diff options
Diffstat (limited to 'setup/translations/po_files/german.po')
-rw-r--r-- | setup/translations/po_files/german.po | 531 |
1 files changed, 307 insertions, 224 deletions
diff --git a/setup/translations/po_files/german.po b/setup/translations/po_files/german.po index 550dd21..8dd07b4 100644 --- a/setup/translations/po_files/german.po +++ b/setup/translations/po_files/german.po @@ -1,295 +1,378 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# M T <michtrz@gmail.com>, 2014 -# to_ba, 2014 -msgid "" +# Section_MPlayerCodecs_Desc +msgid "Binary codecs are not supported in this version." +msgstr "Binär-Codecs werden in dieser Version nicht unterstützt." + +# YTDL_DL_Failed +msgid "Failed to download Youtube-DL: '$R0'." msgstr "" -"Project-Id-Version: smplayer\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-12 14:42+0000\n" -"Last-Translator: to_ba\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/smplayer/language/de/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -# Installer_Is_Running -msgid "The installer is already running." -msgstr "Das Installationsprogramm läuft bereits." +# YTDL_DL_Retry +msgid "YouTube-DL was not successfully installed. Retry?" +msgstr "" -# Installer_No_Admin -msgid "" -"You must be logged in as an administrator when installing this program." -msgstr "Sie müssen als Administrator angemeldet sein, um dieses Programm zu installieren." +# MPV_Inst_Failed +msgid "Failed to install MPV." +msgstr "" -# SMPlayer_Is_Running -msgid "" -"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." -msgstr "Eine Instanz vom SMPlayer läuft. Bitte SMPlayer beenden und erneut versuchen." +# MPV_DL_Failed +msgid "Failed to download MPV: '$R0'." +msgstr "" -# OS_Not_Supported -msgid "" -"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " -"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " -"really want to continue with the installation?" -msgstr "Nicht unterstütztes Betriebssystem.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} benötigt mindestens Windows XP und kann nicht richtig auf Ihrem System funktionieren.[:n:]Wollen Sie wirklich mit der Installation fortfahren?" +# MPV_DL_Retry +msgid "MPV was not successfully installed. Retry?" +msgstr "" -# Win64_Required -msgid "" -"A 64-bit Windows operating system is required to install this software." -msgstr "Ein 64-Bit-Windows-Betriebssystem ist erforderlich, um diese Software zu installieren." +# MPV_DL_Msg +msgid "Downloading MPV..." +msgstr "" -# Existing_32bitInst -msgid "" -"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " -"32-bit SMPlayer first." -msgstr "Es existiert eine vorhandene 32-Bit-Installation vom SMPlayer. Sie müssen zuerst den 32-Bit-SMPlayer deinstallieren." +# Info_MPV_Restore +msgid "Restoring MPV from previous installation..." +msgstr "" -# Existing_64bitInst -msgid "" -"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " -"64-bit SMPlayer first." -msgstr "Es existiert eine vorhandene 64-Bit-Installation vom SMPlayer. Sie müssen zuerst den 64-Bit-SMPlayer deinstallieren." +# Info_MPV_Backup +msgid "Backing up MPV..." +msgstr "" -# WelcomePage_Title -msgid "$(^NameDA) Setup" -msgstr "$(^NameDA)-Einrichtung" +# Info_SMTube_Restore +msgid "Restoring SMTube from previous installation..." +msgstr "" -# WelcomePage_Text -msgid "" -"Setup will guide you through the installation of " -"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all " -"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to " -"update relevant program files without having to reboot your " -"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" -msgstr "Der Einrichtungsassistent wird Sie durch die Installation von $(^NameDA) begleiten.[:r:][:n:][:r:][:n:]Es wird empfohlen, alle Instanzen des SMPlayers vor dem Beginn der Installation zu schließen. Dadurch wird es möglich, entsprechende Programmdateien, ohne einen Neustart des Rechners zu aktualisieren.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +# Info_SMTube_Backup +msgid "Backing up SMTube..." +msgstr "" -# ShortcutGroupTitle -msgid "Shortcuts" -msgstr "Verknüpfung" +# Info_Files_Extract +msgid "Extracting files..." +msgstr "Dateien werden entpackt …" -# MPlayerGroupTitle -msgid "MPlayer Components" -msgstr "MPlayer-Komponenten" +# Info_RollBack +msgid "Rolling back changes..." +msgstr "Zurücksetzen der Änderungen …" -# Section_SMPlayer -msgid "SMPlayer (required)" -msgstr "SMPlayer (erforderlich)" +# Info_Rest_Assoc +msgid "Restoring file associations..." +msgstr "Dateizuordnungen werden wiederhergestellt …" -# Section_SMPlayer_Desc -msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." -msgstr "SMPlayer, dynamische Bibliotheken und Dokumentation." +# Info_Del_Shortcuts +msgid "Deleting Shortcuts..." +msgstr "Verknüpfungen werden gelöscht …" -# Section_DesktopShortcut -msgid "Desktop" -msgstr "Schreibtisch" +# Info_Del_Registry +msgid "Deleting Registry Keys..." +msgstr "Registrierungsschlüssel werden gelöscht …" -# Section_DesktopShortcut_Desc -msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." -msgstr "Erstellt eine Verknüpfung zum SMPlayer auf dem Schreibtisch." +# Info_Del_Files +msgid "Deleting Files..." +msgstr "Dateien werden gelöscht …" -# Section_StartMenu -msgid "Start Menu" -msgstr "Startmenü" +# Info_Codecs_Restore +msgid "Restoring codecs from previous installation..." +msgstr "Codecs aus vorheriger Installation wiederherstellen …" -# Section_StartMenu_Desc -msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." -msgstr "Erstellt einen Startmenüeintrag für den SMPlayer." +# Info_Codecs_Backup +msgid "Backing up codecs from previous installation..." +msgstr "Codecs aus vorheriger Installation sichern …" -# Section_MPlayer -msgid "MPlayer (required)" -msgstr "MPlayer (erforderlich)" +# Application_Description +msgid "" +"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " +"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " +"MPlayer filters, edl lists, and more." +msgstr "" +"Der SMPlayer ist eine komplette grafische Oberfläche für den MPlayer, von " +"grundlegenden Funktionen, wie das Abspielen von Videos, DVDs, VCDs, bis zu " +"erweiterten Funktionen, wie die Unterstützung für MPlayer-Filter, edl-Listen " +"und vielem mehr." -# Section_MPlayer_Desc -msgid "MPlayer; required for playback." -msgstr "MPlayer – benötigt für die Wiedergabe." +# Uninstaller_64bitOnly +msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." +msgstr "" +"Diese Installation kann nur auf einem 64-Bit-Windows deinstalliert werden." -# Section_MPlayerCodecs -msgid "Binary Codecs" -msgstr "Binärcodecs" +# Uninstaller_InvalidDirectory +msgid "SMPlayer installation not found." +msgstr "SMPlayer-Installation nicht gefunden" -# Section_MPlayerCodecs_Desc +# Uninstaller_NotInstalled msgid "" -"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" -msgstr "Optionale Codecs für MPlayer. (Internetverbindung benötigt für Installation)" +"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.[:" +"r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" +msgstr "" +"Es scheint, dass der SMPlayer nicht im Verzeichnis »$INSTDIR« installiert " +"ist.[:r:][:n:]Trotzdem fortfahren (nicht empfohlen)?" -# Section_MEncoder_Desc +# Uninstaller_Aborted +msgid "Uninstall aborted by user." +msgstr "Die Deinstallation ist vom Benutzer abgebrochen worden." + +# Uninstaller_No_Admin msgid "" -"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " -"supported audio or video streams." -msgstr "Ein Begleiterprogramm zum MPlayer, das zum codieren oder zum transformieren von unterstützten Ton- oder Video-Strömen verwendet werden kann." +"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " +"privileges." +msgstr "" +"Diese Installation kann nur von einem Benutzer mit Administrationsrechten " +"deinstalliert werden." -# Section_IconThemes -msgid "Icon Themes" -msgstr "Symbolthemen" +# Codecs_Inst_Failed +msgid "Failed to install MPlayer codecs." +msgstr "Fehler beim Installieren der MPlayer-Codecs." -# Section_IconThemes_Desc -msgid "Additional icon themes for SMPlayer." -msgstr "Weitere Symbolthemen für den SMPlayer." +# Codecs_DL_Failed +msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." +msgstr "Fehler beim Herunterladen der MPlayer-Codecs: »$R0«." -# Section_Translations -msgid "Languages" -msgstr "Sprachen" +# Codecs_DL_Retry +msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" +msgstr "" +"Die MPlayer-Codecs sind nicht erfolgreich installiert worden. Erneut " +"versuchen?" -# Section_Translations_Desc -msgid "Non-English language files for SMPlayer." -msgstr "Nicht englische Sprachdateien für den SMPlayer." +# Codecs_DL_Msg +msgid "Downloading MPlayer Codecs..." +msgstr "MPlayer-Codecs herunterladen …" -# Section_ResetSettings_Desc -msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." -msgstr "Entfernt die SMPlayer-Einstellungen, welche von einer früheren Installation zurückgeblieben sind." +# StartBtn +msgid "Start" +msgstr "Start" -# MPlayer_Codec_Msg -msgid "" -"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " -"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " -"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " -"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." -msgstr "Binärcodec-Pakete werden eingesetzt für Codecs, die noch nicht nativ implementiert sind – wie neuere Varianten von RealVideo und viele ungewöhnliche Formate.[:n:]Hinweis: Die Pakete sind nicht notwendig, um die gängigsten Formate wiederzugeben (DVD, MPEG-1/2/4, usw.)" +# Type_Upgrade +msgid "upgrade" +msgstr "Aktualisierung" -# Reinstall_Header_Text -msgid "Select Install Type" -msgstr "Installationstyp auswählen" +# Type_Downgrade +msgid "downgrade" +msgstr "Herunterstufen" -# Reinstall_Header_SubText -msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." -msgstr "Überschreiben- oder Deinstallieren-Modus auswählen" +# Type_Reinstall +msgid "reinstall" +msgstr "Erneut installierten" -# Reinstall_Msg1 -msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" -msgstr "Sie haben eine vorhandene Installation, vom SMPlayer, im folgenden Ordner:" +# Reinstall_Msg5 +msgid "Reset my SMPlayer configuration" +msgstr "Meine SMPlayer-Konfiguration zurücksetzen" -# Reinstall_Msg2 -msgid "Please select how to proceed:" -msgstr "Bitte wählen, wie fortgefahren werden soll:" +# Reinstall_Msg4 +msgid "Change Installation Settings" +msgstr "Installationseinstellungen ändern" -# Reinstall_Overwrite -msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" -msgstr "Die vorhandene Installation ($Inst_Type) überschreiben" +# Reinstall_Msg3_3 +msgid "Click Uninstall when ready to proceed." +msgstr "Auf Deinstallieren klicken, wenn Sie bereit sind, um fortzufahren." -# Reinstall_Uninstall -msgid "Uninstall (remove) the existing installation" -msgstr "Die vorhandene Installation deinstallieren (entfernen)" +# Reinstall_Msg3_2 +msgid "Click Next when ready to proceed." +msgstr "Auf Weiter klicken, wenn Sie bereit sind, um fortzufahren." # Reinstall_Msg3_1 msgid "Click Start when ready to proceed." msgstr "Auf Start klicken, wenn Sie bereit sind, um fortzufahren." -# Reinstall_Msg3_2 -msgid "Click Next when ready to proceed." -msgstr "Auf Weiter klicken, wenn Sie bereit sind, um fortzufahren." +# Reinstall_Uninstall +msgid "Uninstall (remove) the existing installation" +msgstr "Die vorhandene Installation deinstallieren (entfernen)" -# Reinstall_Msg3_3 -msgid "Click Uninstall when ready to proceed." -msgstr "Auf Deinstallieren klicken, wenn Sie bereit sind, um fortzufahren." +# Reinstall_Overwrite +msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" +msgstr "Die vorhandene Installation ($Inst_Type) überschreiben" -# Reinstall_Msg4 -msgid "Change Installation Settings" -msgstr "Installationseinstellungen ändern" +# Reinstall_Msg2 +msgid "Please select how to proceed:" +msgstr "Bitte wählen, wie fortgefahren werden soll:" -# Reinstall_Msg5 -msgid "Reset my SMPlayer configuration" -msgstr "Meine SMPlayer-Konfiguration zurücksetzen" +# Reinstall_Msg1 +msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" +msgstr "" +"Sie haben eine vorhandene Installation, vom SMPlayer, im folgenden Ordner:" -# Type_Reinstall -msgid "reinstall" -msgstr "Erneut installierten" +# Reinstall_Header_SubText +msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." +msgstr "Überschreiben- oder Deinstallieren-Modus auswählen" -# Type_Downgrade -msgid "downgrade" -msgstr "Herunterstufen" +# Reinstall_Header_Text +msgid "Select Install Type" +msgstr "Installationstyp auswählen" -# Type_Upgrade -msgid "upgrade" -msgstr "Aktualisierung" +# MPlayer_Codec_Msg +msgid "" +"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " +"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " +"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " +"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." +msgstr "" +"Binärcodec-Pakete werden eingesetzt für Codecs, die noch nicht nativ " +"implementiert sind – wie neuere Varianten von RealVideo und viele " +"ungewöhnliche Formate.[:n:]Hinweis: Die Pakete sind nicht notwendig, um die " +"gängigsten Formate wiederzugeben (DVD, MPEG-1/2/4, usw.)" -# StartBtn -msgid "Start" -msgstr "Start" +# Section_ResetSettings_Desc +msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." +msgstr "" +"Entfernt die SMPlayer-Einstellungen, welche von einer früheren Installation " +"zurückgeblieben sind." -# Codecs_DL_Msg -msgid "Downloading MPlayer Codecs..." -msgstr "MPlayer-Codecs herunterladen …" +# Section_Translations_Desc +msgid "Non-English language files for SMPlayer." +msgstr "Nicht englische Sprachdateien für den SMPlayer." -# Codecs_DL_Retry -msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" -msgstr "Die MPlayer-Codecs sind nicht erfolgreich installiert worden. Erneut versuchen?" +# Section_Translations +msgid "Languages" +msgstr "Sprachen" -# Codecs_DL_Failed -msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." -msgstr "Fehler beim Herunterladen der MPlayer-Codecs: »$R0«." +# Section_IconThemes_Desc +msgid "Additional icon themes for SMPlayer." +msgstr "Weitere Symbolthemen für den SMPlayer." -# Codecs_Inst_Failed -msgid "Failed to install MPlayer codecs." -msgstr "Fehler beim Installieren der MPlayer-Codecs." +# Section_IconThemes +msgid "Icon Themes" +msgstr "Symbolthemen" -# Uninstaller_No_Admin +# Section_MEncoder_Desc msgid "" -"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " -"privileges." -msgstr "Diese Installation kann nur von einem Benutzer mit Administrationsrechten deinstalliert werden." +"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " +"supported audio or video streams." +msgstr "" +"Ein Begleiterprogramm zum MPlayer, das zum codieren oder zum transformieren " +"von unterstützten Ton- oder Video-Strömen verwendet werden kann." -# Uninstaller_Aborted -msgid "Uninstall aborted by user." -msgstr "Die Deinstallation ist vom Benutzer abgebrochen worden." +# Section_MPV_Desc +msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" +msgstr "" -# Uninstaller_NotInstalled +# Section_MPlayerCodecs_Desc msgid "" -"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory " -"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" -msgstr "Es scheint, dass der SMPlayer nicht im Verzeichnis »$INSTDIR« installiert ist.[:r:][:n:]Trotzdem fortfahren (nicht empfohlen)?" +"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" +msgstr "" +"Optionale Codecs für MPlayer. (Internetverbindung benötigt für Installation)" -# Uninstaller_InvalidDirectory -msgid "SMPlayer installation not found." -msgstr "SMPlayer-Installation nicht gefunden" +# Section_MPlayerCodecs +msgid "Binary Codecs" +msgstr "Binärcodecs" -# Uninstaller_64bitOnly -msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." -msgstr "Diese Installation kann nur auf einem 64-Bit-Windows deinstalliert werden." +# Section_MPlayer_Desc +msgid "MPlayer; required for playback." +msgstr "MPlayer – benötigt für die Wiedergabe." -# Application_Description +# Section_MPlayer +msgid "MPlayer (required)" +msgstr "MPlayer (erforderlich)" + +# Section_StartMenu_Desc +msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." +msgstr "Erstellt einen Startmenüeintrag für den SMPlayer." + +# Section_StartMenu +msgid "Start Menu" +msgstr "Startmenü" + +# Section_DesktopShortcut_Desc +msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." +msgstr "Erstellt eine Verknüpfung zum SMPlayer auf dem Schreibtisch." + +# Section_DesktopShortcut +msgid "Desktop" +msgstr "Schreibtisch" + +# Section_SMPlayer_Desc +msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." +msgstr "SMPlayer, dynamische Bibliotheken und Dokumentation." + +# Section_SMPlayer +msgid "SMPlayer (required)" +msgstr "SMPlayer (erforderlich)" + +# MPlayerMPVGroupTitle +msgid "Multimedia Engine" +msgstr "" + +# MPlayerGroupTitle +msgid "MPlayer Components" +msgstr "MPlayer-Komponenten" + +# ShortcutGroupTitle +msgid "Shortcuts" +msgstr "Verknüpfung" + +# WelcomePage_Text msgid "" -"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " -"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " -"MPlayer filters, edl lists, and more." -msgstr "Der SMPlayer ist eine komplette grafische Oberfläche für den MPlayer, von grundlegenden Funktionen, wie das Abspielen von Videos, DVDs, VCDs, bis zu erweiterten Funktionen, wie die Unterstützung für MPlayer-Filter, edl-Listen und vielem mehr." +"Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:" +"n:]It is recommended that you close all instances of SMPlayer before " +"starting setup. This will make it possible to update relevant program files " +"without having to reboot your computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +msgstr "" +"Der Einrichtungsassistent wird Sie durch die Installation von $(^NameDA) " +"begleiten.[:r:][:n:][:r:][:n:]Es wird empfohlen, alle Instanzen des " +"SMPlayers vor dem Beginn der Installation zu schließen. Dadurch wird es " +"möglich, entsprechende Programmdateien, ohne einen Neustart des Rechners zu " +"aktualisieren.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" -# Info_Codecs_Backup -msgid "Backing up codecs from previous installation..." -msgstr "Codecs aus vorheriger Installation sichern …" +# WelcomePage_Title +msgid "$(^NameDA) Setup" +msgstr "$(^NameDA)-Einrichtung" -# Info_Codecs_Restore -msgid "Restoring codecs from previous installation..." -msgstr "Codecs aus vorheriger Installation wiederherstellen …" +# Existing_64bitInst +msgid "" +"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-" +"bit SMPlayer first." +msgstr "" +"Es existiert eine vorhandene 64-Bit-Installation vom SMPlayer. Sie müssen " +"zuerst den 64-Bit-SMPlayer deinstallieren." -# Info_Del_Files -msgid "Deleting Files..." -msgstr "Dateien werden gelöscht …" +# Existing_32bitInst +msgid "" +"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-" +"bit SMPlayer first." +msgstr "" +"Es existiert eine vorhandene 32-Bit-Installation vom SMPlayer. Sie müssen " +"zuerst den 32-Bit-SMPlayer deinstallieren." -# Info_Del_Registry -msgid "Deleting Registry Keys..." -msgstr "Registrierungsschlüssel werden gelöscht …" +# Win64_Required +msgid "A 64-bit Windows operating system is required to install this software." +msgstr "" +"Ein 64-Bit-Windows-Betriebssystem ist erforderlich, um diese Software zu " +"installieren." -# Info_Del_Shortcuts -msgid "Deleting Shortcuts..." -msgstr "Verknüpfungen werden gelöscht …" +# OS_Not_Supported +msgid "" +"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " +"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " +"really want to continue with the installation?" +msgstr "" +"Nicht unterstütztes Betriebssystem.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} " +"benötigt mindestens Windows XP und kann nicht richtig auf Ihrem System " +"funktionieren.[:n:]Wollen Sie wirklich mit der Installation fortfahren?" -# Info_Rest_Assoc -msgid "Restoring file associations..." -msgstr "Dateizuordnungen werden wiederhergestellt …" +# SMPlayer_Is_Running +msgid "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." +msgstr "" +"Eine Instanz vom SMPlayer läuft. Bitte SMPlayer beenden und erneut versuchen." -# Info_RollBack -msgid "Rolling back changes..." -msgstr "Zurücksetzen der Änderungen …" +# Installer_No_Admin +msgid "You must be logged in as an administrator when installing this program." +msgstr "" +"Sie müssen als Administrator angemeldet sein, um dieses Programm zu " +"installieren." -# Info_Files_Extract -msgid "Extracting files..." -msgstr "Dateien werden entpackt …" +# Installer_Is_Running +msgid "The installer is already running." +msgstr "Das Installationsprogramm läuft bereits." -# Section_MPlayerCodecs_Desc -msgid "Binary codecs are not supported in this version." -msgstr "Binär-Codecs werden in dieser Version nicht unterstützt." +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# M T <michtrz@gmail.com>, 2014 +# to_ba, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smplayer\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-12 14:42+0000\n" +"Last-Translator: to_ba\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/smplayer/language/" +"de/)\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |