QMAKE=qmake
LRELEASE=lrelease
@@ -25,20 +21,6 @@ DEFS=DATA_PATH=\\\"$(DATA_PATH)\\\" \
DOC_PATH=\\\"$(DOC_PATH)\\\" THEMES_PATH=\\\"$(THEMES_PATH)\\\" \
SHORTCUTS_PATH=\\\"$(SHORTCUTS_PATH)\\\"
-
-ifdef KDE_SUPPORT
-
-# KDE paths, change if necessary
-
-KDE_INCLUDE_PATH=`kde-config --prefix`/include/
-KDE_LIB_PATH=`kde-config --prefix`/lib/
-KDE_LIBS=-lkio
-
-QMAKE_OPTS=DEFINES+=KDE_SUPPORT INCLUDEPATH+=$(KDE_INCLUDE_PATH) \
- LIBS+="$(KDE_LIBS) -L$(KDE_LIB_PATH)"
-
-endif
-
src/smplayer:
./get_svn_revision.sh
+cd src && $(QMAKE) $(QMAKE_OPTS) && $(DEFS) make
@@ -67,27 +49,27 @@ install: src/smplayer
# -install -d $(DESTDIR)$(THEMES_PATH)
# -tar -C src/themes/ --exclude=.svn -c -f - . | tar -C $(DESTDIR)$(THEMES_PATH) -x -f -
- -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/512x512/apps/
- -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/256x256/apps/
- -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/192x192/apps/
- -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/128x128/apps/
- -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/64x64/apps/
- -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/32x32/apps/
- -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/22x22/apps/
- -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/16x16/apps/
- -install -d $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/scalable/apps/
- install -m 644 icons/smplayer_icon512.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/512x512/apps/smplayer.png
- install -m 644 icons/smplayer_icon256.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/256x256/apps/smplayer.png
- install -m 644 icons/smplayer_icon192.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/192x192/apps/smplayer.png
- install -m 644 icons/smplayer_icon128.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/128x128/apps/smplayer.png
- install -m 644 icons/smplayer_icon64.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/64x64/apps/smplayer.png
- install -m 644 icons/smplayer_icon32.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/32x32/apps/smplayer.png
- install -m 644 icons/smplayer_icon22.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/22x22/apps/smplayer.png
- install -m 644 icons/smplayer_icon16.png $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/16x16/apps/smplayer.png
- install -m 644 icons/smplayer.svg $(DESTDIR)$(KDE_ICONS)/scalable/apps/smplayer.svg
- -install -d $(DESTDIR)$(KDE_APPLNK)
- install -m 644 smplayer.desktop $(DESTDIR)$(KDE_APPLNK)
- install -m 644 smplayer_enqueue.desktop $(DESTDIR)$(KDE_APPLNK)
+ -install -d $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/512x512/apps/
+ -install -d $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/256x256/apps/
+ -install -d $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/192x192/apps/
+ -install -d $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/128x128/apps/
+ -install -d $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/64x64/apps/
+ -install -d $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/32x32/apps/
+ -install -d $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/22x22/apps/
+ -install -d $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/16x16/apps/
+ -install -d $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/scalable/apps/
+ install -m 644 icons/smplayer_icon512.png $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/512x512/apps/smplayer.png
+ install -m 644 icons/smplayer_icon256.png $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/256x256/apps/smplayer.png
+ install -m 644 icons/smplayer_icon192.png $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/192x192/apps/smplayer.png
+ install -m 644 icons/smplayer_icon128.png $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/128x128/apps/smplayer.png
+ install -m 644 icons/smplayer_icon64.png $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/64x64/apps/smplayer.png
+ install -m 644 icons/smplayer_icon32.png $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/32x32/apps/smplayer.png
+ install -m 644 icons/smplayer_icon22.png $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/22x22/apps/smplayer.png
+ install -m 644 icons/smplayer_icon16.png $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/16x16/apps/smplayer.png
+ install -m 644 icons/smplayer.svg $(DESTDIR)$(ICONS_DIR)/scalable/apps/smplayer.svg
+ -install -d $(DESTDIR)$(APPLNK_DIR)
+ install -m 644 smplayer.desktop $(DESTDIR)$(APPLNK_DIR)
+ install -m 644 smplayer_enqueue.desktop $(DESTDIR)$(APPLNK_DIR)
-install -d $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/man/man1/
install -m 644 man/smplayer.1 $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/man/man1/
gzip -9 -f $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/man/man1/smplayer.1
@@ -99,11 +81,11 @@ uninstall:
-rm -f $(DOC_PATH)/Changelog
-rm -f $(DOC_PATH)/*.txt
-rm -f $(SHORTCUTS_PATH)/*.keys
- -rm -f $(KDE_ICONS)/64x64/apps/smplayer.png
- -rm -f $(KDE_ICONS)/32x32/apps/smplayer.png
- -rm -f $(KDE_ICONS)/22x22/apps/smplayer.png
- -rm -f $(KDE_ICONS)/16x16/apps/smplayer.png
- -rm -f $(KDE_APPLNK)/smplayer.desktop
+ -rm -f $(ICONS_DIR)/64x64/apps/smplayer.png
+ -rm -f $(ICONS_DIR)/32x32/apps/smplayer.png
+ -rm -f $(ICONS_DIR)/22x22/apps/smplayer.png
+ -rm -f $(ICONS_DIR)/16x16/apps/smplayer.png
+ -rm -f $(APPLNK_DIR)/smplayer.desktop
-rm -f $(PREFIX)/share/man/man1/smplayer.1.gz
-rmdir $(SHORTCUTS_PATH)/
-rmdir $(TRANSLATION_PATH)/
diff --git a/OBS/Makefile b/OBS/Makefile
index 28c6126..33bd418 100644
--- a/OBS/Makefile
+++ b/OBS/Makefile
@@ -2,7 +2,7 @@
# deb packages at build.opensuse.org
PACKAGE = smplayer
-VERSION = 16.6.0
+VERSION = 16.7.0
DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qt5-default, qtbase5-private-dev
DSC_FILE = $(PACKAGE).dsc
diff --git a/Release_notes.txt b/Release_notes.txt
index 605c66f..14eaa40 100644
--- a/Release_notes.txt
+++ b/Release_notes.txt
@@ -1,3 +1,9 @@
+Version 16.7
+
+ * Fix for YouTube.
+ * Some bug fixes mainly for Qt 5.
+
+
Version 16.6
* Support for 2 in 1 computers with touch screens.
diff --git a/compile_windows2.cmd b/compile_windows2.cmd
index 7a0a9ae..94a78cf 100644
--- a/compile_windows2.cmd
+++ b/compile_windows2.cmd
@@ -18,6 +18,12 @@ set runsvnup=yes
set qmake_defs=
set use_svn_revision=
+if defined NUMBER_OF_PROCESSORS (
+ set num_jobs=%NUMBER_OF_PROCESSORS%
+) else (
+ set num_jobs=1
+)
+
set config_file=setup\scripts\win32inst_vars.cmd
:: Default prefix
@@ -34,6 +40,7 @@ rem set SMPLAYER_THEMES_DIR=..\..\smplayer-themes\trunk
if "%1" == "" goto build_env_info
if "%1" == "-h" goto usage
if "%1" == "-prefix" goto prefixTag
+if "%1" == "-jobs" goto cfgJobs
if "%1" == "-nothemes" goto cfgThemes
if "%1" == "-noskins" goto cfgSkins
if "%1" == "-noinst" goto cfgInst
@@ -45,7 +52,7 @@ echo.
goto usage
:usage
-echo Usage: compile_windows2.cmd [-prefix (dir)]
+echo Usage: compile_windows2.cmd [-h] [-prefix (dir)] [-jobs]
echo [-portable]
echo [-noinst] [-nothemes] [-noskins] [-noupdate]
echo.
@@ -55,6 +62,9 @@ echo.
echo -prefix (dir) prefix directory for installation
echo (default prefix: %build_prefix%)
echo.
+echo -jobs Specify number of threads (jobs) for mingw32-make (default: %num_jobs%)
+echo Valid range: 1-32
+echo.
echo Optional Features:
echo -portable Compile portable executables
echo.
@@ -74,6 +84,14 @@ shift
goto cmdline_parsing
+:cfgJobs
+
+shift
+if %1 geq 1 if %1 leq 32 set num_jobs=%1
+shift
+
+goto cmdline_parsing
+
:cfgPE
set qmake_defs=%qmake_defs% PORTABLE_APP
@@ -197,7 +215,7 @@ if errorlevel 1 goto end
cd ..\src
lrelease smplayer.pro
qmake "DEFINES += %qmake_defs%"
-mingw32-make
+mingw32-make -j%num_jobs%
if errorlevel 1 goto end
@@ -255,3 +273,9 @@ set runinstcmd=
set runsvnup=
set qmake_defs=
set use_svn_revision=
+
+if defined NUMBER_OF_PROCESSORS (
+ set num_jobs=%NUMBER_OF_PROCESSORS%
+) else (
+ set num_jobs=1
+)
diff --git a/create_deb.sh b/create_deb.sh
index 98bed76..a3a4c91 100755
--- a/create_deb.sh
+++ b/create_deb.sh
@@ -4,7 +4,7 @@ ln -s debian-rvm debian
cp debian-rvm/changelog-orig debian-rvm/changelog
./get_svn_revision.sh
-#dch -v 16.6.0-`cat svn_revision` "New version"
+#dch -v 16.7.0-`cat svn_revision` "New version"
#dpkg-buildpackage -rfakeroot
diff --git a/debian-rvm/changelog-orig b/debian-rvm/changelog-orig
index c743eca..b16b165 100644
--- a/debian-rvm/changelog-orig
+++ b/debian-rvm/changelog-orig
@@ -1,3 +1,10 @@
+smplayer (16.7.0) precise; urgency=low
+
+ * Fix for YouTube.
+ * Some bug fixes mainly for Qt 5.
+
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Sun, 03 Jul 2016 00:52:31 +0200
+
smplayer (16.6.0) precise; urgency=low
* Support for 2 in 1 computers with touch screens.
diff --git a/setup/smplayer.nsi b/setup/smplayer.nsi
index 537c5dd..db2a95e 100644
--- a/setup/smplayer.nsi
+++ b/setup/smplayer.nsi
@@ -459,9 +459,9 @@ SectionGroup $(MPlayerMPVGroupTitle)
Pop $YTDL_Exit_Code
${If} $YTDL_Exit_Code != "0"
- DetailPrint "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+ DetailPrint $(YTDL_Error_Msg1)
${If} $YTDL_Exit_Code == "${STATUS_DLL_NOT_FOUND}"
- DetailPrint "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+ DetailPrint $(YTDL_Error_Msg2)
${EndIf}
Sleep 5000
@@ -978,8 +978,8 @@ Function Backup_SMTube
StrCpy $Restore_SMTube 1
Return
QtVerMismatch:
- DetailPrint "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
- DetailPrint "Please upgrade to a newer version of SMTube."
+ DetailPrint $(SMTube_Incompatible_Msg1)
+ DetailPrint $(SMTube_Incompatible_Msg2)
Sleep 5000
NoBackup:
StrCpy $Restore_SMTube 0
diff --git a/setup/translations/albanian.nsh b/setup/translations/albanian.nsh
index c14a2d4..3b937ae 100644
--- a/setup/translations/albanian.nsh
+++ b/setup/translations/albanian.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/amharic.nsh b/setup/translations/amharic.nsh
index 5db3d78..2a0aa52 100644
--- a/setup/translations/amharic.nsh
+++ b/setup/translations/amharic.nsh
@@ -160,6 +160,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/arabic.nsh b/setup/translations/arabic.nsh
index 6a82067..1b4f47b 100644
--- a/setup/translations/arabic.nsh
+++ b/setup/translations/arabic.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "فشل تثبيت mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "لم تُبَّت مكتبة اليوتيوب youtube-dl بنجاح. إعادة المحاولة؟"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "فشل تنزيل مكتبة اليوتيوب youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "التحري عن تحديثات مكتبة اليوتيوب youtube-dl..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "تنظيف مخبئية إعدادات الخطوط ..."
diff --git a/setup/translations/basque.nsh b/setup/translations/basque.nsh
index cfa1003..ff00fb5 100644
--- a/setup/translations/basque.nsh
+++ b/setup/translations/basque.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Hutsegitea mpv ezartzerakoan."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl ez da ongi ezarri. Berriro saiatu?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Hutsegitea youtube-dl jeisterakoan: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "youtube-dl eguneraketarik dagoen egiaztatzen..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "fonconfig katxea garbitzen..."
diff --git a/setup/translations/bulgarian.nsh b/setup/translations/bulgarian.nsh
index e2464b8..29f80ed 100644
--- a/setup/translations/bulgarian.nsh
+++ b/setup/translations/bulgarian.nsh
@@ -16,7 +16,7 @@ ${LangFileString} Installer_No_Admin "Трябва да сте вписан ка
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "Има работеща инстанция на SMPlayer. Моля, излезте от SMPlayer и опитайте отново."
${LangFileString} OS_Not_Supported "Неподдържана операционна система.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} изисква поне Windows XP и може към момента да не работи с Вашата система.$\nНаистина ли искате да продължите с инсталацията?"
-${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows Vista and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
+${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Неподдържана операционна система.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} изисква версия на поне Windows Vista и може да не работи добре на Вашата система.$\nСигурни ли сте, че икате да продължите с инсталацията?"
${LangFileString} Win64_Required "Изисква се 64-битова операционна система Windows, за да инсталирате този софтуер. "
${LangFileString} Existing_32bitInst "Има инсталирана 32-битова версия на SMPlayer. Трябва първо да деинсталирате 32-битовия SMPlayer."
${LangFileString} Existing_64bitInst "Има инсталирана 64-битова версия на SMPlayer. Трябва първо да деинсталирате 64-битовия SMPlayer."
@@ -77,7 +77,7 @@ ${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Кликнете Деинсталиране,
${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Промяна на настройките за инсталацията"
${LangFileString} Reinstall_Msg5 "Анулиране на моите настройки на SMPlayer"
-${LangFileString} Remove_Settings_Confirmation "Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be reversed."
+${LangFileString} Remove_Settings_Confirmation "Сигурни ли сте, че искате да анулирате настройките на SMPlayer? Това действие няма обратно на себе си."
${LangFileString} Type_Reinstall "преинсталиране"
${LangFileString} Type_Downgrade "връщане на версия"
@@ -112,20 +112,26 @@ ${LangFileString} Info_RollBack "Връщане на промените..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Разархивиране на файлове..."
${LangFileString} Info_SMTube_Backup "Създаване на резервно копие на SMTube..."
${LangFileString} Info_SMTube_Restore "Възстановяване на SMTube от предишна инсталация..."
-${LangFileString} Info_MPV_Backup "Backing up mpv..."
-${LangFileString} Info_MPV_Restore "Restoring mpv from previous installation..."
+${LangFileString} Info_MPV_Backup "Резервиране копие на mpv..."
+${LangFileString} Info_MPV_Restore "Възстановяване на mpv от предишна инсталация..."
; MPV
-${LangFileString} MPV_DL_Msg "Downloading mpv..."
-${LangFileString} MPV_DL_Retry "mpv was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPV_DL_Failed "Failed to download mpv: '$R0'."
-${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
+${LangFileString} MPV_DL_Msg "Изтегляне на mpv..."
+${LangFileString} MPV_DL_Retry "mpv е неуспешно инсталиран. Повторен опит?"
+${LangFileString} MPV_DL_Failed "Неуспешно изтегляне на mpv: '$R0'."
+${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Неуспешно инсталиране на mpv."
; YouTube-DL
-${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
-${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl е неуспешно инсталиран. Повторен опит?"
+${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Неуспешно изтегляне на youtube-dl: '$R0'."
+${LangFileString} YTDL_Update_Check "Проверка за обновления на youtube-dl..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
-${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
-${LangFileString} Info_Cleaning_SMPlayer "Cleaning SMPlayer settings..."
+${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Изчистване на шрифтовите запаси с настройки..."
+${LangFileString} Info_Cleaning_SMPlayer "Изчистване на SMPlayer насройки..."
diff --git a/setup/translations/catalan.nsh b/setup/translations/catalan.nsh
index cd1926e..1583486 100644
--- a/setup/translations/catalan.nsh
+++ b/setup/translations/catalan.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/croatian.nsh b/setup/translations/croatian.nsh
index 42caf2e..da40c30 100644
--- a/setup/translations/croatian.nsh
+++ b/setup/translations/croatian.nsh
@@ -16,7 +16,7 @@ ${LangFileString} Installer_No_Admin "Morate biti prijavljeni kao administrator
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "Primjerak SMPlayera je pokrenut. Zatvorite SMplayer i pokušajte ponovno."
${LangFileString} OS_Not_Supported "Nepodržan operativni sustav.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} zahtijeva minimum Windows XP i možda neće raditi ispravno na vašem sustavu.$\nSigurno želite nastaviti ovu instalaciju?"
-${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows Vista and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
+${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Nepodržan operativni sustav.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} zahtijeva najmanje Windows Vistu i možda neće raditi ispravno na vašem sustavu.$\nSigurno želite nastaviti ovu instalaciju?"
${LangFileString} Win64_Required "64-bitni Windows operativni sustav je potreban za instalaciju ovog softvera."
${LangFileString} Existing_32bitInst "Trenutno je instalirana 32-bitna instalacija SMPlayera. Najprije morate deinstalirati 32-bitni SMPlayer."
${LangFileString} Existing_64bitInst "Trenutno je instalirana 64-bitna instalacija SMPlayera. Najprije morate deinstalirati 64-bitni SMPlayer."
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Neuspjelo instaliranje mpv-a."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "YouTube-dl nije uspješno instaliran. Pokušaj ponovno?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Neuspjelo preuzimanje Youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Provjeravanje youtube-dl nadopuna..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Brisanje priručne memorije slova..."
diff --git a/setup/translations/czech.nsh b/setup/translations/czech.nsh
index 5559870..32d4f2f 100644
--- a/setup/translations/czech.nsh
+++ b/setup/translations/czech.nsh
@@ -16,7 +16,7 @@ ${LangFileString} Installer_No_Admin "Instalaci tohoto programu je potřeba prov
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "Jeden SMPlayer je spuštěn. Ukončete, prosím, SMPlayer a zkuste to znovu."
${LangFileString} OS_Not_Supported "Nepodporovaný operační systém.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} vyžaduje nejméně Windows XP a nemusí pracovat správně na vašem systému.$\nOpravdu chce pokračovat v instalaci?"
-${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows Vista and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
+${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Nepodporovaný operační systém.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} vyžaduje nejméně Windows XP a nemusí pracovat správně na vašem systému.$\nOpravdu chce pokračovat v instalaci?"
${LangFileString} Win64_Required "Pro instalaci tohoto software je zapotřebí mít 64-bitový oprační systém Windows."
${LangFileString} Existing_32bitInst "Máte nainstalovánu 32-bitovou verzi SMPlayeru. Musíte nejprve odinstalovat 32-bitový SMPlayer."
${LangFileString} Existing_64bitInst "Máte nainstalovánu 64-bitovou verzi SMPlayeru. Musíte nejprve odinstalovat 64-bitový SMPlayer."
@@ -77,7 +77,7 @@ ${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Stiskněte Odinstalovat jste-li připraveni.
${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Změnit nastavení instalace"
${LangFileString} Reinstall_Msg5 "Resetovat moje nastavení SMPlayeru"
-${LangFileString} Remove_Settings_Confirmation "Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be reversed."
+${LangFileString} Remove_Settings_Confirmation "Jste si jisti, že chcete obnovit nastavení SMPlayer? Tuto akci nelze vrátit zpět."
${LangFileString} Type_Reinstall "reinstalovat"
${LangFileString} Type_Downgrade "ponížit verzi"
@@ -112,20 +112,26 @@ ${LangFileString} Info_RollBack "Beru zpět změny..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Extrahuji soubory..."
${LangFileString} Info_SMTube_Backup "Zálohování SMtube..."
${LangFileString} Info_SMTube_Restore "Obnovení SMtube z předchozí instalace..."
-${LangFileString} Info_MPV_Backup "Backing up mpv..."
-${LangFileString} Info_MPV_Restore "Restoring mpv from previous installation..."
+${LangFileString} Info_MPV_Backup "Zálohování mpv..."
+${LangFileString} Info_MPV_Restore "Obnovování mpv z předchozích instalací..."
; MPV
-${LangFileString} MPV_DL_Msg "Downloading mpv..."
-${LangFileString} MPV_DL_Retry "mpv was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPV_DL_Failed "Failed to download mpv: '$R0'."
-${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
+${LangFileString} MPV_DL_Msg "Stahování mpv..."
+${LangFileString} MPV_DL_Retry "Instlace mpv nebyla úspěšná. Zkusit znovu?"
+${LangFileString} MPV_DL_Failed "Nelze stáhnout mpv: '$R0'."
+${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Chyba při instalaci mpv."
; YouTube-DL
-${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
-${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_DL_Retry "Instlace youtube-dl nebyla úspěšná. Zkusit znovu?"
+${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Nelze stáhnout youtube-dl: '$R0'."
+${LangFileString} YTDL_Update_Check "Kontrolování aktualizací pro youtube-dl..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
-${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
-${LangFileString} Info_Cleaning_SMPlayer "Cleaning SMPlayer settings..."
+${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Čištění mezipaměti nastavení písma ..."
+${LangFileString} Info_Cleaning_SMPlayer "Čištění nastavení SMPlayeru..."
diff --git a/setup/translations/danish.nsh b/setup/translations/danish.nsh
index 00ff702..c05047a 100644
--- a/setup/translations/danish.nsh
+++ b/setup/translations/danish.nsh
@@ -16,7 +16,7 @@ ${LangFileString} Installer_No_Admin "Du skal være logget på som administrator
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "SMPlayer kører allerede. Luk venligst SMPlayer og prøv igen."
${LangFileString} OS_Not_Supported "Styresystemet er ikke understøttet.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} kræver som minimum Windows XP og vil måske ikke virke korrekt på dit system.$\nEr du sikker på at du vil fortsætte installationen?"
-${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows Vista and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
+${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Styresystemet er ikke understøttet.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} kræver mindst Windows Vista og virker måske ikke korrekt på dit system.$\nVil du virkelig fortsætte installationen?"
${LangFileString} Win64_Required "Det kræver et 64-bit Windows-styresystem at installere dette software."
${LangFileString} Existing_32bitInst "Der findes allerede en 32-bit installation af SMPlayer. Du skal først afinstallere 32-bit SMPlayer."
${LangFileString} Existing_64bitInst "Der findes allerede en 64-bit installation af SMPlayer. Du skal først afinstallere 64-bit SMPlayer."
@@ -99,7 +99,7 @@ ${LangFileString} Uninstaller_InvalidDirectory "SMPlayer-installation blev ikke
${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "Denne installation kan kun afinstalleres på 64-bit Windows."
; Vista & Later Default Programs Registration
-${LangFileString} Application_Description "SMPlayer er en komplet brugerflade til MPlayer, fra grundlæggende funktionalitet såsom at afspille videoer, DVD'er, VCD'er til avanceret funktionalitet såsom understøttelse af MPlayer filtre, EDL lister, og andet."
+${LangFileString} Application_Description "SMPlayer er en komplet front-end til MPlayer, fra grundlæggende funktioner såsom at afspille videoer, DVD'er, VCD'er til avanceret funktioner såsom understøttelse af MPlayer filtre, EDL lister, og andet."
; Misc
${LangFileString} Info_Codecs_Backup "Foretager backup af codecs fra tidligere installation..."
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Kunne ikke installere mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl blev ikke installeret. Prøv igen?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Kunne ikke downloade youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Søger efter opdateringer til youtube-dl..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Rydder op i fontconfig-cache..."
diff --git a/setup/translations/dutch.nsh b/setup/translations/dutch.nsh
index f65cbf3..2b9dfce 100644
--- a/setup/translations/dutch.nsh
+++ b/setup/translations/dutch.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/english.nsh b/setup/translations/english.nsh
index 6b75352..17aa573 100644
--- a/setup/translations/english.nsh
+++ b/setup/translations/english.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/farsi.nsh b/setup/translations/farsi.nsh
index 235d880..4f881f0 100644
--- a/setup/translations/farsi.nsh
+++ b/setup/translations/farsi.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/finnish.nsh b/setup/translations/finnish.nsh
index a0b213c..b05e589 100644
--- a/setup/translations/finnish.nsh
+++ b/setup/translations/finnish.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/french.nsh b/setup/translations/french.nsh
index d57c561..ca09a8b 100644
--- a/setup/translations/french.nsh
+++ b/setup/translations/french.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/galician.nsh b/setup/translations/galician.nsh
index d49e98a..0232b2a 100644
--- a/setup/translations/galician.nsh
+++ b/setup/translations/galician.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Produciuse un fallo ao instalar o mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "Non se instalou correctamente youtube-dl. Desexa tentalo de novo?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "A descarga de youtube-dl fallou: «$R0»."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Buscando actualizacións para o youtube-dl..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Borrando a caché do fontconfig..."
diff --git a/setup/translations/german.nsh b/setup/translations/german.nsh
index 5ea33d0..6b38be6 100644
--- a/setup/translations/german.nsh
+++ b/setup/translations/german.nsh
@@ -16,7 +16,7 @@ ${LangFileString} Installer_No_Admin "Sie müssen als Administrator angemeldet s
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "Eine Instanz vom SMPlayer läuft. Bitte SMPlayer beenden und erneut versuchen."
${LangFileString} OS_Not_Supported "Nicht unterstütztes Betriebssystem.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} benötigt mindestens Windows XP und kann nicht richtig auf Ihrem System funktionieren.$\nWollen Sie wirklich mit der Installation fortfahren?"
-${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows Vista and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
+${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Nicht unterstütztes Betriebssystem.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} benötigt mindestens Windows Vista und kann nicht richtig auf Ihrem System funktionieren.$\nWollen Sie wirklich mit der Installation fortfahren?"
${LangFileString} Win64_Required "Ein 64-Bit-Windows-Betriebssystem ist erforderlich, um diese Software zu installieren."
${LangFileString} Existing_32bitInst "Es existiert eine vorhandene 32-Bit-Installation vom SMPlayer. Sie müssen zuerst den 32-Bit-SMPlayer deinstallieren."
${LangFileString} Existing_64bitInst "Es existiert eine vorhandene 64-Bit-Installation vom SMPlayer. Sie müssen zuerst den 64-Bit-SMPlayer deinstallieren."
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Fehler beim Installieren von mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl ist nicht erfolgreich installiert worden. Erneut versuchen?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Fehler beim Herunterladen von youtube-dl: »$R0«."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Es wird nach Aktualisierungen für youtube-dl gesucht …"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Schriftzwischenspeicher wird bereinigt …"
diff --git a/setup/translations/greek.nsh b/setup/translations/greek.nsh
index 1de1d83..e4b6bb6 100644
--- a/setup/translations/greek.nsh
+++ b/setup/translations/greek.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Απέτυχε η εγκατάσταση το
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "Η εγκατάσταση του youtube-dl απέτυχε. Να δοκιμάσω πάλι;"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/hebrew.nsh b/setup/translations/hebrew.nsh
index 0fc3b21..295574e 100644
--- a/setup/translations/hebrew.nsh
+++ b/setup/translations/hebrew.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "נכשל להתקין את mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl לא הותקן בהצלחה. לנסות שוב?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "נכשל להוריד את youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "כעת בודק עדכונים עבור youtube-dl..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "כעת מנקה מטמון fontconfig..."
diff --git a/setup/translations/hungarian.nsh b/setup/translations/hungarian.nsh
index 2d2f929..feb7a86 100644
--- a/setup/translations/hungarian.nsh
+++ b/setup/translations/hungarian.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/indonesian.nsh b/setup/translations/indonesian.nsh
index 584e930..92c9181 100644
--- a/setup/translations/indonesian.nsh
+++ b/setup/translations/indonesian.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/italian.nsh b/setup/translations/italian.nsh
index a255141..62d3205 100644
--- a/setup/translations/italian.nsh
+++ b/setup/translations/italian.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Errore nell'installazione di mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl non è stato installato correttamente. Riprovare?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Impossibile scaricare youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Verifica aggiornamenti per youtube-dl..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Pulizia cache fontconfig..."
diff --git a/setup/translations/japanese.nsh b/setup/translations/japanese.nsh
index 84f47a4..0582326 100644
--- a/setup/translations/japanese.nsh
+++ b/setup/translations/japanese.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "mpv のインストールに失敗しまし
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl は正常にインストールされませんでした。再試行しますか?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "youtube-dl のダウンロードに失敗しました: '$R0'。"
${LangFileString} YTDL_Update_Check "youtube-dl の更新を確認しています..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "fontconfig キャッシュをクリーンアップしてます..."
diff --git a/setup/translations/korean.nsh b/setup/translations/korean.nsh
index 8e485b3..e8d16b3 100644
--- a/setup/translations/korean.nsh
+++ b/setup/translations/korean.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "mpv를 설치하지 못했습니다."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl 설치에 실패했습니다. 재시도할까요?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "youtube-dl 다운로드 실패: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "youtube-dl 업데이트 확인 중..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "fontconfig 캐쉬 정리 중..."
diff --git a/setup/translations/malay.nsh b/setup/translations/malay.nsh
index 2b426d1..e4d97ea 100644
--- a/setup/translations/malay.nsh
+++ b/setup/translations/malay.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Gagal memasang mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl gagal dipasang. Cuba lagi?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Gagal memuat turun youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Memeriksa kemaskini youtube-dl..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Membersihkan cache konfig fon..."
diff --git a/setup/translations/norwegian.nsh b/setup/translations/norwegian.nsh
index 0a6bb75..cd0574f 100644
--- a/setup/translations/norwegian.nsh
+++ b/setup/translations/norwegian.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/po_files/bulgarian.po b/setup/translations/po_files/bulgarian.po
index 2308e69..211b5d1 100644
--- a/setup/translations/po_files/bulgarian.po
+++ b/setup/translations/po_files/bulgarian.po
@@ -4,47 +4,47 @@ msgstr "Бинарните кодеци не са поддържани за та
# Info_Cleaning_SMPlayer
msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Изчистване на SMPlayer насройки..."
# Info_Cleaning_Fontconfig
msgid "Cleaning fontconfig cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Изчистване на шрифтовите запаси с настройки..."
# YTDL_Update_Check
msgid "Checking for youtube-dl updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка за обновления на youtube-dl..."
# YTDL_DL_Failed
msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно изтегляне на youtube-dl: '$R0'."
# YTDL_DL_Retry
msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "youtube-dl е неуспешно инсталиран. Повторен опит?"
# MPV_Inst_Failed
msgid "Failed to install mpv."
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно инсталиране на mpv."
# MPV_DL_Failed
msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно изтегляне на mpv: '$R0'."
# MPV_DL_Retry
msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "mpv е неуспешно инсталиран. Повторен опит?"
# MPV_DL_Msg
msgid "Downloading mpv..."
-msgstr ""
+msgstr "Изтегляне на mpv..."
# Info_MPV_Restore
msgid "Restoring mpv from previous installation..."
-msgstr ""
+msgstr "Възстановяване на mpv от предишна инсталация..."
# Info_MPV_Backup
msgid "Backing up mpv..."
-msgstr ""
+msgstr "Резервиране копие на mpv..."
# Info_SMTube_Restore
msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
@@ -162,6 +162,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be "
"reversed."
msgstr ""
+"Сигурни ли сте, че искате да анулирате настройките на SMPlayer? Това "
+"действие няма обратно на себе си."
# Reinstall_Msg5
msgid "Reset my SMPlayer configuration"
@@ -350,6 +352,9 @@ msgid ""
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr ""
+"Неподдържана операционна система.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} изисква "
+"версия на поне Windows Vista и може да не работи добре на Вашата система.[:"
+"n:]Сигурни ли сте, че икате да продължите с инсталацията?"
# OS_Not_Supported
msgid ""
@@ -382,11 +387,12 @@ msgstr "Инсталаторът вече работи."
#
# Translators:
# Радослав Иванов <reckku@gmail.com>, 2014-2015
+# Радослав Иванов <reckku@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-25 00:24+0000\n"
-"Last-Translator: Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: Радослав Иванов <reckku@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/"
"bg/)\n"
"Language: bg\n"
diff --git a/setup/translations/po_files/croatian.po b/setup/translations/po_files/croatian.po
index 85bad8b..dc79191 100644
--- a/setup/translations/po_files/croatian.po
+++ b/setup/translations/po_files/croatian.po
@@ -350,6 +350,9 @@ msgid ""
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr ""
+"Nepodržan operativni sustav.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} zahtijeva "
+"najmanje Windows Vistu i možda neće raditi ispravno na vašem sustavu.[:n:]"
+"Sigurno želite nastaviti ovu instalaciju?"
# OS_Not_Supported
msgid ""
@@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "Instalacijski program je već pokrenut."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-29 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-29 15:42+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/"
"hr/)\n"
diff --git a/setup/translations/po_files/czech.po b/setup/translations/po_files/czech.po
index 793eb5d..ce74855 100644
--- a/setup/translations/po_files/czech.po
+++ b/setup/translations/po_files/czech.po
@@ -4,47 +4,47 @@ msgstr "Binární kodeky nejsou v této verzi podporovány."
# Info_Cleaning_SMPlayer
msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Čištění nastavení SMPlayeru..."
# Info_Cleaning_Fontconfig
msgid "Cleaning fontconfig cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Čištění mezipaměti nastavení písma ..."
# YTDL_Update_Check
msgid "Checking for youtube-dl updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolování aktualizací pro youtube-dl..."
# YTDL_DL_Failed
msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze stáhnout youtube-dl: '$R0'."
# YTDL_DL_Retry
msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Instlace youtube-dl nebyla úspěšná. Zkusit znovu?"
# MPV_Inst_Failed
msgid "Failed to install mpv."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při instalaci mpv."
# MPV_DL_Failed
msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze stáhnout mpv: '$R0'."
# MPV_DL_Retry
msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Instlace mpv nebyla úspěšná. Zkusit znovu?"
# MPV_DL_Msg
msgid "Downloading mpv..."
-msgstr ""
+msgstr "Stahování mpv..."
# Info_MPV_Restore
msgid "Restoring mpv from previous installation..."
-msgstr ""
+msgstr "Obnovování mpv z předchozích instalací..."
# Info_MPV_Backup
msgid "Backing up mpv..."
-msgstr ""
+msgstr "Zálohování mpv..."
# Info_SMTube_Restore
msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
@@ -159,6 +159,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be "
"reversed."
msgstr ""
+"Jste si jisti, že chcete obnovit nastavení SMPlayer? Tuto akci nelze vrátit "
+"zpět."
# Reinstall_Msg5
msgid "Reset my SMPlayer configuration"
@@ -345,6 +347,9 @@ msgid ""
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr ""
+"Nepodporovaný operační systém.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} vyžaduje "
+"nejméně Windows XP a nemusí pracovat správně na vašem systému.[:n:]Opravdu "
+"chce pokračovat v instalaci?"
# OS_Not_Supported
msgid ""
@@ -374,12 +379,12 @@ msgstr "Instalátor již běží."
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>, 2014-2015
+# Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-25 00:24+0000\n"
-"Last-Translator: Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/setup/translations/po_files/danish.po b/setup/translations/po_files/danish.po
index 17ed0c3..a8122d7 100644
--- a/setup/translations/po_files/danish.po
+++ b/setup/translations/po_files/danish.po
@@ -92,9 +92,9 @@ msgid ""
"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
"MPlayer filters, edl lists, and more."
msgstr ""
-"SMPlayer er en komplet brugerflade til MPlayer, fra grundlæggende "
-"funktionalitet såsom at afspille videoer, DVD'er, VCD'er til avanceret "
-"funktionalitet såsom understøttelse af MPlayer filtre, EDL lister, og andet."
+"SMPlayer er en komplet front-end til MPlayer, fra grundlæggende funktioner "
+"såsom at afspille videoer, DVD'er, VCD'er til avanceret funktioner såsom "
+"understøttelse af MPlayer filtre, EDL lister, og andet."
# Uninstaller_64bitOnly
msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
@@ -348,6 +348,9 @@ msgid ""
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr ""
+"Styresystemet er ikke understøttet.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} kræver "
+"mindst Windows Vista og virker måske ikke korrekt på dit system.[:n:]Vil du "
+"virkelig fortsætte installationen?"
# OS_Not_Supported
msgid ""
@@ -382,7 +385,7 @@ msgstr "Installationsprogrammet kører allerede."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-29 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-17 12:48+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/da/)\n"
"Language: da\n"
diff --git a/setup/translations/po_files/german.po b/setup/translations/po_files/german.po
index 470cb76..1343fec 100644
--- a/setup/translations/po_files/german.po
+++ b/setup/translations/po_files/german.po
@@ -358,6 +358,9 @@ msgid ""
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr ""
+"Nicht unterstütztes Betriebssystem.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} "
+"benötigt mindestens Windows Vista und kann nicht richtig auf Ihrem System "
+"funktionieren.[:n:]Wollen Sie wirklich mit der Installation fortfahren?"
# OS_Not_Supported
msgid ""
@@ -395,8 +398,8 @@ msgstr "Das Installationsprogramm läuft bereits."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/setup/translations/po_files/polish.po b/setup/translations/po_files/polish.po
index 15d12c9..6f8f5c1 100644
--- a/setup/translations/po_files/polish.po
+++ b/setup/translations/po_files/polish.po
@@ -348,6 +348,9 @@ msgid ""
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr ""
+"Nieobsługiwany system operacyjny.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} wymaga co "
+"najmniej Windows Vista i może nie działać poprawnie na twoim systemie.[:n:]"
+"Czy naprawdę chcesz kontynuować instalację?"
# OS_Not_Supported
msgid ""
@@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "Instalator już jest uruchomiony."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-25 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 09:09+0000\n"
"Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
diff --git a/setup/translations/po_files/romanian.po b/setup/translations/po_files/romanian.po
index 4671c79..d68bef3 100644
--- a/setup/translations/po_files/romanian.po
+++ b/setup/translations/po_files/romanian.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
# MPV_Inst_Failed
msgid "Failed to install mpv."
-msgstr ""
+msgstr "A eșuat instalarea mpv."
# MPV_DL_Failed
msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
# MPV_DL_Msg
msgid "Downloading mpv..."
-msgstr ""
+msgstr "Se descarcă mpv..."
# Info_MPV_Restore
msgid "Restoring mpv from previous installation..."
@@ -385,8 +385,8 @@ msgstr "Instalatorul rulează deja."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-25 00:24+0000\n"
-"Last-Translator: Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-22 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: titus <titus0818@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/"
"ro/)\n"
"Language: ro\n"
diff --git a/setup/translations/po_files/russian.po b/setup/translations/po_files/russian.po
index 2a521bb..5376e95 100644
--- a/setup/translations/po_files/russian.po
+++ b/setup/translations/po_files/russian.po
@@ -347,6 +347,10 @@ msgid ""
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr ""
+"Неподдерживаемая версия операционной системы.[:n:]SMPlayer "
+"${SMPLAYER_VERSION} требует как минимум Windows Vista и может работать "
+"неправильно на вашей системе.[:n:]Вы действительно хотите продолжить "
+"установку?"
# OS_Not_Supported
msgid ""
@@ -380,12 +384,13 @@ msgstr "Программа установки уже запущена."
# Translators:
# Andrei Stepanov, 2014-2016
# angry_snake <inactive+angry_snake@transifex.com>, 2014
+# Simple88, 2016
# Andrei Stepanov, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-24 15:32+0000\n"
+"Last-Translator: Simple88\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/setup/translations/po_files/simpchinese.po b/setup/translations/po_files/simpchinese.po
index 45d4e75..e2aec00 100644
--- a/setup/translations/po_files/simpchinese.po
+++ b/setup/translations/po_files/simpchinese.po
@@ -4,47 +4,47 @@ msgstr "此版本不支持二进制解码器"
# Info_Cleaning_SMPlayer
msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
-msgstr ""
+msgstr "清除 SMPlayer 设置中..."
# Info_Cleaning_Fontconfig
msgid "Cleaning fontconfig cache..."
-msgstr ""
+msgstr "清除字体配置缓存中..."
# YTDL_Update_Check
msgid "Checking for youtube-dl updates..."
-msgstr ""
+msgstr "检查 youtube-dl 更新中..."
# YTDL_DL_Failed
msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
-msgstr ""
+msgstr "下载 youtube-dl 失败:'$R0'。"
# YTDL_DL_Retry
msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "youtube-dl 未安装成功。是否重试?"
# MPV_Inst_Failed
msgid "Failed to install mpv."
-msgstr ""
+msgstr "安装 mpv 失败。"
# MPV_DL_Failed
msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
-msgstr ""
+msgstr "下载 mpv 失败: '$R0'。"
# MPV_DL_Retry
msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "mpv 未安装成功。是否重试?"
# MPV_DL_Msg
msgid "Downloading mpv..."
-msgstr ""
+msgstr "下载 mpv 中..."
# Info_MPV_Restore
msgid "Restoring mpv from previous installation..."
-msgstr ""
+msgstr "从上次安装恢复 MPV 中..."
# Info_MPV_Backup
msgid "Backing up mpv..."
-msgstr ""
+msgstr "备份 mpv 中..."
# Info_SMTube_Restore
msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "重新安装"
msgid ""
"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be "
"reversed."
-msgstr ""
+msgstr "确定重置 SMPlayer 设置?此操作不可恢复!"
# Reinstall_Msg5
msgid "Reset my SMPlayer configuration"
@@ -332,6 +332,8 @@ msgid ""
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr ""
+"不支持的操作系统。[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} 最低支持 Windows Vista,"
+"其在您的系统上可能无法正常工作。[:n:]您真的要继续安装吗?"
# OS_Not_Supported
msgid ""
@@ -359,12 +361,12 @@ msgstr "安装程序已在运行。"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2014-2015
+# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-25 00:24+0000\n"
-"Last-Translator: Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: zhangmin <zm1990s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
diff --git a/setup/translations/po_files/turkish.po b/setup/translations/po_files/turkish.po
index 2bbd4f0..19349f2 100644
--- a/setup/translations/po_files/turkish.po
+++ b/setup/translations/po_files/turkish.po
@@ -16,35 +16,35 @@ msgstr "Youtube-dl için güncelleme kontrolü... "
# YTDL_DL_Failed
msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
-msgstr ""
+msgstr "Youtube-dl indirilemedi : '$R0'."
# YTDL_DL_Retry
msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "youtube-dl kurulamadı. Tekrar denemek ister misiniz?"
# MPV_Inst_Failed
msgid "Failed to install mpv."
-msgstr ""
+msgstr "Mpv kurulamadı."
# MPV_DL_Failed
msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
-msgstr ""
+msgstr "Mpv indirilirken bir hata oldu: '$R0'."
# MPV_DL_Retry
msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "mpv kurulamadı. Tekrar denemek ister misiniz?"
# MPV_DL_Msg
msgid "Downloading mpv..."
-msgstr ""
+msgstr "Mpv indiriliyor..."
# Info_MPV_Restore
msgid "Restoring mpv from previous installation..."
-msgstr ""
+msgstr "Mpv önceki kurulumdan geri yükleniyor..."
# Info_MPV_Backup
msgid "Backing up mpv..."
-msgstr ""
+msgstr "Mpv yedekleniyor..."
# Info_SMTube_Restore
msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
@@ -337,6 +337,9 @@ msgid ""
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr ""
+"İşletim sistemi desteklenmiyor.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} en az "
+"Windows Vista gerektirir ve sisteminizde düzgün çalışmayabilir.[:n:]"
+"Gerçekten kuruluma devam etmek istiyor musunuz?"
# OS_Not_Supported
msgid ""
@@ -367,13 +370,14 @@ msgstr "Kurulum zaten çalışıyor."
# Translators:
# Emre FIRAT <emrefirat93@gmail.com>, 2014-2015
# mahmut özcan <mahmutozcan65@yahoo.com>, 2016
+# Mehmet <mehmet337402@gmail.com>, 2016
# yakup <mutouk@yandex.ru>, 2014
# yakup <mutouk@yandex.ru>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: mahmut özcan <mahmutozcan65@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-27 21:54+0000\n"
+"Last-Translator: Mehmet <mehmet337402@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/setup/translations/polish.nsh b/setup/translations/polish.nsh
index 295dd61..4bc16eb 100644
--- a/setup/translations/polish.nsh
+++ b/setup/translations/polish.nsh
@@ -16,7 +16,7 @@ ${LangFileString} Installer_No_Admin "Do instalacji tego programu wymagane są u
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "Instancja SMPlayera jest już uruchomiona. Proszę zamknij SMPlayera i spróbuj ponownie."
${LangFileString} OS_Not_Supported "Nieobsługiwany system operacyjny.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} wymaga co najmniej Windows XP i może nie działać poprawnie na twoim systemie.$\nCzy naprawdę chcesz kontynuować instalację?"
-${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows Vista and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
+${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Nieobsługiwany system operacyjny.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} wymaga co najmniej Windows Vista i może nie działać poprawnie na twoim systemie.$\nCzy naprawdę chcesz kontynuować instalację?"
${LangFileString} Win64_Required "Do zainstalowania tego programu wymagany jest system operacyjny Windows w wersji 64-bitowej."
${LangFileString} Existing_32bitInst "W systemie jest już zainstalowany SMPlayer w wersji 32-bitowej. Aby kontynuować należy najpierw odinstalować 32-bitową wersję SMPlayera."
${LangFileString} Existing_64bitInst "W systemie jest już zainstalowany SMPlayer w wersji 64-bitowej. Aby kontynuować należy najpierw odinstalować 64-bitową wersję SMPlayera."
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Błąd instalacji mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "Instalacja youtube-dl nie powiodła się. Ponowić próbę?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Błąd pobierania youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Sprawdzanie aktualizacji youtube-dl..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Czyszczenie pamięci podręcznej czcionki..."
diff --git a/setup/translations/portuguese.nsh b/setup/translations/portuguese.nsh
index 128ce83..1d7ceb8 100644
--- a/setup/translations/portuguese.nsh
+++ b/setup/translations/portuguese.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Falha ao instalar o mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl não foi instalada. Tentar novamente?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Falha ao descarregar a youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "A procurar atualizações para youtube-dl..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "A limpar cache de fontes..."
diff --git a/setup/translations/portuguesebrazil.nsh b/setup/translations/portuguesebrazil.nsh
index 3f1cbdc..e945b6e 100644
--- a/setup/translations/portuguesebrazil.nsh
+++ b/setup/translations/portuguesebrazil.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Falha ao instalar o mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "O youtube-dl não foi instalado corretamente. Tentar novamente?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Falha ao baixar o youtube-dl:'$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Buscando por atualizações do youtube-dl..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Limpando cache do fontconfig..."
diff --git a/setup/translations/romanian.nsh b/setup/translations/romanian.nsh
index 2f670ab..79a8d6f 100644
--- a/setup/translations/romanian.nsh
+++ b/setup/translations/romanian.nsh
@@ -116,15 +116,21 @@ ${LangFileString} Info_MPV_Backup "Backing up mpv..."
${LangFileString} Info_MPV_Restore "Restoring mpv from previous installation..."
; MPV
-${LangFileString} MPV_DL_Msg "Downloading mpv..."
+${LangFileString} MPV_DL_Msg "Se descarcă mpv..."
${LangFileString} MPV_DL_Retry "mpv was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} MPV_DL_Failed "Failed to download mpv: '$R0'."
-${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
+${LangFileString} MPV_Inst_Failed "A eșuat instalarea mpv."
; YouTube-DL
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/russian.nsh b/setup/translations/russian.nsh
index a04041b..0a545d3 100644
--- a/setup/translations/russian.nsh
+++ b/setup/translations/russian.nsh
@@ -16,7 +16,7 @@ ${LangFileString} Installer_No_Admin "Для установки программ
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "Экземпляр SMPlayer запущен. Пожалуйста, закройте SMPlayer и попытайтесь снова."
${LangFileString} OS_Not_Supported "Неподдерживаемая версия операционной системы.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} требует как минимум Windows XP и может работать неправильно на вашей системе.$\nВы действительно хотите продолжить установку?"
-${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows Vista and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
+${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Неподдерживаемая версия операционной системы.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} требует как минимум Windows Vista и может работать неправильно на вашей системе.$\nВы действительно хотите продолжить установку?"
${LangFileString} Win64_Required "Для установки данного ПО требуется 64-битная ОС Windows."
${LangFileString} Existing_32bitInst "Существует 32-битная установка SMPlayer. Сначала далите 32-битный SMPlayer."
${LangFileString} Existing_64bitInst "Существует 64-битная установка SMPlayer. Сначала далите 64-битный SMPlayer."
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Ошибка при установке MPV."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "Не удалось установить YouTube-DL. Попытаться ещё раз?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Не удалось загрузить Youtube-DL: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Проверка наличия обновлений Youtube-DL..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Очистка кэша шрифтов..."
diff --git a/setup/translations/serbian.nsh b/setup/translations/serbian.nsh
index 6bedb97..27f8a7a 100644
--- a/setup/translations/serbian.nsh
+++ b/setup/translations/serbian.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/simpchinese.nsh b/setup/translations/simpchinese.nsh
index fbf54b9..adee21d 100644
--- a/setup/translations/simpchinese.nsh
+++ b/setup/translations/simpchinese.nsh
@@ -16,7 +16,7 @@ ${LangFileString} Installer_No_Admin "安装此程序时,您必须以管理员
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "SMPlayer 的实例正在运行。请退出 SMPlayer,然后重试。"
${LangFileString} OS_Not_Supported "不支持的操作系统。$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} 至少需要 Windows XP,其在您的系统上可能无法正常工作。$\n您真的要继续安装吗?"
-${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows Vista and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
+${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "不支持的操作系统。$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} 最低支持 Windows Vista,其在您的系统上可能无法正常工作。$\n您真的要继续安装吗?"
${LangFileString} Win64_Required "安装此软件需要 64 位 Windows 操作系统。"
${LangFileString} Existing_32bitInst "SMPlayer 的 32 位安装已存在。您必须先卸载 32 位的 SMPlayer。"
${LangFileString} Existing_64bitInst "SMPlayer 的 64 位安装已存在。您必须先卸载 64 位的 SMPlayer。"
@@ -77,7 +77,7 @@ ${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "单击『卸载』继续。"
${LangFileString} Reinstall_Msg4 "更改安装设置"
${LangFileString} Reinstall_Msg5 "重置 SMPlayer 设置"
-${LangFileString} Remove_Settings_Confirmation "Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be reversed."
+${LangFileString} Remove_Settings_Confirmation "确定重置 SMPlayer 设置?此操作不可恢复!"
${LangFileString} Type_Reinstall "重新安装"
${LangFileString} Type_Downgrade "降级"
@@ -112,20 +112,26 @@ ${LangFileString} Info_RollBack "正在回滚更改..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "正在提取文件..."
${LangFileString} Info_SMTube_Backup "备份 SMTube 中..."
${LangFileString} Info_SMTube_Restore "恢复上次安装的 SMTube 中..."
-${LangFileString} Info_MPV_Backup "Backing up mpv..."
-${LangFileString} Info_MPV_Restore "Restoring mpv from previous installation..."
+${LangFileString} Info_MPV_Backup "备份 mpv 中..."
+${LangFileString} Info_MPV_Restore "从上次安装恢复 MPV 中..."
; MPV
-${LangFileString} MPV_DL_Msg "Downloading mpv..."
-${LangFileString} MPV_DL_Retry "mpv was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPV_DL_Failed "Failed to download mpv: '$R0'."
-${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
+${LangFileString} MPV_DL_Msg "下载 mpv 中..."
+${LangFileString} MPV_DL_Retry "mpv 未安装成功。是否重试?"
+${LangFileString} MPV_DL_Failed "下载 mpv 失败: '$R0'。"
+${LangFileString} MPV_Inst_Failed "安装 mpv 失败。"
; YouTube-DL
-${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
-${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl 未安装成功。是否重试?"
+${LangFileString} YTDL_DL_Failed "下载 youtube-dl 失败:'$R0'。"
+${LangFileString} YTDL_Update_Check "检查 youtube-dl 更新中..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
-${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
-${LangFileString} Info_Cleaning_SMPlayer "Cleaning SMPlayer settings..."
+${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "清除字体配置缓存中..."
+${LangFileString} Info_Cleaning_SMPlayer "清除 SMPlayer 设置中..."
diff --git a/setup/translations/slovak.nsh b/setup/translations/slovak.nsh
index 69a65c9..fb91a13 100644
--- a/setup/translations/slovak.nsh
+++ b/setup/translations/slovak.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/slovenian.nsh b/setup/translations/slovenian.nsh
index 253b029..1fac821 100644
--- a/setup/translations/slovenian.nsh
+++ b/setup/translations/slovenian.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/spanish.nsh b/setup/translations/spanish.nsh
index 3750f1c..a06516c 100644
--- a/setup/translations/spanish.nsh
+++ b/setup/translations/spanish.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "No se ha podido instalar mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youTube-dl no se ha instalado correctamente. ¿Reintentar?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "No se ha podido descargar youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Comprobando actualizaciones de youtube-dl..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Borrando la caché de fontconfig..."
diff --git a/setup/translations/thai.nsh b/setup/translations/thai.nsh
index 721b787..877bfef 100644
--- a/setup/translations/thai.nsh
+++ b/setup/translations/thai.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/setup/translations/tradchinese.nsh b/setup/translations/tradchinese.nsh
index 32fb4f8..0654963 100644
--- a/setup/translations/tradchinese.nsh
+++ b/setup/translations/tradchinese.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "無法安裝 mpv。"
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl 沒有成功安裝。是否重試?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "無法下載 youtube-dl:「$R0」。"
${LangFileString} YTDL_Update_Check "正在檢查 youtube-dl 的更新..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "正在清除 fontconfig 快取..."
diff --git a/setup/translations/turkish.nsh b/setup/translations/turkish.nsh
index 6817d65..dfd3888 100644
--- a/setup/translations/turkish.nsh
+++ b/setup/translations/turkish.nsh
@@ -16,7 +16,7 @@ ${LangFileString} Installer_No_Admin "Bu programı yüklerken yönetici olarak o
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "SMPlayer bir örneği çalışıyor. SMPlayer'ı kapatın ve tekrar deneyin."
${LangFileString} OS_Not_Supported "İşletim sistemi desteklenmiyor.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} en az Windows XP gerektirir ve sisteminizde düzgün çalışmayabilir.$\nGerçekten kuruluma devam etmek istiyor musunuz?"
-${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Unsupported operating system.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at least Windows Vista and may not work correctly on your system.$\nDo you really want to continue with the installation?"
+${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "İşletim sistemi desteklenmiyor.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} en az Windows Vista gerektirir ve sisteminizde düzgün çalışmayabilir.$\nGerçekten kuruluma devam etmek istiyor musunuz?"
${LangFileString} Win64_Required "Bu yazılım kurulumu için 64-bit Windows işletim sistemi gerekli."
${LangFileString} Existing_32bitInst "SMPlayer için varolan bir 32-bit yükleme var. Öncelikle 32-bit SMPlayer'ı kaldırmanız gerekir."
${LangFileString} Existing_64bitInst "SMPlayer için varolan bir 64-bit yükleme var. Öncelikle 64-bit SMPlayer'ı kaldırmanız gerekir."
@@ -112,19 +112,25 @@ ${LangFileString} Info_RollBack "Değişiklikler geri alınıyor..."
${LangFileString} Info_Files_Extract "Dosyaları ayıklanıyor..."
${LangFileString} Info_SMTube_Backup "SMTube Yedekleniyor..."
${LangFileString} Info_SMTube_Restore "SMTube önceki kurulumdan geri yükleniyor..."
-${LangFileString} Info_MPV_Backup "Backing up mpv..."
-${LangFileString} Info_MPV_Restore "Restoring mpv from previous installation..."
+${LangFileString} Info_MPV_Backup "Mpv yedekleniyor..."
+${LangFileString} Info_MPV_Restore "Mpv önceki kurulumdan geri yükleniyor..."
; MPV
-${LangFileString} MPV_DL_Msg "Downloading mpv..."
-${LangFileString} MPV_DL_Retry "mpv was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} MPV_DL_Failed "Failed to download mpv: '$R0'."
-${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
+${LangFileString} MPV_DL_Msg "Mpv indiriliyor..."
+${LangFileString} MPV_DL_Retry "mpv kurulamadı. Tekrar denemek ister misiniz?"
+${LangFileString} MPV_DL_Failed "Mpv indirilirken bir hata oldu: '$R0'."
+${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Mpv kurulamadı."
; YouTube-DL
-${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
-${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
+${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl kurulamadı. Tekrar denemek ister misiniz?"
+${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Youtube-dl indirilemedi : '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Youtube-dl için güncelleme kontrolü... "
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Yazı türü yapılandırma önbelleğini temizleme"
diff --git a/setup/translations/ukrainian.nsh b/setup/translations/ukrainian.nsh
index 88806ac..6ce971f 100644
--- a/setup/translations/ukrainian.nsh
+++ b/setup/translations/ukrainian.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Помилка при встановленн
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "Не вдалося встановити YouTube-DL. Спробувати ще раз?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Не вдалося завантажити Youtube-DL: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Перевірка наявности оновлень Youtube-DL..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Очистка кешу шрифтів..."
diff --git a/setup/translations/vietnamese.nsh b/setup/translations/vietnamese.nsh
index 43594af..3443244 100644
--- a/setup/translations/vietnamese.nsh
+++ b/setup/translations/vietnamese.nsh
@@ -125,6 +125,12 @@ ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "Failed to install mpv."
${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
${LangFileString} YTDL_DL_Failed "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
${LangFileString} YTDL_Update_Check "Checking for youtube-dl updates..."
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code"
+${LangFileString} YTDL_Error_Msg2 "Visual C++ 2010 Runtime (x86) is required for youtube-dl."
+
+; SMTube
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is incompatible with this version of SMPlayer."
+${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube."
; Post install
${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..."
diff --git a/smplayer.spec b/smplayer.spec
index d053f95..1682665 100644
--- a/smplayer.spec
+++ b/smplayer.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
Name: smplayer
-Version: 16.6.0
+Version: 16.7.0
%global smplayer_themes_ver 16.6.0
%global smplayer_skins_ver 15.2.0
Release: 1%{?dist}
diff --git a/src/basegui.cpp b/src/basegui.cpp
index 08d4c42..cc3a889 100644
--- a/src/basegui.cpp
+++ b/src/basegui.cpp
@@ -203,12 +203,7 @@ BaseGui::BaseGui( QWidget* parent, Qt::WindowFlags flags )
#if STYLE_SWITCHING
qApp->setStyleSheet("");
-
- #if QT_VERSION >= 0x050000
- default_style = "fusion";
- #else
default_style = qApp->style()->objectName();
- #endif
#ifdef Q_OS_LINUX
// Some controls aren't displayed correctly with the adwaita style
@@ -5619,7 +5614,9 @@ void BaseGui::applyStyles() {
qDebug() << "BaseGui::applyStyles: style:" << style;
if (!style.isEmpty()) {
qApp->setStyle(style);
+ #ifdef Q_OS_WIN
qApp->setPalette(qApp->style()->standardPalette());
+ #endif
}
#endif
}
@@ -5813,7 +5810,7 @@ void BaseGui::hideEvent( QHideEvent * ) {
bool BaseGui::event(QEvent * e) {
//qDebug("BaseGui::event: %d", e->type());
- bool result = QWidget::event(e);
+ bool result = QMainWindow::event(e);
if ((ignore_show_hide_events) || (!pref->pause_when_hidden)) return result;
if (e->type() == QEvent::WindowStateChange) {
@@ -5943,7 +5940,7 @@ void BaseGui::showFindSubtitlesDialog() {
qDebug("BaseGui::showFindSubtitlesDialog");
if (!find_subs_dialog) {
- find_subs_dialog = new FindSubtitlesWindow(this, Qt::Window | Qt::WindowMinMaxButtonsHint);
+ find_subs_dialog = new FindSubtitlesWindow(0);
find_subs_dialog->setSettings(Global::settings);
find_subs_dialog->setWindowIcon(windowIcon());
#if DOWNLOAD_SUBS
@@ -6036,6 +6033,38 @@ void BaseGui::changeEvent(QEvent *e) {
}
}
+#ifdef NUMPAD_WORKAROUND
+// Due to a bug in Qt 5 on linux, accelerators in numeric keypad don't work
+// This catches the key presses in the numeric keypad and calls the associated action
+void BaseGui::keyPressEvent(QKeyEvent *event) {
+ if (event->modifiers().testFlag(Qt::KeypadModifier)) {
+ qDebug() << "BaseGui::keyPressEvent: key:" << event->key() << "modifiers:" << event->modifiers();
+
+ QKeySequence ks(event->key());
+ QList<QAction *> actions = this->actions();
+ foreach(QAction * action, actions) {
+ QList<QKeySequence> shortcuts = action->shortcuts();
+ foreach(QKeySequence s, shortcuts) {
+ bool match = (s == ks);
+ if (match) {
+ qDebug() << "BaseGui::keyPressEvent: action found:" << action->objectName() << "enabled:" << action->isEnabled();
+ }
+ if (match && action->isEnabled()) {
+ if (action->isCheckable() && action->objectName() != "play_or_pause") {
+ action->toggle();
+ } else {
+ action->trigger();
+ }
+ return;
+ }
+ }
+ }
+ }
+
+ QMainWindow::keyPressEvent(event);
+}
+#endif
+
#ifdef Q_OS_WIN
#ifndef SM_CONVERTIBLESLATEMODE
diff --git a/src/basegui.h b/src/basegui.h
index 8624dd8..8ad48f4 100644
--- a/src/basegui.h
+++ b/src/basegui.h
@@ -38,6 +38,10 @@
//#define SHARE_MENU
+#if !defined(Q_OS_WIN) && QT_VERSION >= 0x050000 && QT_VERSION < 0x050501
+#define NUMPAD_WORKAROUND
+#endif
+
class QWidget;
class QMenu;
class LogWindow;
@@ -388,6 +392,10 @@ protected:
#endif
#endif
+#ifdef NUMPAD_WORKAROUND
+ void keyPressEvent(QKeyEvent *event);
+#endif
+
virtual void aboutToEnterFullscreen();
virtual void aboutToExitFullscreen();
virtual void aboutToEnterCompactMode();
diff --git a/src/config.h b/src/config.h
index 0f1e4f8..7bd99c5 100644
--- a/src/config.h
+++ b/src/config.h
@@ -120,9 +120,9 @@
// Adds or not the "Repaint the background of the video window" option.
-//#ifndef Q_OS_WIN
+#ifndef Q_OS_WIN
#define REPAINT_BACKGROUND_OPTION 1
-//#endif
+#endif
// Enables/disables the use of -adapter
diff --git a/src/core.cpp b/src/core.cpp
index aeb2c46..11ef041 100644
--- a/src/core.cpp
+++ b/src/core.cpp
@@ -42,6 +42,7 @@
#include "colorutils.h"
#include "discname.h"
#include "filters.h"
+#include "extensions.h"
#ifdef Q_OS_WIN
#include <windows.h> // To change app priority
@@ -2378,7 +2379,29 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
if (PREF_YT_ENABLED) is_youtube = (file == yt->latestPreferredUrl());
#endif
qDebug() << "Core::startMplayer: is_youtube:" << is_youtube;
- proc->setOption("enable_streaming_sites_support", !is_youtube);
+ bool enable_sites = !is_youtube;
+
+ if (!is_youtube) {
+ // Check if the URL contains a media extension
+ qDebug() << "Core::startMplayer: file:" << file;
+ int pos = file.lastIndexOf(".");
+ if (pos != -1) {
+ QString extension = file.mid(pos+1).toLower();
+ // Check if extension contains a '?' and remove everything after it
+ pos = extension.lastIndexOf("?");
+ if (pos != -1) {
+ extension = extension.left(pos);
+ }
+ qDebug() << "Core::startMplayer: URL extension:" << extension;
+ Extensions e;
+ if (e.allPlayable().contains(extension)) {
+ qDebug() << "Core::startMplayer: extension found in URL";
+ enable_sites = false;
+ }
+ }
+ }
+ qDebug() << "Core::startMplayer: enable_sites:" << enable_sites;
+ proc->setOption("enable_streaming_sites_support", enable_sites);
} else {
proc->setOption("enable_streaming_sites_support", pref->streaming_type == Preferences::StreamingYTDL);
}
diff --git a/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp b/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp
index f129598..24e0634 100644
--- a/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp
+++ b/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp
@@ -68,7 +68,7 @@
#define COL_USER 5
FindSubtitlesWindow::FindSubtitlesWindow( QWidget * parent, Qt::WindowFlags f )
- : QDialog(parent,f)
+ : QWidget(parent,f)
{
setupUi(this);
diff --git a/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h b/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h
index cefe62a..397b2c4 100644
--- a/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h
+++ b/src/findsubtitles/findsubtitleswindow.h
@@ -39,7 +39,7 @@ class QBuffer;
class QuaZip;
#endif
-class FindSubtitlesWindow : public QDialog, public Ui::FindSubtitlesWindow
+class FindSubtitlesWindow : public QWidget, public Ui::FindSubtitlesWindow
{
Q_OBJECT
diff --git a/src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp b/src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp
index a869373..24dec41 100644
--- a/src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp
+++ b/src/globalshortcuts/globalshortcuts.cpp
@@ -119,7 +119,7 @@ void GlobalShortcuts::activateShortcut(Qt::Key key) {
#include "moc_globalshortcuts.cpp"
-#ifdef Q_OS_LINUX
+#ifdef Q_OS_UNIX
#include "globalshortcuts_linux.cpp"
#endif
diff --git a/src/hdpisupport.cpp b/src/hdpisupport.cpp
index 68bbf2e..c5b950b 100644
--- a/src/hdpisupport.cpp
+++ b/src/hdpisupport.cpp
@@ -20,12 +20,6 @@
#include <QSettings>
#include <QApplication>
-#if QT_VERSION >= 0x050000
-#include <QStandardPaths>
-#else
-#include <QDesktopServices>
-#endif
-
//#define DEBUG
#ifdef DEBUG
@@ -55,15 +49,7 @@ HDPISupport::HDPISupport(const QString & config_path)
#ifdef HDPI_STORE_DATA
set = 0;
- if (!config_path.isEmpty()) {
- setConfigPath(config_path);
- } else {
- #if QT_VERSION >= 0x050000
- setConfigPath(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::ConfigLocation));
- #else
- setConfigPath(QDesktopServices::storageLocation(QDesktopServices::TempLocation));
- #endif
- }
+ setConfigPath(config_path);
#else
apply();
#endif
@@ -91,11 +77,11 @@ void HDPISupport::setConfigPath(const QString & config_path) {
}
if (!config_path.isEmpty()) {
- ini_file = config_path + "/smplayerhdpi.ini";
+ QString inifile = config_path + "/hdpi.ini";
#ifdef DEBUG
- qDebug() << "HDPISupport::setConfigPath: ini file:" << ini_file;
+ qDebug() << "HDPISupport::setConfigPath: ini file:" << inifile;
#endif
- set = new QSettings(ini_file, QSettings::IniFormat);
+ set = new QSettings(inifile, QSettings::IniFormat);
load();
}
diff --git a/src/hdpisupport.h b/src/hdpisupport.h
index c2d1922..346db5f 100644
--- a/src/hdpisupport.h
+++ b/src/hdpisupport.h
@@ -38,8 +38,6 @@ public:
bool load();
bool save();
-
- QString iniFile() { return ini_file; };
#endif
void apply();
@@ -62,7 +60,6 @@ private:
static HDPISupport * instance_obj;
#ifdef HDPI_STORE_DATA
QSettings * set;
- QString ini_file;
#endif
bool enabled;
bool auto_scale;
diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp
index ab04b48..4591037 100644
--- a/src/main.cpp
+++ b/src/main.cpp
@@ -22,13 +22,14 @@
#include <QDir>
#ifdef HDPI_SUPPORT
+#include "paths.h"
#include "hdpisupport.h"
#endif
int main( int argc, char ** argv )
{
#ifdef HDPI_SUPPORT
- HDPISupport * hdpi = new HDPISupport();
+ HDPISupport * hdpi = new HDPISupport(Paths::configPath());
#endif
MyApplication a( "smplayer", argc, argv );
diff --git a/src/mplayerwindow.cpp b/src/mplayerwindow.cpp
index 7781a62..228a760 100644
--- a/src/mplayerwindow.cpp
+++ b/src/mplayerwindow.cpp
@@ -129,16 +129,6 @@ MplayerLayer::MplayerLayer(QWidget* parent, Qt::WindowFlags f)
#endif
, playing(false)
{
-#ifndef Q_OS_WIN
- #if QT_VERSION < 0x050000
- setAttribute(Qt::WA_OpaquePaintEvent);
- #if QT_VERSION >= 0x040400
- setAttribute(Qt::WA_NativeWindow);
- #endif
- setAttribute(Qt::WA_PaintUnclipped);
- //setAttribute(Qt::WA_PaintOnScreen);
- #endif
-#endif
}
MplayerLayer::~MplayerLayer() {
@@ -149,25 +139,15 @@ void MplayerLayer::setRepaintBackground(bool b) {
qDebug("MplayerLayer::setRepaintBackground: %d", b);
repaint_background = b;
}
-
-void MplayerLayer::paintEvent( QPaintEvent * e ) {
- //qDebug("MplayerLayer::paintEvent: repaint_background: %d", repaint_background);
- if (repaint_background || !playing) {
- //qDebug("MplayerLayer::paintEvent: painting");
- QPainter painter(this);
- painter.eraseRect( e->rect() );
- //painter.fillRect( e->rect(), QColor(255,0,0) );
- }
-}
#endif
void MplayerLayer::playingStarted() {
qDebug("MplayerLayer::playingStarted");
- repaint();
+// repaint();
playing = true;
#ifndef Q_OS_WIN
- setAttribute(Qt::WA_PaintOnScreen);
+ if (!repaint_background) setUpdatesEnabled(false);
#endif
Screen::playingStarted();
@@ -178,10 +158,10 @@ void MplayerLayer::playingStopped() {
playing = false;
#ifndef Q_OS_WIN
- setAttribute(Qt::WA_PaintOnScreen, false);
+ setUpdatesEnabled(true);
#endif
- repaint();
+// repaint();
Screen::playingStopped();
}
@@ -295,6 +275,12 @@ void MplayerWindow::retranslateStrings() {
}
void MplayerWindow::setLogoVisible( bool b) {
+ qDebug() << "MplayerWindow::setLogoVisible:" << b;
+
+#if REPAINT_BACKGROUND_OPTION
+ if (b) mplayerlayer->setUpdatesEnabled(true);
+#endif
+
if (corner_widget) {
corner_widget->setVisible(b);
}
diff --git a/src/mplayerwindow.h b/src/mplayerwindow.h
index 12dd53b..6039939 100644
--- a/src/mplayerwindow.h
+++ b/src/mplayerwindow.h
@@ -107,16 +107,11 @@ public:
public slots:
//! Should be called when a file has started.
- /*! It's needed to know if the background has to be cleared or not. */
+ /*! It's needed to know if the background has to be cleared or not. */
virtual void playingStarted();
//! Should be called when a file has stopped.
virtual void playingStopped();
-#if REPAINT_BACKGROUND_OPTION
-protected:
- virtual void paintEvent ( QPaintEvent * e );
-#endif
-
private:
#if REPAINT_BACKGROUND_OPTION
bool repaint_background;
diff --git a/src/mpvprocess.cpp b/src/mpvprocess.cpp
index 13d7954..b285b7f 100644
--- a/src/mpvprocess.cpp
+++ b/src/mpvprocess.cpp
@@ -189,6 +189,8 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
}
}
+ static double last_sec = -1;
+
// Parse A: V: line
//qDebug("MPVProcess::parseLine: %s", line.toUtf8().data());
if (rx_mpv_av.indexIn(line) > -1) {
@@ -206,24 +208,31 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
#endif
}
- if (paused && notified_pause) return;
+ if (paused && notified_pause) {
+ if (last_sec != sec) {
+ last_sec = sec;
+ emit receivedCurrentSec(sec);
+ emit receivedPause();
+ }
+ return;
+ }
if (paused) {
notified_pause = true;
qDebug("MPVProcess::parseLine: paused");
- receivedPause();
+ emit receivedPause();
return;
}
else
if (buffering) {
qDebug("MPVProcess::parseLine: buffering");
- receivedBuffering();
+ emit receivedBuffering();
return;
}
else
if (idle) {
qDebug("MPVProcess::parseLine: idle");
- receivedBuffering();
+ emit receivedBuffering();
return;
}
notified_pause = false;
@@ -252,12 +261,12 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
}
if (status == "Paused") {
- receivedPause();
+ emit receivedPause();
return;
}
else
if ((status == "...") || (status == "Buffering")) {
- receivedBuffering();
+ emit receivedBuffering();
return;
}
diff --git a/src/playlist.cpp b/src/playlist.cpp
index 79d0b97..614578a 100644
--- a/src/playlist.cpp
+++ b/src/playlist.cpp
@@ -85,6 +85,7 @@ Playlist::Playlist( Core *c, QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
, row_spacing(-1) // Default height
, automatically_play_next(true)
, ignore_player_errors(false)
+ , change_title(false)
{
core = c;
playlist_path = "";
@@ -1125,24 +1126,27 @@ void Playlist::getMediaInfo() {
double duration = core->mdat.duration;
QString artist = core->mdat.clip_artist;
- QString name = core->mdat.clip_name;
- if (name.isEmpty()) name = core->mdat.stream_title;
-
#if defined(Q_OS_WIN) || defined(Q_OS_OS2)
filename = Helper::changeSlashes(filename);
#endif
- if (name.isEmpty()) {
- QFileInfo fi(filename);
- if (fi.exists()) {
- // Local file
- name = fi.fileName();
- } else {
- // Stream
- name = filename;
+ QString name;
+ if (change_title) {
+ name = core->mdat.clip_name;
+ if (name.isEmpty()) name = core->mdat.stream_title;
+
+ if (name.isEmpty()) {
+ QFileInfo fi(filename);
+ if (fi.exists()) {
+ // Local file
+ name = fi.fileName();
+ } else {
+ // Stream
+ name = filename;
+ }
}
+ if (!artist.isEmpty()) name = artist + " - " + name;
}
- if (!artist.isEmpty()) name = artist + " - " + name;
for (int n = 0; n < pl.count(); n++) {
if (pl[n].filename() == filename) {
@@ -1613,6 +1617,7 @@ void Playlist::saveSettings() {
set->setValue( "play_files_from_start", play_files_from_start );
set->setValue( "automatically_play_next", automatically_play_next );
set->setValue( "ignore_player_errors", ignore_player_errors );
+ set->setValue( "change_title", change_title );
set->setValue( "row_spacing", row_spacing );
@@ -1660,6 +1665,7 @@ void Playlist::loadSettings() {
play_files_from_start = set->value( "play_files_from_start", play_files_from_start ).toBool();
automatically_play_next = set->value( "automatically_play_next", automatically_play_next ).toBool();
ignore_player_errors = set->value( "ignore_player_errors", ignore_player_errors ).toBool();
+ change_title = set->value( "change_title", change_title ).toBool();
row_spacing = set->value( "row_spacing", row_spacing ).toInt();
diff --git a/src/playlist.h b/src/playlist.h
index 42b1492..8c2afb8 100644
--- a/src/playlist.h
+++ b/src/playlist.h
@@ -261,6 +261,7 @@ private:
bool automatically_play_next;
bool ignore_player_errors;
+ bool change_title;
};
diff --git a/src/preferences.cpp b/src/preferences.cpp
index 42fee2a..7ccdf94 100644
--- a/src/preferences.cpp
+++ b/src/preferences.cpp
@@ -371,7 +371,11 @@ void Preferences::reset() {
resize_method = Never;
#if STYLE_SWITCHING
+ #if QT_VERSION >= 0x050000
+ style = "Fusion";
+ #else
style="";
+ #endif
#endif
center_window = false;
@@ -891,7 +895,7 @@ void Preferences::save() {
set->setValue("resize_method", resize_method);
#if STYLE_SWITCHING
- set->setValue("style", style);
+ set->setValue("qt_style", style);
#endif
set->setValue("center_window", center_window);
@@ -1447,7 +1451,7 @@ void Preferences::load() {
resize_method = set->value("resize_method", resize_method).toInt();
#if STYLE_SWITCHING
- style = set->value("style", style).toString();
+ style = set->value("qt_style", style).toString();
#endif
center_window = set->value("center_window", center_window).toBool();
@@ -1711,6 +1715,13 @@ void Preferences::load() {
if (vo == "player_default") vo = "";
if (ao == "player_default") ao = "";
+#if QT_VERSION < 0x050000
+ if (style.toLower() == "fusion") style = "";
+#endif
+
+ // Remove old option names
+ if (set->contains("gui/style")) set->remove("gui/style");
+
#ifdef USE_CONFIG_VERSION
qDebug("Preferences::load: config_version: %d, CURRENT_CONFIG_VERSION: %d", config_version, CURRENT_CONFIG_VERSION);
// Fix some values if config is old
diff --git a/src/prefnetwork.cpp b/src/prefnetwork.cpp
index 1b717a8..6d3647a 100644
--- a/src/prefnetwork.cpp
+++ b/src/prefnetwork.cpp
@@ -52,6 +52,10 @@ PrefNetwork::PrefNetwork(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
connect(streaming_type_combo, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), this, SLOT(streaming_type_combo_changed(int)));
+#ifndef YOUTUBE_SUPPORT
+ youtube_box->hide();
+#endif
+
retranslateStrings();
}
@@ -73,7 +77,7 @@ void PrefNetwork::retranslateStrings() {
int streaming_item = streaming_type_combo->currentIndex();
streaming_type_combo->clear();
streaming_type_combo->addItem(tr("Disabled"), Preferences::NoStreaming);
- #if defined(YOUTUBE_SUPPORT) && defined(MPV_SUPPORT)
+ #ifdef MPV_SUPPORT
streaming_type_combo->addItem(tr("Auto"), Preferences::StreamingAuto);
#endif
#ifdef YOUTUBE_SUPPORT
@@ -167,8 +171,8 @@ void PrefNetwork::createHelp() {
setWhatsThis(streaming_type_combo, tr("Support for video sites"),
"<ul>"
"<li><b>" + tr("Disabled") +":</b> " + tr("support for video sites is turned off") +"</li>"+
- #if defined(YOUTUBE_SUPPORT) && defined(MPV_SUPPORT)
- "<li><b>" + tr("Auto") +":</b> " + tr("enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites") +"</li>"+
+ #ifdef MPV_SUPPORT
+ "<li><b>" + tr("Auto") +":</b> " + tr("it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it") +"</li>"+
#endif
#ifdef YOUTUBE_SUPPORT
"<li><b>YouTube:</b> " + tr("only the internal support for YouTube will be used") +"</li>"+
diff --git a/src/smplayer.cpp b/src/smplayer.cpp
index f23ee53..727df09 100644
--- a/src/smplayer.cpp
+++ b/src/smplayer.cpp
@@ -60,10 +60,6 @@
#include "version.h"
#endif
-#ifdef HDPI_SUPPORT
-#include "hdpisupport.h"
-#endif
-
using namespace Global;
BaseGui * SMPlayer::main_window = 0;
@@ -595,9 +591,6 @@ void SMPlayer::showInfo() {
qDebug() << " * shortcuts path:" << Paths::shortcutsPath();
qDebug() << " * config path:" << Paths::configPath();
qDebug() << " * ini path:" << Paths::iniPath();
-#if defined(HDPI_SUPPORT) && defined(HDPI_STORE_DATA)
- qDebug() << " * hdpi ini file:" << HDPISupport::instance()->iniFile();
-#endif
qDebug() << " * file for subtitles' styles:" << Paths::subtitleStyleFile();
qDebug() << " * current path:" << QDir::currentPath();
#ifdef FONTS_HACK
diff --git a/src/smplayer.rc b/src/smplayer.rc
index 8d5d636..75b84cd 100644
--- a/src/smplayer.rc
+++ b/src/smplayer.rc
@@ -1,7 +1,7 @@
#include <winver.h>
-#define SMPLAYER_FILEVERSION 16,6,0,0
-#define SMPLAYER_PRODVERSION "16.6.0.0"
+#define SMPLAYER_FILEVERSION 16,7,0,0
+#define SMPLAYER_PRODVERSION "16.7.0.0"
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION SMPLAYER_FILEVERSION
diff --git a/src/translations/smplayer_ar.ts b/src/translations/smplayer_ar.ts
index e44349a..b07d98f 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ar">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ar" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -267,7 +265,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
@@ -940,7 +938,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
@@ -1030,12 +1028,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
@@ -1140,7 +1138,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
@@ -1323,17 +1321,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5899"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فشل المكوّن youtube-dl في الاشتغال.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5900"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تثبيت الحزمة التوزيعية لفيجوال سي بلس بلس 2010 من مايكروسوفت (اصدار x86) Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package قد يحل المشكلة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5902"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>انقر هنا للحصول عليها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5927"/>
@@ -1946,12 +1944,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
@@ -2340,7 +2338,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
@@ -2872,14 +2870,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>لم تُستخرَج أية ترجمة</numerusform>
- <numerusform>استُخرجت ترجمة وحيدة</numerusform>
- <numerusform>استُخرجت ترجمتان</numerusform>
- <numerusform>استُخرجت %n ترجمات</numerusform>
- <numerusform>استُخرجت %n ترجمةً</numerusform>
- <numerusform>استُخرجت %n ترجمة</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>لم تُستخرَج أية ترجمة</numerusform><numerusform>استُخرجت ترجمة وحيدة</numerusform><numerusform>استُخرجت ترجمتان</numerusform><numerusform>استُخرجت %n ترجمات</numerusform><numerusform>استُخرجت %n ترجمةً</numerusform><numerusform>استُخرجت %n ترجمة</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2977,7 +2968,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>لم يكن ممكناً حفظ الملف المُنزَّل في المجلد %1
@@ -3246,7 +3237,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4468,7 +4459,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4865,7 +4856,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -5191,7 +5182,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5521,12 +5512,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تذكّر الإعدادات للدفقات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عندما يكون هذا الخيار مفعّلاً فإن البرنامج سيتذكّر إعدادات الدفقات عبر النت ايضاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
@@ -5707,12 +5698,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -6385,7 +6376,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6400,7 +6391,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
@@ -7107,7 +7098,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
@@ -7117,7 +7108,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
@@ -7127,7 +7118,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
@@ -7232,12 +7223,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
@@ -7590,17 +7581,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خيارات لليوتيوب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
@@ -7847,7 +7838,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -9035,12 +9026,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9166,27 +9157,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n ثا</numerusform>
- <numerusform>ثانية واحدة</numerusform>
- <numerusform>ثانيتين</numerusform>
- <numerusform>%n ثوانٍ</numerusform>
- <numerusform>%n ثانيةً</numerusform>
- <numerusform>%n ثانية</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n ثا</numerusform><numerusform>ثانية واحدة</numerusform><numerusform>ثانيتين</numerusform><numerusform>%n ثوانٍ</numerusform><numerusform>%n ثانيةً</numerusform><numerusform>%n ثانية</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n د</numerusform>
- <numerusform>دقيقة واحدة</numerusform>
- <numerusform>دقيقتين</numerusform>
- <numerusform>%n دقائق</numerusform>
- <numerusform>%n دقيقة</numerusform>
- <numerusform>%n دقيقة</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n د</numerusform><numerusform>دقيقة واحدة</numerusform><numerusform>دقيقتين</numerusform><numerusform>%n دقائق</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9884,7 +9861,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
@@ -10191,4 +10168,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>علوّ الصوت</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_bg.ts b/src/translations/smplayer_bg.ts
index a746c69..f0dd66d 100644
--- a/src/translations/smplayer_bg.ts
+++ b/src/translations/smplayer_bg.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="bg">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -267,7 +265,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
@@ -480,7 +478,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
<source>&amp;Stop</source>
- <translation>&amp;Стоп</translation>
+ <translation>&amp;Спиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
@@ -664,7 +662,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>&amp;Mute</source>
- <translation>&amp;Без звук</translation>
+ <translation>&amp;Заглушаване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
@@ -852,7 +850,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5219"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Стоп</translation>
+ <translation>Спиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
@@ -940,7 +938,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обновяване на ко&amp;да за YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
@@ -1030,12 +1028,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Информация и предпочитания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Таблетен режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
@@ -1140,7 +1138,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Изглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
@@ -1191,7 +1189,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изберете звукова пътечка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
@@ -1221,7 +1219,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изберете пътечка със субтитри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
@@ -1231,7 +1229,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2085"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изберете втора пътечка със субтитри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
@@ -1266,12 +1264,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2147"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Меню за бърз достъп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2946"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">Отчети</translation>
+ <translation>Отчети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4931"/>
@@ -1323,17 +1321,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5899"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неуспешно изпълнение на youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5900"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Инсталирането на Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) е възможно да поправи проблема.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5902"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кликнете тук, за да го получите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5927"/>
@@ -1364,27 +1362,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6023"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Неуспешно изпълнение на YouTube браузъра.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6024"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уверете се, че е инсталиран правилно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Системата превключи в таблетен режим. Да премине ли и SMPlayer в този режим?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6160"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Системата излезе от таблетен режим. Да излезе ли и SMPlayer от този режим?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6164"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запомни решението ми и не ме питай отново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4948"/>
@@ -1946,17 +1944,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изпращане на &amp;видео към екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Информация относно свързаните &amp;екрани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Видеото е изпратено към външен екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
@@ -1971,107 +1969,107 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/>
<source>Information about connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Информация относно свързаните екрани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/>
<source>Connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Свързани екрани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Брой екрани: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Основен екран: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Информация за екран %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Налична геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Наличен размер: %1 х %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Налична виртуална геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Наличен виртуален размер: %1 х %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дълбочина: %1 бита</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Логически ТНИ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Физически ТНИ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Физически размер: %1 х %2 мм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Честота на опресняване: %1 Хц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Размер: %1 х %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виртуална геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Виртуален размер: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Основен екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изходящ поток на SMPlayer за външен екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
@@ -2340,7 +2338,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Информация за &amp;формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
@@ -2872,10 +2870,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n субтитра е извлечена</numerusform>
- <numerusform>%n субтитри са извлечени</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n субтитра е извлечена</numerusform><numerusform>%n субтитри са извлечени</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2973,7 +2968,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Немовъзможно е запазването на сваления
@@ -3181,36 +3176,36 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>неопределен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пътечка %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Език: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Име: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Идентификатор: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вид: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
@@ -3243,7 +3238,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4450,23 +4445,23 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Копирай в системния буфер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Затваряне</translation>
+ <translation>Затваряне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4576,7 +4571,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Стоп</translation>
+ <translation>Спиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
@@ -4863,7 +4858,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Цветен ключ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4923,7 +4918,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тази опция може да е необходима за изпълнението на файлове със списъци (m3u, pls...). Въпреки че това може да представлява риск за сигурността, при изпълнението на интернет източници, защото начина по който MPlayer анализира и използва файловете със списъци не е безопасен към злонамерените конструираните такива.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
@@ -5088,7 +5083,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тук можете да предавате опции и филтри към %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
@@ -5189,7 +5184,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Звукови филтри:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5463,7 +5458,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изберете изпълнимият файл за %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
@@ -5494,17 +5489,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мултимедиен двигател</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изберете кой мултимедиен двигател искате да използвате, дали ще е MPlayer или mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Опцията „друго“ Ви позволява ръчно да зададете пътя до изпълнимият файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
@@ -5519,12 +5514,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запомни настройките и потоците</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Когато тази опция е активирана, настройките за онлайн потоците ще бъдат запазени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
@@ -5564,22 +5559,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>Video output driver</source>
- <translation>Драйвър за видео изход</translation>
+ <translation>Драйвър за изходящо видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изберете драйвър за изходящо видео.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Audio output driver</source>
- <translation>Драйвър за изход на звука</translation>
+ <translation>Драйвър за изходящ звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
- <translation>Избор на драйвър за изход на звука.</translation>
+ <translation>Избор на драйвър за изходящ звук.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
@@ -5604,7 +5599,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Друго...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
@@ -5705,12 +5700,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мултимедиен &amp;двигател:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Запомни настройките за потоците</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -6040,7 +6035,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation>Активиране/деактивиране на чертаене на видео чрез отрези/ленти високи 16 пиксела. Ако е деактивирано, рамката се чертае наведнъж. Може да бъде по-бързо или по-бавно, в зависимост от видео картата и наличната складирана памет. Въздейства единствено на кодеците libmpeg2 и libavcodec.</translation>
+ <translation>Активиране/деактивиране на чертаене на видео чрез отрези/ленти високи 16 точки. Ако е деактивирано, рамката се чертае наведнъж. Може да бъде по-бързо или по-бавно, в зависимост от видео картата и наличната складирана памет. Въздейства единствено на кодеците libmpeg2 и libavcodec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
@@ -6383,7 +6378,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Използвай мултимедиине комбинации като глобални</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6398,7 +6393,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Функция &amp;плъзгане:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
@@ -6774,43 +6769,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Преместване на прозореца</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Превъртане и звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Използвай мултимедиине комбинации като глобални</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Когато тази опция е активирана, мултимедиините бутони (Възпроизвеждане, Спиране, Сила на звука +/-, Заглушаване, и т.н.) ще работят дори когато SMPlayer работи във фонов режим.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Функция плъзгане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тази опция контролира случващото се при преместването на мишката с натиснат ляв бутон.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>основният прозорец е преместен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>хоризонталното преместване променя времепозицията, докато вертикалното преместване променя силата на звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
@@ -6970,7 +6965,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Системен език</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7105,32 +7100,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Висок &amp;ТНИ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer може да разгъне интерфейса на екрани с висока стойност на ТНИ (точки на инч). Тук можете да деактивирате тази възможност или да промените фактора на разгъване.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Активиране на поддръжка за екрани с висок ТНИ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Разгъване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>А&amp;втоматично</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>За да влязат в сила промените в тази секция се изисква рестартиране на SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7230,12 +7225,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фактор на &amp;разгъване:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Точково &amp;съотношение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
@@ -7428,7 +7423,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>По подразбиране натискането на бутона за Спиране, времепозицията се запомня, така че при повторно натискане на бутона за възпроизвеждане, то започва от същата позиция. При активирането на тази опция се избягва наложителното двойно натискане на бутона за спиране, за да бъде анулирана времепозицията, едно натискане ще е достатъчно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
@@ -7493,7 +7488,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation>Тази опция определя броят пиксели, с които плаващото управление ще бъде на разстояние от долния край на екрана. Полезно е, когато екранът е ТВ, понеже преразгъването може да попречи на видимостта над управлението.</translation>
+ <translation>Тази опция определя броят точки, с които плаващото управление ще бъде на разстояние от долния край на екрана. Полезно е, когато екранът е ТВ, понеже преразгъването може да попречи на видимостта над управлението.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
@@ -7588,17 +7583,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;YouTube (и други сайтове)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поддръжка за &amp;видео сатове:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Опции за YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
@@ -7659,58 +7654,58 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Деактивирано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Автоматично</translation>
+ <translation>Автоматично</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поддръжка за видео сайтове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>поддръжката за видео сайтовете е изключена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>активиране вътрешна поддръжка за YouTube и използва mpv + youtube-dl за останалите сайтове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ще бъде използвана само вътрешната поддръжка за YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>използва mpv + youtube-dl за всички сайтове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Качество на възпроизвеждането</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изберете предпочитаното качество за YouTube видеата.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Задаване на потребителски агент, който SMPlayer да използва при свързване с YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/>
@@ -7845,7 +7840,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Авто&amp;матично</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8116,7 +8111,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обикновено тази опция би активиранала складирането, когато е необходимо.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8536,7 +8531,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>The size in pixels.</source>
- <translation>Размер в пиксели.</translation>
+ <translation>Размер в точки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
@@ -8566,7 +8561,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
- <translation>Определя лявата граница в пиксели.</translation>
+ <translation>Определя лявата граница в точки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
@@ -8576,7 +8571,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
- <translation>Определя дясната граница в пиксели.</translation>
+ <translation>Определя дясната граница в точки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
@@ -8586,7 +8581,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
- <translation>Определя вертикалната граница в пиксели.</translation>
+ <translation>Определя вертикалната граница в точки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
@@ -8784,12 +8779,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation>Ако е избран стил на ивицата &lt;i&gt;контур&lt;/i&gt;, тази опция определя ширината на контура около текста в пиксели.</translation>
+ <translation>Ако е избран стил на ивицата &lt;i&gt;контур&lt;/i&gt;, тази опция определя ширината на контура около текста в точки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation>Ако е избран стил на ивицата &lt;i&gt;контур&lt;/i&gt;, тази опция определя дълбочината на падащата сянка зад текста в пиксели.</translation>
+ <translation>Ако е избран стил на ивицата &lt;i&gt;контур&lt;/i&gt;, тази опция определя дълбочината на падащата сянка зад текста в точки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
@@ -9033,12 +9028,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Добре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Отказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9164,19 +9159,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n секунда</numerusform>
- <numerusform>%n секунди</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунди</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n минута</numerusform>
- <numerusform>%n минути</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минути</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9415,7 +9404,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Възпроизвежда се</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9518,7 +9507,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Зелено-червен цветен барелеф</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
@@ -9675,17 +9664,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Текущо време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Общо време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Оставащо време</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
@@ -9700,7 +9689,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Меню за бърз достъп</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9874,7 +9863,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
@@ -10117,7 +10106,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
- <translation>Тази опция задава максималната ширина в пиксели, която ще има герерираното изображение.</translation>
+ <translation>Тази опция задава максималната ширина в точки, която ще има герерираното изображение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
@@ -10181,4 +10170,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Сила на звука</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_cs.ts b/src/translations/smplayer_cs.ts
index 7f3c3c6..f5be8a5 100644
--- a/src/translations/smplayer_cs.ts
+++ b/src/translations/smplayer_cs.ts
@@ -5565,7 +5565,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation>Výbberte výstupní video ovladač.</translation>
+ <translation>Vyberte výstupní ovladač videa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
@@ -5756,7 +5756,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>Direct rendering</source>
- <translation>Direct rendering</translation>
+ <translation>Přímé vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
@@ -5771,12 +5771,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
- <translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
+ <translation>Dvo&amp;jité ukládání do vyrovnávací paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation>Dvojité bufferování řeší blikání obrazu ukládáním dvou snímků do paměti a zobrazovaním jednoho během dekodování dalšího. Je-li vypnuto, může negativně ovlivnit OSD, ale často odstraní blikání OSD.</translation>
+ <translation>Dvojité ukládání do vyrovnávací paměti řeší blikání obrazu ukládáním dvou snímků do paměti a zobrazovaním jednoho během dekodování dalšího. Je-li vypnuto, může negativně ovlivnit OSD, ale často odstraní blikání OSD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
@@ -6786,7 +6786,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Je-li tato volba povolena, multimediální klávesy (Přehrát, Zastavit, Hlasitost +/-, Ztišit, atd.) budou fungovat, i když SMPlayer běží na pozadí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
@@ -6796,17 +6796,17 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tato volba určuje, co dělat, když se myš bude pohybovat při současném stisknutí levého tlačítka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>hlavní okno je přesunuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>horizontální pohyb mění časovou pozici, zatímco vertikální hlasitost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
@@ -6966,7 +6966,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Systémový jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7101,32 +7101,32 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vysoké &amp;DPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>SMPlayer může škálovat rozhraní na High DPI obrazovkách. Zde můžete tuto funkci vypnout nebo změnit měřítko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Povolit podporu pro High DPI obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>A&amp;uto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Změny v této sekci vyžadují spustit SMPlayer, aby se projevily</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7226,12 +7226,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Měřítko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pomě&amp;r pixelů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
@@ -7425,7 +7425,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pokud je stisknuto tlačítko Stop, tak si SMPlayer ve výchozím nastavení pamatuje časovou pozici. Pokud tedy stisknete tlačítko Přehrát, soubory se začnou přehrávat z místa, kde jste minule skončili. Pro vynulování pozice 0 je potřeba stisknout tlačítko Stop dvakrát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
@@ -7585,17 +7585,17 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;YouTube (a ostatní webové stránky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Podpora pro &amp;video weby:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Předvolby pro YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
@@ -7656,58 +7656,58 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Podpora pro video weby:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>podpora pro video weby je vypnuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>umožňuje interní podporu pro YouTube a používá mpv + youtube-dl pro zbytek webů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>použita bude pouze interní podpora pro YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>používá mpv + youtube-dl pro všechny weby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kvalita přehrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zvolte preferovanou kvalitu videa na YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nastavení uživatelského agenta, který SMPlayer použije pro připojení k YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/>
@@ -7842,7 +7842,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>A&amp;uto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8023,7 +8023,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nastavit prioritu procesu pro %1 v souladu s předdefinovanými prioritami dostupnými pod Windows &lt;br&gt;&lt;b&gt;. Upozornění: &lt;/b&gt; Při použití priority v reálném čase může zamrznout systém.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -8103,7 +8103,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyžaduje %1 podporu CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8113,7 +8113,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tato volba obvykle povolí cache, když je to nutné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8771,12 +8771,12 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, kódování titulků se pro daný jazyk automaticky detekuje. Nepovede-li se určit kódování, použije se výchozí nastavení. Tato varianta požaduje %1 podporu ENCA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Za normálních okolností byste měli tuto možnost zakázat. Povolte ji pouze v případě, že váš %1 je sestaven bez podpory freetype. &lt;b&gt;Deaktivací této možnosti by titulky nemusely pracovat vůbec! &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -9030,12 +9030,12 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9406,7 +9406,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Přehrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9509,7 +9509,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Anaglyf zelená/purpurová barevná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
@@ -9666,17 +9666,17 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktuální čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Celkový čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zbývající čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
@@ -9691,7 +9691,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Menu Rychlého přístupu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9865,7 +9865,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
diff --git a/src/translations/smplayer_da.ts b/src/translations/smplayer_da.ts
index d4b4388..7fa4724 100644
--- a/src/translations/smplayer_da.ts
+++ b/src/translations/smplayer_da.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="da">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -26,7 +24,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="84"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation>SMPlayer er en grafisk brugerflade til %1.</translation>
+ <translation>SMPlayer er en grafisk grænseflade til %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="171"/>
@@ -1266,7 +1264,7 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2147"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kvikmenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2946"/>
@@ -1323,17 +1321,17 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5899"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Det lykkedes ikke at starte komponenten youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5900"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Det kan måske løse problemet at installere Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5902"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klik her, for at hente det</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5927"/>
@@ -2071,7 +2069,7 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer ekstern skærm-output</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
@@ -2340,7 +2338,7 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F&amp;ormatinfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
@@ -2872,10 +2870,7 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n undertekst udpakket</numerusform>
- <numerusform>%n undertekster udpakket</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n undertekst udpakket</numerusform><numerusform>%n undertekster udpakket</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2973,7 +2968,7 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Det var ikke muligt at gemme den downloadede
@@ -5237,7 +5232,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation>Vis tag-info i vinduets titellinje</translation>
+ <translation>Vis taginfo i vinduets titellinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
@@ -5519,12 +5514,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Husk indstillinger for streams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Når denne indstilling er aktiveret, vil indstillinger for online streams også blive husket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
@@ -5569,7 +5564,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg video output-driveren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
@@ -5710,7 +5705,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Husk indstillinger for streams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -7110,7 +7105,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer kan skalere grænsefladen på høj-DPI-skærme. Her kan du deaktivere denne funktion eller ændre skaleringsfaktoren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
@@ -7130,7 +7125,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ændringer i dette afsnit træder først i kraft når SMPlayer er blevet genstartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7180,27 +7175,27 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation>Vælg den grafiske brugerflade du foretrækker til programmet.</translation>
+ <translation>Vælg den grafiske grænseflade du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Basis GUI&lt;/b&gt; giver den traditionelle brugerflade, uden værktøjslinjen og kontrollinje.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Basis GUI&lt;/b&gt; giver den traditionelle grænseflade, uden værktøjslinjen og kontrollinjen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; giver en enkel brugerflade, uden værktøjslinje og med kun få knapper på kontrollinjen.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; giver en mere simpel grænseflade, uden værktøjslinje og med kun få knapper på kontrollinjen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Skinbar GUI&lt;/b&gt; giver en brugerflade med forskellige skins.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Skinbar GUI&lt;/b&gt; giver en grænseflade med forskellige skins.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation>&lt;b&gt;MPC GUI&lt;/b&gt; ligner brugerfladen i Media Player Classic.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;MPC GUI&lt;/b&gt; ligner grænsefladen i Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
@@ -8116,7 +8111,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typisk aktiverer denne indstilling cachen, når det er nødvendigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -9164,19 +9159,13 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sekund</numerusform>
- <numerusform>%n sekunder</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekunder</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minut</numerusform>
- <numerusform>%n minutter</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minutter</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9224,7 +9213,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
- <translation>åbner brugerfladen der understøtter skins.</translation>
+ <translation>åbner den grafiske brugerflade med understøttelse af skins.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
@@ -9405,7 +9394,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation>&amp;Video info</translation>
+ <translation>&amp;Videoinfo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
@@ -9700,7 +9689,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kvikmenu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10181,4 +10170,4 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Lydstyrke</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_de.ts b/src/translations/smplayer_de.ts
index 6a6b95d..acc863a 100644
--- a/src/translations/smplayer_de.ts
+++ b/src/translations/smplayer_de.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="de">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -1328,7 +1326,7 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5900"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation>Installation des Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) könnte das Problem beheben.</translation>
+ <translation>Installation des »Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86)« könnte das Problem beheben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5902"/>
@@ -2873,10 +2871,7 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n Untertitel extrahiert</numerusform>
- <numerusform>%n Untertitel extrahiert</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n Untertitel extrahiert</numerusform><numerusform>%n Untertitel extrahiert</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2974,7 +2969,7 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Es ist nicht möglich, die heruntergeladene Datei
@@ -9166,19 +9161,13 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n Sekunde</numerusform>
- <numerusform>%n Sekunden</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n Sekunde</numerusform><numerusform>%n Sekunden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n Minute</numerusform>
- <numerusform>%n Minuten</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n Minute</numerusform><numerusform>%n Minuten</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -10183,4 +10172,4 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Lautstärke</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_et.ts b/src/translations/smplayer_et.ts
index 87a63f4..8aed60a 100644
--- a/src/translations/smplayer_et.ts
+++ b/src/translations/smplayer_et.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="et">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="et" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -109,7 +107,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="63"/>
<source>Portable Edition</source>
- <translation>Kaasaskantav väljaanne</translation>
+ <translation>Paigalduseta versioon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -139,7 +137,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="129"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation>Täiendusi ja parandusi tegid ka paljud teised inimesed. Üksikasjad on kirjas muudatuste logis.</translation>
+ <translation>Täiendusi ja parandusi on teinud ka paljud teised inimesed. Üksikasjad on kirjas muudatuste logis.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -247,7 +245,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Eelseadistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
@@ -262,107 +260,107 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
- <translation>&amp;Taasta vaikeväärtused</translation>
+ <translation>&amp;Määra vaikeväärtusteks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sulge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muutmata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
<source>Classical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klassika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
<source>Club</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klubi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
<source>Dance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tantsumuusika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
<source>Full bass</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
<source>Full bass and treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bass ja kõrged toonid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
<source>Full treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kõrged toonid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
<source>Headphones</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kõrvaklapid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
<source>Large hall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suur ruum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
<source>Live</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Live</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="222"/>
<source>Party</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="223"/>
<source>Pop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
<source>Reggae</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reggae</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/>
<source>Rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rokk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
<source>Ska</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/>
<source>Soft</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pehme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
<source>Soft rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soft rock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/>
<source>Techno</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Techno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="230"/>
<source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kohandatud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/>
@@ -420,7 +418,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Op&amp;tions</source>
- <translation>&amp;Valikud</translation>
+ <translation>S&amp;ätted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
@@ -445,12 +443,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
- <translation>&amp;DVD kettalt</translation>
+ <translation>&amp;DVD ketas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
- <translation>D&amp;VD kaustast...</translation>
+ <translation>D&amp;VD kaustast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
@@ -470,7 +468,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>P&amp;lay</source>
- <translation>M&amp;ängi</translation>
+ <translation>&amp;Esita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
@@ -603,7 +601,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
- <translation>&amp;Ekraanivõte</translation>
+ <translation>&amp;Ekraanitõmmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
@@ -800,12 +798,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Youtube%1-i brauser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anneta või &amp;jaga sõpradega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4213"/>
@@ -822,7 +820,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vali Blu-ray kaust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4340"/>
@@ -837,12 +835,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4996"/>
<source>Error detected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tõrge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4997"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seda videot ei õnnestunud esitada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5218"/>
@@ -929,18 +927,18 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2155"/>
<source>%1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 logi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer&apos;i logi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Värskenda &amp;YouTube&apos;i koodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
@@ -964,37 +962,37 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Blu-ray ketas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blu-&amp;ray kaustast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ee&amp;lmine kaader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Half speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Poolkiirus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alusta/peata voo salvestamine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pisipildi loomi&amp;ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stereo &amp;3D filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
@@ -1004,43 +1002,43 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mine järgmise subtiitri juurde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mine eelmise subtiitri juurde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kasuta k&amp;ohandatud stiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otsi subtiitreid saidilt &amp;OpenSubtitles.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
- <translation type="unfinished">&amp;Tavaline</translation>
+ <translation>&amp;Vaikeväärtus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Info ja atribuudid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>T&amp;ahvelarvutirežiim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayeri esma&amp;tutvustus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
@@ -1050,12 +1048,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suurus &amp;+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Size &amp;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suurus &amp;-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
@@ -1075,12 +1073,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Dec contrast</source>
- <translation>Dec kontrast</translation>
+ <translation>Vähenda kontrasti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Inc contrast</source>
- <translation>Vähenda kontrasti</translation>
+ <translation>Suurenda kontrasti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
@@ -1135,12 +1133,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Näita ekraanil esituse aega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vaa&amp;de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
@@ -1191,7 +1189,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vali helirada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
@@ -1206,205 +1204,205 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Mono</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>Re&amp;verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vastupidine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pe&amp;amine rada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vali subtiitrite rada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se&amp;kundaarne rada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2085"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vali sekundaarne subtiitrite rada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaad&amp;reid sekundis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Järjehoidjad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Lisa järjehoidja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Muuda järjehoidjaid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
<source>Previous bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eelmine järjehoidja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>Next bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Järgmine järjehoidja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2147"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiirmenüü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2946"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">Logid</translation>
+ <translation>Logid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4931"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ühenduse viga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4932"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video vajab HTTPS-ühendust.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4933"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ühenduse loomiseks on vajalik OpenSSL, mida pole süsteemi paigaldatud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4934"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Probleemi lahendamiseks külasta järgmist veebilehte: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
<source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>see link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube&apos;i lehe muudatuste tõttu ei saa seda videot esitada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
<source>Problems with Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube&apos;iga seotud tõrge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5873"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="5925"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 tõrge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5874"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 lõppes ootamatult.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5899"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komponent youtube-dl ei käivitunud korrektselt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5900"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Probleemi võib lahendada komponendi Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) paigaldamine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5902"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vajuta siia, et seda alla laadida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5927"/>
<source>%1 failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 ei käivitunud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5928"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Palun veendu, et komponendi %1 rada on õigesti valitud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5930"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 jooksis kokku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6012"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube Browser ei ole paigaldatud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6013"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="6025"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seda saab alla laadida lehelt %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6023"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube Browserit ei õnnestunud käivitada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6024"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veendu, et see oleks korrektselt paigaldatud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arvuti on tahvelarvutirežiimis. Kas SMPlayer peaks samuti tahvelarvutirežiimis olema?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6160"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arvuti väljus tahvelarvutirežiimist. Kas SMPlayer peaks samuti tahvelarvutirežiimist väljuma?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6164"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pea see valik meeles ja ära küsi enam uuesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4948"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube&apos;i lehe muudatuste tõttu ei saa seda videot &apos;%1&apos; esitada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Probleemi võib lahendada YouTube&apos;i koodi uuendamine. Kas teha seda kohe?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4962"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayeri uuendamine võib probleemi lahendada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Jaga SMPlayerit sõpradega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="3229"/>
@@ -1420,17 +1418,17 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kustutamise kinnitamine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kustutada hiljutiste failide nimekiri?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="3969"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished">Praegused väärtused on salvestatud vaikeväärtustena.</translation>
+ <translation>Praegused väärtused on salvestatud vaikeväärtusteks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
@@ -1515,7 +1513,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
<source>&amp;Command line options</source>
- <translation>&amp;Käsurea valikud</translation>
+ <translation>K&amp;äsurea valikud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4417"/>
@@ -1535,7 +1533,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4998"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Server tagastas &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5875"/>
@@ -1560,7 +1558,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
- <translation>&amp;Pööra 90 kraadi päripäeva ja jõnksata</translation>
+ <translation>Pöö&amp;ra 90 kraadi päripäeva ja pööra ümber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
@@ -1570,12 +1568,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
- <translation>Pööra 90 kraadi päripäeva&amp;wise</translation>
+ <translation>Pööra 90 kraadi &amp;vastupäeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
- <translation>Pööra 90 kraadi päripäeva ja &amp;jõnksata</translation>
+ <translation>Pöör&amp;a 90 kraadi vastupäeva ja pööra ümber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
@@ -1585,7 +1583,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation>Näita teksti sisu</translation>
+ <translation>Näita kontekstimenüüd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4158"/>
@@ -1595,22 +1593,22 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
- <translation>E&amp;qualizer</translation>
+ <translation>E&amp;kvalaiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
- <translation>Taasväärtusta heli equalizer</translation>
+ <translation>Taasväärtusta heli ekvalaiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation>Lae su&amp;btiitreid üles OpenSubtitles.org portaali...</translation>
+ <translation>Laadi su&amp;btiitreid üles saidile OpenSubtitles.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Auto</source>
- <translation>&amp;Auto</translation>
+ <translation>&amp;Automaatne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
@@ -1645,7 +1643,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
- <translation>Peeg&amp;li pilt</translation>
+ <translation>Peege&amp;ldamine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
@@ -1656,28 +1654,28 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
- <translation>&amp;Lugu</translation>
+ <translation>&amp;Rada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
- <translation>&amp;Lugu</translation>
+ <translation>&amp;Rada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4847"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
- <translation>Hoiatus - Kasutad vana MPlayerit</translation>
+ <translation>Hoiatus – kasutusel on vana MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4848"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation>Hetkel olev MPlayeri (%1) versioon on vananenud. SMPlayer ei saa hästi töötada: mõned seaded ei tööta, subtiitrite valimine võib luhtuda...</translation>
+ <translation>Hetkel kasutatav MPlayeri versioon (%1) on vananenud. SMPlayer ei tööta sellega hästi, mõned sätted ei tööta, subtiitrite valimine võib ebaõnnestuda...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4853"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation>Palun, uuenda oma MPlayerit.</translation>
+ <translation>Palun uuenda MPlayerit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4855"/>
@@ -1687,7 +1685,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Next aspect ratio</source>
- <translation>Järgmise vaate raadius</translation>
+ <translation>Järgmine kuvasuhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
@@ -1697,12 +1695,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
- <translation>Suurenda &amp;16:9`t</translation>
+ <translation>Suurendus &amp;16:9 režiimile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
- <translation>Suurenda &amp;2.35:1`t</translation>
+ <translation>Suurendus &amp;2,35:1 režiimile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
@@ -1717,7 +1715,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
<source>While &amp;playing</source>
- <translation>Siis kui &amp;mängib</translation>
+ <translation>&amp;Esitamise ajal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
@@ -1752,7 +1750,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, select option</source>
- <translation>D menüü, vali viide</translation>
+ <translation>DVD menüü, vali säte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
@@ -1762,7 +1760,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
- <translation>Aseta viivitu&amp;s...</translation>
+ <translation>Määra viivitu&amp;s...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
@@ -1777,13 +1775,13 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4504"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation>SMPlayer - Otsima</translation>
+ <translation>Hüppamine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
- <translation>SMPlayer - heli viivitus</translation>
+ <translation>Heli viivitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
@@ -1795,7 +1793,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="4535"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
- <translation>SMPlayer - Subtiitri viivitus</translation>
+ <translation>Subtiitri viivitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
@@ -1806,28 +1804,28 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation>Jää TOP`i</translation>
+ <translation>Muuda pealmiseks jäämise valikut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5413"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="5717"/>
<source>Jump to %1</source>
- <translation>Hüppa %1`sse</translation>
+ <translation>Hüppa ajahetke %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation>Alusta/peata ekraanivõtte võtmis&amp;t</translation>
+ <translation>Alu&amp;sta/peata ekraanitõmmis tegemime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
- <translation>Subtiitrite &amp;läbipaistvus</translation>
+ <translation>Subtiitrite nähta&amp;vus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Next wheel function</source>
- <translation>Järgmise kerimise funktsioon</translation>
+ <translation>Järgmine kerimise funktsioon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2110"/>
@@ -1863,7 +1861,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation>Heli + edasikerimine + taimer + k&amp;ogu kestvus</translation>
+ <translation>Heli + edasikerimine + taimer + k&amp;ogukestvus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
@@ -1883,22 +1881,22 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Show filename on OSD</source>
- <translation>Kuvage OSD-l failinimi</translation>
+ <translation>Kuva OSD-l failinimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
- <translation>Määrake &amp;A tähis</translation>
+ <translation>Määra &amp;A tähis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
- <translation>Määrake &amp;B tähis</translation>
+ <translation>Määra &amp;B tähis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
- <translation>&amp;Tühjendage A-B tähised</translation>
+ <translation>&amp;Tühjenda A-B tähised</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
@@ -1908,7 +1906,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation>Vahetage ümber põiming</translation>
+ <translation>Muuda ülerealaotuse sätet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
@@ -1928,7 +1926,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation>Kontrollige &amp;uuenduste saadavalolekut</translation>
+ <translation>Otsi &amp;uuendusi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1946,17 +1944,17 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saada &amp;video ekraanile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Teave ühendatud ekraanide kohta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video saadetakse välisele ekraanile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
@@ -1971,117 +1969,117 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/>
<source>Information about connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teave ühendatud ekraanide kohta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/>
<source>Connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ühendatud ekraanid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekraane: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Peamine ekraani: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teave ekraani %1 kohta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kasutatavad mõõdud: %1 %2 %3×%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kasutatav suurus: %1×%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kasutatavad virtuaalsed mõõdud: %1 %2 %3×%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kasutatav virtuaalne suurus: %1×%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Värvisügavus: %1 bitti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mõõdud: %1 %2 %3×%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Loogiline DPI: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Füüsiline DPI: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Füüsiline suurus: %1×%2 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Värskendussagedus: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suurus: %1×%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Virtuaalsed mõõtmed: %1 %2 %3×%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Virtuaalne suurus: %1×%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Peamine ekraan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayeri väljund välisele ekraanile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Loobu</translation>
+ <translation>&amp;Välju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Playlist</translation>
+ <translation>Esitusloend</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2089,27 +2087,27 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muuda järjehoidjaid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;New bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Uus järjehoidja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
<source>&amp;Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kustuta järjehoidja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Nimi</translation>
+ <translation>Nimi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2117,43 +2115,43 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Allalaadimine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished">Ühendamine %1</translation>
+ <translation>Ühendamine asukohaga %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
<source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube&apos;i kood uuendati edukalt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="127"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paigaldatud versioon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="128"/>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Õnnestus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Viga</translation>
+ <translation>Tõrge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
<source>An error happened writing %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 kirjutamisel esines tõrge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
<source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Faili %1 allalaadimisel esines tõrge</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2161,7 +2159,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="2994"/>
<source>Brightness: %1</source>
- <translation>Helendus: %1</translation>
+ <translation>Heledus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="3010"/>
@@ -2176,17 +2174,17 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="3040"/>
<source>Hue: %1</source>
- <translation>Hue: %1</translation>
+ <translation>Värvitoon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="3055"/>
<source>Saturation: %1</source>
- <translation>Saturation: %1</translation>
+ <translation>Küllastus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="3198"/>
<source>Volume: %1</source>
- <translation>Hääl: %1</translation>
+ <translation>Helitugevus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="4074"/>
@@ -2207,7 +2205,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="4300"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
- <translation>Uuendan fondi vahemälu. See võtab mõned sekundid...</translation>
+ <translation>Fondi vahemälu uuendamine. See võtab mõned sekundid...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="3251"/>
@@ -2227,12 +2225,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="597"/>
<source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube&apos;i lehte ei õnnestunud kätte saada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="601"/>
<source>Unable to locate the URL of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video URLi ei õnnestunud leida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="3414"/>
@@ -2267,22 +2265,22 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="4276"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekraanitõmmis salvestatud faili %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="4311"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alustamine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1404"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Ekraanitõmmist POLE tehtud, kaust pole seadistatud</translation>
+ <translation>Ekraanitõmmist EI tehtud, kaust pole seadistatud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1417"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation>Ekraanitõmmist POLE tehtud, kaust pole seadistatud</translation>
+ <translation>Ekraanitõmmiseid EI tehtud, kaust pole seadistatud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="2661"/>
@@ -2302,7 +2300,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="593"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation>Ühendamine %1</translation>
+ <translation>Ühendamine asukohaga %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2320,7 +2318,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation>&amp;Põhi tööriba</translation>
+ <translation>&amp;Põhitööriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
@@ -2335,12 +2333,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>V&amp;ormingu info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
@@ -2365,33 +2363,33 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
- <translation>&amp;Raami lugeja</translation>
+ <translation>&amp;Kaadriloendur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation>Kohandage peamist &amp;tööriistariba</translation>
+ <translation>Kohanda peamist &amp;tööriistariba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>Kohandage &amp;juhtimisriba</translation>
+ <translation>Kohanda &amp;juhtimisriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation>Kohandage v&amp;äikest juhtimisriba</translation>
+ <translation>Kohanda v&amp;äikest juhtimisriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Kohandage &amp;kõikuvat kontrolli</translation>
+ <translation>Kohanda &amp;liigutatavat akent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
- <translation>%1x%2 %3 fps</translation>
+ <translation>%1×%2 %3 fps</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2407,7 +2405,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
<source>Oops, something went wrong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Midagi läks valesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
@@ -2423,7 +2421,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
- <translation>Mplayer`i Viga</translation>
+ <translation>Mplayeri tõrge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
@@ -2433,7 +2431,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
<source>Oops, something wrong happened</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Midagi läks valesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
@@ -2461,7 +2459,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/>
<source>Favorite editor</source>
- <translation>Lemmik muutja</translation>
+ <translation>Lemmikute muutmine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
@@ -2474,12 +2472,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
- <translation>Te saate muuta, kustutada, sorteerida või lisada uusi kirjeid. Elemendi muutmiseks vajutage sellel.</translation>
+ <translation>Lemmikuid saab lisada, kustutada, muuta ja sorteerida. Elemendi muutmiseks vajutage sellel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/>
<source>Select an icon file</source>
- <translation>Valige ikoonifail</translation>
+ <translation>Vali ikoonifail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/>
@@ -2494,12 +2492,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
- <translation>K&amp;ustuta</translation>
+ <translation>&amp;Kustuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
- <translation>Kustutage &amp;kõik</translation>
+ <translation>K&amp;ustuta kõik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
@@ -2519,7 +2517,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
- <translation>Uus &amp;alammenüü</translation>
+ <translation>Uus alam&amp;menüü</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2528,18 +2526,18 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
<location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
<source>Jump to item</source>
- <translation>Minge kirjele</translation>
+ <translation>Mine kirjele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="375"/>
<location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
- <translation>Sisestage soovitud elemendi number, et sellele minna:</translation>
+ <translation>Sisesta elemendi number, millele minna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation>&amp;Muutke...</translation>
+ <translation>&amp;Muuda...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
@@ -2559,7 +2557,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation>&amp;Lisage praegune meedia</translation>
+ <translation>&amp;Lisa praegune meedia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2567,7 +2565,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
- <translation>Faili või kausta valimiseks vajutage</translation>
+ <translation>Vajuta faili või kausta valimiseks</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2575,12 +2573,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="41"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation>Laen alla...</translation>
+ <translation>Allalaadimine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished">Ühendamine %1</translation>
+ <translation>Ühendamine asukohaga %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2588,7 +2586,7 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="15"/>
<source>SMPlayer - File properties</source>
- <translation>SMPlayer - Faili seaded</translation>
+ <translation>Faili atribuudid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="34"/>
@@ -2598,12 +2596,12 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Demuxer</source>
- <translation>&amp;Demuxer</translation>
+ <translation>&amp;Demultiplekser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
- <translation>&amp;Vali demuxer mida kasutatakse selle failiga:</translation>
+ <translation>&amp;Vali demultiplekser, mida kasutatakse selle failiga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/>
@@ -2630,25 +2628,28 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="190"/>
<source>&amp;Select the audio codec:</source>
- <translation>&amp;Vali helikoodek:</translation>
+ <translation>&amp;Vali heli koodek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="324"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lisaks saab ette anda video filtreid.
+Eralda need komaga. Ära kasuta tühikuid.
+Näide: scale=512:-2,mirror</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Samuti ka heli filtreid. Kehtivad samad reeglid, mis videofiltrite puhul.
+Näide: extrastereo,karaoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation>&amp;Seaded:</translation>
+ <translation>&amp;Sätted:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/>
@@ -2673,32 +2674,32 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
<source>Apply</source>
- <translation>Nõustu</translation>
+ <translation>Rakenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valikud programmile %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lisavalikud programmile %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Siin saab lisada parameetreid programmile %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kirjuta need komaga eraldatult.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished">Näide:</translation>
+ <translation>Näide:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2706,47 +2707,47 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation>Võimalda/ära võimalda proxy kasutamist.</translation>
+ <translation>Lülita proksi sisse/välja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation>Proxy hosti nimi.</translation>
+ <translation>Proksi hostinimi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation>Proxy port.</translation>
+ <translation>Proksi port.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation>Kui proxy nõuab tõestamist, see valib kasutajanime.</translation>
+ <translation>Kasutajanimi juhul kui proksi nõuab autentimist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation>Parool proxy jaoks. &lt;b&gt;Hoiatus:&lt;/b&gt; parool salvestatakse plain tekstina seadistamise failile.</translation>
+ <translation>Proksi parool. &lt;b&gt;Hoiatus:&lt;/b&gt; parool salvestatakse lihttekstina seadistusfaili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation>Vali proxy tüüp mida tahad kasutada.</translation>
+ <translation>Vali proksi tüüp, mida kasutada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Seaded</translation>
+ <translation>Valikud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
@@ -2756,22 +2757,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;OpenSubtitles&apos;i server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
- <translation>Proxy</translation>
+ <translation>Proksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation>&amp;Võimalda proxy</translation>
+ <translation>&amp;Võimalda proksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation>&amp;Host:</translation>
+ <translation>&amp;Hostinimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
@@ -2796,17 +2797,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Lisa keele kood subtiitrite failinimele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Uuesti proovimisi:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2824,7 +2825,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Format</source>
- <translation>Formaat</translation>
+ <translation>Vorming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
@@ -2839,7 +2840,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
<source>Uploaded by</source>
- <translation>Üles laaditud</translation>
+ <translation>Üleslaadija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/>
@@ -2859,36 +2860,33 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sisselogimine saidile opensubtitles.org ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
<source>Search has failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otsing ebaõnnestus</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>Üks subtiiter eraldatud</numerusform><numerusform>%n subtiitrit eraldatud</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation>Subtiitri reade parandamine ebaõnnestus</translation>
+ <translation>Subtiitrite ridade parandamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
<source>&amp;Download</source>
- <translation>&amp;Lae alla</translation>
+ <translation>&amp;Laadi alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="280"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
- <translation>&amp;Kopeeri link clipboardile</translation>
+ <translation>&amp;Kopeeri link lõikelauale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
@@ -2898,17 +2896,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="355"/>
<source>Download failed: %1.</source>
- <translation>Alla laadimine luhtus: %1.</translation>
+ <translation>Allalaadimine luhtus: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Connecting to %1...</source>
- <translation>Ühendan %1...</translation>
+ <translation>Ühendamine asukohaga %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation>Lae alla...</translation>
+ <translation>Allalaadimine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="386"/>
@@ -2923,7 +2921,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="440"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
- <translation>Luhtus parse`ida saadud andmeid.</translation>
+ <translation>Kättesaadud andmete töötlemine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
@@ -2933,7 +2931,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
<source>&amp;Subtitles for</source>
- <translation>&amp;Subtiitrid</translation>
+ <translation>S&amp;ubtiitrid meediale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
@@ -2949,17 +2947,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
- <translation>Subtiiter salvestatud %1 nimega</translation>
+ <translation>Subtiiter salvestatud nimega %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/>
<source>Overwrite?</source>
- <translation>Kirjuta ümber?</translation>
+ <translation>Kirjutada üle?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="720"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
- <translation>%1 fail juba on olemas, kirjuta ümber?</translation>
+ <translation>Fail %1 juba on olemas, kas kirjutada see üle?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/>
@@ -2970,19 +2968,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
- <translation>Ei saadud salvestada allalaetud
-faili %1 kausta
-Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
+ <translation>Allalaaditud faili ei saanud salvestada kausta
+%1
+Palun kontrolli kausta õigusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="631"/>
<source>Download failed</source>
- <translation>Alla laadimine luhtus</translation>
+ <translation>Allalaadimine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
@@ -2992,7 +2990,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
<source>&amp;Options</source>
- <translation>&amp;Seaded</translation>
+ <translation>&amp;Sätted</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3000,7 +2998,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
<source>SMPlayer is initializing</source>
- <translation>SMPlayer valmistub</translation>
+ <translation>SMPlayeri ettevalmistamine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
@@ -3013,17 +3011,17 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
<source>General</source>
- <translation>Põhiline</translation>
+ <translation>Üldised sätted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>Size</source>
- <translation>Suurus</translation>
+ <translation>Maht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
- <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
+ <translation>%1 kB (%2 MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
@@ -3038,7 +3036,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
<source>Demuxer</source>
- <translation>Demuxer</translation>
+ <translation>Demultiplekser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
@@ -3065,7 +3063,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
<source>Genre</source>
- <translation>Liik</translation>
+ <translation>Žanr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
@@ -3075,7 +3073,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
<source>Track</source>
- <translation>Lugu</translation>
+ <translation>Rada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
@@ -3095,7 +3093,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
<source>Clip info</source>
- <translation>Kliki info</translation>
+ <translation>Klipi info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
@@ -3105,24 +3103,24 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
<source>Resolution</source>
- <translation>Resolutsioon</translation>
+ <translation>Lahutusvõime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
<source>Aspect ratio</source>
- <translation>Aspect radio</translation>
+ <translation>Kuvasuhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="126"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
<source>Format</source>
- <translation>Formaat</translation>
+ <translation>Vorming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
<source>Bitrate</source>
- <translation>Bitrate</translation>
+ <translation>Bitisagedus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
@@ -3133,7 +3131,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
<source>Frames per second</source>
- <translation>Raami sek kohta</translation>
+ <translation>Kaadreid sekundis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
@@ -3144,12 +3142,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
- <translation>Initial Heli Stream</translation>
+ <translation>Algne helivoog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
<source>Rate</source>
- <translation>Hinnang</translation>
+ <translation>Diskreetimissagedus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
@@ -3164,7 +3162,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Audio Streams</source>
- <translation>Heli Streams</translation>
+ <translation>Helivood</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
@@ -3178,36 +3176,36 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>määramata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rada %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nimi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ID: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tüüp: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
@@ -3222,12 +3220,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Stream title</source>
- <translation>Streami pealkiri</translation>
+ <translation>Voo pealkiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Stream URL</source>
- <translation>Streami URL</translation>
+ <translation>Voo URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
@@ -3240,7 +3238,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sulge</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3248,17 +3246,17 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
<source>Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lisa uus järjehoidja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
<source>&amp;Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Aeg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
<source>&amp;Name (optional):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nimi (valikuline):</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3266,22 +3264,22 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation>Vali käsiraamat</translation>
+ <translation>Vali kaust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
- <translation>SMPlayer - Mängi DVD-d kaustast</translation>
+ <translation>Esita DVD kaustast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DVD-d saab mängida kõvakettalt. Selleks vali kaust, milles on alamkaustad VIDEO_TS ja AUDIO_TS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
<source>Choose a directory...</source>
- <translation>Vali käsiraamat...</translation>
+ <translation>Vali kaust...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3289,22 +3287,22 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
- <translation>SMPlayer - Sisesta MPlayeri versioon</translation>
+ <translation>Sisesta MPlayeri versioon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
<source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
- <translation>SMPlayer ei suutnud välja lugeda MPlayeri versiooni mida sa hetkel kasutad.</translation>
+ <translation>SMPlayer ei suutnud tuvastada MPlayeri versiooni, mida hetkel kasutatakse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
<source>Version reported by MPlayer:</source>
- <translation>Versioon raporteeritud MPlayeri poolt:</translation>
+ <translation>Versioon, mille MPlayer raporteeris:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
<source>Please, &amp;select the correct version:</source>
- <translation>Palun, &amp;vali õige versioon:</translation>
+ <translation>Palun &amp;vali õige versioon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
@@ -3327,7 +3325,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Enter URL</source>
- <translation>SMPlayer - Sisesta URL</translation>
+ <translation>Sisesta URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
@@ -3340,22 +3338,22 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="24"/>
<source>Afar</source>
- <translation>Afar</translation>
+ <translation>Afari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="25"/>
<source>Abkhazian</source>
- <translation>Abkhazian</translation>
+ <translation>Abhaasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
- <translation>Aafrika</translation>
+ <translation>Afrikaani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
<source>Amharic</source>
- <translation>Amharic</translation>
+ <translation>Amhara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
@@ -3366,22 +3364,22 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="32"/>
<source>Assamese</source>
- <translation>Assamese</translation>
+ <translation>Assami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="34"/>
<source>Aymara</source>
- <translation>Ayamara</translation>
+ <translation>Aimara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="35"/>
<source>Azerbaijani</source>
- <translation>Ažerbaidžaani</translation>
+ <translation>Aserbaidžaani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="36"/>
<source>Bashkir</source>
- <translation>Bashkir</translation>
+ <translation>Baškiiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
@@ -3392,7 +3390,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="39"/>
<source>Bihari</source>
- <translation>Bihari</translation>
+ <translation>Bihaari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="40"/>
@@ -3412,12 +3410,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="44"/>
<source>Breton</source>
- <translation>Breton</translation>
+ <translation>Bretooni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<source>Catalan</source>
- <translation>Catalan</translation>
+ <translation>Katalaani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="48"/>
@@ -3433,7 +3431,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="53"/>
<source>Welsh</source>
- <translation>Welsh</translation>
+ <translation>Kõmri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="54"/>
@@ -3460,7 +3458,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="61"/>
<source>Esperanto</source>
- <translation>Rahvusvaheline</translation>
+ <translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="62"/>
@@ -3477,7 +3475,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<source>Basque</source>
- <translation>Basque</translation>
+ <translation>Baski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="65"/>
@@ -3493,18 +3491,18 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="69"/>
<source>Faroese</source>
- <translation>Faroese</translation>
+ <translation>Fääri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="70"/>
<location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<source>French</source>
- <translation>Prantsusmaa</translation>
+ <translation>Prantsuse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="71"/>
<source>Frisian</source>
- <translation>Frisian</translation>
+ <translation>Friisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="72"/>
@@ -3514,17 +3512,17 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<source>Galician</source>
- <translation>Galician</translation>
+ <translation>Galeegi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="75"/>
<source>Guarani</source>
- <translation>Guarani</translation>
+ <translation>Guaranii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="76"/>
<source>Gujarati</source>
- <translation>Gujarati</translation>
+ <translation>Gudžarati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="78"/>
@@ -3534,12 +3532,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="79"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation>Hebrew</translation>
+ <translation>Heebrea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="80"/>
<source>Hindi</source>
- <translation>Hindu</translation>
+ <translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
@@ -3587,7 +3585,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="97"/>
<source>Inuktitut</source>
- <translation>Inuktikut</translation>
+ <translation>Inuktitut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="98"/>
@@ -3598,7 +3596,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="99"/>
<source>Javanese</source>
- <translation>Javanese</translation>
+ <translation>Jaava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="100"/>
@@ -3608,17 +3606,17 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="104"/>
<source>Kazakh</source>
- <translation>Kazahhi</translation>
+ <translation>Kasahhi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="105"/>
<source>Greenlandic</source>
- <translation>Gröönimaa</translation>
+ <translation>Grööni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="107"/>
<source>Kannada</source>
- <translation>Kanada</translation>
+ <translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="108"/>
@@ -3628,7 +3626,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="110"/>
<source>Kashmiri</source>
- <translation>kashmiri</translation>
+ <translation>Kašmiiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="111"/>
@@ -3638,12 +3636,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="114"/>
<source>Kirghiz</source>
- <translation>Kirgiiisi</translation>
+ <translation>Kirgiisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="115"/>
<source>Latin</source>
- <translation>Latiino</translation>
+ <translation>Ladina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="119"/>
@@ -3665,12 +3663,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="124"/>
<source>Malagasy</source>
- <translation>Malagasy</translation>
+ <translation>Malagassi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
- <translation>Maori</translation>
+ <translation>Maoori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="127"/>
@@ -3680,7 +3678,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation>Malayalam</translation>
+ <translation>Malajalami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="129"/>
@@ -3700,7 +3698,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
<source>Malay</source>
- <translation>Malay</translation>
+ <translation>Malai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="133"/>
@@ -3710,7 +3708,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="134"/>
<source>Burmese</source>
- <translation>Burmese</translation>
+ <translation>Birma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="135"/>
@@ -3726,12 +3724,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<source>Dutch</source>
- <translation>Saksamaa</translation>
+ <translation>Hollandi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation>Norra nynorsk</translation>
+ <translation>Uusnorra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="142"/>
@@ -3742,12 +3740,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
- <translation>Occitan</translation>
+ <translation>Oksitaani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
- <translation>Oriya</translation>
+ <translation>Oria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
@@ -3764,7 +3762,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="156"/>
<source>Quechua</source>
- <translation>Quechua</translation>
+ <translation>Ketšua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
@@ -3777,17 +3775,17 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Russian</source>
- <translation>Venemaa</translation>
+ <translation>Vene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="161"/>
<source>Kinyarwanda</source>
- <translation>Kinyarwanda</translation>
+ <translation>Ruanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="162"/>
<source>Sanskrit</source>
- <translation>Sanskrit</translation>
+ <translation>Sanskriti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="164"/>
@@ -3803,12 +3801,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
- <translation>Samoan</translation>
+ <translation>Samoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="171"/>
<source>Shona</source>
- <translation>Shona</translation>
+ <translation>Šona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="172"/>
@@ -3828,7 +3826,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
- <translation>Sundanese</translation>
+ <translation>Sunda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
@@ -3839,12 +3837,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="179"/>
<source>Swahili</source>
- <translation>Swahili</translation>
+ <translation>Suahiili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="180"/>
<source>Tamil</source>
- <translation>Tamil</translation>
+ <translation>Tamili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="181"/>
@@ -3864,17 +3862,17 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="184"/>
<source>Tigrinya</source>
- <translation>Tigrinya</translation>
+ <translation>Tigrinja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="185"/>
<source>Turkmen</source>
- <translation>Turkmenistani</translation>
+ <translation>Türkmeeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="186"/>
<source>Tagalog</source>
- <translation>Tagalog</translation>
+ <translation>Tagalogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="188"/>
@@ -3900,12 +3898,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="192"/>
<source>Twi</source>
- <translation>Twi</translation>
+ <translation>Tvii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
- <translation>Uighur</translation>
+ <translation>Uiguuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
@@ -3921,7 +3919,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
- <translation>Uzbek</translation>
+ <translation>Usbeki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
@@ -3931,27 +3929,27 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
- <translation>Wolof</translation>
+ <translation>Volofi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
- <translation>Xhosa</translation>
+ <translation>Koosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
<source>Yiddish</source>
- <translation>Yiddish</translation>
+ <translation>Jidiši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="205"/>
<source>Yoruba</source>
- <translation>Yoruba</translation>
+ <translation>Joruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
- <translation>Zhuang</translation>
+ <translation>Tšuangi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
@@ -3963,12 +3961,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="208"/>
<source>Zulu</source>
- <translation>Zulu</translation>
+ <translation>Suulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Araabia – süüria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="291"/>
@@ -3983,37 +3981,37 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Western European Languages</source>
- <translation>Lääne Euroopa Keeled</translation>
+ <translation>Lääne-Euroopa keeled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
- <translation>Lääne Euroopa Keeled koos Euroga</translation>
+ <translation>Lääne-Euroopa keeled koos euromärgiga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
- <translation>Slaavi/Kesk Euroopa Keeled</translation>
+ <translation>Slaavi/Kesk-Euroopa keeled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
- <translation>Rahvusvaheline, Galician, Malta, Türgi</translation>
+ <translation>Esperanto, Galeegi, Malta, Türgi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Old Baltic charset</source>
- <translation>Vana Balti charset</translation>
+ <translation>Vana balti märgistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Cyrillic</source>
- <translation>Cyrillic</translation>
+ <translation>Kirillitsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Modern Greek</source>
- <translation>Moderne Kreeka</translation>
+ <translation>Uuskreeka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="302"/>
@@ -4023,82 +4021,82 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Celtic</source>
- <translation>Celtic</translation>
+ <translation>Keldi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kagu-Euroopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Hebrew charsets</source>
- <translation>Hebrew charset</translation>
+ <translation>Heebrea märgistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
- <translation>Ukraina, Valgevene</translation>
+ <translation>Ukraina, valgevene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation>Lihtsustatud Hiina charset</translation>
+ <translation>Lihtsustatud hiina märgistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
- <translation>Traditsionaalne Hiina charset</translation>
+ <translation>Traditsiooniline hiina märgistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Japanese charsets</source>
- <translation>Jaapani charset</translation>
+ <translation>Jaapani märgistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Korean charset</source>
- <translation>Korea charset</translation>
+ <translation>Korea märgistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation>Tai charset</translation>
+ <translation>Tai märgistik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
- <translation>Cyrillic Windows</translation>
+ <translation>Windowsi kirillitsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation>Slaavi/Kesk Euroopa Windows</translation>
+ <translation>Windowsi Slaavi/Kesk-Euroopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Arabic Windows</source>
- <translation>Araabia Windows</translation>
+ <translation>Windowsi araabia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="26"/>
<source>Avestan</source>
- <translation>Avestan</translation>
+ <translation>Avesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="28"/>
<source>Akan</source>
- <translation>Akan</translation>
+ <translation>Akani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="30"/>
<source>Aragonese</source>
- <translation>Aragonese</translation>
+ <translation>Aragoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="33"/>
<source>Avaric</source>
- <translation>Avaric</translation>
+ <translation>Avaari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
@@ -4119,12 +4117,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="47"/>
<source>Chechen</source>
- <translation>Tšehhi</translation>
+ <translation>Tšetšeeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="49"/>
<source>Cree</source>
- <translation>Cree</translation>
+ <translation>Krii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="51"/>
@@ -4134,7 +4132,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="52"/>
<source>Chuvash</source>
- <translation>Chuvash</translation>
+ <translation>Tšuvaši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="56"/>
@@ -4149,12 +4147,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="58"/>
<source>Ewe</source>
- <translation>Ewe</translation>
+ <translation>Eve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="66"/>
<source>Fulah</source>
- <translation>Fulah</translation>
+ <translation>Fulbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="68"/>
@@ -4164,12 +4162,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="73"/>
<source>Gaelic</source>
- <translation>Gaelic</translation>
+ <translation>Gaeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="77"/>
<source>Manx</source>
- <translation>Manx</translation>
+ <translation>Mänksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="81"/>
@@ -4179,7 +4177,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="83"/>
<source>Haitian</source>
- <translation>haiti</translation>
+ <translation>Haiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="86"/>
@@ -4189,7 +4187,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="87"/>
<source>Chamorro</source>
- <translation>Chamorro</translation>
+ <translation>Tšamorro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="91"/>
@@ -4199,12 +4197,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="92"/>
<source>Sichuan</source>
- <translation>Sichuan</translation>
+ <translation>Sichuanhua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="93"/>
<source>Inupiaq</source>
- <translation>Inupiaq</translation>
+ <translation>Injupiaki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="94"/>
@@ -4219,22 +4217,22 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="102"/>
<source>Kikuyu</source>
- <translation>Kikuyu</translation>
+ <translation>Kikuju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
- <translation>Kuanama</translation>
+ <translation>Kuanyama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
<source>Khmer</source>
- <translation>Khmer</translation>
+ <translation>Khmeeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="109"/>
<source>Kanuri</source>
- <translation>kanuri</translation>
+ <translation>Kanuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="112"/>
@@ -4244,22 +4242,22 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="113"/>
<source>Cornish</source>
- <translation>Cornish</translation>
+ <translation>Korni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
- <translation>Luxemburgi</translation>
+ <translation>Letseburgi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="117"/>
<source>Ganda</source>
- <translation>Ganda </translation>
+ <translation>Ganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="118"/>
<source>Limburgan</source>
- <translation>Limburgia</translation>
+ <translation>Limburgi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="120"/>
@@ -4269,17 +4267,17 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
- <translation>Luba-Katanga</translation>
+ <translation>Katanga luba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
- <translation>Marselle</translation>
+ <translation>Maršalli</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
- <translation>Bokmål</translation>
+ <translation>Bokmåli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="137"/>
@@ -4295,17 +4293,17 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="144"/>
<source>Navajo</source>
- <translation>Navajo</translation>
+ <translation>Navaho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="145"/>
<source>Chichewa</source>
- <translation>Chichewa</translation>
+ <translation>Njandža</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="147"/>
<source>Ojibwa</source>
- <translation>Ojibwa</translation>
+ <translation>Odžibvei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="148"/>
@@ -4315,27 +4313,27 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="150"/>
<source>Ossetian</source>
- <translation>Ossetian</translation>
+ <translation>Osseetia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="151"/>
<source>Panjabi</source>
- <translation>Panjabi</translation>
+ <translation>Pandžabi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="152"/>
<source>Pali</source>
- <translation>Pali</translation>
+ <translation>Paali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="154"/>
<source>Pushto</source>
- <translation>Pushto</translation>
+ <translation>Puštu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="157"/>
<source>Romansh</source>
- <translation>Romansh</translation>
+ <translation>Romanši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="158"/>
@@ -4345,12 +4343,12 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="163"/>
<source>Sardinian</source>
- <translation>Sardiinia</translation>
+ <translation>Sardi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="165"/>
<source>Sami</source>
- <translation>Sami</translation>
+ <translation>Saami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="166"/>
@@ -4360,18 +4358,18 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="167"/>
<source>Sinhala</source>
- <translation>Sinhala</translation>
+ <translation>Singali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sloveeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
<source>Swati</source>
- <translation>Swati</translation>
+ <translation>Svaasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="176"/>
@@ -4381,7 +4379,7 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="187"/>
<source>Tswana</source>
- <translation>Tswana</translation>
+ <translation>Tsvana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="193"/>
@@ -4396,17 +4394,17 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
- <translation>Volapük</translation>
+ <translation>Volapüki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="201"/>
<source>Walloon</source>
- <translation>Walloon</translation>
+ <translation>Vallooni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
- <translation>Moodne kreeka windows</translation>
+ <translation>Windowsi uuskreeka</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4414,19 +4412,19 @@ Palun kontrolli kausta nõuet.</translation>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
- <translation>Vali failinimi, et salvestada</translation>
+ <translation>Vali salvestamiseks failinimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="113"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Nõustu ümberkirjutamisega?</translation>
+ <translation>Nõustu ülekirjutamisega?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="114"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation>Fail juba eksisteerib.
-Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
+ <translation>Fail on juba olemas.
+Kas kirjutada see üle?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="133"/>
@@ -4436,7 +4434,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="134"/>
<source>The log couldn&apos;t be saved</source>
- <translation>Logi ei saadud salvestada</translation>
+ <translation>Logi ei õnnestunud salvestada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="108"/>
@@ -4447,23 +4445,23 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salvesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopeeri lõikelauale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Sulge</translation>
+ <translation>Sulge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sulge</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4471,7 +4469,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
<source>Form</source>
- <translation>Kuju</translation>
+ <translation>Vorm</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4479,12 +4477,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/>
<source>Shuffle playlist</source>
- <translation>Segage esitusloendit</translation>
+ <translation>Esitusloendi juhuesitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation>Korrake esitusloendit</translation>
+ <translation>Esitusloendi kordamine</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4500,17 +4498,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="172"/>
<source>Control bar</source>
- <translation>Kontrolli riba</translation>
+ <translation>Juhtriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="175"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation>Kohandage &amp;juhtimisriba</translation>
+ <translation>&amp;Juhtriba kohandamine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation>Kohandage &amp;kõikuvat juhtimist</translation>
+ <translation>Ujuva juhtriba kohandamine</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4518,7 +4516,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
<source>Control bar</source>
- <translation>Kontrolli riba</translation>
+ <translation>Juhtriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
@@ -4545,12 +4543,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
<source>Enter URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sisesta URL(id)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
<source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sisesta ühe rea kaupa URL(id), mida esitusloendisse lisada. </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4558,27 +4556,27 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/>
<source>Rewind</source>
- <translation>Kerige tagasi</translation>
+ <translation>Keri tagasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
<source>Forward</source>
- <translation>Kerige edasi</translation>
+ <translation>Keri edasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation>Mängi / Paus</translation>
+ <translation>Esita / Paus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Stop</translation>
+ <translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
<source>Record</source>
- <translation>Salvestage</translation>
+ <translation>Salvesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
@@ -4606,7 +4604,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>&amp;Play</source>
- <translation>&amp;Mängi</translation>
+ <translation>&amp;Esita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="336"/>
@@ -4617,7 +4615,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<location filename="../playlist.cpp" line="943"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="968"/>
<source>Playlists</source>
- <translation>Playlistid</translation>
+ <translation>Esitusloendid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="941"/>
@@ -4632,14 +4630,14 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="977"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation>Nõustu ümber kirjutamisega?</translation>
+ <translation>Nõustu ülekirjutamisega?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="978"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation>%1 fail juba on olemas.
-Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
+ <translation>Fail %1 on juba on olemas.
+Kas kirjutada see üle?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="943"/>
@@ -4651,12 +4649,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1179"/>
<source>Select one or more files to open</source>
- <translation>Vali üks või rohkem faile, et avada</translation>
+ <translation>Vali üks või mitu faili, mida avada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1247"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation>Vali käsiraamat</translation>
+ <translation>Vali kaust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1454"/>
@@ -4666,12 +4664,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
- <translation>Kirjuta nimi mida kuvatakse selle faili playlistis:</translation>
+ <translation>Nimi, mida kuvatakse selles esitusloendis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation>&amp;Lae</translation>
+ <translation>&amp;Laadi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
@@ -4691,12 +4689,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
<source>Move &amp;up</source>
- <translation>Liigu &amp;üles</translation>
+ <translation>Liiguta &amp;üles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="318"/>
<source>Move &amp;down</source>
- <translation>Liigu &amp;alla</translation>
+ <translation>Liiguta &amp;alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
@@ -4706,12 +4704,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
<source>S&amp;huffle</source>
- <translation>L&amp;ohin</translation>
+ <translation>&amp;Juhuesitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
<source>Add &amp;current file</source>
- <translation>Lisa &amp;see fail</translation>
+ <translation>Lisa &amp;praegune fail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
@@ -4721,12 +4719,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
<source>Add &amp;directory</source>
- <translation>Lisa &amp;käsiraamat</translation>
+ <translation>Lisa &amp;kaust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lisa &amp;URL(e)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
@@ -4741,47 +4739,47 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kustuta fail kettalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="346"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation>SMPlayer - Playlist</translation>
+ <translation>Esitusloend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1485"/>
<source>Confirm deletion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kustutamise kinnitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1486"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fail &apos;%1&apos; kustutatakse kettalt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1487"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kustutamist ei saa tagasi võtta. Kas soovid kindlasti faili kustutada?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1499"/>
<source>Deletion failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kustutamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1500"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Faili &apos;%1&apos; ei õnnestunud kustutada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1505"/>
<source>Error deleting the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Faili kustutamise tõrge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1506"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Faili &apos;%1&apos; ei saa failisüsteemist kustutada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="340"/>
@@ -4796,12 +4794,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1010"/>
<source>Playlist modified</source>
- <translation>Playlist muudetud</translation>
+ <translation>Esitusloend muudetud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1011"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
- <translation>Seal on mittesalvestatud muudatused, kas sa tahad salvestada Playlisti?</translation>
+ <translation>Esitusloendis on salvestamata muudatusi. Kas salvestada esitusloend?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="1181"/>
@@ -4815,57 +4813,57 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
<source>Advanced</source>
- <translation>Arenenud</translation>
+ <translation>Täpsemad sätted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
<source>Auto</source>
- <translation>Auto</translation>
+ <translation>Automaatne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
<source>&amp;Advanced</source>
- <translation>&amp;Arenenud</translation>
+ <translation>&amp;Täpsemad sätted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
- <translation>SMPlayeri logi output</translation>
+ <translation>SMPlayeri logi väljund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
- <translation>This option is mainly intended for debugging the application.</translation>
+ <translation>See valik on peamiselt mõeldud rakenduse silumiseks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
- <translation>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</translation>
+ <translation>See valik võib vähendada vilkumist, aga võib ka põhjustada selle, et videot ei esitata korralikult.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
- <translation>SMPlayerite logide filtrid</translation>
+ <translation>SMPlayeri logide filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
- <translation>&amp;Monitori aspect:</translation>
+ <translation>&amp;Monitori kuvasuhe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kasuta vaikimisi demultiplekserit la&amp;vf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Värv&amp;võti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation>&amp;Seaded:</translation>
+ <translation>&amp;Valikud:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="337"/>
@@ -4880,7 +4878,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
- <translation>&amp;SMPlayeri outputi logi</translation>
+ <translation>Logi &amp;SMPlayeri väljund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/>
@@ -4900,32 +4898,32 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
<source>Monitor aspect</source>
- <translation>Monitori aspect</translation>
+ <translation>Monitori kuvasuhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
- <translation>Vali aspecti raadius sinu monitoril.</translation>
+ <translation>Vali oma monitori kuvasuhe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kasuta vaikimisi demultiplekserit lavf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selle valiku korral kasutatakse kõigi vormingute puhul demultiplekserit lavf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>See valik võib olla vajalik esitusloendi failide (m3u, pls jt) esitamiseks. Siiski võib see olla ohtlik, kuna MPlayer ei ole kaitstud spetsiaalselt konstrueeritud ohtlike esitlusloendite vastu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Piirang: need tegevused käivitatakse ainult siis, kui fail avatakse, ja mitte siis, kui programmi %1 protsess taaskäivitatakse (nt kui valitakse heli või video filter).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -4935,12 +4933,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
- <translation>Kui sa näed video või muude akende osasid siis sa saad muuta värvivõtit, et see parandada. Proovi värvi sulgemine mustaks.</translation>
+ <translation>Juhul kui videot on näha muude akende kohal, siis selle parandamiseks saab muuta värvivõtit. Proovi valida värv, mis on lähedal mustale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>Options</source>
- <translation>Seaded</translation>
+ <translation>Valikud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
@@ -4955,12 +4953,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation>Vali uus video akna taustavärv</translation>
+ <translation>Värvi videoakna taust.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation>Vali uus video akna taustavär&amp;v</translation>
+ <translation>Värvi &amp;videoakna taust.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
@@ -4970,7 +4968,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation>Kasuta IPv4 võrgu ühenduses. LÄheb tagasi automaatselt IPv6`s.</translation>
+ <translation>Kasuta ühendamiseks IPv4. Vea korral kasutab automaatselt IPv6.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
@@ -4980,12 +4978,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation>Kasuta IPv6 võrgu ühenduses. Läheb tagasi automaatselt IPv4´s.</translation>
+ <translation>Kasuta ühendamiseks IPv6. Vea korral kasutab automaatselt IPv4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
<source>Network Connection</source>
- <translation>Võrgu ühendus</translation>
+ <translation>Võrguühendus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/>
@@ -5005,173 +5003,173 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
- <translation>Vali uus indeks kui vajalik</translation>
+ <translation>Koosta vajadusel indeks uuesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
- <translation>Vali uus &amp;indeks kui vajalik</translation>
+ <translation>Koosta vajadusel &amp;indeks uuesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). See informatsioon võib olla vajalik arendajatele siis kui sa leidsin mõne vea.</translation>
+ <translation>Selle valiku puhul salvestab SMPlayer enda väljutatud silumisteated (logi saab näha &lt;b&gt;Valikud -&gt; Vaata logisid -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). See informatsioon võib olla vajalik arendajatele veateate edastamisel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logi programmi %1 väljund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kui see valik on märgitud, siis SMPlayer salvestab programmi %1 väljundi (mida saab näha minnes &lt;b&gt;Valikud -&gt; Vaata logisid -&gt; %1&lt;/b&gt;). Probleemide korral võib logis olla olulist infot, seega on see valik soovitatav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salvesta programmi %1 logi automaatselt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kui see valik on märgitud, siis programmi %1 logi salvestatakse määratud faili iga kord, kui esitatakse uus fail. Selle kaudu saavad välised rakendused teada, millist faili parajasti esitatakse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Programmi %1 automaatse logimise failinimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sisesta programmi %1 logi rada ja failinimi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
+ <translation>Selle valikuga saab filtreerida teateid, mis logisse salvestatakse. Siia saab kirjutada regulaaravaldise.&lt;br&gt;Näiteks &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; salvestab ainult read, mis algavad kui &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
<source>Correct pts</source>
- <translation>Õiged pts</translation>
+ <translation>Paranda PTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Käivita %1 eraldi aknas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Edasta programmile %1 lühikesed failinimed (8+3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Teavita programmi %1 vigadest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kirjuta need komaga eraldatult.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logi programmi %1 väljund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Siin saab edastada valikuid ja filtreid programmile %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salvesta &amp;automaatselt programmi %1 logi faili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Edasta valik %1 MPlayerile (turvarisk)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Käivita programm %1 eraldi aknas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis programm %1 ei kasuta mitte SMPlayeri põhiakna sees olevat videoakent, vaid luuakse eraldiseisev videoaken. Hiire ja klaviatuuri fookus on sel juhul eraldiseisval aknal, mis tähendab, et menüüde kiirklahvid ja hiireklikid ei tööta samamoodi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edasta programmile %1 lühikesed failinimed (8+3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis edastab SMPlayer programmile %1 failide lühikesed nimed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teavita programmi %1 vigadest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis programmi %1 tõrgete puhul avaneb aken, mille kaudu saab vigadest teatada. Vastasel juhul tõrkeid ignoreeritakse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edasta valik %1 MPlayerile (turvarisk)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis kasutab programm %1 eksperimentaalset režiimi, kui videokaadrite ajatemplid arvutatakse teistmoodi – toetatakse videofiltreid, mis lisavad uusi kaadreid või muudavad olemasolevate kaadrite ajatempleid. Näiteks on täpsem ajatempel näha siis, kui esitatakse subtiitreid stseenide vahetustega, milleks on sisse lülitatud teek SSA/ASS. PTS-i parandamiseta on subtiitrid tavaliselt mõne kaadri võrra nihkes. See valik ei tööta õigesti mõnede demultiplekserite ja koodekitega.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
<source>Actions list</source>
- <translation>Tegude list</translation>
+ <translation>Tegevuste loend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</translation>
+ <translation>Siia saab kirjutada &lt;i&gt;tegevuste&lt;/i&gt; loendi, mis käivitatakse iga kord, kui mõni fail avatakse. Kõik saadaolevad tegevused on kirjas otseteede muutmise vaates &lt;b&gt;klaviatuuri ja hiire&lt;/b&gt; sätete all. Tegevused peavad olema tühikuga eraldatud. Sisse- või väljalülitavate tegeuvste järele saab kirjutada &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; või &lt;i&gt;false&lt;/i&gt;, et tegevus sisse või välja lülitada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Programmi %1 valikud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Siin saab täpsustada programmi %1 valikud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Siia saab lisada programmile %1 video filtreid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kirjuta need komaga eraldatuna. Ära kausta tühikuid!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Siia saab lisada programmile %1 heli filtreid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
@@ -5181,12 +5179,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation>A&amp;va need teod iga kord kui fail avatakse. Need teod peavada olema eraldatud tühikuga:</translation>
+ <translation>&amp;Käivita need tegevused iga kord, kui mõni fail avatakse. Eralda tegevused tühikuga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Heli filtrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5204,47 +5202,47 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</translation>
+ <translation>Koostab failide indeksi uuesti, kui seda ei leitud, mis võimaldab kerimist. See valik on kasulik katkiste või poolikute failide puhul. See töötab ainult keritavate failide puhul (nt mitte stdin).&lt;br&gt;Indeksi loomine võib võtta aega.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
- <translation>Õ&amp;ige PTS:</translation>
+ <translation>&amp;Paranda PTS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
<source>&amp;Verbose</source>
- <translation>&amp;Paljusõnaline</translation>
+ <translation>&amp;Detailne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
- <translation>Salvestage SMplayeri logi failina</translation>
+ <translation>Salvesta SMplayeri logi faili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation>Valiku nõustumisel salvestatakse SMPlayeri logi asukohta %1</translation>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis salvestatakse SMPlayeri logi asukohta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
- <translation>Sa&amp;lvestage SMPlayeri logi failina</translation>
+ <translation>Sal&amp;vesta SMplayeri logi faili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation>Kuvage akna pealkirjas märksõna infot</translation>
+ <translation>Kuva akna pealkirjas märksõnade infot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation>Valiku nõustumisel kuvatakse märksõnade selgitust akna pealkirjas. Mittenõustumisel kuvatakse akna pealkirjas ainult faili nime.</translation>
+ <translation>Kui see on valitud, siis kuvatakse infot märksõnadest akna pealkirjas. Vastasel juhul kuvatakse akna pealkirjas ainult faili nime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation>Kuvage märksõnade in&amp;fot akna pealkirjas</translation>
+ <translation>Kuva akna pealkirjas märksõnade in&amp;fot</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5257,12 +5255,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
- <translation>Kõik failid on ühendatud. Palun kontrolli oma turavlisuse seadeid ja proovi uuesti.</translation>
+ <translation>Kõiki faile ei õnnestunud SMPlayeriga siduda. Kontrolli enda õiguseid ja proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
<source>File Types</source>
- <translation>Faili tüübid</translation>
+ <translation>Failitüübid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="232"/>
@@ -5272,37 +5270,37 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="233"/>
<source>Check all file types in the list</source>
- <translation>Vali kõik failitüübid listis</translation>
+ <translation>Vali kõik failitüübid loendis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
- <translation>Ära vali kõik failitüübid listis</translation>
+ <translation>Ära vali ühtegi faili loendis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="238"/>
<source>List of file types</source>
- <translation>Failitüüpide list</translation>
+ <translation>Failitüüpide loend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Märkus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seoste taastamine Windows Vista all ei tööta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
- <translation>Faili tüübid</translation>
+ <translation>Failitüübid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
<source>Media files handled by SMPlayer:</source>
- <translation>Meedia failid SMPlayeri poolt hallatud:</translation>
+ <translation>SMPlayeriga seotud failitüübid:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
@@ -5312,17 +5310,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
<source>Select None</source>
- <translation>Ära vali midagi</translation>
+ <translation>Ära vali ühtegi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</translation>
+ <translation>Vali failitüübid, mida SMPlayer peaks avama. Sätete rakendamisel seotakse valitud failid SMPlayeriga. Failitüübi mitte valimisel taastatakse esialgne seos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Select none</source>
- <translation>Vali mitte midagi</translation>
+ <translation>Ära vali ühtegi</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5336,87 +5334,87 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="219"/>
<source>CD device</source>
- <translation>CD seade</translation>
+ <translation>CD-seade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="220"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
- <translation>Vali oma CDROM seade. Seda kasutatakse VCD-de ja Heli CD-de mängimiseks.</translation>
+ <translation>Vali oma CD-seade. Seda kasutatakse VCD-de ja heli-CD-de mängimiseks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="223"/>
<source>DVD device</source>
- <translation>DVD seade</translation>
+ <translation>DVD-seade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="224"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
- <translation>Vali oma DVD seade. Seda kasutatakse DVD mängimiseks.</translation>
+ <translation>Vali oma DVD-seade. Seda kasutatakse DVD-de mängimiseks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
- <translation>Vali oma &amp;CD seade:</translation>
+ <translation>Vali oma &amp;CD-seade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="176"/>
<source>Select your &amp;DVD device:</source>
- <translation>Vali oma &amp;DVD seade:</translation>
+ <translation>Vali oma &amp;DVD-seade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
<source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vali oma &amp;Blu-ray-seade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation>SMPlayer ei vali ise CDROM-i või DVD seadeid. Enne kui sa tahad mängida CD-d või DVD-d, sa pead valisa seaded (need võivad olla samad).</translation>
+ <translation>SMPlayer ei vali ise CDROM- või DVD-seadmeid. Enne CD või DVD esitamist tuleb valida seadmed, mida selleks kasutada (need võivad olla samad).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
<source>Blu-ray device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blu-ray seade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
<source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vali oma Blu-ray seade, mida kasutatakse Blu-ray ketaste esitamiseks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
<source>Enable DVD menus</source>
- <translation>Võimalda DVD menüü</translation>
+ <translation>Lülita sisse DVD menüüd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis esitab SMPlayer DVD-sid teegiga dvdnav. Selleks on vajalik MPlayeri versioon, mis dvdnav-i toetab.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Märkus 1&lt;/b&gt;: vahemälu lülitatakse välja, mis võib jõudlust mõjutada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;aktiveeri seade DVD menüüs&quot; to one of the mouse buttons.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Märkus 2&lt;/b&gt;: võib olla kasulik määrata tegevus &quot;aktiveeri valik DVD menüüs&quot; mõnele hiirenupule.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Märkus 3&lt;/b&gt;: see valik on arendamisel ja sellega võib tekkida palju probleeme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
<source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
- <translation>&amp;Võimalda DVD menüüd (experimental)</translation>
+ <translation>&amp;Lülita sisse DVD menüüd (eksperimentaalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation>&amp;Skänni CD/DVD kettaid</translation>
+ <translation>&amp;Otsi CD-/DVD-kettaid</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5425,17 +5423,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
<source>General</source>
- <translation>Põhiline</translation>
+ <translation>Üldised sätted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="27"/>
<source>&amp;General</source>
- <translation>&amp;Põhiline</translation>
+ <translation>Ü&amp;ldised sätted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="76"/>
<source>Media settings</source>
- <translation>Meedia seaded</translation>
+ <translation>Meedia sätted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
@@ -5445,27 +5443,27 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
<source>Disable screensaver</source>
- <translation>Ära kuva täisekraanis</translation>
+ <translation>Lülita ekraanisäästja välja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
- <translation>7 (6.1 Ruumiline)</translation>
+ <translation>7 (6.1 ruumiline)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
- <translation>8 (7.1 Ruumiline)</translation>
+ <translation>8 (7.1 ruumiline)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vali programmi %1 asukoht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
<source>Executables</source>
- <translation>Executables</translation>
+ <translation>Käivitatavad failid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
@@ -5475,113 +5473,113 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
<source>Select a directory</source>
- <translation>Vali käsiraamat</translation>
+ <translation>Vali kaust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Programmi %1 käivitatav fail:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">Tavaline</translation>
+ <translation>Vaikeväärtus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multimeediamootor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vali, millist multimeediamootorit kasutada, kas MPlayerit või mpv-d.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valik &quot;muu&quot; lubab valida käivitatava faili asukoha käsitsi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Programmi %1 käivitatav fail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Siin tuleb valida käivitatav fail programmile %1, mida SMPlayer kasutab.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jäta meelde voogude sätted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis jäetakse meelde ka interneti-voogude sätted.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
<source>Screenshots folder</source>
- <translation>Ekraanivõtete kaust</translation>
+ <translation>Ekraanitõmmiste kaust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekraanitõmmiste mall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Näiteks %1 salvestaks ekraanitõmmise nimega &quot;moviename_0001.png&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 määrab video failinime ilma laiendita, %2 lisab 4-kohalise arvu, milles puuduvad kohad on asendatud nullidega.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>Format for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekraanitõmmiste vorming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>See valik määrab failivormingu, millesse ekraanitõmmised salvestatakse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis SMPlayeri sulgemisel lülitatakse arvuti välja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>Video output driver</source>
- <translation>Video output ketas</translation>
+ <translation>Video väljundi draiver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vali video väljundi draiver.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Audio output driver</source>
- <translation>Heli output ketas</translation>
+ <translation>Heli väljundi draiver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
- <translation>Vali audio output ketas.</translation>
+ <translation>Vali heli väljundi draiver.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
<source>Remember settings</source>
- <translation>Jäta seaded meelde</translation>
+ <translation>Jäta sätted meelde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
@@ -5591,73 +5589,73 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
- <translation>Eelistatud subtiitri keel</translation>
+ <translation>Eelistatud subtiitrite keel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
<source>Software video equalizer</source>
- <translation>Tarkvara video equalizer</translation>
+ <translation>Tarkvaraline videoekvalaiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>See valik määrab failinime malli, mida ekraanitõmmiste salvestamisel kasutatakse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Malli elementide täieliku loendi leiab sellelt aadressilt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>See valik töötab ainult mpv-ga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>Shut down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lülita arvuti välja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
+ <translation>Selle valiku võib märkida, kui graafikakaart või valitud video väljundi draiver ei toeta videoekvalaiserit.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; see valik ei pruugi ühilduda mõnede video väljundi draiveritega.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation>Kui see vali kon valitud siis kõik videod alustavad mängimist täisekraanis.</translation>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis alustatakse kõigi videote esitamist täisekraanis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Global audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Globaalne heliekvalaiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis kasutavad kõik meediafailid sama heliekvalaiserit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vastasel juhul salvestatakse ekvalaiseri sätted iga faili jaoks eraldi ja laaditakse faili avamisel uuesti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
@@ -5702,27 +5700,27 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
@@ -5737,7 +5735,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
@@ -6002,7 +6000,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
@@ -6032,17 +6030,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Draw video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
@@ -6071,7 +6069,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="443"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<source>User defined...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
@@ -6081,7 +6079,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
@@ -6096,33 +6094,33 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
@@ -6157,7 +6155,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="983"/>
@@ -6167,7 +6165,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/>
@@ -6177,192 +6175,192 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
<source>Enable screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Võimalda ekraanitõmmiste tegemine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>See valik võimaldab ekraanitõmmiste tegemise.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>See on kaust, kuhu ekraanitõmmised salvestatakse. Kui rada ei ole sobiv, siis kuvatõmmiseid teha ei võimaldata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
<source>Screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kuvatõmmised</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
<source>&amp;Enable screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Võimalda &amp;ekraanitõmmised</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
<source>&amp;Folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
<source>Global volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
<source>Switch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
<source>Avoid screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>A-V sync correction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
<source>Synchronization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
<source>&amp;Factor:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="396"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
<source>uniaud mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="452"/>
<source>dart mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -6380,7 +6378,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6390,23 +6388,23 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
<source>Button functions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Media seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
@@ -6429,12 +6427,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
@@ -6449,7 +6447,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
@@ -6459,7 +6457,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
@@ -6469,7 +6467,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
@@ -6479,17 +6477,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Wheel function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
@@ -6499,12 +6497,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">Paus</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
@@ -6514,12 +6512,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
<source>Compact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Screenshot</source>
- <translation>Ekraanivõte</translation>
+ <translation>Ekraanitõmmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
@@ -6529,7 +6527,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Frame counter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
@@ -6554,12 +6552,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation type="unfinished">Paus / järgmine kaader</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Playlist</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
@@ -6569,7 +6567,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
<source>No function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
@@ -6600,7 +6598,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
@@ -6610,12 +6608,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
<source>X Button &amp;1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
<source>X Button &amp;2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
@@ -6650,12 +6648,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation type="unfinished">OSD - järgmine aste</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation type="unfinished">Näita teksti sisu</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
@@ -6665,42 +6663,42 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>X Button 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>X Button 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Show video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Show audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
@@ -6720,188 +6718,188 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Järgmine peatükk</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Eelmine peatükk</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Change function of wheel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>&amp;Volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Change speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -6941,7 +6939,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="823"/>
<source>Privac&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
@@ -6967,12 +6965,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
@@ -6982,12 +6980,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="629"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
@@ -7002,7 +7000,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="242"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="173"/>
@@ -7017,17 +7015,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
<source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
<source>Center &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
@@ -7037,7 +7035,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
<source>S&amp;kin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="397"/>
@@ -7052,117 +7050,117 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="499"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="516"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="521"/>
<source>Seek to position when released</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
<source>URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="892"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>&amp;Seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
<source>Autoresize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
@@ -7177,97 +7175,97 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
<source>Privacy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Icon set</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Basic GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Skinnable GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Center window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
@@ -7292,7 +7290,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
@@ -7304,7 +7302,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
@@ -7314,12 +7312,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>Medium jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>medium jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
@@ -7334,118 +7332,118 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Time to hide the control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
<source>Instances</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
<source>Mini GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
@@ -7460,17 +7458,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
<source>Animated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
@@ -7480,32 +7478,32 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>Display in compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
<source>&amp;Floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="681"/>
<source>&amp;Animated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
@@ -7522,12 +7520,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="723"/>
<source>&amp;Margin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
@@ -7537,37 +7535,37 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -7575,204 +7573,204 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
<source>&amp;Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Võimalda proxy</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Host:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Port:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kasutajanimi:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished">Pa&amp;rool:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Tüüp:</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="63"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished">Võrk</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished">Proxy</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="204"/>
<source>Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Võimalda/ära võimalda proxy kasutamist.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="207"/>
<source>Host</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Proxy hosti nimi.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="210"/>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Proxy port.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="213"/>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished">Kui proxy nõuab tõestamist, see valib kasutajanime.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished">Parool proxy jaoks. &lt;b&gt;Hoiatus:&lt;/b&gt; parool salvestatakse plain tekstina seadistamise failile.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Tüüp</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished">Vali proxy tüüp mida tahad kasutada.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -7781,28 +7779,28 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
<source>Performance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="27"/>
<source>&amp;Performance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
<source>Priority</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="45"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
<source>realtime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="82"/>
@@ -7812,7 +7810,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="87"/>
<source>abovenormal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="92"/>
@@ -7822,27 +7820,27 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="97"/>
<source>belownormal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="102"/>
<source>idle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
<source>Decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
<source>Hardware &amp;decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -7857,72 +7855,72 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
<source>Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
<source>Fast audio track switching</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>Skip loop filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
@@ -7932,7 +7930,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
@@ -7942,7 +7940,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
@@ -7952,7 +7950,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
@@ -7962,7 +7960,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
@@ -8002,108 +8000,108 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Tundmatu</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Hardware decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Available options:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>Possible values:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8113,7 +8111,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8123,7 +8121,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
@@ -8138,7 +8136,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
@@ -8148,32 +8146,32 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
<source>Threads for decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8181,7 +8179,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/>
<source>Playlist</source>
- <translation>Playlist</translation>
+ <translation>Esitusloend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
@@ -8191,102 +8189,102 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Tundmatu</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
<source>Video files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
<source>Audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
<source>Video and audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
<source>Consecutive files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
<source>Add files from folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
<source>Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
<source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -8301,47 +8299,47 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
<source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8361,7 +8359,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/>
<source>Autoload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="72"/>
@@ -8371,22 +8369,22 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
<source>Enable &amp;Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
@@ -8403,7 +8401,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/>
@@ -8413,12 +8411,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
<source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
- <translation>&amp;Sisalda subtiitreid ekraanivõttel</translation>
+ <translation>Kaasa ekraanitõmmisele &amp;subtiitrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
@@ -8428,12 +8426,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
<source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaasa ekraanitõmmisele subtiitrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
@@ -8448,32 +8446,32 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
<source>Border color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/>
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
@@ -8483,22 +8481,22 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
<source>Encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/>
<source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
<source>Outline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
@@ -8508,27 +8506,27 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Use the ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
<source>Enable Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
@@ -8538,17 +8536,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
<source>Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
<source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
@@ -8558,62 +8556,62 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
<source>Left margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Right margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
<source>Vertical margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
<source>Horizontal alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
<source>Vertical alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>Border style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
@@ -8623,7 +8621,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
@@ -8633,7 +8631,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
<source>Bol&amp;d</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="435"/>
@@ -8653,12 +8651,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/>
<source>&amp;Border:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/>
<source>Margins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/>
@@ -8678,7 +8676,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/>
<source>Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/>
@@ -8693,12 +8691,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/>
<source>Border st&amp;yle:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
<source>&amp;Outline:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/>
@@ -8708,17 +8706,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
@@ -8730,7 +8728,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
<source>Centered</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
@@ -8760,58 +8758,58 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/>
<source>Outline</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
<source>Default scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
<source>Line spacing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
@@ -8821,42 +8819,43 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
<source>Freetype support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kui see on märgitud, siis on ekraanitõmmistel ka subtiitrid.
+&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; see võib mõnikord põhjustada probleeme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -8871,7 +8870,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
@@ -8886,7 +8885,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8894,72 +8893,72 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
<source>TV and radio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Tundmatu</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished">Madalpääse5</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished">Yadif (normaalne)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished">Yadif (kahekorde raamiväärtusega)</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation type="unfinished">Sirgjooneline segu</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="32"/>
<source>&amp;TV and radio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
<source>&amp;Check for new channels on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8967,57 +8966,57 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
<source>U&amp;pdates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished">Kontrollige &amp;uuenduste saadavalolekut</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
<source>Check interval (in &amp;days)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
<source>Updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
<source>Check for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
<source>Check interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
<source>Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9030,12 +9029,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9073,12 +9072,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
@@ -9089,7 +9088,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
@@ -9104,48 +9103,48 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
@@ -9155,25 +9154,19 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9183,7 +9176,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
@@ -9211,53 +9204,53 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9265,22 +9258,22 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9288,27 +9281,27 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9326,27 +9319,27 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9354,22 +9347,22 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
<source>Shutting down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
<source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9377,52 +9370,52 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Tööribad</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished">Oleku&amp;riba</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Põhi tööriba</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished">Kohandage peamist &amp;tööriistariba</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Video info</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">Paus</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9430,137 +9423,137 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Tundmatu</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9573,17 +9566,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished">Vali kõik</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
- <translation type="unfinished">Ära vali midagi</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9591,12 +9584,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="112"/>
<source>Channel editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="113"/>
<source>TV/Radio list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9612,92 +9605,92 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Alla</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Üles</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
<source>&amp;Icon size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
<source>Add &amp;separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9723,59 +9716,59 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/>
<source>Checking for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/>
<source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Viga</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
<source>Error code: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9783,42 +9776,42 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9826,62 +9819,62 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished">Kasuta praegusi väärtusi uute videote jaoks.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">Seadista kõik 0-ks.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9899,17 +9892,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
@@ -9944,17 +9937,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
@@ -9969,12 +9962,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
<source>Frames per second: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation type="unfinished">Vaate raadius: %1</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
@@ -9989,7 +9982,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
@@ -10025,12 +10018,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
@@ -10048,7 +10041,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
@@ -10058,83 +10051,83 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="56"/>
<source>&amp;Columns:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="92"/>
<source>&amp;Rows:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
<source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
@@ -10144,12 +10137,12 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
<source>&amp;DVD device:</source>
- <translation>&amp;DVD seade:</translation>
+ <translation>&amp;DVD-seade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jäta meelde kaust, kuhu eelvaade &amp;salvestada</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10157,17 +10150,17 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Playlist</translation>
+ <translation>Esitusloend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Täisekraan sisse/välja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Videoekvalaiser</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10175,7 +10168,7 @@ Kas sa tahad ümber kirjutada?</translation>
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
- <translation>Heli</translation>
+ <translation>Helitugevus</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_eu.ts b/src/translations/smplayer_eu.ts
index 0712fb5..36dfcc3 100644
--- a/src/translations/smplayer_eu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_eu.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="eu">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="eu" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -940,7 +938,7 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation>&amp;Eguneratu YouTube kodea</translation>
+ <translation>Eguneratu &amp;YouTube kodea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
@@ -1941,7 +1939,7 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
- <translation>Erakutsi i&amp;kurra sistema-erretiluan</translation>
+ <translation>E&amp;rakutsi ikurra sistema-erretiluan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
@@ -2651,7 +2649,7 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation>A&amp;ukerak:</translation>
+ <translation>Au&amp;kerak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/>
@@ -2872,10 +2870,7 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform>
- <numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform><numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2973,7 +2968,7 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ezin izan da jeitsitako agiria
@@ -4868,12 +4863,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation>A&amp;ukerak:</translation>
+ <translation>Au&amp;kerak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="337"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation>&amp;Bideo iragazkiak:</translation>
+ <translation>Bi&amp;deo iragazkiak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
@@ -5003,7 +4998,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="475"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
- <translation>&amp;Oharrak</translation>
+ <translation>O&amp;harrak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
@@ -5098,7 +5093,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation>Pa&amp;satu %1 aukera MPlayer-i (segurtasun arriskua)</translation>
+ <translation>&amp;Pasatu %1 aukera MPlayer-i (segurtasun arriskua)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
@@ -5212,12 +5207,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
- <translation>PTS zu&amp;zena:</translation>
+ <translation>&amp;PTS zu&amp;zena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
<source>&amp;Verbose</source>
- <translation>&amp;Hitzjarioa</translation>
+ <translation>Hi&amp;tzjarioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
@@ -5433,7 +5428,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="27"/>
<source>&amp;General</source>
- <translation>&amp;Orokorra</translation>
+ <translation>Oro&amp;korra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="76"/>
@@ -5705,12 +5700,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation>Multimedia &amp;gailua</translation>
+ <translation>&amp;Multimedia gailua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation>G&amp;ogoratu ezarpenak jarioentzat</translation>
+ <translation>Gogoratu ezarpenak &amp;jarioentzat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -5725,7 +5720,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
- <translation>Itzali &amp;ordenagailua</translation>
+ <translation>&amp;Itzali ordenagailua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
@@ -5740,7 +5735,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
- <translation>A&amp;udio ekualizagailu orokorra</translation>
+ <translation>&amp;Audio ekualizagailu orokorra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
@@ -5755,7 +5750,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation>&amp;AC3/DTS S/PDIF bidez</translation>
+ <translation>AC3/DTS S/&amp;PDIF bidez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
@@ -5915,7 +5910,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
- <translation>A&amp;zpidatzia:</translation>
+ <translation>Azpida&amp;tzia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
@@ -6030,7 +6025,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
- <translation>Gaitu audio e&amp;kualizagailua</translation>
+ <translation>&amp;Gaitu audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
@@ -6315,12 +6310,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
- <translation>A-B aldiberetze &amp;zuzenketa</translation>
+ <translation>A&amp;-B aldiberetze zuzenketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation>&amp;Gehienezko zuzenketa:</translation>
+ <translation>Geh. zuzenke&amp;ta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
@@ -6442,7 +6437,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
<source>&amp;Left click</source>
- <translation>E&amp;zker klika</translation>
+ <translation>Ez&amp;ker klika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
@@ -6452,7 +6447,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
- <translation>&amp;Gurpil eginkizuna:</translation>
+ <translation>Gurpil egi&amp;nkizuna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
@@ -7055,7 +7050,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="499"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
- <translation>&amp;Denbora irristariaren jokabidea:</translation>
+ <translation>De&amp;nbora irristariaren jokabidea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="516"/>
@@ -7070,7 +7065,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation>&amp;Gelditu botoia behin sakatuz gero denbora kokapena berrezartzen du</translation>
+ <translation>Gelditu bo&amp;toia behin sakatuz gero denbora kokapena berrezartzen du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
@@ -7080,7 +7075,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation>Erakutsi sagua ikusleihoaren &amp;beheren mugitzerakoan bakarrik</translation>
+ <translation>Erakutsi sagua i&amp;kusleihoaren beheren mugitzerakoan bakarrik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
@@ -7100,7 +7095,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
- <translation>Gogoratu azken &amp;zuzenbidea</translation>
+ <translation>Gogoratu azken z&amp;uzenbidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
@@ -7115,7 +7110,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation>Gaitu &amp;DPI handiko ikusleihoentzako sostengua</translation>
+ <translation>Gaitu D&amp;PI handiko ikusleihoentzako sostengua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
@@ -7125,7 +7120,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation>&amp;Berez</translation>
+ <translation>B&amp;erez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
@@ -7145,7 +7140,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation>Bilaketa &amp;osoa</translation>
+ <translation>Bilaketa oso&amp;a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
@@ -7508,12 +7503,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="681"/>
<source>&amp;Animated</source>
- <translation>&amp;Animatuta</translation>
+ <translation>A&amp;nimatuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>&amp;Width:</source>
- <translation>&amp;Zabalera:</translation>
+ <translation>Zaba&amp;lera:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="716"/>
@@ -7570,7 +7565,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation>Bilaketa &amp;zehatza</translation>
+ <translation>Bilaketa ze&amp;hatza</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7840,12 +7835,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
<source>Hardware &amp;decoding</source>
- <translation>Hardware &amp;dekodeaketa</translation>
+ <translation>&amp;Hardware dekodeaketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation>&amp;Berez</translation>
+ <translation>B&amp;erez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8294,7 +8289,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation>Irakur-&amp;zerrenda</translation>
+ <translation>Irakur-ze&amp;rrenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
@@ -8339,12 +8334,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
<source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation>&amp;Gorde irakur-zerrendaren kopia bat irtetzerakoan</translation>
+ <translation>Gor&amp;de irakur-zerrendaren kopia bat irtetzerakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
<source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation>Irakurri &amp;hurrengo agiria baita aurreko agiriak huts egiten badu ere</translation>
+ <translation>Irakurri h&amp;urrengo agiria baita aurreko agiriak huts egiten badu ere</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8952,7 +8947,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation>E&amp;zelkarloturik berez TB-rako:</translation>
+ <translation>&amp;Ezelkarloturik berez TB-rako:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
@@ -9164,19 +9159,13 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n segundu</numerusform>
- <numerusform>%n segundu</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n segundu</numerusform><numerusform>%n segundu</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minutu</numerusform>
- <numerusform>%n minutu</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minutu</numerusform><numerusform>%n minutu</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -10181,4 +10170,4 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Bolumena</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_hr.ts b/src/translations/smplayer_hr.ts
index f227b28..60a36a5 100644
--- a/src/translations/smplayer_hr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hr.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="hr">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hr" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -1323,17 +1321,17 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5899"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komponenta youtube-dl se ne može pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5900"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalacija Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable paketa (x86) može popraviti problem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5902"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknite ovdje kako bi ga nabavilli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5927"/>
@@ -2872,11 +2870,7 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n podnaslov raspakiran</numerusform>
- <numerusform>%n podnaslova raspakirana</numerusform>
- <numerusform>%n podnaslova raspakirano</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n podnaslov raspakiran</numerusform><numerusform>%n podnaslova raspakirana</numerusform><numerusform>%n podnaslova raspakirano</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2974,7 +2968,7 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nemoguće je spremanje preuzete
@@ -4864,7 +4858,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boja &amp;tipke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -5520,12 +5514,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapamti postavke za streamove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kada je ova mogućnost odabrana, postavke za mrežne streamove će biti zapamćena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
@@ -5711,7 +5705,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Za&amp;pamti postavke za streamove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -7111,7 +7105,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer može prilagoditi sučelje za DPI zaslone visoke razlučivosti. Ovdje možete onemogućiti tu značajku ili promijeniti razmjer prilagodbe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
@@ -7121,12 +7115,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prilagodba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;utomatski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
@@ -7231,12 +7225,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Razmjer prilag&amp;odbe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Omjer pi&amp;ksela:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
@@ -7846,7 +7840,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;utomatski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8117,7 +8111,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uobičajeno ova mogućnost će omogućiti predmemoriju kada je potrebno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -9165,21 +9159,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sekunda</numerusform>
- <numerusform>%n sekunde</numerusform>
- <numerusform>%n sekundi</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekunde</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minuta</numerusform>
- <numerusform>%n minute</numerusform>
- <numerusform>%n minuta</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minuta</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -10184,4 +10170,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Glasnoća zvuka</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_id.ts b/src/translations/smplayer_id.ts
index 8125256..cdc943d 100644
--- a/src/translations/smplayer_id.ts
+++ b/src/translations/smplayer_id.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="id">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="id" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -267,7 +265,7 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tutup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
@@ -940,7 +938,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
@@ -1030,12 +1028,12 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
@@ -1140,7 +1138,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
@@ -1191,7 +1189,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
@@ -1221,7 +1219,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
@@ -1231,7 +1229,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2085"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
@@ -1266,12 +1264,12 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2147"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2946"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">Catatan</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4931"/>
@@ -1323,17 +1321,17 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5899"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5900"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5902"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5927"/>
@@ -1364,27 +1362,27 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6023"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6024"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6160"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6164"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4948"/>
@@ -1947,17 +1945,17 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
@@ -1972,107 +1970,107 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/>
<source>Information about connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/>
<source>Connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
@@ -2341,7 +2339,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
@@ -2873,9 +2871,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n subtitle terkestrak</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n subtitle terkestrak</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2973,7 +2969,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Jika tidak memungkinkan untuk menyimpan berkas yang diunduh
@@ -3181,36 +3177,36 @@ Harap periksa izin dari map tersebut.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bahasa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nama: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ID: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
@@ -3243,7 +3239,7 @@ Harap periksa izin dari map tersebut.</translation>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tutup</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4450,23 +4446,23 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Simpan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Tutup</translation>
+ <translation>Tutup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tutup</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4863,7 +4859,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4923,12 +4919,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5088,7 +5084,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
@@ -5189,7 +5185,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5463,7 +5459,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
@@ -5494,17 +5490,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
@@ -5519,12 +5515,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
@@ -5569,7 +5565,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
@@ -5604,7 +5600,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lainnya...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
@@ -5655,7 +5651,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
@@ -5705,12 +5701,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -6383,7 +6379,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6398,7 +6394,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
@@ -6774,43 +6770,43 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
@@ -6970,7 +6966,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7105,32 +7101,32 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7230,12 +7226,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
@@ -7428,7 +7424,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
@@ -7588,17 +7584,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
@@ -7659,58 +7655,58 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/>
@@ -7845,7 +7841,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8026,7 +8022,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -8106,7 +8102,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8116,7 +8112,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8774,12 +8770,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -9033,12 +9029,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Batal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9164,17 +9160,13 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n detik</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n detik</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n menit</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n menit</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9413,7 +9405,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9516,7 +9508,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
@@ -9673,17 +9665,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
@@ -9698,7 +9690,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9872,7 +9864,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tutup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
@@ -10179,4 +10171,4 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
index 9681522..96c9c6f 100644
--- a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ms_MY">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ms_MY" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -1323,17 +1321,17 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5899"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komponen youtube-dl gagal dijalankan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5900"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pemasangan Pakej Boleh Diedar Semula Microsoft Visual C++ 2010 (x86) dapat mengatasi masalah ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5902"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klik di sini untuk mendapatkannya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5927"/>
@@ -2872,9 +2870,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sarikata diekstrak</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sarikata diekstrak</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2972,7 +2968,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Adalah mustahil dapat menyimpan fail
@@ -9163,17 +9159,13 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n saat</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n saat</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minit</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minit</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -10178,4 +10170,4 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Volum</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
index bc3a682..f2cbbfc 100644
--- a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ru">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -1266,7 +1264,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2147"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Меню быстрого запуска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2946"/>
@@ -1323,17 +1321,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5899"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не удалось запустить youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5900"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Установка Распространяемого пакета Microsoft Visual C++ 2010 (x86) может исправить проблему.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5902"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите сюда для получения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5927"/>
@@ -1956,7 +1954,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Видео отправлено на внешний экран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
@@ -2071,7 +2069,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вывод SMPlayer на внешний экран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
@@ -2340,7 +2338,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Информация о ф&amp;ормате</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
@@ -2872,11 +2870,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n субтитр извлечён</numerusform>
- <numerusform>%n субтитра извлечёны</numerusform>
- <numerusform>%n субтитров извлечено</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n субтитр извлечён</numerusform><numerusform>%n субтитра извлечёны</numerusform><numerusform>%n субтитров извлечено</numerusform><numerusform>%n субтитров извлечено</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2974,7 +2968,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Не удалось сохранить загруженный
@@ -5520,12 +5514,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запомнить настройки для потоков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Если выбрана эта опция, то настройки для онлайн-потоков будут запоминаться.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
@@ -5711,7 +5705,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>За&amp;помнить настройки для потоков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -7106,32 +7100,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Высокое &amp;разрешение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer может масштабировать интерфейс на высоких разрешениях. Здесь вы можете отключить эту опцию или изменить коэффициент масштабирования.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Включить поддержку для экранов высокого разрешения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Масштаб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>А&amp;вто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изменения в этой секции требуют перезапуска SMPlayer для вступления в силу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7231,12 +7225,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Коэффициент масш&amp;табирования:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Соотношение пикс&amp;елей:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
@@ -7846,7 +7840,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>А&amp;вто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8117,7 +8111,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обычно эта опция включает кэш, если это необходимо.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -9165,21 +9159,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n секунда</numerusform>
- <numerusform>%n секунды</numerusform>
- <numerusform>%n секунд</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунды</numerusform><numerusform>%n секунд</numerusform><numerusform>%n секунд</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n минута</numerusform>
- <numerusform>%n минуты</numerusform>
- <numerusform>%n минут</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минуты</numerusform><numerusform>%n минут</numerusform><numerusform>%n минут</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9703,7 +9689,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Меню быстрого запуска</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10184,4 +10170,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Громкость</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts
index 4be8160..ef01f3a 100644
--- a/src/translations/smplayer_tr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_tr.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="tr">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -940,7 +938,7 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;YouTube kodlarını güncelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
@@ -999,7 +997,7 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
@@ -1030,12 +1028,12 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B&amp;ilgi ve özellikler...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>T&amp;ablet kipi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
@@ -1140,7 +1138,7 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gö&amp;rünüm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
@@ -1191,7 +1189,7 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ses parçası seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
@@ -1216,12 +1214,12 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Birincil p&amp;arça</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Altyazı seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
@@ -1231,7 +1229,7 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2085"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İkinci altyazıyı seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
@@ -1266,12 +1264,12 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2147"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hızlı erişim menüsü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2946"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">Kayıtlar</translation>
+ <translation>Günlükler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4931"/>
@@ -1323,17 +1321,17 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5899"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5900"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5902"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5927"/>
@@ -1364,27 +1362,27 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6023"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube Tarayıcı çalıştırılamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6024"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6160"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="6164"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="4948"/>
@@ -1806,7 +1804,7 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Değiştirme düğmesi üstte kalsın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5413"/>
@@ -1946,17 +1944,17 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Videoyu ekrana gönder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Bağlı ekranlar hakkında bilgi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
@@ -1971,77 +1969,77 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/>
<source>Information about connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağlı ekranlar hakkında bilgi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/>
<source>Connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağlı ekranlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran sayısı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Birinci ekran: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 ekranı bilgileri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanılabilir çözünürlük: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation>Kullanılabilir bolut: %1 x %2</translation>
+ <translation>Kullanılabilir boyut: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanılabilir sanal çözünürlük: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanılabilir sanal boyut: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Derinlik: %1 bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çözünürlük: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mantıksal DPI: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fiziksel DPI: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fiziksel boyut: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
@@ -2056,22 +2054,22 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sanal çözünürlük: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sanal boyut: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Birinci ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
@@ -2340,7 +2338,7 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
@@ -2637,13 +2635,16 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İlave video süzgeçleri de ekleyebilirsiniz.
+Süzgeçleri &quot;,&quot; ile ayırın. Boşluk kullanmayın!
+Örnek: scale=512:-2,mirror</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ve son olarak ses süzgeçleri. Video süzgeçlerinde geçerli olan kurallar burada da geçerli.
+Örnek: extrastereo,karaoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
@@ -2688,12 +2689,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Burada %1 için ek seçenekleri ayarlayabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seçenekleri aralarında boşluk bırakarak yazınız.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
@@ -2801,7 +2802,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
@@ -2869,9 +2870,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n altyazı(lar) ayıklandı</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n altyazı(lar) ayıklandı</numerusform><numerusform>%n altyazı(lar) ayıklandı</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2969,7 +2968,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>%1 klasörüne
@@ -3177,36 +3176,36 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tanımlanmamış</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parça %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ad: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
@@ -3239,7 +3238,7 @@ Lütfen bu klasöre yazma izniniz olup olmadığını kontrol edin.</translation
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kapat</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -4446,23 +4445,23 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Panoya kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Kapat</translation>
+ <translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kapat</translation>
+ <translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4859,7 +4858,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4919,12 +4918,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5024,7 +5023,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
@@ -5034,7 +5033,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
@@ -5044,7 +5043,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
@@ -5059,62 +5058,62 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1&apos;i &amp;kendi penceresinde çalıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;1 çökm&amp;e raporu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 çı&amp;ktısının kaydını tut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Burada %1 için süzgeçleri ve seçenekleri kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 k&amp;aydını otomatik olarak dosyaya kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;MPlayer&apos;ın %1 seçeneğini kullanın (güvenlik riski)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
@@ -5124,17 +5123,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -5144,7 +5143,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
@@ -5159,18 +5158,18 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Burada %1 için video süzgeçleri ekleyebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Burada %1 için ses süzgeçleri ekleyebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
@@ -5180,12 +5179,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D&amp;osya her açıldığında aşağıdaki eylemleri çalıştır. Eylemler boşluk karakteriyle ayrılmalıdır:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ses &amp;süzgeçleri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5390,7 +5389,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
@@ -5400,12 +5399,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
@@ -5459,7 +5458,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
@@ -5490,37 +5489,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
<source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çoklu Ortam motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kullanmak istediğiniz çoklu ortam motorunu seçin; MPlayer veya mpv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;Diğer&apos; seçeneği çalıştırılabilir bir yolu elle seçmenize izin verir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Yayınların ayarlarını hatırla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu seçeneği işaretlerseniz çevrimiçi yayınların ayarları da hatırlanacaktır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
@@ -5535,22 +5534,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Örneğin %1 ekran görüntüsünü &apos;görüntüadı_0001.png&apos; şeklinde kaydedecktir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 dosya adını uzantısı olmadan belirtir, %2 eksik varsa başı sıfırlarla doldurulmuş 4 basamaklı sayı ekler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
<source>Format for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ekran görüntüleri için biçimlendirme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu seçenek kaydedilecek ekran görüntülerinin dosya tipini seçmenize izin verir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
@@ -5565,7 +5564,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video çıktısı sürücüsü seçimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
@@ -5605,18 +5604,18 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu seçenek ekran görüntülerini kaydetmek için kullanılan dosya adı şablonunu gösterir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şablon belirteçlerinin tamamı için bağlantıyı ziyaret ediniz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation>Bu seçenek yanlız mpv ile çalışmaktadır.</translation>
+ <translation>Bu seçenek yalnız mpv ile çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
@@ -5646,17 +5645,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
@@ -5701,12 +5700,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Çoklu ortam &amp;motoru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -5716,7 +5715,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Biçim:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
@@ -6036,7 +6035,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
@@ -6131,7 +6130,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
@@ -6226,7 +6225,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
@@ -6246,7 +6245,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
@@ -6256,7 +6255,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
@@ -6379,7 +6378,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Evrensel kısayollar olarak çoklu ortam t&amp;uşlarını kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6394,7 +6393,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
@@ -6744,27 +6743,27 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
@@ -6776,37 +6775,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Evrensel kısayollar olarak çoklu ortam tuşlarını kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
@@ -6816,12 +6815,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
@@ -6860,22 +6859,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
@@ -6885,7 +6884,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;Fare tekerleğinin değiştirme işlevini&quot; kullanırken bu işlevin dönüşebileceği eylemleri seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
@@ -6895,7 +6894,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
@@ -6966,7 +6965,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7021,7 +7020,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
<source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
@@ -7066,12 +7065,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tam ekran kipinde fare ettirildiğinde kayan denetimler görünür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
@@ -7081,7 +7080,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D&amp;enetimlerin kaybolma zamanı (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
@@ -7101,32 +7100,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7176,27 +7175,27 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
@@ -7226,32 +7225,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>Center window</source>
- <translation>Orta pencere</translation>
+ <translation>Pencereyi ortala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
@@ -7266,7 +7265,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
@@ -7363,12 +7362,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
@@ -7378,7 +7377,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
@@ -7388,7 +7387,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
@@ -7398,7 +7397,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
@@ -7419,12 +7418,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
@@ -7469,7 +7468,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
@@ -7479,7 +7478,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
@@ -7489,7 +7488,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
@@ -7541,7 +7540,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
@@ -7556,7 +7555,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
@@ -7579,7 +7578,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
@@ -7589,12 +7588,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Video siteleri için destekler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube seçenekleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
@@ -7649,7 +7648,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/>
@@ -7681,17 +7680,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
@@ -7701,12 +7700,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/>
@@ -7761,7 +7760,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished">Vekil sunucu için gerekli parola. &lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt;parola, yapılandırma dosyasının içine görünecek şekilde kaydedilecektir.</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
@@ -7831,17 +7830,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
<source>Decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
<source>Hardware &amp;decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Donanımsal kod çözme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8022,17 +8021,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Hardware decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
@@ -8042,32 +8041,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
@@ -8097,12 +8096,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8112,7 +8111,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu seçenek, gerekli olduğunda önbelleği etkinleştirir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8225,7 +8224,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
<source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
@@ -8260,7 +8259,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
@@ -8275,17 +8274,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
<source>Play next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -8305,12 +8304,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
@@ -8340,7 +8339,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
<source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ö&amp;nceki dosya başarısız olsa bile sonrakini oynat</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8512,7 +8511,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
@@ -8522,12 +8521,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
@@ -8622,7 +8621,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biçemi ASS dosyalarına da uygula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
@@ -8707,7 +8706,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
@@ -8717,7 +8716,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
@@ -8770,12 +8769,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -8790,7 +8789,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
@@ -8800,7 +8799,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
@@ -8810,7 +8809,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
@@ -8840,7 +8839,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
@@ -8885,7 +8884,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -8933,7 +8932,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
@@ -8953,7 +8952,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
@@ -8981,7 +8980,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Güncelleme sonrası güncellemeyle ilgili bilgilendirme sayfasını aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
@@ -9011,12 +9010,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
<source>Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9029,12 +9028,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tamam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;İptal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9160,17 +9159,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n saniye()</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n saniye()</numerusform><numerusform>%n saniye()</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n dakika()</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n dakika()</numerusform><numerusform>%n dakika()</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9223,17 +9218,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
@@ -9254,7 +9249,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9356,7 +9351,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
<source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
@@ -9404,12 +9399,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kayan video başlığı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oynatılıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9432,122 +9427,122 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
@@ -9654,12 +9649,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
@@ -9669,17 +9664,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
@@ -9694,7 +9689,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -9720,7 +9715,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
@@ -9757,7 +9752,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/>
<source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/>
@@ -9767,7 +9762,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
@@ -9868,7 +9863,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kapat</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
@@ -9941,7 +9936,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
@@ -9986,7 +9981,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
@@ -10075,48 +10070,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
@@ -10175,4 +10170,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
index 069847e..e066ce9 100644
--- a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="uk">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -1035,7 +1033,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation>П&amp;ляншетний режим</translation>
+ <translation>П&amp;ляншетовий режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
@@ -1323,17 +1321,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5899"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не вдалося запустити компоненту youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5900"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Встановлення Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) може вирішити цю проблему.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5902"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Натисніть тут, щоб отримати його</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5927"/>
@@ -1410,7 +1408,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<location filename="../basegui.cpp" line="3229"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="3968"/>
<source>Information</source>
- <translation>Відомості</translation>
+ <translation>Відомости</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="3230"/>
@@ -1941,7 +1939,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
- <translation>В&amp;ідображати піктограму у системному лотку</translation>
+ <translation>В&amp;ідображати піктограму у системній таці</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
@@ -2071,7 +2069,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
@@ -2340,7 +2338,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
@@ -2559,7 +2557,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation>&amp;Додати поточне медіа</translation>
+ <translation>&amp;Додати поточне медія</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2593,7 +2591,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="34"/>
<source>&amp;Information</source>
- <translation>&amp;Відомості</translation>
+ <translation>&amp;Відомости</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/>
@@ -2804,7 +2802,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation>&amp;Додати код мови до імені файла субтитрів</translation>
+ <translation>&amp;Додати код мови до імени файла субтитрів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
@@ -2872,11 +2870,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n субтитр витягнутий</numerusform>
- <numerusform>%n субтитра витягнуті</numerusform>
- <numerusform>%n субтитрів витягнуто</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n субтитр витягнутий</numerusform><numerusform>%n субтитра витягнуті</numerusform><numerusform>%n субтитрів витягнуто</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2974,7 +2968,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Неможливо зберегти завантажений
@@ -3089,7 +3083,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
<source>Comment</source>
- <translation>Примітка</translation>
+ <translation>Нотатка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
@@ -3099,7 +3093,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
<source>Clip info</source>
- <translation>Відомості про кліп</translation>
+ <translation>Відомости про кліп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
@@ -3262,7 +3256,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
<source>&amp;Name (optional):</source>
- <translation>&amp;Ім&apos;я (опціонально):</translation>
+ <translation>&amp;Ім&apos;я (опційно):</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4839,7 +4833,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
- <translation>Ці опції, головним чином, потрібні щоб відлагодити проґраму.</translation>
+ <translation>Ці опції, головним чином, потрібні щоб зневадити проґраму.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
@@ -5019,7 +5013,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation>Якщо увімкнено, SMPlayer зберігатиме повідомлення зневадження (ви можете переглянути журнал в &lt;b&gt;Налаштування -&gt; Дивитись журнали -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Ці відомості можуть бути корисними для розробників у випадку, коли ви знайдете помилку.</translation>
+ <translation>Якщо увімкнено, SMPlayer зберігатиме повідомлення зневадження (ви можете переглянути журнал в &lt;b&gt;Налаштування -&gt; Дивитись журнали -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Ці відомости можуть бути корисними для розробників у випадку, коли ви знайдете помилку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
@@ -5044,7 +5038,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation>Автозбереження імені файлу звіту %1</translation>
+ <translation>Автозбереження імени файлу звіту %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
@@ -5149,7 +5143,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation>Тут ви можете визначити перелік &lt;i&gt;дій&lt;/i&gt;, які будуть виконані щораз як буде відкритий файл. Ви знайдете усі наявні дії в редакторі комбінацій клавіш у розділі &lt;b&gt;Набірниця та миша&lt;/b&gt;. Дії мають бути розділені пробілами. За вибірковими діями можуть слідувати &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; або &lt;i&gt;false&lt;/i&gt;, щоб увімкнути або вимкнути дію.</translation>
+ <translation>Тут ви можете визначити перелік &lt;i&gt;дій&lt;/i&gt;, які будуть виконані щораз як буде відкритий файл. Ви знайдете усі наявні дії в редакторі комбінацій клявіш у розділі &lt;b&gt;Набірниця та миша&lt;/b&gt;. Дії мають бути розділені пробілами. За вибірковими діями можуть слідувати &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; або &lt;i&gt;false&lt;/i&gt;, щоб увімкнути або вимкнути дію.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
@@ -5208,7 +5202,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation>Відновлювати індекс файлів якщо не знайдено, дозволяючи прокрутку. Корисно при неповно/помилково завантажених чи створених з помилками файлах. Ця опція працює лише якщо в даному медіа підтримується переміщення (тобто не stdin, pipe та ін.).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; створення індексу займає деякий час.</translation>
+ <translation>Відновлювати індекс файлів якщо не знайдено, дозволяючи прокрутку. Корисно при неповно/помилково завантажених чи створених з помилками файлах. Ця опція працює лише якщо в даному медія підтримується переміщення (тобто не stdin, pipe та ін.).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; створення індексу займає деякий час.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
@@ -5520,12 +5514,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запам’ятати параметри для потоків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
@@ -5535,7 +5529,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
<source>Template for screenshots</source>
- <translation>Шаблон для знятків екрану</translation>
+ <translation>Шабльон для знятків екрану</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
@@ -5610,12 +5604,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation>Цей параметр визначає шаблон імені для збереження знятків екрану.</translation>
+ <translation>Цей параметр визначає шабльон імени для збереження знятків екрану.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation>Повний перелік параметрів шаблону зазначено тут:</translation>
+ <translation>Повний перелік параметрів шабльону зазначено тут:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
@@ -5656,7 +5650,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation>Запит кількості каналів відтворення. %1 просить декодер декодувати звук у вказану кількість каналів. Виконання завдання покладається на декодер. Зазвичай це необхідно лише при відтворенні відео з AC3 звуком (наприклад DVD). У цьому випадку liba52 здійснює декодування як зазвичай і коректно зводить аудіо в необхідну кількість каналів. &lt;b&gt;ПРИМІТКА&lt;/b&gt;: Ця опція враховується кодеками (AC3), фільтрами (об&apos;єм) та драйверами виведення звуку (принаймні OSS).</translation>
+ <translation>Запит кількости каналів відтворення. %1 просить декодер декодувати звук у вказану кількість каналів. Виконання завдання покладається на декодер. Зазвичай це необхідно лише при відтворенні відео з AC3 звуком (наприклад DVD). У цьому випадку liba52 здійснює декодування як зазвичай і коректно зводить аудіо в необхідну кількість каналів. &lt;b&gt;ПРИМІТКА&lt;/b&gt;: Ця опція враховується кодеками (AC3), фільтрами (об&apos;єм) та драйверами виведення звуку (принаймні OSS).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
@@ -5711,12 +5705,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>За&amp;пам’ятати параметри для потоків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation>Ша&amp;блон:</translation>
+ <translation>Ша&amp;бльон:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
@@ -5921,7 +5915,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Тут Ви можете вказати бажану мову звуку та субтитрів. Коли буде знайдено медія з багатодоріжковими звуком чи субтитрами, SMPlayer спробує використовувати Вашу бажану мову. Це працює лише з медія, які надають відомості про мову звуку та субтитрів, такі як DVD чи файли mkv. &lt;br&gt;Це поле сприймає регулярні вирази. Наприклад: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; вибере доріжку, якщо це відповідно &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Тут Ви можете вказати бажану мову звуку та субтитрів. Коли буде знайдено медія з багатодоріжковими звуком чи субтитрами, SMPlayer спробує використовувати Вашу бажану мову. Це працює лише з медія, які надають відомости про мову звуку та субтитрів, такі як DVD чи файли mkv. &lt;br&gt;Це поле сприймає регулярні вирази. Наприклад: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; вибере доріжку, якщо це відповідно &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
@@ -6041,7 +6035,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation>Увімкнути/вимкнути промальовування відео смугами, висотою 16 пікселів. Якщо вимкнено, то цілий кадр малюється за раз. Може бути швидше або повільніше, у залежності відеокартки та наявного кешу. Діє лише з кодеками libmpeg2 та libavcodec.</translation>
+ <translation>Увімкнути/вимкнути промальовування відео смугами, висотою 16 пікселів. Якщо вимкнено, то цілий кадр малюється за раз. Може бути швидше або повільніше, у залежности від відеокартки та наявного кешу. Діє лише з кодеками libmpeg2 та libavcodec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
@@ -6171,7 +6165,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation>Останній спосіб може бути швидшим, якщо є відомості для багатьох файлів.</translation>
+ <translation>Останній спосіб може бути швидшим, якщо є відомости для багатьох файлів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/>
@@ -6508,7 +6502,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Стоп</translation>
+ <translation>Зупинити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
@@ -6986,7 +6980,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
- <translation>Крок &amp;колеса миші</translation>
+ <translation>Крок &amp;коліща миші</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="629"/>
@@ -7071,17 +7065,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation>Одноразове &amp;натиснення кнопки стоп скидає положення</translation>
+ <translation>Одноразове &amp;натиснення кнопки зупинки скидає положення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation>Спливна панель керування з&apos;являється при переміщенні миші в повноекранному режимі.</translation>
+ <translation>Виринаюча панель керування з&apos;являється при переміщенні миші в повноекранному режимі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation>Показати лише при переміщенні миші до &amp;нижньої частини екрану</translation>
+ <translation>Показати лише при переміщенні миші до &amp;долішньої частини екрану</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
@@ -7111,7 +7105,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
@@ -7121,7 +7115,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
@@ -7131,7 +7125,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7231,12 +7225,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
@@ -8280,7 +8274,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
- <translation>Якщо ця опція увімкнена, копія плейлист буде зберігатися у конфігурації smplayer при закритті, і буде автоматично завантажуватися, коли smplayer запускатиметься.</translation>
+ <translation>Якщо ця опція увімкнена, копія переліку відтворення буде зберігатися у конфігурації smplayer при закритті, і буде автоматично завантажуватися, коли smplayer запускатиметься.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
@@ -8335,7 +8329,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation>Автоматично отримувати &amp;відомості про додані файли (повільно)</translation>
+ <translation>Автоматично отримувати &amp;відомости про додані файли (повільно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
@@ -8845,7 +8839,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation>Якщо ця опція увімкнена, субтитри буде показано у знятках екрану. &lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; іноді це може створити незручності.</translation>
+ <translation>Якщо ця опція увімкнена, субтитри буде показано у знятках екрану. &lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; іноді це може створити незручности.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
@@ -9123,7 +9117,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
- <translation>Відновити старі асоціації та почистити реєстр.</translation>
+ <translation>Відновити старі асоціяції та почистити реєстр.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
@@ -9165,21 +9159,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n секунда</numerusform>
- <numerusform>%n секунди</numerusform>
- <numerusform>%n секунд</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунди</numerusform><numerusform>%n секунд</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n хвилина</numerusform>
- <numerusform>%n хвилини</numerusform>
- <numerusform>%n хвилин</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n хвилина</numerusform><numerusform>%n хвилини</numerusform><numerusform>%n хвилин</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9263,7 +9249,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation>SMPlayer — мій улюблений медіапрогравач для ПК. Оцініть!</translation>
+ <translation>SMPlayer — мій улюблений медіяпрогравач для ПК. Оцініть!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9428,7 +9414,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Стоп</translation>
+ <translation>Зупинити</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9703,7 +9689,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished">Меню швидкого доступу</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -10184,4 +10170,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
index 542177e..8bdd11f 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_CN">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -1323,17 +1321,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5899"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>youtube-dl 运行失败。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5900"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>安装 Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) 或许可以解决此问题。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5902"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>点击这里获取</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="5927"/>
@@ -2026,52 +2024,52 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>分辨率:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>逻辑 DPI: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>物理DPI: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>物理大小: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>刷新率: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>大小: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>虚拟分辨率:%1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>虚拟大小:%1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>主屏幕</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer 外置屏幕输出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
@@ -2340,7 +2338,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>格式信息(&amp;o)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
@@ -2872,9 +2870,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>已提取%n个字幕</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>已提取%n个字幕</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2972,7 +2968,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>无法在文件夹 %1
@@ -3242,7 +3238,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">关闭(&amp;C)</translation>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4449,23 +4445,23 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>复制到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">关闭</translation>
+ <translation>关闭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">关闭(&amp;C)</translation>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4862,7 +4858,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>颜色值(&amp;k):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -4922,12 +4918,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>播放文件列表(m3u等)需要使用此选项,但是此选项可能引起安全风险,因为 MPlayer 无法正确处理恶意文件。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>局限: 只有当某个文件被打开,而且 MPlayer 进程没有被重启(例如您选择音频或视频过滤器)时动作才会运行。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5087,7 +5083,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>你可以在这里为 %1 设置额外的参数或者过滤器。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
@@ -5188,7 +5184,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音频过滤器(&amp;u):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5498,12 +5494,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>请选择使用 MPlayer 或者 mpv 作为后端多媒体引擎。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>‘其他’ 选项允许您手动选择可执行文件的路径。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
@@ -5518,12 +5514,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>记住对流媒体的设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>如果启用此选项,对在线流媒体所做的设置将保存。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
@@ -5568,7 +5564,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
<source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>选择视频输出驱动。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
@@ -5603,7 +5599,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
<source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>其他...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
@@ -5654,7 +5650,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>指定播放声道的数量。%1 告诉解码器需要将音频解码成多少声道,再由解码器来实现此需求。通常只有在播放带有 AC3 音频(比如 DVD)的视频时才有用。在该情况下将默认使用 liba52 解码并把音频正确地混合成需要的声道数量。&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 此选项需要编解码器(仅 AC3)、过滤器(环绕声)和音频输出驱动(OSS或更高级)三者都满足。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
@@ -5704,12 +5700,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>多媒体引擎(&amp;e):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>记住对流媒体的设置(&amp;m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -6382,7 +6378,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使用多媒体键作为全局快捷键(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6397,7 +6393,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>拖动功能(&amp;g):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
@@ -6773,43 +6769,43 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>移动窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
<location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>定位及音量调整</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使用多媒体键作为全局快捷键</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>当此选项被启用的时候,多媒体键(播放、停止、音量加减、静音等)可以控制在后台运行的 SMPlayer。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>拖动功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>此选项用于设置鼠标左键被按下并拖动时进行何种控制动作。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>移动主窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>横向移动改变视频的定位,竖向移动改变音量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
@@ -6969,7 +6965,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>系统语言</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
@@ -7104,32 +7100,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>高 &amp;DPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer 可以在高 DPI 时增大界面显示。在这里你可以禁用此功能或是调整缩放级别。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>启用高 DPI 支持(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>缩放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自动(&amp;u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>此部分的设置需要在重启 SMPlayer 后生效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7229,12 +7225,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>缩放级别(&amp;o):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>像素比例(&amp;o):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
@@ -7244,7 +7240,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>如果自动调整大小后主窗口可能超出屏幕边缘,此选项将会让窗口进行居中,防止此情况发生。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
@@ -7427,7 +7423,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>默认情况下,按下停止按钮后会记录时间位置并停止播放,下次按了播放键后会继续播放。你必须连按两下停止键才能重置播放进度。但是如果勾选此项,只需按一下停止键就能将时间重置为0。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
@@ -7587,17 +7583,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;YouTube (以及其他网站)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>视频网站支持(&amp;v):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube 选项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
@@ -7658,58 +7654,58 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>禁用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">自动</translation>
+ <translation>自动</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>视频网站支持</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>视频网站支持功能已被关闭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
<source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>启用内置的 YouTube 播放功能,使用 mpv + youtube-dl 播放其他网站的视频</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>仅启用内置 YouTube 播放功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>对所有视频网站使用 mpv + youtube-dl 解决方案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>播放画质</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>请选择优先使用的 YouTube 视频画质。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>为 SMPlayer 设置用户代理。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/>
@@ -7844,7 +7840,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自动(&amp;u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8025,7 +8021,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>根据 Windows 下可用的预定义优先级设置 1% 进程的优先级。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用实时优先级可能会导致系统锁死。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
@@ -8100,12 +8096,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>当未指定其他解码器或者选择了非-VDPAU 视频输出时,将尝试使用非自由的 CoreAVC 解码器。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>需要在编译时启用了 CoreAVC 功能的 %1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
@@ -8115,7 +8111,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>此选项会在需要时自动打开缓存。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
@@ -8773,12 +8769,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>开启此选项时,将尝试自动检测指定语言的字幕编码。如果自动检测失败,它将退回到默认的编码。此选项需要在编译时启用了 ENCA 功能的 1%。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>通常不应禁用该选项。除非您的 1% 在编译时未启用 FreeType 功能。&lt;b&gt;禁用该选项可能导致字幕无法工作!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
@@ -9032,12 +9028,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>确定(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
@@ -9163,17 +9159,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n秒</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n秒</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n分</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n分</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9412,7 +9404,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>正在播放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9697,7 +9689,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished">快速访问菜单</translation>
+ <translation>快速访问菜单</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9871,7 +9863,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">关闭(&amp;C)</translation>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
@@ -10178,4 +10170,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>音量</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/src/version.cpp b/src/version.cpp
index 6ee842c..646fb47 100644
--- a/src/version.cpp
+++ b/src/version.cpp
@@ -20,12 +20,12 @@
#define USE_SVN_VERSIONS 0
-#define VERSION "16.6.0"
+#define VERSION "16.7.0"
#if USE_SVN_VERSIONS
#include "svn_revision.h"
#else
-#define SVN_REVISION "7965"
+#define SVN_REVISION "8010"
#endif
#ifdef Q_OS_WIN
diff --git a/src/youtube/sig.cpp b/src/youtube/sig.cpp
index 092d8aa..ebc7245 100644
--- a/src/youtube/sig.cpp
+++ b/src/youtube/sig.cpp
@@ -62,6 +62,7 @@ QString Sig::findFunctions(const QString & text) {
//int pos = text.indexOf("function " + sig_name);
int pos = text.indexOf("var " + sig_name + "=function");
if (pos == -1) pos = text.indexOf("," + sig_name + "=function");
+ if (pos == -1) pos = text.indexOf(sig_name + "=function");
if (pos > -1) {
int endpos = text.indexOf("}", pos);
#ifdef ULTRAVERBOSE
@@ -72,6 +73,8 @@ QString Sig::findFunctions(const QString & text) {
if (sig_code.startsWith("var ")) sig_code.replace("var " + sig_name + "=function", "function " + sig_name);
else
if (sig_code.startsWith(",")) sig_code.replace("," + sig_name + "=function", "function " + sig_name);
+ else
+ if (sig_code.startsWith(sig_name+"=")) sig_code.replace(sig_name + "=function", "function " + sig_name);
}
}
}
@@ -93,12 +96,12 @@ QString Sig::findFunctions(const QString & text) {
qDebug() << "Sig::findFunctions: possible var:" << possible_var;
#endif
if ((possible_var != "a") && (possible_var != "")) {
- QString s = findText(text, "var "+ possible_var, "};");
+ QString s = findText(text, "var "+ possible_var +"=", "};");
#ifdef ULTRAVERBOSE
qDebug() << "Sig::findFunctions: s:" << s;
#endif
if (!s.isEmpty()) {
- function2 = "var "+ possible_var +" "+ s +" };";
+ function2 = "var "+ possible_var +" = "+ s +" };";
break;
}
}