summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/setup/translations/po_files/basque.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'setup/translations/po_files/basque.po')
-rw-r--r--setup/translations/po_files/basque.po593
1 files changed, 316 insertions, 277 deletions
diff --git a/setup/translations/po_files/basque.po b/setup/translations/po_files/basque.po
index 9f6f590..5709195 100644
--- a/setup/translations/po_files/basque.po
+++ b/setup/translations/po_files/basque.po
@@ -1,360 +1,399 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2014-2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
+msgid "Binary codecs are not supported in this version."
+msgstr "Binario kodekak ez daude sostengatuta bertsio honetan."
-# Installer_Is_Running
-msgid "The installer is already running."
-msgstr "Ezartzailea jadanik lanean dago."
+# Info_Cleaning_SMPlayer
+msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
+msgstr "SMPlayer ezarpenak garbitzen..."
-# Installer_No_Admin
-msgid ""
-"You must be logged in as an administrator when installing this program."
-msgstr "Administratzaile bezala saioa hasita egon behar duzu programa hau ezartzerakoan."
+# Info_Cleaning_Fontconfig
+msgid "Cleaning fontconfig cache..."
+msgstr "fonconfig katxea garbitzen..."
-# SMPlayer_Is_Running
-msgid ""
-"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
-msgstr "SMPlayerren eskabide bat lanean ari da. Mesedez irten SMPlayer-etik eta saiatu berriro."
+# YTDL_Update_Check
+msgid "Checking for youtube-dl updates..."
+msgstr "youtube-dl eguneraketarik dagoen egiaztatzen..."
-# OS_Not_Supported
-msgid ""
-"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
-"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
-"really want to continue with the installation?"
-msgstr "Sistema eragile sostengu gabea.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} gutxienez Windows XP behar du eta ezin du zuzen lan egin zure sisteman.[:n:]Egitan nahi duzu ezarpenarekin jarraitzea?"
+# YTDL_DL_Failed
+msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
+msgstr "Hutsegitea youtube-dl jeisterakoan: '$R0'."
-# Win64_Required
-msgid ""
-"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
-msgstr "64-biteko Windows sistema eragile bat behar da software hau ezartzeko."
+# YTDL_DL_Retry
+msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
+msgstr "youtube-dl ez da ongi ezarri. Berriro saiatu?"
-# Existing_32bitInst
-msgid ""
-"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
-"32-bit SMPlayer first."
-msgstr "32-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 32-biteko SMPlayer kendu behar duzu."
+# MPV_Inst_Failed
+msgid "Failed to install mpv."
+msgstr "Hutsegitea mpv ezartzerakoan."
-# Existing_64bitInst
-msgid ""
-"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
-"64-bit SMPlayer first."
-msgstr "64-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 64-biteko SMPlayer kendu behar duzu."
+# MPV_DL_Failed
+msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
+msgstr "Hutsegitea mpv jeisterakoan: '$R0'."
-# WelcomePage_Title
-msgid "$(^NameDA) Setup"
-msgstr "$(^NameDA) Ezarpena"
+# MPV_DL_Retry
+msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
+msgstr "mpv ez da ongi ezarri. Saiatu berriro?"
-# WelcomePage_Text
-msgid ""
-"Setup will guide you through the installation of "
-"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
-"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
-"update relevant program files without having to reboot your "
-"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
-msgstr "Ezartzaileak $(^NameDA)-ren ezarpenean zehar gidatuko zaitu.[:r:][:n:][:r:][:n:]Gomendagarria da SMPlayer eskabide guztiak istea ezarpena hasi aurretik. Honek zure ordenagailua berrabiarazi gabe programa agiri garrantzitsuak eguneratu ahal izatea egiten du.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+# MPV_DL_Msg
+msgid "Downloading mpv..."
+msgstr "mpv jeisten..."
-# ShortcutGroupTitle
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Lasterbideak"
+# Info_MPV_Restore
+msgid "Restoring mpv from previous installation..."
+msgstr "mpv aurreko ezarpenetik leheneratzen..."
-# MPlayerGroupTitle
-msgid "MPlayer Components"
-msgstr "MPlayer Osagaiak"
+# Info_MPV_Backup
+msgid "Backing up mpv..."
+msgstr "mpv babeskopiatzen..."
-# MPlayerMPVGroupTitle
-msgid "Multimedia Engine"
-msgstr "Multimedia Gailua"
+# Info_SMTube_Restore
+msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
+msgstr "SMTube aurreko ezarpenetik leheneratzen"
-# Section_SMPlayer
-msgid "SMPlayer (required)"
-msgstr "SMPlayer (beharrezkoa)"
+# Info_SMTube_Backup
+msgid "Backing up SMTube..."
+msgstr "SMTube babeskopiatzen..."
-# Section_SMPlayer_Desc
-msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
-msgstr "SMPlayer, elkarbanatutako liburutegiak, eta agiritza."
+# Info_Files_Extract
+msgid "Extracting files..."
+msgstr "Agiriak ateratzen..."
-# Section_DesktopShortcut
-msgid "Desktop"
-msgstr "Mahaigaina"
+# Info_RollBack
+msgid "Rolling back changes..."
+msgstr "Aldaketak desegiten..."
-# Section_DesktopShortcut_Desc
-msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
-msgstr "Sortu SMPlayer lasterbide bat mahaigainean."
+# Info_Rest_Assoc
+msgid "Restoring file associations..."
+msgstr "Agiri elkarketak leheneratzen..."
-# Section_StartMenu
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Hasiera Menua"
+# Info_Del_Shortcuts
+msgid "Deleting Shortcuts..."
+msgstr "Lasterbideak Ezabatzen..."
-# Section_StartMenu_Desc
-msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
-msgstr "Sortu SMPlayer sarrera bat Hasiera Menuan."
+# Info_Del_Registry
+msgid "Deleting Registry Keys..."
+msgstr "Erresgistro Giltzak Ezabatzen..."
-# Section_MPlayer
-msgid "MPlayer (required)"
-msgstr "MPlayer (beharrezkoa)"
+# Info_Del_Files
+msgid "Deleting Files..."
+msgstr "Agiriak Ezabatzen..."
-# Section_MPlayer_Desc
-msgid "MPlayer; required for playback."
-msgstr "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako."
+# Info_Codecs_Restore
+msgid "Restoring codecs from previous installation..."
+msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik leheneratzen..."
-# Section_MPlayerCodecs
-msgid "Binary Codecs"
-msgstr "Kodek Binarioak"
+# Info_Codecs_Backup
+msgid "Backing up codecs from previous installation..."
+msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik babeskopiatzen..."
-# Section_MPlayerCodecs_Desc
+# Application_Description
msgid ""
-"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
-msgstr "Aukerazko kodekak MPlayer-entzat. (Internet Elkarketa beharrezkoa da ezarpenerako)"
+"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
+"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
+"MPlayer filters, edl lists, and more."
+msgstr ""
+"SMPlayer aurrealde-amaiera oso bat da MPlayer-entzat, ohinarrizko "
+"eginkizunetatik: Bideo, DVD, VCD irakurketatik, eginkizun "
+"aurreratuenetarainok: MPlayer iragazkiak, edl zerrenda, eta gehiago."
-# Section_MPV_Desc
-msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
-msgstr "MPlayer eta MPlayer2-ren ezaugarri-aberatseko adar bat"
+# Uninstaller_64bitOnly
+msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
+msgstr "Ezarpen hau 64-biteko Windows-etik bakarrik kendu daiteke."
-# Section_MEncoder_Desc
-msgid ""
-"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
-"supported audio or video streams."
-msgstr "MPlayer laguntzen duen programa bat erabili daiteke kodeatzeko edo eraldatzeko sostengatutako audio edo bideo jarioak."
+# Uninstaller_InvalidDirectory
+msgid "SMPlayer installation not found."
+msgstr "SMPlayer ezarpena ez da aurkitu."
-# Section_IconThemes
-msgid "Icon Themes"
-msgstr "Ikur Azalgaiak"
+# Uninstaller_NotInstalled
+msgid ""
+"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.[:"
+"r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
+msgstr ""
+"Ez da agertzen SMPlayer zuzenbidean ezarrita dagoenik '$INSTDIR'.[:r:][:n:]"
+"Jarraitu horrela ere (ez da gomendagarria)?"
-# Section_IconThemes_Desc
-msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
-msgstr "SMPlayer-entzako ikur azalgai gehigarriak."
+# Uninstaller_Aborted
+msgid "Uninstall aborted by user."
+msgstr "Kentzea erabiltzaileak utzita."
-# Section_Translations
-msgid "Languages"
-msgstr "Hizkuntzak"
+# Uninstaller_No_Admin
+msgid ""
+"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Ezarpen hau administratzaile eskubidea duen erabiltzaileak bakarrik kendu "
+"dezake."
-# Section_Translations_Desc
-msgid "Non-English language files for SMPlayer."
-msgstr "SMPlayer-entzako Ez Ingelerazko hizkuntza agiriak."
+# Codecs_Inst_Failed
+msgid "Failed to install MPlayer codecs."
+msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak ezartzerakoan."
-# Section_ResetSettings_Desc
-msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
-msgstr "Aurreko ezarpenetatik gelditzen diren SMPlayer hobespenak ezabatzen ditu."
+# Codecs_DL_Failed
+msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
+msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak: '$R0'. jeisterakoan."
-# MPlayer_Codec_Msg
-msgid ""
-"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
-"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
-"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
-"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
-msgstr "Kodek binario paketeek jatorrizkoan ez dauden kodek sostengua gehitzen dute, RealVideo aldaera berrienak eta heuskarri ez arrunt asko bezalakoak.[:n:]Ohartu hauek ez direla beharrezkoak heuskarri arruntenak irakurtzeko, DVD, MPEG-1/2/4, etab."
+# Codecs_DL_Retry
+msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
+msgstr "MPlayer kodekak ez dira ongi ezarri. Berriro saiatu?"
-# Reinstall_Header_Text
-msgid "Select Install Type"
-msgstr "Hautatu Ezarpen Mota"
+# Codecs_DL_Msg
+msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
+msgstr "MPlayer kodekak jeisten..."
-# Reinstall_Header_SubText
-msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
-msgstr "Hautatu Gainidatzi edo Kendu modua."
+# StartBtn
+msgid "Start"
+msgstr "Hasi"
-# Reinstall_Msg1
-msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
-msgstr "Jadanik baduzu SMPlayer-en ezarpen bat agiritegi honetan:"
+# Type_Upgrade
+msgid "upgrade"
+msgstr "eguneratu"
-# Reinstall_Msg2
-msgid "Please select how to proceed:"
-msgstr "Mesedez hautatu nola jarraitu:"
+# Type_Downgrade
+msgid "downgrade"
+msgstr "aurrekoratu"
-# Reinstall_Overwrite
-msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
-msgstr "Gainidatzi ($Inst_Type) dagoen ezarpena"
+# Type_Reinstall
+msgid "reinstall"
+msgstr "berrezarri"
-# Reinstall_Uninstall
-msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
-msgstr "Kendu (ezabatu) dagoen ezarpena"
+# Remove_Settings_Confirmation
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be "
+"reversed."
+msgstr ""
+"Zihur zaude zure SMPlayer ezarpenak berrezartzea nahi dituzula? Ekintza hau "
+"ezin da desegin."
-# Reinstall_Msg3_1
-msgid "Click Start when ready to proceed."
-msgstr "Klikatu Hasi jarraitzeko gertu zaudenean."
+# Reinstall_Msg5
+msgid "Reset my SMPlayer configuration"
+msgstr "Berrezarri SMPlayer itxurapena"
-# Reinstall_Msg3_2
-msgid "Click Next when ready to proceed."
-msgstr "Klikatu Hurrengoa jarraitzeko gertu zaudenean."
+# Reinstall_Msg4
+msgid "Change Installation Settings"
+msgstr "Aldatu Ezarpenaren Hobespenak"
# Reinstall_Msg3_3
msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
msgstr "Klikatu Kendu jarraitzeko gertu zaudenean."
-# Reinstall_Msg4
-msgid "Change Installation Settings"
-msgstr "Aldatu Ezarpenaren Hobespenak"
+# Reinstall_Msg3_2
+msgid "Click Next when ready to proceed."
+msgstr "Klikatu Hurrengoa jarraitzeko gertu zaudenean."
-# Reinstall_Msg5
-msgid "Reset my SMPlayer configuration"
-msgstr "Berrezarri SMPlayer itxurapena"
+# Reinstall_Msg3_1
+msgid "Click Start when ready to proceed."
+msgstr "Klikatu Hasi jarraitzeko gertu zaudenean."
-# Remove_Settings_Confirmation
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be"
-" reversed."
-msgstr "Zihur zaude zure SMPlayer ezarpenak berrezartzea nahi dituzula? Ekintza hau ezin da desegin."
+# Reinstall_Uninstall
+msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
+msgstr "Kendu (ezabatu) dagoen ezarpena"
-# Type_Reinstall
-msgid "reinstall"
-msgstr "berrezarri"
+# Reinstall_Overwrite
+msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
+msgstr "Gainidatzi ($Inst_Type) dagoen ezarpena"
-# Type_Downgrade
-msgid "downgrade"
-msgstr "aurrekoratu"
+# Reinstall_Msg2
+msgid "Please select how to proceed:"
+msgstr "Mesedez hautatu nola jarraitu:"
-# Type_Upgrade
-msgid "upgrade"
-msgstr "eguneratu"
+# Reinstall_Msg1
+msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
+msgstr "Jadanik baduzu SMPlayer-en ezarpen bat agiritegi honetan:"
-# StartBtn
-msgid "Start"
-msgstr "Hasi"
+# Reinstall_Header_SubText
+msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
+msgstr "Hautatu Gainidatzi edo Kendu modua."
-# Codecs_DL_Msg
-msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
-msgstr "MPlayer kodekak jeisten..."
+# Reinstall_Header_Text
+msgid "Select Install Type"
+msgstr "Hautatu Ezarpen Mota"
-# Codecs_DL_Retry
-msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
-msgstr "MPlayer kodekak ez dira ongi ezarri. Berriro saiatu?"
+# MPlayer_Codec_Msg
+msgid ""
+"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
+"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
+"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
+"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
+msgstr ""
+"Kodek binario paketeek jatorrizkoan ez dauden kodek sostengua gehitzen dute, "
+"RealVideo aldaera berrienak eta heuskarri ez arrunt asko bezalakoak.[:n:]"
+"Ohartu hauek ez direla beharrezkoak heuskarri arruntenak irakurtzeko, DVD, "
+"MPEG-1/2/4, etab."
-# Codecs_DL_Failed
-msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
-msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak: '$R0'. jeisterakoan."
+# Section_ResetSettings_Desc
+msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
+msgstr ""
+"Aurreko ezarpenetatik gelditzen diren SMPlayer hobespenak ezabatzen ditu."
-# Codecs_Inst_Failed
-msgid "Failed to install MPlayer codecs."
-msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak ezartzerakoan."
+# Section_Translations_Desc
+msgid "Non-English language files for SMPlayer."
+msgstr "SMPlayer-entzako Ez Ingelerazko hizkuntza agiriak."
-# Uninstaller_No_Admin
-msgid ""
-"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
-"privileges."
-msgstr "Ezarpen hau administratzaile eskubidea duen erabiltzaileak bakarrik kendu dezake."
+# Section_Translations
+msgid "Languages"
+msgstr "Hizkuntzak"
-# Uninstaller_Aborted
-msgid "Uninstall aborted by user."
-msgstr "Kentzea erabiltzaileak utzita."
+# Section_IconThemes_Desc
+msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
+msgstr "SMPlayer-entzako ikur azalgai gehigarriak."
-# Uninstaller_NotInstalled
-msgid ""
-"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
-"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
-msgstr "Ez da agertzen SMPlayer zuzenbidean ezarrita dagoenik '$INSTDIR'.[:r:][:n:]Jarraitu horrela ere (ez da gomendagarria)?"
+# Section_IconThemes
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "Ikur Azalgaiak"
-# Uninstaller_InvalidDirectory
-msgid "SMPlayer installation not found."
-msgstr "SMPlayer ezarpena ez da aurkitu."
+# Section_MEncoder_Desc
+msgid ""
+"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
+"supported audio or video streams."
+msgstr ""
+"MPlayer laguntzen duen programa bat erabili daiteke kodeatzeko edo "
+"eraldatzeko sostengatutako audio edo bideo jarioak."
-# Uninstaller_64bitOnly
-msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
-msgstr "Ezarpen hau 64-biteko Windows-etik bakarrik kendu daiteke."
+# Section_MPV_Desc
+msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
+msgstr "MPlayer eta MPlayer2-ren ezaugarri-aberatseko adar bat"
-# Application_Description
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
msgid ""
-"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
-"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
-"MPlayer filters, edl lists, and more."
-msgstr "SMPlayer aurrealde-amaiera oso bat da MPlayer-entzat, ohinarrizko eginkizunetatik: Bideo, DVD, VCD irakurketatik, eginkizun aurreratuenetarainok: MPlayer iragazkiak, edl zerrenda, eta gehiago."
+"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
+msgstr ""
+"Aukerazko kodekak MPlayer-entzat. (Internet Elkarketa beharrezkoa da "
+"ezarpenerako)"
-# Info_Codecs_Backup
-msgid "Backing up codecs from previous installation..."
-msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik babeskopiatzen..."
+# Section_MPlayerCodecs
+msgid "Binary Codecs"
+msgstr "Kodek Binarioak"
-# Info_Codecs_Restore
-msgid "Restoring codecs from previous installation..."
-msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik leheneratzen..."
+# Section_MPlayer_Desc
+msgid "MPlayer; required for playback."
+msgstr "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako."
-# Info_Del_Files
-msgid "Deleting Files..."
-msgstr "Agiriak Ezabatzen..."
+# Section_MPlayer
+msgid "MPlayer (required)"
+msgstr "MPlayer (beharrezkoa)"
-# Info_Del_Registry
-msgid "Deleting Registry Keys..."
-msgstr "Erresgistro Giltzak Ezabatzen..."
+# Section_StartMenu_Desc
+msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
+msgstr "Sortu SMPlayer sarrera bat Hasiera Menuan."
-# Info_Del_Shortcuts
-msgid "Deleting Shortcuts..."
-msgstr "Lasterbideak Ezabatzen..."
+# Section_StartMenu
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Hasiera Menua"
-# Info_Rest_Assoc
-msgid "Restoring file associations..."
-msgstr "Agiri elkarketak leheneratzen..."
+# Section_DesktopShortcut_Desc
+msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
+msgstr "Sortu SMPlayer lasterbide bat mahaigainean."
-# Info_RollBack
-msgid "Rolling back changes..."
-msgstr "Aldaketak desegiten..."
+# Section_DesktopShortcut
+msgid "Desktop"
+msgstr "Mahaigaina"
-# Info_Files_Extract
-msgid "Extracting files..."
-msgstr "Agiriak ateratzen..."
+# Section_SMPlayer_Desc
+msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
+msgstr "SMPlayer, elkarbanatutako liburutegiak, eta agiritza."
-# Info_SMTube_Backup
-msgid "Backing up SMTube..."
-msgstr "SMTube babeskopiatzen..."
+# Section_SMPlayer
+msgid "SMPlayer (required)"
+msgstr "SMPlayer (beharrezkoa)"
-# Info_SMTube_Restore
-msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
-msgstr "SMTube aurreko ezarpenetik leheneratzen"
+# MPlayerMPVGroupTitle
+msgid "Multimedia Engine"
+msgstr "Multimedia Gailua"
-# Info_MPV_Backup
-msgid "Backing up mpv..."
-msgstr "mpv babeskopiatzen..."
+# MPlayerGroupTitle
+msgid "MPlayer Components"
+msgstr "MPlayer Osagaiak"
-# Info_MPV_Restore
-msgid "Restoring mpv from previous installation..."
-msgstr "mpv aurreko ezarpenetik leheneratzen..."
+# ShortcutGroupTitle
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Lasterbideak"
-# MPV_DL_Msg
-msgid "Downloading mpv..."
-msgstr "mpv jeisten..."
+# WelcomePage_Text
+msgid ""
+"Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:"
+"n:]It is recommended that you close all instances of SMPlayer before "
+"starting setup. This will make it possible to update relevant program files "
+"without having to reboot your computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+msgstr ""
+"Ezartzaileak $(^NameDA)-ren ezarpenean zehar gidatuko zaitu.[:r:][:n:][:r:][:"
+"n:]Gomendagarria da SMPlayer eskabide guztiak istea ezarpena hasi aurretik. "
+"Honek zure ordenagailua berrabiarazi gabe programa agiri garrantzitsuak "
+"eguneratu ahal izatea egiten du.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
-# MPV_DL_Retry
-msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
-msgstr "mpv ez da ongi ezarri. Saiatu berriro?"
+# WelcomePage_Title
+msgid "$(^NameDA) Setup"
+msgstr "$(^NameDA) Ezarpena"
-# MPV_DL_Failed
-msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
-msgstr "Hutsegitea mpv jeisterakoan: '$R0'."
+# Existing_64bitInst
+msgid ""
+"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-"
+"bit SMPlayer first."
+msgstr ""
+"64-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 64-biteko SMPlayer kendu behar "
+"duzu."
-# MPV_Inst_Failed
-msgid "Failed to install mpv."
-msgstr "Hutsegitea mpv ezartzerakoan."
+# Existing_32bitInst
+msgid ""
+"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-"
+"bit SMPlayer first."
+msgstr ""
+"32-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 32-biteko SMPlayer kendu behar "
+"duzu."
-# YTDL_DL_Retry
-msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
-msgstr "youtube-dl ez da ongi ezarri. Berriro saiatu?"
+# Win64_Required
+msgid "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
+msgstr "64-biteko Windows sistema eragile bat behar da software hau ezartzeko."
-# YTDL_DL_Failed
-msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
-msgstr "Hutsegitea youtube-dl jeisterakoan: '$R0'."
+# OS_Not_Supported_VistaRequired
+msgid ""
+"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
+"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
+"really want to continue with the installation?"
+msgstr ""
+"Sistema eragile sostengu gabea.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} gutxienez "
+"Windows Vista behar du eta ezin du zuzen lan egin zure sisteman.[:n:]Egitan "
+"nahi duzu ezarpenarekin jarraitzea?"
-# YTDL_Update_Check
-msgid "Checking for youtube-dl updates..."
-msgstr "youtube-dl eguneraketarik dagoen egiaztatzen..."
+# OS_Not_Supported
+msgid ""
+"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
+"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
+"really want to continue with the installation?"
+msgstr ""
+"Sistema eragile sostengu gabea.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} gutxienez "
+"Windows XP behar du eta ezin du zuzen lan egin zure sisteman.[:n:]Egitan "
+"nahi duzu ezarpenarekin jarraitzea?"
-# Info_Cleaning_Fontconfig
-msgid "Cleaning fontconfig cache..."
-msgstr "fonconfig katxea garbitzen..."
+# SMPlayer_Is_Running
+msgid "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+msgstr ""
+"SMPlayerren eskabide bat lanean ari da. Mesedez irten SMPlayer-etik eta "
+"saiatu berriro."
-# Info_Cleaning_SMPlayer
-msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
-msgstr "SMPlayer ezarpenak garbitzen..."
+# Installer_No_Admin
+msgid "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+msgstr ""
+"Administratzaile bezala saioa hasita egon behar duzu programa hau "
+"ezartzerakoan."
-# Section_MPlayerCodecs_Desc
-msgid "Binary codecs are not supported in this version."
-msgstr "Binario kodekak ez daude sostengatuta bertsio honetan."
+# Installer_Is_Running
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "Ezartzailea jadanik lanean dago."
+
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2014-2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smplayer\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/eu/)\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"