summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/setup/translations/po_files/german.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'setup/translations/po_files/german.po')
-rw-r--r--setup/translations/po_files/german.po369
1 files changed, 369 insertions, 0 deletions
diff --git a/setup/translations/po_files/german.po b/setup/translations/po_files/german.po
new file mode 100644
index 0000000..a3e58e9
--- /dev/null
+++ b/setup/translations/po_files/german.po
@@ -0,0 +1,369 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015-2016
+# M T <michtrz@gmail.com>, 2014,2016
+# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2014-2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smplayer\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-09 15:55+0000\n"
+"Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+# Installer_Is_Running
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "Das Installationsprogramm läuft bereits."
+
+# Installer_No_Admin
+msgid ""
+"You must be logged in as an administrator when installing this program."
+msgstr "Sie müssen als Administrator angemeldet sein, um dieses Programm zu installieren."
+
+# SMPlayer_Is_Running
+msgid ""
+"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+msgstr "Eine Instanz vom SMPlayer läuft. Bitte SMPlayer beenden und erneut versuchen."
+
+# OS_Not_Supported
+msgid ""
+"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
+"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
+"really want to continue with the installation?"
+msgstr "Nicht unterstütztes Betriebssystem.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} benötigt mindestens Windows XP und kann nicht richtig auf Ihrem System funktionieren.[:n:]Wollen Sie wirklich mit der Installation fortfahren?"
+
+# OS_Not_Supported_VistaRequired
+msgid ""
+"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
+"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
+"really want to continue with the installation?"
+msgstr "Nicht unterstütztes Betriebssystem.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} benötigt mindestens Windows Vista und kann nicht richtig auf Ihrem System funktionieren.[:n:]Wollen Sie wirklich mit der Installation fortfahren?"
+
+# Win64_Required
+msgid ""
+"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
+msgstr "Ein 64-Bit-Windows-Betriebssystem ist erforderlich, um diese Software zu installieren."
+
+# Existing_32bitInst
+msgid ""
+"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
+"32-bit SMPlayer first."
+msgstr "Es existiert eine vorhandene 32-Bit-Installation vom SMPlayer. Sie müssen zuerst den 32-Bit-SMPlayer deinstallieren."
+
+# Existing_64bitInst
+msgid ""
+"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
+"64-bit SMPlayer first."
+msgstr "Es existiert eine vorhandene 64-Bit-Installation vom SMPlayer. Sie müssen zuerst den 64-Bit-SMPlayer deinstallieren."
+
+# WelcomePage_Title
+msgid "$(^NameDA) Setup"
+msgstr "$(^NameDA)-Einrichtung"
+
+# WelcomePage_Text
+msgid ""
+"Setup will guide you through the installation of "
+"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
+"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
+"update relevant program files without having to reboot your "
+"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+msgstr "Der Einrichtungsassistent wird Sie durch die Installation von $(^NameDA) begleiten.[:r:][:n:][:r:][:n:]Es wird empfohlen, alle Instanzen des SMPlayers vor dem Beginn der Installation zu schließen. Dadurch wird es möglich, entsprechende Programmdateien, ohne einen Neustart des Rechners zu aktualisieren.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+
+# ShortcutGroupTitle
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Verknüpfung"
+
+# MPlayerGroupTitle
+msgid "MPlayer Components"
+msgstr "MPlayer-Komponenten"
+
+# MPlayerMPVGroupTitle
+msgid "Multimedia Engine"
+msgstr "Multimedia-Modul"
+
+# Section_SMPlayer
+msgid "SMPlayer (required)"
+msgstr "SMPlayer (erforderlich)"
+
+# Section_SMPlayer_Desc
+msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
+msgstr "SMPlayer, dynamische Bibliotheken und Dokumentation."
+
+# Section_DesktopShortcut
+msgid "Desktop"
+msgstr "Schreibtisch"
+
+# Section_DesktopShortcut_Desc
+msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
+msgstr "Erstellt eine Verknüpfung zum SMPlayer auf dem Schreibtisch."
+
+# Section_StartMenu
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Startmenü"
+
+# Section_StartMenu_Desc
+msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
+msgstr "Erstellt einen Startmenüeintrag für den SMPlayer."
+
+# Section_MPlayer
+msgid "MPlayer (required)"
+msgstr "MPlayer (erforderlich)"
+
+# Section_MPlayer_Desc
+msgid "MPlayer; required for playback."
+msgstr "MPlayer – benötigt für die Wiedergabe."
+
+# Section_MPlayerCodecs
+msgid "Binary Codecs"
+msgstr "Binärcodecs"
+
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
+msgid ""
+"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
+msgstr "Optionale Codecs für MPlayer. (Internetverbindung benötigt für Installation)"
+
+# Section_MPV_Desc
+msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
+msgstr "Eine funktionsreiche Abspaltung von MPlayer && MPlayer2"
+
+# Section_MEncoder_Desc
+msgid ""
+"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
+"supported audio or video streams."
+msgstr "Ein Begleiterprogramm zum MPlayer, das zum codieren oder zum transformieren von unterstützten Ton- oder Video-Strömen verwendet werden kann."
+
+# Section_IconThemes
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "Symbolthemen"
+
+# Section_IconThemes_Desc
+msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
+msgstr "Weitere Symbolthemen für den SMPlayer."
+
+# Section_Translations
+msgid "Languages"
+msgstr "Sprachen"
+
+# Section_Translations_Desc
+msgid "Non-English language files for SMPlayer."
+msgstr "Nicht englische Sprachdateien für den SMPlayer."
+
+# Section_ResetSettings_Desc
+msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
+msgstr "Entfernt die SMPlayer-Einstellungen, welche von einer früheren Installation zurückgeblieben sind."
+
+# MPlayer_Codec_Msg
+msgid ""
+"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
+"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
+"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
+"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
+msgstr "Binärcodec-Pakete werden eingesetzt für Codecs, die noch nicht nativ implementiert sind – wie neuere Varianten von RealVideo und viele ungewöhnliche Formate.[:n:]Hinweis: Die Pakete sind nicht notwendig, um die gängigsten Formate wiederzugeben (DVD, MPEG-1/2/4, usw.)"
+
+# Reinstall_Header_Text
+msgid "Select Install Type"
+msgstr "Installationstyp auswählen"
+
+# Reinstall_Header_SubText
+msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
+msgstr "Überschreiben- oder Deinstallieren-Modus auswählen"
+
+# Reinstall_Msg1
+msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
+msgstr "Sie haben eine vorhandene Installation, vom SMPlayer, im folgenden Ordner:"
+
+# Reinstall_Msg2
+msgid "Please select how to proceed:"
+msgstr "Bitte wählen, wie fortgefahren werden soll:"
+
+# Reinstall_Overwrite
+msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
+msgstr "Die vorhandene Installation ($Inst_Type) überschreiben"
+
+# Reinstall_Uninstall
+msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
+msgstr "Die vorhandene Installation deinstallieren (entfernen)"
+
+# Reinstall_Msg3_1
+msgid "Click Start when ready to proceed."
+msgstr "Auf Start klicken, wenn Sie bereit sind, um fortzufahren."
+
+# Reinstall_Msg3_2
+msgid "Click Next when ready to proceed."
+msgstr "Auf Weiter klicken, wenn Sie bereit sind, um fortzufahren."
+
+# Reinstall_Msg3_3
+msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
+msgstr "Auf Deinstallieren klicken, wenn Sie bereit sind, um fortzufahren."
+
+# Reinstall_Msg4
+msgid "Change Installation Settings"
+msgstr "Installationseinstellungen ändern"
+
+# Reinstall_Msg5
+msgid "Reset my SMPlayer configuration"
+msgstr "Meine SMPlayer-Konfiguration zurücksetzen"
+
+# Remove_Settings_Confirmation
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be"
+" reversed."
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre SMPlayer-Einstellungen zurücksetzen möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
+
+# Type_Reinstall
+msgid "reinstall"
+msgstr "Erneut installieren"
+
+# Type_Downgrade
+msgid "downgrade"
+msgstr "Herunterstufen"
+
+# Type_Upgrade
+msgid "upgrade"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+# StartBtn
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+# Codecs_DL_Msg
+msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
+msgstr "MPlayer-Codecs herunterladen …"
+
+# Codecs_DL_Retry
+msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
+msgstr "Die MPlayer-Codecs sind nicht erfolgreich installiert worden. Erneut versuchen?"
+
+# Codecs_DL_Failed
+msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
+msgstr "Fehler beim Herunterladen der MPlayer-Codecs: »$R0«."
+
+# Codecs_Inst_Failed
+msgid "Failed to install MPlayer codecs."
+msgstr "Fehler beim Installieren der MPlayer-Codecs."
+
+# Uninstaller_No_Admin
+msgid ""
+"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
+"privileges."
+msgstr "Diese Installation kann nur von einem Benutzer mit Administrationsrechten deinstalliert werden."
+
+# Uninstaller_Aborted
+msgid "Uninstall aborted by user."
+msgstr "Die Deinstallation ist vom Benutzer abgebrochen worden."
+
+# Uninstaller_NotInstalled
+msgid ""
+"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
+"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
+msgstr "Es scheint, dass der SMPlayer nicht im Verzeichnis »$INSTDIR« installiert ist.[:r:][:n:]Trotzdem fortfahren (nicht empfohlen)?"
+
+# Uninstaller_InvalidDirectory
+msgid "SMPlayer installation not found."
+msgstr "SMPlayer-Installation nicht gefunden"
+
+# Uninstaller_64bitOnly
+msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
+msgstr "Diese Installation kann nur auf einem 64-Bit-Windows deinstalliert werden."
+
+# Application_Description
+msgid ""
+"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
+"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
+"MPlayer filters, edl lists, and more."
+msgstr "Der SMPlayer ist eine komplette grafische Oberfläche für den MPlayer, von grundlegenden Funktionen, wie das Abspielen von Videos, DVDs, VCDs, bis zu erweiterten Funktionen, wie die Unterstützung für MPlayer-Filter, edl-Listen und vielem mehr."
+
+# Info_Codecs_Backup
+msgid "Backing up codecs from previous installation..."
+msgstr "Codecs werden aus vorheriger Installation gesichert …"
+
+# Info_Codecs_Restore
+msgid "Restoring codecs from previous installation..."
+msgstr "Codecs werden aus vorheriger Installation wiederhergestellt …"
+
+# Info_Del_Files
+msgid "Deleting Files..."
+msgstr "Dateien werden gelöscht …"
+
+# Info_Del_Registry
+msgid "Deleting Registry Keys..."
+msgstr "Registrierungsschlüssel werden gelöscht …"
+
+# Info_Del_Shortcuts
+msgid "Deleting Shortcuts..."
+msgstr "Verknüpfungen werden gelöscht …"
+
+# Info_Rest_Assoc
+msgid "Restoring file associations..."
+msgstr "Dateizuordnungen werden wiederhergestellt …"
+
+# Info_RollBack
+msgid "Rolling back changes..."
+msgstr "Änderungen werden zurückgesetzt …"
+
+# Info_Files_Extract
+msgid "Extracting files..."
+msgstr "Dateien werden entpackt …"
+
+# Info_SMTube_Backup
+msgid "Backing up SMTube..."
+msgstr "SMTube wird gesichert ..."
+
+# Info_SMTube_Restore
+msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
+msgstr "SMTube wird aus vorheriger Installation wiederhergestellt ..."
+
+# Info_MPV_Backup
+msgid "Backing up mpv..."
+msgstr "mpv wird gesichert …"
+
+# Info_MPV_Restore
+msgid "Restoring mpv from previous installation..."
+msgstr "mpv wird aus vorheriger Installation wiederhergestellt …"
+
+# MPV_DL_Msg
+msgid "Downloading mpv..."
+msgstr "mpv wird heruntergeladen …"
+
+# MPV_DL_Retry
+msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
+msgstr "mpv ist nicht erfolgreich installiert worden. Erneut versuchen?"
+
+# MPV_DL_Failed
+msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
+msgstr "Fehler beim Herunterladen von mpv: »$R0«."
+
+# MPV_Inst_Failed
+msgid "Failed to install mpv."
+msgstr "Fehler beim Installieren von mpv."
+
+# YTDL_DL_Retry
+msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
+msgstr "youtube-dl ist nicht erfolgreich installiert worden. Erneut versuchen?"
+
+# YTDL_DL_Failed
+msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
+msgstr "Fehler beim Herunterladen von youtube-dl: »$R0«."
+
+# YTDL_Update_Check
+msgid "Checking for youtube-dl updates..."
+msgstr "Es wird nach Aktualisierungen für youtube-dl gesucht …"
+
+# Info_Cleaning_Fontconfig
+msgid "Cleaning fontconfig cache..."
+msgstr "Schriftzwischenspeicher wird bereinigt …"
+
+# Info_Cleaning_SMPlayer
+msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
+msgstr "SMPlayer-Einstellungen werden bereinigt …"
+
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
+msgid "Binary codecs are not supported in this version."
+msgstr "Binärcodecs werden in dieser Version nicht unterstützt."