diff options
Diffstat (limited to 'setup/translations/po_files/basque.po')
-rw-r--r-- | setup/translations/po_files/basque.po | 593 |
1 files changed, 316 insertions, 277 deletions
diff --git a/setup/translations/po_files/basque.po b/setup/translations/po_files/basque.po index 9f6f590..5709195 100644 --- a/setup/translations/po_files/basque.po +++ b/setup/translations/po_files/basque.po @@ -1,360 +1,399 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2014-2016 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: smplayer\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/eu/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +# Section_MPlayerCodecs_Desc +msgid "Binary codecs are not supported in this version." +msgstr "Binario kodekak ez daude sostengatuta bertsio honetan." -# Installer_Is_Running -msgid "The installer is already running." -msgstr "Ezartzailea jadanik lanean dago." +# Info_Cleaning_SMPlayer +msgid "Cleaning SMPlayer settings..." +msgstr "SMPlayer ezarpenak garbitzen..." -# Installer_No_Admin -msgid "" -"You must be logged in as an administrator when installing this program." -msgstr "Administratzaile bezala saioa hasita egon behar duzu programa hau ezartzerakoan." +# Info_Cleaning_Fontconfig +msgid "Cleaning fontconfig cache..." +msgstr "fonconfig katxea garbitzen..." -# SMPlayer_Is_Running -msgid "" -"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." -msgstr "SMPlayerren eskabide bat lanean ari da. Mesedez irten SMPlayer-etik eta saiatu berriro." +# YTDL_Update_Check +msgid "Checking for youtube-dl updates..." +msgstr "youtube-dl eguneraketarik dagoen egiaztatzen..." -# OS_Not_Supported -msgid "" -"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " -"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " -"really want to continue with the installation?" -msgstr "Sistema eragile sostengu gabea.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} gutxienez Windows XP behar du eta ezin du zuzen lan egin zure sisteman.[:n:]Egitan nahi duzu ezarpenarekin jarraitzea?" +# YTDL_DL_Failed +msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'." +msgstr "Hutsegitea youtube-dl jeisterakoan: '$R0'." -# Win64_Required -msgid "" -"A 64-bit Windows operating system is required to install this software." -msgstr "64-biteko Windows sistema eragile bat behar da software hau ezartzeko." +# YTDL_DL_Retry +msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?" +msgstr "youtube-dl ez da ongi ezarri. Berriro saiatu?" -# Existing_32bitInst -msgid "" -"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " -"32-bit SMPlayer first." -msgstr "32-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 32-biteko SMPlayer kendu behar duzu." +# MPV_Inst_Failed +msgid "Failed to install mpv." +msgstr "Hutsegitea mpv ezartzerakoan." -# Existing_64bitInst -msgid "" -"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " -"64-bit SMPlayer first." -msgstr "64-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 64-biteko SMPlayer kendu behar duzu." +# MPV_DL_Failed +msgid "Failed to download mpv: '$R0'." +msgstr "Hutsegitea mpv jeisterakoan: '$R0'." -# WelcomePage_Title -msgid "$(^NameDA) Setup" -msgstr "$(^NameDA) Ezarpena" +# MPV_DL_Retry +msgid "mpv was not successfully installed. Retry?" +msgstr "mpv ez da ongi ezarri. Saiatu berriro?" -# WelcomePage_Text -msgid "" -"Setup will guide you through the installation of " -"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all " -"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to " -"update relevant program files without having to reboot your " -"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" -msgstr "Ezartzaileak $(^NameDA)-ren ezarpenean zehar gidatuko zaitu.[:r:][:n:][:r:][:n:]Gomendagarria da SMPlayer eskabide guztiak istea ezarpena hasi aurretik. Honek zure ordenagailua berrabiarazi gabe programa agiri garrantzitsuak eguneratu ahal izatea egiten du.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +# MPV_DL_Msg +msgid "Downloading mpv..." +msgstr "mpv jeisten..." -# ShortcutGroupTitle -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lasterbideak" +# Info_MPV_Restore +msgid "Restoring mpv from previous installation..." +msgstr "mpv aurreko ezarpenetik leheneratzen..." -# MPlayerGroupTitle -msgid "MPlayer Components" -msgstr "MPlayer Osagaiak" +# Info_MPV_Backup +msgid "Backing up mpv..." +msgstr "mpv babeskopiatzen..." -# MPlayerMPVGroupTitle -msgid "Multimedia Engine" -msgstr "Multimedia Gailua" +# Info_SMTube_Restore +msgid "Restoring SMTube from previous installation..." +msgstr "SMTube aurreko ezarpenetik leheneratzen" -# Section_SMPlayer -msgid "SMPlayer (required)" -msgstr "SMPlayer (beharrezkoa)" +# Info_SMTube_Backup +msgid "Backing up SMTube..." +msgstr "SMTube babeskopiatzen..." -# Section_SMPlayer_Desc -msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." -msgstr "SMPlayer, elkarbanatutako liburutegiak, eta agiritza." +# Info_Files_Extract +msgid "Extracting files..." +msgstr "Agiriak ateratzen..." -# Section_DesktopShortcut -msgid "Desktop" -msgstr "Mahaigaina" +# Info_RollBack +msgid "Rolling back changes..." +msgstr "Aldaketak desegiten..." -# Section_DesktopShortcut_Desc -msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." -msgstr "Sortu SMPlayer lasterbide bat mahaigainean." +# Info_Rest_Assoc +msgid "Restoring file associations..." +msgstr "Agiri elkarketak leheneratzen..." -# Section_StartMenu -msgid "Start Menu" -msgstr "Hasiera Menua" +# Info_Del_Shortcuts +msgid "Deleting Shortcuts..." +msgstr "Lasterbideak Ezabatzen..." -# Section_StartMenu_Desc -msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." -msgstr "Sortu SMPlayer sarrera bat Hasiera Menuan." +# Info_Del_Registry +msgid "Deleting Registry Keys..." +msgstr "Erresgistro Giltzak Ezabatzen..." -# Section_MPlayer -msgid "MPlayer (required)" -msgstr "MPlayer (beharrezkoa)" +# Info_Del_Files +msgid "Deleting Files..." +msgstr "Agiriak Ezabatzen..." -# Section_MPlayer_Desc -msgid "MPlayer; required for playback." -msgstr "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako." +# Info_Codecs_Restore +msgid "Restoring codecs from previous installation..." +msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik leheneratzen..." -# Section_MPlayerCodecs -msgid "Binary Codecs" -msgstr "Kodek Binarioak" +# Info_Codecs_Backup +msgid "Backing up codecs from previous installation..." +msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik babeskopiatzen..." -# Section_MPlayerCodecs_Desc +# Application_Description msgid "" -"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" -msgstr "Aukerazko kodekak MPlayer-entzat. (Internet Elkarketa beharrezkoa da ezarpenerako)" +"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " +"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " +"MPlayer filters, edl lists, and more." +msgstr "" +"SMPlayer aurrealde-amaiera oso bat da MPlayer-entzat, ohinarrizko " +"eginkizunetatik: Bideo, DVD, VCD irakurketatik, eginkizun " +"aurreratuenetarainok: MPlayer iragazkiak, edl zerrenda, eta gehiago." -# Section_MPV_Desc -msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" -msgstr "MPlayer eta MPlayer2-ren ezaugarri-aberatseko adar bat" +# Uninstaller_64bitOnly +msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." +msgstr "Ezarpen hau 64-biteko Windows-etik bakarrik kendu daiteke." -# Section_MEncoder_Desc -msgid "" -"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " -"supported audio or video streams." -msgstr "MPlayer laguntzen duen programa bat erabili daiteke kodeatzeko edo eraldatzeko sostengatutako audio edo bideo jarioak." +# Uninstaller_InvalidDirectory +msgid "SMPlayer installation not found." +msgstr "SMPlayer ezarpena ez da aurkitu." -# Section_IconThemes -msgid "Icon Themes" -msgstr "Ikur Azalgaiak" +# Uninstaller_NotInstalled +msgid "" +"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.[:" +"r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" +msgstr "" +"Ez da agertzen SMPlayer zuzenbidean ezarrita dagoenik '$INSTDIR'.[:r:][:n:]" +"Jarraitu horrela ere (ez da gomendagarria)?" -# Section_IconThemes_Desc -msgid "Additional icon themes for SMPlayer." -msgstr "SMPlayer-entzako ikur azalgai gehigarriak." +# Uninstaller_Aborted +msgid "Uninstall aborted by user." +msgstr "Kentzea erabiltzaileak utzita." -# Section_Translations -msgid "Languages" -msgstr "Hizkuntzak" +# Uninstaller_No_Admin +msgid "" +"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " +"privileges." +msgstr "" +"Ezarpen hau administratzaile eskubidea duen erabiltzaileak bakarrik kendu " +"dezake." -# Section_Translations_Desc -msgid "Non-English language files for SMPlayer." -msgstr "SMPlayer-entzako Ez Ingelerazko hizkuntza agiriak." +# Codecs_Inst_Failed +msgid "Failed to install MPlayer codecs." +msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak ezartzerakoan." -# Section_ResetSettings_Desc -msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." -msgstr "Aurreko ezarpenetatik gelditzen diren SMPlayer hobespenak ezabatzen ditu." +# Codecs_DL_Failed +msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." +msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak: '$R0'. jeisterakoan." -# MPlayer_Codec_Msg -msgid "" -"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " -"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " -"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " -"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." -msgstr "Kodek binario paketeek jatorrizkoan ez dauden kodek sostengua gehitzen dute, RealVideo aldaera berrienak eta heuskarri ez arrunt asko bezalakoak.[:n:]Ohartu hauek ez direla beharrezkoak heuskarri arruntenak irakurtzeko, DVD, MPEG-1/2/4, etab." +# Codecs_DL_Retry +msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" +msgstr "MPlayer kodekak ez dira ongi ezarri. Berriro saiatu?" -# Reinstall_Header_Text -msgid "Select Install Type" -msgstr "Hautatu Ezarpen Mota" +# Codecs_DL_Msg +msgid "Downloading MPlayer Codecs..." +msgstr "MPlayer kodekak jeisten..." -# Reinstall_Header_SubText -msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." -msgstr "Hautatu Gainidatzi edo Kendu modua." +# StartBtn +msgid "Start" +msgstr "Hasi" -# Reinstall_Msg1 -msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" -msgstr "Jadanik baduzu SMPlayer-en ezarpen bat agiritegi honetan:" +# Type_Upgrade +msgid "upgrade" +msgstr "eguneratu" -# Reinstall_Msg2 -msgid "Please select how to proceed:" -msgstr "Mesedez hautatu nola jarraitu:" +# Type_Downgrade +msgid "downgrade" +msgstr "aurrekoratu" -# Reinstall_Overwrite -msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" -msgstr "Gainidatzi ($Inst_Type) dagoen ezarpena" +# Type_Reinstall +msgid "reinstall" +msgstr "berrezarri" -# Reinstall_Uninstall -msgid "Uninstall (remove) the existing installation" -msgstr "Kendu (ezabatu) dagoen ezarpena" +# Remove_Settings_Confirmation +msgid "" +"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be " +"reversed." +msgstr "" +"Zihur zaude zure SMPlayer ezarpenak berrezartzea nahi dituzula? Ekintza hau " +"ezin da desegin." -# Reinstall_Msg3_1 -msgid "Click Start when ready to proceed." -msgstr "Klikatu Hasi jarraitzeko gertu zaudenean." +# Reinstall_Msg5 +msgid "Reset my SMPlayer configuration" +msgstr "Berrezarri SMPlayer itxurapena" -# Reinstall_Msg3_2 -msgid "Click Next when ready to proceed." -msgstr "Klikatu Hurrengoa jarraitzeko gertu zaudenean." +# Reinstall_Msg4 +msgid "Change Installation Settings" +msgstr "Aldatu Ezarpenaren Hobespenak" # Reinstall_Msg3_3 msgid "Click Uninstall when ready to proceed." msgstr "Klikatu Kendu jarraitzeko gertu zaudenean." -# Reinstall_Msg4 -msgid "Change Installation Settings" -msgstr "Aldatu Ezarpenaren Hobespenak" +# Reinstall_Msg3_2 +msgid "Click Next when ready to proceed." +msgstr "Klikatu Hurrengoa jarraitzeko gertu zaudenean." -# Reinstall_Msg5 -msgid "Reset my SMPlayer configuration" -msgstr "Berrezarri SMPlayer itxurapena" +# Reinstall_Msg3_1 +msgid "Click Start when ready to proceed." +msgstr "Klikatu Hasi jarraitzeko gertu zaudenean." -# Remove_Settings_Confirmation -msgid "" -"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be" -" reversed." -msgstr "Zihur zaude zure SMPlayer ezarpenak berrezartzea nahi dituzula? Ekintza hau ezin da desegin." +# Reinstall_Uninstall +msgid "Uninstall (remove) the existing installation" +msgstr "Kendu (ezabatu) dagoen ezarpena" -# Type_Reinstall -msgid "reinstall" -msgstr "berrezarri" +# Reinstall_Overwrite +msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" +msgstr "Gainidatzi ($Inst_Type) dagoen ezarpena" -# Type_Downgrade -msgid "downgrade" -msgstr "aurrekoratu" +# Reinstall_Msg2 +msgid "Please select how to proceed:" +msgstr "Mesedez hautatu nola jarraitu:" -# Type_Upgrade -msgid "upgrade" -msgstr "eguneratu" +# Reinstall_Msg1 +msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" +msgstr "Jadanik baduzu SMPlayer-en ezarpen bat agiritegi honetan:" -# StartBtn -msgid "Start" -msgstr "Hasi" +# Reinstall_Header_SubText +msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." +msgstr "Hautatu Gainidatzi edo Kendu modua." -# Codecs_DL_Msg -msgid "Downloading MPlayer Codecs..." -msgstr "MPlayer kodekak jeisten..." +# Reinstall_Header_Text +msgid "Select Install Type" +msgstr "Hautatu Ezarpen Mota" -# Codecs_DL_Retry -msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" -msgstr "MPlayer kodekak ez dira ongi ezarri. Berriro saiatu?" +# MPlayer_Codec_Msg +msgid "" +"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " +"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " +"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " +"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." +msgstr "" +"Kodek binario paketeek jatorrizkoan ez dauden kodek sostengua gehitzen dute, " +"RealVideo aldaera berrienak eta heuskarri ez arrunt asko bezalakoak.[:n:]" +"Ohartu hauek ez direla beharrezkoak heuskarri arruntenak irakurtzeko, DVD, " +"MPEG-1/2/4, etab." -# Codecs_DL_Failed -msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." -msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak: '$R0'. jeisterakoan." +# Section_ResetSettings_Desc +msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." +msgstr "" +"Aurreko ezarpenetatik gelditzen diren SMPlayer hobespenak ezabatzen ditu." -# Codecs_Inst_Failed -msgid "Failed to install MPlayer codecs." -msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak ezartzerakoan." +# Section_Translations_Desc +msgid "Non-English language files for SMPlayer." +msgstr "SMPlayer-entzako Ez Ingelerazko hizkuntza agiriak." -# Uninstaller_No_Admin -msgid "" -"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " -"privileges." -msgstr "Ezarpen hau administratzaile eskubidea duen erabiltzaileak bakarrik kendu dezake." +# Section_Translations +msgid "Languages" +msgstr "Hizkuntzak" -# Uninstaller_Aborted -msgid "Uninstall aborted by user." -msgstr "Kentzea erabiltzaileak utzita." +# Section_IconThemes_Desc +msgid "Additional icon themes for SMPlayer." +msgstr "SMPlayer-entzako ikur azalgai gehigarriak." -# Uninstaller_NotInstalled -msgid "" -"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory " -"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" -msgstr "Ez da agertzen SMPlayer zuzenbidean ezarrita dagoenik '$INSTDIR'.[:r:][:n:]Jarraitu horrela ere (ez da gomendagarria)?" +# Section_IconThemes +msgid "Icon Themes" +msgstr "Ikur Azalgaiak" -# Uninstaller_InvalidDirectory -msgid "SMPlayer installation not found." -msgstr "SMPlayer ezarpena ez da aurkitu." +# Section_MEncoder_Desc +msgid "" +"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " +"supported audio or video streams." +msgstr "" +"MPlayer laguntzen duen programa bat erabili daiteke kodeatzeko edo " +"eraldatzeko sostengatutako audio edo bideo jarioak." -# Uninstaller_64bitOnly -msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." -msgstr "Ezarpen hau 64-biteko Windows-etik bakarrik kendu daiteke." +# Section_MPV_Desc +msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" +msgstr "MPlayer eta MPlayer2-ren ezaugarri-aberatseko adar bat" -# Application_Description +# Section_MPlayerCodecs_Desc msgid "" -"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " -"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " -"MPlayer filters, edl lists, and more." -msgstr "SMPlayer aurrealde-amaiera oso bat da MPlayer-entzat, ohinarrizko eginkizunetatik: Bideo, DVD, VCD irakurketatik, eginkizun aurreratuenetarainok: MPlayer iragazkiak, edl zerrenda, eta gehiago." +"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" +msgstr "" +"Aukerazko kodekak MPlayer-entzat. (Internet Elkarketa beharrezkoa da " +"ezarpenerako)" -# Info_Codecs_Backup -msgid "Backing up codecs from previous installation..." -msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik babeskopiatzen..." +# Section_MPlayerCodecs +msgid "Binary Codecs" +msgstr "Kodek Binarioak" -# Info_Codecs_Restore -msgid "Restoring codecs from previous installation..." -msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik leheneratzen..." +# Section_MPlayer_Desc +msgid "MPlayer; required for playback." +msgstr "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako." -# Info_Del_Files -msgid "Deleting Files..." -msgstr "Agiriak Ezabatzen..." +# Section_MPlayer +msgid "MPlayer (required)" +msgstr "MPlayer (beharrezkoa)" -# Info_Del_Registry -msgid "Deleting Registry Keys..." -msgstr "Erresgistro Giltzak Ezabatzen..." +# Section_StartMenu_Desc +msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." +msgstr "Sortu SMPlayer sarrera bat Hasiera Menuan." -# Info_Del_Shortcuts -msgid "Deleting Shortcuts..." -msgstr "Lasterbideak Ezabatzen..." +# Section_StartMenu +msgid "Start Menu" +msgstr "Hasiera Menua" -# Info_Rest_Assoc -msgid "Restoring file associations..." -msgstr "Agiri elkarketak leheneratzen..." +# Section_DesktopShortcut_Desc +msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." +msgstr "Sortu SMPlayer lasterbide bat mahaigainean." -# Info_RollBack -msgid "Rolling back changes..." -msgstr "Aldaketak desegiten..." +# Section_DesktopShortcut +msgid "Desktop" +msgstr "Mahaigaina" -# Info_Files_Extract -msgid "Extracting files..." -msgstr "Agiriak ateratzen..." +# Section_SMPlayer_Desc +msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." +msgstr "SMPlayer, elkarbanatutako liburutegiak, eta agiritza." -# Info_SMTube_Backup -msgid "Backing up SMTube..." -msgstr "SMTube babeskopiatzen..." +# Section_SMPlayer +msgid "SMPlayer (required)" +msgstr "SMPlayer (beharrezkoa)" -# Info_SMTube_Restore -msgid "Restoring SMTube from previous installation..." -msgstr "SMTube aurreko ezarpenetik leheneratzen" +# MPlayerMPVGroupTitle +msgid "Multimedia Engine" +msgstr "Multimedia Gailua" -# Info_MPV_Backup -msgid "Backing up mpv..." -msgstr "mpv babeskopiatzen..." +# MPlayerGroupTitle +msgid "MPlayer Components" +msgstr "MPlayer Osagaiak" -# Info_MPV_Restore -msgid "Restoring mpv from previous installation..." -msgstr "mpv aurreko ezarpenetik leheneratzen..." +# ShortcutGroupTitle +msgid "Shortcuts" +msgstr "Lasterbideak" -# MPV_DL_Msg -msgid "Downloading mpv..." -msgstr "mpv jeisten..." +# WelcomePage_Text +msgid "" +"Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:" +"n:]It is recommended that you close all instances of SMPlayer before " +"starting setup. This will make it possible to update relevant program files " +"without having to reboot your computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +msgstr "" +"Ezartzaileak $(^NameDA)-ren ezarpenean zehar gidatuko zaitu.[:r:][:n:][:r:][:" +"n:]Gomendagarria da SMPlayer eskabide guztiak istea ezarpena hasi aurretik. " +"Honek zure ordenagailua berrabiarazi gabe programa agiri garrantzitsuak " +"eguneratu ahal izatea egiten du.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" -# MPV_DL_Retry -msgid "mpv was not successfully installed. Retry?" -msgstr "mpv ez da ongi ezarri. Saiatu berriro?" +# WelcomePage_Title +msgid "$(^NameDA) Setup" +msgstr "$(^NameDA) Ezarpena" -# MPV_DL_Failed -msgid "Failed to download mpv: '$R0'." -msgstr "Hutsegitea mpv jeisterakoan: '$R0'." +# Existing_64bitInst +msgid "" +"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-" +"bit SMPlayer first." +msgstr "" +"64-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 64-biteko SMPlayer kendu behar " +"duzu." -# MPV_Inst_Failed -msgid "Failed to install mpv." -msgstr "Hutsegitea mpv ezartzerakoan." +# Existing_32bitInst +msgid "" +"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-" +"bit SMPlayer first." +msgstr "" +"32-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 32-biteko SMPlayer kendu behar " +"duzu." -# YTDL_DL_Retry -msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?" -msgstr "youtube-dl ez da ongi ezarri. Berriro saiatu?" +# Win64_Required +msgid "A 64-bit Windows operating system is required to install this software." +msgstr "64-biteko Windows sistema eragile bat behar da software hau ezartzeko." -# YTDL_DL_Failed -msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'." -msgstr "Hutsegitea youtube-dl jeisterakoan: '$R0'." +# OS_Not_Supported_VistaRequired +msgid "" +"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " +"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " +"really want to continue with the installation?" +msgstr "" +"Sistema eragile sostengu gabea.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} gutxienez " +"Windows Vista behar du eta ezin du zuzen lan egin zure sisteman.[:n:]Egitan " +"nahi duzu ezarpenarekin jarraitzea?" -# YTDL_Update_Check -msgid "Checking for youtube-dl updates..." -msgstr "youtube-dl eguneraketarik dagoen egiaztatzen..." +# OS_Not_Supported +msgid "" +"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " +"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " +"really want to continue with the installation?" +msgstr "" +"Sistema eragile sostengu gabea.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} gutxienez " +"Windows XP behar du eta ezin du zuzen lan egin zure sisteman.[:n:]Egitan " +"nahi duzu ezarpenarekin jarraitzea?" -# Info_Cleaning_Fontconfig -msgid "Cleaning fontconfig cache..." -msgstr "fonconfig katxea garbitzen..." +# SMPlayer_Is_Running +msgid "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." +msgstr "" +"SMPlayerren eskabide bat lanean ari da. Mesedez irten SMPlayer-etik eta " +"saiatu berriro." -# Info_Cleaning_SMPlayer -msgid "Cleaning SMPlayer settings..." -msgstr "SMPlayer ezarpenak garbitzen..." +# Installer_No_Admin +msgid "You must be logged in as an administrator when installing this program." +msgstr "" +"Administratzaile bezala saioa hasita egon behar duzu programa hau " +"ezartzerakoan." -# Section_MPlayerCodecs_Desc -msgid "Binary codecs are not supported in this version." -msgstr "Binario kodekak ez daude sostengatuta bertsio honetan." +# Installer_Is_Running +msgid "The installer is already running." +msgstr "Ezartzailea jadanik lanean dago." + +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2014-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smplayer\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 09:12+0000\n" +"Last-Translator: Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |