diff options
Diffstat (limited to 'setup/translations/po_files/serbian.po')
-rw-r--r-- | setup/translations/po_files/serbian.po | 370 |
1 files changed, 370 insertions, 0 deletions
diff --git a/setup/translations/po_files/serbian.po b/setup/translations/po_files/serbian.po new file mode 100644 index 0000000..4dd6d19 --- /dev/null +++ b/setup/translations/po_files/serbian.po @@ -0,0 +1,370 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# miroslav <miroslav031@yandex.com>, 2014-2015 +# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2017 +# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2014 +# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smplayer\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +# Installer_Is_Running +msgid "The installer is already running." +msgstr "Инсталациони програм је већ покренут." + +# Installer_No_Admin +msgid "" +"You must be logged in as an administrator when installing this program." +msgstr "Морате бити пријављени као администратор када инсталирате овај програм." + +# SMPlayer_Is_Running +msgid "" +"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." +msgstr "СМПлејер је већ покренут. Затворите СМПлејер и покушајте поново." + +# OS_Not_Supported +msgid "" +"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " +"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " +"really want to continue with the installation?" +msgstr "Неподржан оперативни систем.[:n:]СМПлејер ${SMPLAYER_VERSION} захтева најмање Windows XP и можда неће радити на вашем систему.[:n:]Да ли стварно желите да наставите инсталацију?" + +# OS_Not_Supported_VistaRequired +msgid "" +"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " +"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " +"really want to continue with the installation?" +msgstr "Неподржан оперативни систем.[:n:]СМПлејер ${SMPLAYER_VERSION} захтева најмање Windows Vista и можда неће радити на вашем систему.[:n:]Да ли стварно желите да наставите инсталацију?" + +# Win64_Required +msgid "" +"A 64-bit Windows operating system is required to install this software." +msgstr "64-битни Windows оперативни систем је потребан за инсталацију овог програма." + +# Existing_32bitInst +msgid "" +"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " +"32-bit SMPlayer first." +msgstr "Тренутно је инсталирана 32-битна верзија СМПлејера. Морате прво деинсталирати 32-битни СМПлејер." + +# Existing_64bitInst +msgid "" +"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " +"64-bit SMPlayer first." +msgstr "Тренутно је инсталирана 64-битна верзија СМПлејера. Морате прво деинсталирати 64-битни СМПлејер." + +# WelcomePage_Title +msgid "$(^NameDA) Setup" +msgstr "$(^NameDA) програм инсталације" + +# WelcomePage_Text +msgid "" +"Setup will guide you through the installation of " +"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all " +"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to " +"update relevant program files without having to reboot your " +"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +msgstr "Програм инсталације ће вас водити кроз инсталацију $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]Препорука је да затворите претходно отворени СМПлејер пре почетка инсталације. То ће омогућити ажурирање битних фајлова без потребе за поновним покретањем вашег рачунара.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" + +# ShortcutGroupTitle +msgid "Shortcuts" +msgstr "Пречице" + +# MPlayerGroupTitle +msgid "MPlayer Components" +msgstr "МПлејер компоненте" + +# MPlayerMPVGroupTitle +msgid "Multimedia Engine" +msgstr "Погон мултимедије" + +# Section_SMPlayer +msgid "SMPlayer (required)" +msgstr "СМПлејер (потребно)" + +# Section_SMPlayer_Desc +msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." +msgstr "СМПлејер, заједничке библиотеке и документација." + +# Section_DesktopShortcut +msgid "Desktop" +msgstr "Радна површина" + +# Section_DesktopShortcut_Desc +msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." +msgstr "Направи пречицу СМПлејера на радној површини." + +# Section_StartMenu +msgid "Start Menu" +msgstr "Старт мени" + +# Section_StartMenu_Desc +msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." +msgstr "Направи ставку у старт менију за СМПлејер." + +# Section_MPlayer +msgid "MPlayer (required)" +msgstr "МПлејер (потребно)" + +# Section_MPlayer_Desc +msgid "MPlayer; required for playback." +msgstr "МПлејер; потребно за репродукцију." + +# Section_MPlayerCodecs +msgid "Binary Codecs" +msgstr "Бинарни кодеци" + +# Section_MPlayerCodecs_Desc +msgid "" +"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" +msgstr "Опциони кодеци за МПлејер. (Интернет веза је потребна за инсталацију)" + +# Section_MPV_Desc +msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" +msgstr "Могућностима богат наследник МПлејера2" + +# Section_MEncoder_Desc +msgid "" +"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " +"supported audio or video streams." +msgstr "Пратећи програм за МПлејер који се може користити за кодирање или трансформацију подржаних звучних или видео токова." + +# Section_IconThemes +msgid "Icon Themes" +msgstr "Теме икона" + +# Section_IconThemes_Desc +msgid "Additional icon themes for SMPlayer." +msgstr "Додатне теме икона за СМПлејер." + +# Section_Translations +msgid "Languages" +msgstr "Језици" + +# Section_Translations_Desc +msgid "Non-English language files for SMPlayer." +msgstr "Не-енглески језички фајлови за СМПлејер." + +# Section_ResetSettings_Desc +msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." +msgstr "Уклања СМПлејер подешавања заостала од претходних инсталација." + +# MPlayer_Codec_Msg +msgid "" +"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " +"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " +"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " +"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." +msgstr "Пакет бинарних кодека даје подршку за кодеке који још нису изворно уграђени, попут новијих RealVideo верзија и још много неуобичајених формата.[:n:]Имајте на уму да нису неопходни за репродукцију најчешћих формата попут ДВД-a, МПЕГ-1/2/4, итд." + +# Reinstall_Header_Text +msgid "Select Install Type" +msgstr "Одаберите врсту инсталације" + +# Reinstall_Header_SubText +msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." +msgstr "Одаберите режим пребрисавања или деинсталације." + +# Reinstall_Msg1 +msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" +msgstr "Откривена је постојећа инсталација СМПлејера у следећој фасцикли:" + +# Reinstall_Msg2 +msgid "Please select how to proceed:" +msgstr "Одаберите наставак инсталације:" + +# Reinstall_Overwrite +msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" +msgstr "Препиши ($Inst_Type) преко постојеће инсталације" + +# Reinstall_Uninstall +msgid "Uninstall (remove) the existing installation" +msgstr "Деинсталирај (уклони) постојећу инсталацију" + +# Reinstall_Msg3_1 +msgid "Click Start when ready to proceed." +msgstr "Кликните Покрени када сте спремни за наставак." + +# Reinstall_Msg3_2 +msgid "Click Next when ready to proceed." +msgstr "Кликните Следеће када сте спремни за наставак." + +# Reinstall_Msg3_3 +msgid "Click Uninstall when ready to proceed." +msgstr "Кликните Деинсталирај када сте спремни за наставак." + +# Reinstall_Msg4 +msgid "Change Installation Settings" +msgstr "Промени инсталациона подешавања" + +# Reinstall_Msg5 +msgid "Reset my SMPlayer configuration" +msgstr "Врати СМПлејер на почетна подешавања" + +# Remove_Settings_Confirmation +msgid "" +"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be" +" reversed." +msgstr "Заиста желите да ресетујете поставке СМПлејера? Ова радња се не може опозвати." + +# Type_Reinstall +msgid "reinstall" +msgstr "реинсталирај" + +# Type_Downgrade +msgid "downgrade" +msgstr "врати на старију верзију" + +# Type_Upgrade +msgid "upgrade" +msgstr "надогради" + +# StartBtn +msgid "Start" +msgstr "Покрени" + +# Codecs_DL_Msg +msgid "Downloading MPlayer Codecs..." +msgstr "Преузимање МПлејер кодека..." + +# Codecs_DL_Retry +msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" +msgstr "МПлејер кодеци нису успешно инсталирани. Покушајте поново?" + +# Codecs_DL_Failed +msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." +msgstr "Неуспешно преузимање МПлејер кодека: '$R0'." + +# Codecs_Inst_Failed +msgid "Failed to install MPlayer codecs." +msgstr "Неуспела инсталација МПлејер кодека." + +# Uninstaller_No_Admin +msgid "" +"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " +"privileges." +msgstr "Ову инсталацију може деинсталирати само корисник са администраторским овлашћењима." + +# Uninstaller_Aborted +msgid "Uninstall aborted by user." +msgstr "Деинсталацију је прекинуо корисник." + +# Uninstaller_NotInstalled +msgid "" +"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory " +"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" +msgstr "Чини се да СМПлејер није инсталиран у фасцикли '$INSTDIR'.[:r:][:n:]Ипак настављате (није препоручљиво)?" + +# Uninstaller_InvalidDirectory +msgid "SMPlayer installation not found." +msgstr "СМПлејер инсталација није пронађена." + +# Uninstaller_64bitOnly +msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." +msgstr "Ова инсталација може бити деинсталирана само на 64-битном Windowsu." + +# Application_Description +msgid "" +"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " +"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " +"MPlayer filters, edl lists, and more." +msgstr "СМПлејер је комплетно прочеље за МПлејер, од основних функција попут репродукције видео снимака, ДВД-а, ВЦД-а, до напреднијих као што су подршке за МПлејер филтере, едл листе и још много тога." + +# Info_Codecs_Backup +msgid "Backing up codecs from previous installation..." +msgstr "Правим резервну копију кодека од претходних инсталација..." + +# Info_Codecs_Restore +msgid "Restoring codecs from previous installation..." +msgstr "Враћање копије кодека од претходне инсталације..." + +# Info_Del_Files +msgid "Deleting Files..." +msgstr "Уклањање фајлова..." + +# Info_Del_Registry +msgid "Deleting Registry Keys..." +msgstr "Уклањање кључева регистра..." + +# Info_Del_Shortcuts +msgid "Deleting Shortcuts..." +msgstr "Уклањање пречица..." + +# Info_Rest_Assoc +msgid "Restoring file associations..." +msgstr "Враћам придруживање фајлова..." + +# Info_RollBack +msgid "Rolling back changes..." +msgstr "Враћање промена..." + +# Info_Files_Extract +msgid "Extracting files..." +msgstr "Распакивање фајлова..." + +# Info_SMTube_Backup +msgid "Backing up SMTube..." +msgstr "Прављење резервних копија SMTube..." + +# Info_SMTube_Restore +msgid "Restoring SMTube from previous installation..." +msgstr "Враћање SMTube од претходне инсталације..." + +# Info_MPV_Backup +msgid "Backing up mpv..." +msgstr "Правим резерву за MPV..." + +# Info_MPV_Restore +msgid "Restoring mpv from previous installation..." +msgstr "Враћам MPV од претходне инсталације..." + +# MPV_DL_Msg +msgid "Downloading mpv..." +msgstr "Преузимам MPV..." + +# MPV_DL_Retry +msgid "mpv was not successfully installed. Retry?" +msgstr "MPV није успешно инсталиран. Покушати поново?" + +# MPV_DL_Failed +msgid "Failed to download mpv: '$R0'." +msgstr "Неуспешно преузимање MPV: '$R0'." + +# MPV_Inst_Failed +msgid "Failed to install mpv." +msgstr "Неуспела инсталација MPV." + +# YTDL_DL_Retry +msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?" +msgstr "YouTube-DL није успешно инсталиран. Покушати поново?" + +# YTDL_DL_Failed +msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'." +msgstr "Неуспешно преузимање Youtube-DL: '$R0'." + +# YTDL_Update_Check +msgid "Checking for youtube-dl updates..." +msgstr "Проверавам ажурирања за YouTube-DL..." + +# Info_Cleaning_Fontconfig +msgid "Cleaning fontconfig cache..." +msgstr "Чистим кеш за фонтове..." + +# Info_Cleaning_SMPlayer +msgid "Cleaning SMPlayer settings..." +msgstr "Чистим поставке СМПлејера..." + +# Section_MPlayerCodecs_Desc +msgid "Binary codecs are not supported in this version." +msgstr "Бинарни кодеци нису подржани у овој верзији." |