summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po')
-rw-r--r--setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po368
1 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po b/setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po
new file mode 100644
index 0000000..8402a6b
--- /dev/null
+++ b/setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po
@@ -0,0 +1,368 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2015-2016
+# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smplayer\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-09 15:55+0000\n"
+"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+# Installer_Is_Running
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "O instalador já está em execução."
+
+# Installer_No_Admin
+msgid ""
+"You must be logged in as an administrator when installing this program."
+msgstr "Você precisa estar logado como administrador quando instalar esse programa."
+
+# SMPlayer_Is_Running
+msgid ""
+"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+msgstr "Uma instância do SMPlayer está em execução. Por favor feche o SMPlayer e tente novamente."
+
+# OS_Not_Supported
+msgid ""
+"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
+"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
+"really want to continue with the installation?"
+msgstr "Sistema operacional não suportado.[:n:]O SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requer pelo menos o Windows XP e pode não funcionar corretamente em seu sistema.[:n:]Quer realmente prosseguir com a instalação?"
+
+# OS_Not_Supported_VistaRequired
+msgid ""
+"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
+"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
+"really want to continue with the installation?"
+msgstr "Sistema operacional não suportado.[:n:]O SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requer pelo menos o Windows Vista e pode não funcionar corretamente em seu sistema.[:n:]Quer realmente prosseguir com a instalação?"
+
+# Win64_Required
+msgid ""
+"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
+msgstr "Um sistema operacional Windows 64-bit é necessário para instalar esse software."
+
+# Existing_32bitInst
+msgid ""
+"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
+"32-bit SMPlayer first."
+msgstr "Uma instalação do SMPlayer 32-bit já existe. Você deve desinstalá-la primeiro."
+
+# Existing_64bitInst
+msgid ""
+"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
+"64-bit SMPlayer first."
+msgstr "Uma instalação do SMPlayer 64-bit já existe. Você deve desinstalá-la primeiro."
+
+# WelcomePage_Title
+msgid "$(^NameDA) Setup"
+msgstr "$(^NameDA) Configuração"
+
+# WelcomePage_Text
+msgid ""
+"Setup will guide you through the installation of "
+"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
+"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
+"update relevant program files without having to reboot your "
+"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+msgstr "A configuração lhe guiará através da instalação do $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]É recomendado fechar todas as instâncias do SMPlayer antes de iniciar a configuração. Isso tornará possível atualizar arquivos importantes do programa sem ter que reiniciar seu computador.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+
+# ShortcutGroupTitle
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
+
+# MPlayerGroupTitle
+msgid "MPlayer Components"
+msgstr "Componentes do MPlayer"
+
+# MPlayerMPVGroupTitle
+msgid "Multimedia Engine"
+msgstr "Motor multimídia"
+
+# Section_SMPlayer
+msgid "SMPlayer (required)"
+msgstr "SMPlayer (necessário)"
+
+# Section_SMPlayer_Desc
+msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
+msgstr "SMPlayer, bibliotecas compartilhadas e documentação."
+
+# Section_DesktopShortcut
+msgid "Desktop"
+msgstr "Área de trabalho"
+
+# Section_DesktopShortcut_Desc
+msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
+msgstr "Cria um atalho para o SMPlayer na área de trabalho."
+
+# Section_StartMenu
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Menu Iniciar"
+
+# Section_StartMenu_Desc
+msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
+msgstr "Cria uma entrada do SMPlayer no menu Iniciar."
+
+# Section_MPlayer
+msgid "MPlayer (required)"
+msgstr "MPlayer (necessário)"
+
+# Section_MPlayer_Desc
+msgid "MPlayer; required for playback."
+msgstr "MPlayer; necessário para reprodução."
+
+# Section_MPlayerCodecs
+msgid "Binary Codecs"
+msgstr "Codecs binários"
+
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
+msgid ""
+"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
+msgstr "Codecs opcionais para o MPlayer. (Necessita conexão com a Internet para instalação)"
+
+# Section_MPV_Desc
+msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
+msgstr "Um derivado do MPlayer && MPlayer2 cheio de funcionalidades"
+
+# Section_MEncoder_Desc
+msgid ""
+"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
+"supported audio or video streams."
+msgstr "Um programa acompanhante do MPlayer que pode ser usado para codificar ou transformar fluxos de áudio ou vídeo suportados."
+
+# Section_IconThemes
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "Temas de ícones"
+
+# Section_IconThemes_Desc
+msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
+msgstr "Temas de ícones adicionais para o SMPlayer."
+
+# Section_Translations
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
+# Section_Translations_Desc
+msgid "Non-English language files for SMPlayer."
+msgstr "Arquivos de outros idiomas além do Inglês para o SMPlayer."
+
+# Section_ResetSettings_Desc
+msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
+msgstr "Deletar as preferências de antigas instalações do SMPlayer."
+
+# MPlayer_Codec_Msg
+msgid ""
+"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
+"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
+"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
+"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
+msgstr "Os pacotes de codecs binários e o suporte a codecs que ainda não estão implementados nativamente, como variantes recentes do RealVideo e vários formatos incomuns.[:n:]Note que não são necessários para reproduzir a maioria dos formatos comuns, como DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
+
+# Reinstall_Header_Text
+msgid "Select Install Type"
+msgstr "Selecione o tipo de instalação"
+
+# Reinstall_Header_SubText
+msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
+msgstr "Selecione Reinstalar ou Desinstalar."
+
+# Reinstall_Msg1
+msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
+msgstr "Você possui uma instalação do SMPlayer na seguinte pasta:"
+
+# Reinstall_Msg2
+msgid "Please select how to proceed:"
+msgstr "Por favor, selecione como continuar:"
+
+# Reinstall_Overwrite
+msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
+msgstr "Sobrescrever ($Inst_Type) a instalação existente"
+
+# Reinstall_Uninstall
+msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
+msgstr "Desinstalar (remover) a instalação existente"
+
+# Reinstall_Msg3_1
+msgid "Click Start when ready to proceed."
+msgstr "Clique em Iniciar quando estiver pronto para continuar."
+
+# Reinstall_Msg3_2
+msgid "Click Next when ready to proceed."
+msgstr "Clique em Próximo quando estiver pronto para continuar."
+
+# Reinstall_Msg3_3
+msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
+msgstr "Clique em Desinstalar quando estiver pronto para continuar."
+
+# Reinstall_Msg4
+msgid "Change Installation Settings"
+msgstr "Altere as configurações da instalação"
+
+# Reinstall_Msg5
+msgid "Reset my SMPlayer configuration"
+msgstr "Reinicie minhas configurações do SMPlayer"
+
+# Remove_Settings_Confirmation
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be"
+" reversed."
+msgstr "Tem certeza que deseja reiniciar as configurações do SMPlayer? Essa ação não pode ser desfeita."
+
+# Type_Reinstall
+msgid "reinstall"
+msgstr "reinstalar"
+
+# Type_Downgrade
+msgid "downgrade"
+msgstr "downgrade"
+
+# Type_Upgrade
+msgid "upgrade"
+msgstr "atualizar"
+
+# StartBtn
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+# Codecs_DL_Msg
+msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
+msgstr "Baixando codecs do MPlayer..."
+
+# Codecs_DL_Retry
+msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
+msgstr "Os codecs do Mplayer não foram instalados corretamente. Tentar novamente?"
+
+# Codecs_DL_Failed
+msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
+msgstr "Falha ao baixar os codecs do MPlayer: '$R0'."
+
+# Codecs_Inst_Failed
+msgid "Failed to install MPlayer codecs."
+msgstr "Falha ao instalar os codecs do MPlayer."
+
+# Uninstaller_No_Admin
+msgid ""
+"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
+"privileges."
+msgstr "Essa instalação só pode ser desinstalada por um usuário com privilégios de administrador."
+
+# Uninstaller_Aborted
+msgid "Uninstall aborted by user."
+msgstr "Desinstalação abortada pelo usuário."
+
+# Uninstaller_NotInstalled
+msgid ""
+"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
+"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
+msgstr "Não parece que o SMPlayer está instalado no diretório '$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continuar assim mesmo (não é recomendado)?"
+
+# Uninstaller_InvalidDirectory
+msgid "SMPlayer installation not found."
+msgstr "Instalação do SMPlayer não encontrada."
+
+# Uninstaller_64bitOnly
+msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
+msgstr "Essa instalação só pode ser desinstalada no Windows 64-bit."
+
+# Application_Description
+msgid ""
+"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
+"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
+"MPlayer filters, edl lists, and more."
+msgstr "O SMPlayer é uma interface completa para o MPlayer, com funcionalidades básicas como reprodução de vídeos, DVDs, VCDs, e mais avançadas como o suporte aos filtros do MPlayer, listas edl, etc."
+
+# Info_Codecs_Backup
+msgid "Backing up codecs from previous installation..."
+msgstr "Fazendo backup de codecs da instalação anterior..."
+
+# Info_Codecs_Restore
+msgid "Restoring codecs from previous installation..."
+msgstr "Restaurando codecs da instalação anterior..."
+
+# Info_Del_Files
+msgid "Deleting Files..."
+msgstr "Deletando arquivos..."
+
+# Info_Del_Registry
+msgid "Deleting Registry Keys..."
+msgstr "Deletando chaves do registro..."
+
+# Info_Del_Shortcuts
+msgid "Deleting Shortcuts..."
+msgstr "Deletando atalhos..."
+
+# Info_Rest_Assoc
+msgid "Restoring file associations..."
+msgstr "Restaurando associações de arquivos..."
+
+# Info_RollBack
+msgid "Rolling back changes..."
+msgstr "Revertendo alterações..."
+
+# Info_Files_Extract
+msgid "Extracting files..."
+msgstr "Extraindo arquivos..."
+
+# Info_SMTube_Backup
+msgid "Backing up SMTube..."
+msgstr "Fazendo backup do SMTube..."
+
+# Info_SMTube_Restore
+msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
+msgstr "Restaurando o SMTube da instalação anterior..."
+
+# Info_MPV_Backup
+msgid "Backing up mpv..."
+msgstr "Fazendo backup do mpv..."
+
+# Info_MPV_Restore
+msgid "Restoring mpv from previous installation..."
+msgstr "Restaurando o mpv da instalação anterior..."
+
+# MPV_DL_Msg
+msgid "Downloading mpv..."
+msgstr "Baixando o mpv..."
+
+# MPV_DL_Retry
+msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
+msgstr "O mpv não foi instalado corretamente. Tentar novamente?"
+
+# MPV_DL_Failed
+msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
+msgstr "Falha ao baixar o mpv: '$R0'."
+
+# MPV_Inst_Failed
+msgid "Failed to install mpv."
+msgstr "Falha ao instalar o mpv."
+
+# YTDL_DL_Retry
+msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
+msgstr "O youtube-dl não foi instalado corretamente. Tentar novamente?"
+
+# YTDL_DL_Failed
+msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
+msgstr "Falha ao baixar o youtube-dl:'$R0'."
+
+# YTDL_Update_Check
+msgid "Checking for youtube-dl updates..."
+msgstr "Buscando por atualizações do youtube-dl..."
+
+# Info_Cleaning_Fontconfig
+msgid "Cleaning fontconfig cache..."
+msgstr "Limpando cache do fontconfig..."
+
+# Info_Cleaning_SMPlayer
+msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
+msgstr "Limpando as configurações do SMPlayer..."
+
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
+msgid "Binary codecs are not supported in this version."
+msgstr "Codecs binários não são suportados nessa versão."