diff options
Diffstat (limited to 'setup/translations/po_files/galician.po')
-rw-r--r-- | setup/translations/po_files/galician.po | 368 |
1 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/setup/translations/po_files/galician.po b/setup/translations/po_files/galician.po new file mode 100644 index 0000000..97d151b --- /dev/null +++ b/setup/translations/po_files/galician.po @@ -0,0 +1,368 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>, 2014-2016 +# Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smplayer\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-09 15:55+0000\n" +"Last-Translator: antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# Installer_Is_Running +msgid "The installer is already running." +msgstr "Xa se está executando o instalador." + +# Installer_No_Admin +msgid "" +"You must be logged in as an administrator when installing this program." +msgstr "Debe acceder como administrador para instalar este programa." + +# SMPlayer_Is_Running +msgid "" +"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." +msgstr "Xa se está executando unha instancia do SMPlayer. Peche o programa e ténteo de novo." + +# OS_Not_Supported +msgid "" +"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " +"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " +"really want to continue with the installation?" +msgstr "Sistema operativo non soportado. [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} precisa cando menos de Windows XP, e podería non funcionar correctamente no seu sistema. [:n:]Queres seguir coa instalación?" + +# OS_Not_Supported_VistaRequired +msgid "" +"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " +"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " +"really want to continue with the installation?" +msgstr "Sistema operativo non compatíbel. [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} precisa cando menos de Windows Vista, e podería non funcionar correctamente no seu sistema. [:n:]Desexa seguir coa instalación?" + +# Win64_Required +msgid "" +"A 64-bit Windows operating system is required to install this software." +msgstr "Precísase un sistema operativo Windows de 64-bits para instalar esta aplicación." + +# Existing_32bitInst +msgid "" +"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " +"32-bit SMPlayer first." +msgstr "Xa existe unha instalación de 32-bits de SMPlayer. Precisas desinstalar o SMPlayer de 32-bits." + +# Existing_64bitInst +msgid "" +"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " +"64-bit SMPlayer first." +msgstr "Xa existe unha instalación de 64-bits de SMPlayer. Precisas desinstalar o SMPlayer de 64-bits." + +# WelcomePage_Title +msgid "$(^NameDA) Setup" +msgstr "Configurar $(^NameDA) " + +# WelcomePage_Text +msgid "" +"Setup will guide you through the installation of " +"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all " +"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to " +"update relevant program files without having to reboot your " +"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +msgstr "O instalador guiarate na instalación de $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:] Recoméndase que se pechen todas as instancias de SMPlayer antes de comezar coa instalación. Así pódese actualizar os ficheiros da aplicación que son de relevancia sen logo precisar de reiniciar o ordenador.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" + +# ShortcutGroupTitle +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atallos" + +# MPlayerGroupTitle +msgid "MPlayer Components" +msgstr "Compoñentes de MPlayer" + +# MPlayerMPVGroupTitle +msgid "Multimedia Engine" +msgstr "Motor multimedia" + +# Section_SMPlayer +msgid "SMPlayer (required)" +msgstr "SMPlayer (requirido)" + +# Section_SMPlayer_Desc +msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." +msgstr "SMPlayer, bibliotecas compartidas e documentación." + +# Section_DesktopShortcut +msgid "Desktop" +msgstr "Escritorio" + +# Section_DesktopShortcut_Desc +msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." +msgstr "Crear un atallo de escritorio para SMPlayer." + +# Section_StartMenu +msgid "Start Menu" +msgstr "Menú de Inicio" + +# Section_StartMenu_Desc +msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." +msgstr "Crea unha entrada para SMPlayer no Menú de Inicio." + +# Section_MPlayer +msgid "MPlayer (required)" +msgstr "MPlayer (requirido)" + +# Section_MPlayer_Desc +msgid "MPlayer; required for playback." +msgstr "MPlayer; requirido para a reprodución." + +# Section_MPlayerCodecs +msgid "Binary Codecs" +msgstr "Códecs binarios" + +# Section_MPlayerCodecs_Desc +msgid "" +"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" +msgstr "Códecs opcionais para MPlayer (Precísase unha conexión a internet para a instalación)" + +# Section_MPV_Desc +msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" +msgstr "Unha derivación de MPlayer e MPlayer2 con moitas funcionalidades" + +# Section_MEncoder_Desc +msgid "" +"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " +"supported audio or video streams." +msgstr "Un programa compañeiro do MPlayer que se usa para codificar ou transformar fluxos de vídeo e son compatíbeis." + +# Section_IconThemes +msgid "Icon Themes" +msgstr "Temas de iconas" + +# Section_IconThemes_Desc +msgid "Additional icon themes for SMPlayer." +msgstr "Temas adicionais de iconas para SMPlayer." + +# Section_Translations +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" + +# Section_Translations_Desc +msgid "Non-English language files for SMPlayer." +msgstr "Ficheiros de idiomas diferentes do inglés para SMPlayer." + +# Section_ResetSettings_Desc +msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." +msgstr "Elimina as configuracións de SMPlayer das instalacións previas." + +# MPlayer_Codec_Msg +msgid "" +"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " +"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " +"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " +"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." +msgstr "Este paquete binario de códecs engade soporte para os códecs que ainda non están implementados de xeito nativo, como é o caso das variantes de RealVideo e moitos formatos infrecuentes.[:n:]Téñase en conta que non son precisos para reproducir a meirande parte dos formatos habituais como DVDs, MPEG-1/2/4 e demais." + +# Reinstall_Header_Text +msgid "Select Install Type" +msgstr "Seleccionar o tipo de instalación" + +# Reinstall_Header_SubText +msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." +msgstr "Selecconar modo de sobrescritura ou desinstalación." + +# Reinstall_Msg1 +msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" +msgstr "Xa existe unha instalación do SMPlayer no cartafol seguinte:" + +# Reinstall_Msg2 +msgid "Please select how to proceed:" +msgstr "Seleccione como proceder:" + +# Reinstall_Overwrite +msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" +msgstr "Sobrescribir ($Inst_Type) a instalación existente" + +# Reinstall_Uninstall +msgid "Uninstall (remove) the existing installation" +msgstr "Desinstalar (eliminar) a instalación existente" + +# Reinstall_Msg3_1 +msgid "Click Start when ready to proceed." +msgstr "Prema Iniciar cando estea listo." + +# Reinstall_Msg3_2 +msgid "Click Next when ready to proceed." +msgstr "Prema Seguinte cando estea listo." + +# Reinstall_Msg3_3 +msgid "Click Uninstall when ready to proceed." +msgstr "Prema Desinstalar cando estea listo." + +# Reinstall_Msg4 +msgid "Change Installation Settings" +msgstr "Cambiar os axustes da instalación" + +# Reinstall_Msg5 +msgid "Reset my SMPlayer configuration" +msgstr "Restabelecer a configuración do SMPlayer" + +# Remove_Settings_Confirmation +msgid "" +"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be" +" reversed." +msgstr "Confirma o restabelecemento dos axustes do SMPlayer? Esta acción non se pode desfacer." + +# Type_Reinstall +msgid "reinstall" +msgstr "reinstalar" + +# Type_Downgrade +msgid "downgrade" +msgstr "desanovar" + +# Type_Upgrade +msgid "upgrade" +msgstr "anovar" + +# StartBtn +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +# Codecs_DL_Msg +msgid "Downloading MPlayer Codecs..." +msgstr "Descargando os códecs de MPlayer..." + +# Codecs_DL_Retry +msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" +msgstr "Os códecs do MPlayer non se instalaron correctamente. Desexar tentalo de novo?" + +# Codecs_DL_Failed +msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." +msgstr "Produciuse un fallo ao descargar os códecs do MPlayer: «$R0»." + +# Codecs_Inst_Failed +msgid "Failed to install MPlayer codecs." +msgstr "Produciuse un fallo ao instalar os códecs de MPlayer." + +# Uninstaller_No_Admin +msgid "" +"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " +"privileges." +msgstr "Esta desinstalación precisa ter permisos de administrador." + +# Uninstaller_Aborted +msgid "Uninstall aborted by user." +msgstr "Desinstalación cancelada polo usuario." + +# Uninstaller_NotInstalled +msgid "" +"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory " +"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" +msgstr "Non semella que SMPlayer estea instalado no cartafol '$INSTDIR'.[:r:][:n:]. Continuar de calquera xeito (aínda que non se aconsella)?" + +# Uninstaller_InvalidDirectory +msgid "SMPlayer installation not found." +msgstr "Non se atopou ningunha instalación do SMPlayer" + +# Uninstaller_64bitOnly +msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." +msgstr "Só se pode facer a desinstalación en Windows 64-bit." + +# Application_Description +msgid "" +"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " +"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " +"MPlayer filters, edl lists, and more." +msgstr "SMPlayer é unha interface completa para MPlayer. Dispón desde funcionalidades básicas como reproducir vídeos, DVD, VCD ata algunhas máis avanzadas como a compatibilidade con filtros de MPlayer, listas edl e máis." + +# Info_Codecs_Backup +msgid "Backing up codecs from previous installation..." +msgstr "Facendo copia de seguranza dos códecs da instalación anterior..." + +# Info_Codecs_Restore +msgid "Restoring codecs from previous installation..." +msgstr "Restabelecendo os códecs desde a instalación anterior..." + +# Info_Del_Files +msgid "Deleting Files..." +msgstr "Eliminando ficheiros..." + +# Info_Del_Registry +msgid "Deleting Registry Keys..." +msgstr "Eliminando chaves de rexistro..." + +# Info_Del_Shortcuts +msgid "Deleting Shortcuts..." +msgstr "Eliminando atallos..." + +# Info_Rest_Assoc +msgid "Restoring file associations..." +msgstr "Restabelecendo as asociacións do ficheiro..." + +# Info_RollBack +msgid "Rolling back changes..." +msgstr "Desfacendo os cambios..." + +# Info_Files_Extract +msgid "Extracting files..." +msgstr "Extraendo ficheiros..." + +# Info_SMTube_Backup +msgid "Backing up SMTube..." +msgstr "Facendo copia de seguranza de SMTube..." + +# Info_SMTube_Restore +msgid "Restoring SMTube from previous installation..." +msgstr "Restabelecendo SMTube desde a instalación anterior..." + +# Info_MPV_Backup +msgid "Backing up mpv..." +msgstr "Facendo copia de seguranza do mpv..." + +# Info_MPV_Restore +msgid "Restoring mpv from previous installation..." +msgstr "Restabelecendo o mpv desde a instalación anterior..." + +# MPV_DL_Msg +msgid "Downloading mpv..." +msgstr "Descargando mpv..." + +# MPV_DL_Retry +msgid "mpv was not successfully installed. Retry?" +msgstr "Os códecs do mpv non se instalaron correctamente. Desexa tentalo de novo?" + +# MPV_DL_Failed +msgid "Failed to download mpv: '$R0'." +msgstr "A descarga do mpv fallou: «$R0»." + +# MPV_Inst_Failed +msgid "Failed to install mpv." +msgstr "Produciuse un fallo ao instalar o mpv." + +# YTDL_DL_Retry +msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?" +msgstr "Non se instalou correctamente youtube-dl. Desexa tentalo de novo?" + +# YTDL_DL_Failed +msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'." +msgstr "A descarga de youtube-dl fallou: «$R0»." + +# YTDL_Update_Check +msgid "Checking for youtube-dl updates..." +msgstr "Buscando actualizacións para o youtube-dl..." + +# Info_Cleaning_Fontconfig +msgid "Cleaning fontconfig cache..." +msgstr "Borrando a caché do fontconfig..." + +# Info_Cleaning_SMPlayer +msgid "Cleaning SMPlayer settings..." +msgstr "Borrando os axustes do SMPlayer..." + +# Section_MPlayerCodecs_Desc +msgid "Binary codecs are not supported in this version." +msgstr "Os códecs binarios non son compatíbeis con esta versión." |