summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/setup/translations/po_files/serbian.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'setup/translations/po_files/serbian.po')
-rw-r--r--setup/translations/po_files/serbian.po370
1 files changed, 370 insertions, 0 deletions
diff --git a/setup/translations/po_files/serbian.po b/setup/translations/po_files/serbian.po
new file mode 100644
index 0000000..4dd6d19
--- /dev/null
+++ b/setup/translations/po_files/serbian.po
@@ -0,0 +1,370 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# miroslav <miroslav031@yandex.com>, 2014-2015
+# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2017
+# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2014
+# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smplayer\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:35+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+# Installer_Is_Running
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "Инсталациони програм је већ покренут."
+
+# Installer_No_Admin
+msgid ""
+"You must be logged in as an administrator when installing this program."
+msgstr "Морате бити пријављени као администратор када инсталирате овај програм."
+
+# SMPlayer_Is_Running
+msgid ""
+"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+msgstr "СМПлејер је већ покренут. Затворите СМПлејер и покушајте поново."
+
+# OS_Not_Supported
+msgid ""
+"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
+"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
+"really want to continue with the installation?"
+msgstr "Неподржан оперативни систем.[:n:]СМПлејер ${SMPLAYER_VERSION} захтева најмање Windows XP и можда неће радити на вашем систему.[:n:]Да ли стварно желите да наставите инсталацију?"
+
+# OS_Not_Supported_VistaRequired
+msgid ""
+"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
+"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
+"really want to continue with the installation?"
+msgstr "Неподржан оперативни систем.[:n:]СМПлејер ${SMPLAYER_VERSION} захтева најмање Windows Vista и можда неће радити на вашем систему.[:n:]Да ли стварно желите да наставите инсталацију?"
+
+# Win64_Required
+msgid ""
+"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
+msgstr "64-битни Windows оперативни систем је потребан за инсталацију овог програма."
+
+# Existing_32bitInst
+msgid ""
+"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
+"32-bit SMPlayer first."
+msgstr "Тренутно је инсталирана 32-битна верзија СМПлејера. Морате прво деинсталирати 32-битни СМПлејер."
+
+# Existing_64bitInst
+msgid ""
+"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
+"64-bit SMPlayer first."
+msgstr "Тренутно је инсталирана 64-битна верзија СМПлејера. Морате прво деинсталирати 64-битни СМПлејер."
+
+# WelcomePage_Title
+msgid "$(^NameDA) Setup"
+msgstr "$(^NameDA) програм инсталације"
+
+# WelcomePage_Text
+msgid ""
+"Setup will guide you through the installation of "
+"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
+"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
+"update relevant program files without having to reboot your "
+"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+msgstr "Програм инсталације ће вас водити кроз инсталацију $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]Препорука је да затворите претходно отворени СМПлејер пре почетка инсталације. То ће омогућити ажурирање битних фајлова без потребе за поновним покретањем вашег рачунара.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+
+# ShortcutGroupTitle
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Пречице"
+
+# MPlayerGroupTitle
+msgid "MPlayer Components"
+msgstr "МПлејер компоненте"
+
+# MPlayerMPVGroupTitle
+msgid "Multimedia Engine"
+msgstr "Погон мултимедије"
+
+# Section_SMPlayer
+msgid "SMPlayer (required)"
+msgstr "СМПлејер (потребно)"
+
+# Section_SMPlayer_Desc
+msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
+msgstr "СМПлејер, заједничке библиотеке и документација."
+
+# Section_DesktopShortcut
+msgid "Desktop"
+msgstr "Радна површина"
+
+# Section_DesktopShortcut_Desc
+msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
+msgstr "Направи пречицу СМПлејера на радној површини."
+
+# Section_StartMenu
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Старт мени"
+
+# Section_StartMenu_Desc
+msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
+msgstr "Направи ставку у старт менију за СМПлејер."
+
+# Section_MPlayer
+msgid "MPlayer (required)"
+msgstr "МПлејер (потребно)"
+
+# Section_MPlayer_Desc
+msgid "MPlayer; required for playback."
+msgstr "МПлејер; потребно за репродукцију."
+
+# Section_MPlayerCodecs
+msgid "Binary Codecs"
+msgstr "Бинарни кодеци"
+
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
+msgid ""
+"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
+msgstr "Опциони кодеци за МПлејер. (Интернет веза је потребна за инсталацију)"
+
+# Section_MPV_Desc
+msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
+msgstr "Могућностима богат наследник МПлејера2"
+
+# Section_MEncoder_Desc
+msgid ""
+"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
+"supported audio or video streams."
+msgstr "Пратећи програм за МПлејер који се може користити за кодирање или трансформацију подржаних звучних или видео токова."
+
+# Section_IconThemes
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "Теме икона"
+
+# Section_IconThemes_Desc
+msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
+msgstr "Додатне теме икона за СМПлејер."
+
+# Section_Translations
+msgid "Languages"
+msgstr "Језици"
+
+# Section_Translations_Desc
+msgid "Non-English language files for SMPlayer."
+msgstr "Не-енглески језички фајлови за СМПлејер."
+
+# Section_ResetSettings_Desc
+msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
+msgstr "Уклања СМПлејер подешавања заостала од претходних инсталација."
+
+# MPlayer_Codec_Msg
+msgid ""
+"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
+"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
+"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
+"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
+msgstr "Пакет бинарних кодека даје подршку за кодеке који још нису изворно уграђени, попут новијих RealVideo верзија и још много неуобичајених формата.[:n:]Имајте на уму да нису неопходни за репродукцију најчешћих формата попут ДВД-a, МПЕГ-1/2/4, итд."
+
+# Reinstall_Header_Text
+msgid "Select Install Type"
+msgstr "Одаберите врсту инсталације"
+
+# Reinstall_Header_SubText
+msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
+msgstr "Одаберите режим пребрисавања или деинсталације."
+
+# Reinstall_Msg1
+msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
+msgstr "Откривена је постојећа инсталација СМПлејера у следећој фасцикли:"
+
+# Reinstall_Msg2
+msgid "Please select how to proceed:"
+msgstr "Одаберите наставак инсталације:"
+
+# Reinstall_Overwrite
+msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
+msgstr "Препиши ($Inst_Type) преко постојеће инсталације"
+
+# Reinstall_Uninstall
+msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
+msgstr "Деинсталирај (уклони) постојећу инсталацију"
+
+# Reinstall_Msg3_1
+msgid "Click Start when ready to proceed."
+msgstr "Кликните Покрени када сте спремни за наставак."
+
+# Reinstall_Msg3_2
+msgid "Click Next when ready to proceed."
+msgstr "Кликните Следеће када сте спремни за наставак."
+
+# Reinstall_Msg3_3
+msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
+msgstr "Кликните Деинсталирај када сте спремни за наставак."
+
+# Reinstall_Msg4
+msgid "Change Installation Settings"
+msgstr "Промени инсталациона подешавања"
+
+# Reinstall_Msg5
+msgid "Reset my SMPlayer configuration"
+msgstr "Врати СМПлејер на почетна подешавања"
+
+# Remove_Settings_Confirmation
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be"
+" reversed."
+msgstr "Заиста желите да ресетујете поставке СМПлејера? Ова радња се не може опозвати."
+
+# Type_Reinstall
+msgid "reinstall"
+msgstr "реинсталирај"
+
+# Type_Downgrade
+msgid "downgrade"
+msgstr "врати на старију верзију"
+
+# Type_Upgrade
+msgid "upgrade"
+msgstr "надогради"
+
+# StartBtn
+msgid "Start"
+msgstr "Покрени"
+
+# Codecs_DL_Msg
+msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
+msgstr "Преузимање МПлејер кодека..."
+
+# Codecs_DL_Retry
+msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
+msgstr "МПлејер кодеци нису успешно инсталирани. Покушајте поново?"
+
+# Codecs_DL_Failed
+msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
+msgstr "Неуспешно преузимање МПлејер кодека: '$R0'."
+
+# Codecs_Inst_Failed
+msgid "Failed to install MPlayer codecs."
+msgstr "Неуспела инсталација МПлејер кодека."
+
+# Uninstaller_No_Admin
+msgid ""
+"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
+"privileges."
+msgstr "Ову инсталацију може деинсталирати само корисник са администраторским овлашћењима."
+
+# Uninstaller_Aborted
+msgid "Uninstall aborted by user."
+msgstr "Деинсталацију је прекинуо корисник."
+
+# Uninstaller_NotInstalled
+msgid ""
+"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
+"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
+msgstr "Чини се да СМПлејер није инсталиран у фасцикли '$INSTDIR'.[:r:][:n:]Ипак настављате (није препоручљиво)?"
+
+# Uninstaller_InvalidDirectory
+msgid "SMPlayer installation not found."
+msgstr "СМПлејер инсталација није пронађена."
+
+# Uninstaller_64bitOnly
+msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
+msgstr "Ова инсталација може бити деинсталирана само на 64-битном Windowsu."
+
+# Application_Description
+msgid ""
+"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
+"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
+"MPlayer filters, edl lists, and more."
+msgstr "СМПлејер је комплетно прочеље за МПлејер, од основних функција попут репродукције видео снимака, ДВД-а, ВЦД-а, до напреднијих као што су подршке за МПлејер филтере, едл листе и још много тога."
+
+# Info_Codecs_Backup
+msgid "Backing up codecs from previous installation..."
+msgstr "Правим резервну копију кодека од претходних инсталација..."
+
+# Info_Codecs_Restore
+msgid "Restoring codecs from previous installation..."
+msgstr "Враћање копије кодека од претходне инсталације..."
+
+# Info_Del_Files
+msgid "Deleting Files..."
+msgstr "Уклањање фајлова..."
+
+# Info_Del_Registry
+msgid "Deleting Registry Keys..."
+msgstr "Уклањање кључева регистра..."
+
+# Info_Del_Shortcuts
+msgid "Deleting Shortcuts..."
+msgstr "Уклањање пречица..."
+
+# Info_Rest_Assoc
+msgid "Restoring file associations..."
+msgstr "Враћам придруживање фајлова..."
+
+# Info_RollBack
+msgid "Rolling back changes..."
+msgstr "Враћање промена..."
+
+# Info_Files_Extract
+msgid "Extracting files..."
+msgstr "Распакивање фајлова..."
+
+# Info_SMTube_Backup
+msgid "Backing up SMTube..."
+msgstr "Прављење резервних копија SMTube..."
+
+# Info_SMTube_Restore
+msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
+msgstr "Враћање SMTube од претходне инсталације..."
+
+# Info_MPV_Backup
+msgid "Backing up mpv..."
+msgstr "Правим резерву за MPV..."
+
+# Info_MPV_Restore
+msgid "Restoring mpv from previous installation..."
+msgstr "Враћам MPV од претходне инсталације..."
+
+# MPV_DL_Msg
+msgid "Downloading mpv..."
+msgstr "Преузимам MPV..."
+
+# MPV_DL_Retry
+msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
+msgstr "MPV није успешно инсталиран. Покушати поново?"
+
+# MPV_DL_Failed
+msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
+msgstr "Неуспешно преузимање MPV: '$R0'."
+
+# MPV_Inst_Failed
+msgid "Failed to install mpv."
+msgstr "Неуспела инсталација MPV."
+
+# YTDL_DL_Retry
+msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
+msgstr "YouTube-DL није успешно инсталиран. Покушати поново?"
+
+# YTDL_DL_Failed
+msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
+msgstr "Неуспешно преузимање Youtube-DL: '$R0'."
+
+# YTDL_Update_Check
+msgid "Checking for youtube-dl updates..."
+msgstr "Проверавам ажурирања за YouTube-DL..."
+
+# Info_Cleaning_Fontconfig
+msgid "Cleaning fontconfig cache..."
+msgstr "Чистим кеш за фонтове..."
+
+# Info_Cleaning_SMPlayer
+msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
+msgstr "Чистим поставке СМПлејера..."
+
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
+msgid "Binary codecs are not supported in this version."
+msgstr "Бинарни кодеци нису подржани у овој верзији."