diff options
Diffstat (limited to 'setup/translations/po_files/spanish.po')
-rw-r--r-- | setup/translations/po_files/spanish.po | 506 |
1 files changed, 282 insertions, 224 deletions
diff --git a/setup/translations/po_files/spanish.po b/setup/translations/po_files/spanish.po index aa7ac34..88fc5a1 100644 --- a/setup/translations/po_files/spanish.po +++ b/setup/translations/po_files/spanish.po @@ -1,294 +1,352 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# rvm <rvm@users.sourceforge.net>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: smplayer\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-24 21:42+0000\n" -"Last-Translator: rvm <rvm@users.sourceforge.net>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smplayer/language/es/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +# Section_MPlayerCodecs_Desc +msgid "Binary codecs are not supported in this version." +msgstr "Los códecs binarios no están disponibles en esta versión." -# Installer_Is_Running -msgid "The installer is already running." -msgstr "La instalación ya se está ejecutando." +# YTDL_DL_Failed +msgid "Failed to download Youtube-DL: '$R0'." +msgstr "No se ha podido descargar Youtube-DL: '$R0'." -# Installer_No_Admin -msgid "" -"You must be logged in as an administrator when installing this program." -msgstr "Debes tener permisos de administrador para instalar este programa." +# YTDL_DL_Retry +msgid "YouTube-DL was not successfully installed. Retry?" +msgstr "YouTube-DL no se ha instalado correctamente. ¿Reintentar?" -# SMPlayer_Is_Running -msgid "" -"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." -msgstr "SMPlayer se está ejecutando. Por favor, ciérralo e inténtalo de nuevo." +# MPV_Inst_Failed +msgid "Failed to install MPV." +msgstr "No se ha podido instalar MPV." -# OS_Not_Supported -msgid "" -"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " -"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " -"really want to continue with the installation?" -msgstr "Sistema operativo no soportado.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requiere al menos Windows XP y podría no funcionar correctamente en este sistema.[:n:]¿Realmente quieres continuar con la instalación?" +# MPV_DL_Failed +msgid "Failed to download MPV: '$R0'." +msgstr "No se ha podido descargar MPV: '$R0'." -# Win64_Required -msgid "" -"A 64-bit Windows operating system is required to install this software." -msgstr "Se necesita un Windows de 64 bits para instalar este programa." +# MPV_DL_Retry +msgid "MPV was not successfully installed. Retry?" +msgstr "MPV no se ha instalado correctamente. ¿Reintentar?" -# Existing_32bitInst -msgid "" -"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " -"32-bit SMPlayer first." -msgstr "Existe una versión de 32 bits instalada. Debes desinstalarla primero." +# MPV_DL_Msg +msgid "Downloading MPV..." +msgstr "Descargando MPV..." -# Existing_64bitInst -msgid "" -"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " -"64-bit SMPlayer first." -msgstr "Existe una versión de 64 bits instalada. Debes desinstalarla primero." +# Info_MPV_Restore +msgid "Restoring MPV from previous installation..." +msgstr "Restaurando MPV desde una instalación anterior..." -# WelcomePage_Title -msgid "$(^NameDA) Setup" -msgstr "Instalación de $(^NameDA)" +# Info_MPV_Backup +msgid "Backing up MPV..." +msgstr "Creando una copia de MPV..." -# WelcomePage_Text -msgid "" -"Setup will guide you through the installation of " -"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all " -"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to " -"update relevant program files without having to reboot your " -"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" -msgstr "A continuación se procederá a la instalación de $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]Se recomienda cerrar todos los procesos de SMPlayer antes de comenzar con la instalación. De esta manera será posible actualizar los ficheros del programa sin tener que reiniciar el ordenador.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +# Info_SMTube_Restore +msgid "Restoring SMTube from previous installation..." +msgstr "Restaurando SMTube desde una instalación anterior..." -# ShortcutGroupTitle -msgid "Shortcuts" -msgstr "Accesos" +# Info_SMTube_Backup +msgid "Backing up SMTube..." +msgstr "Creando una copia de SMTube..." -# MPlayerGroupTitle -msgid "MPlayer Components" -msgstr "Componentes de MPlayer" +# Info_Files_Extract +msgid "Extracting files..." +msgstr "Extrayendo ficheros..." -# Section_SMPlayer -msgid "SMPlayer (required)" -msgstr "SMPlayer (requerido)" +# Info_RollBack +msgid "Rolling back changes..." +msgstr "Deshaciendo cambios..." -# Section_SMPlayer_Desc -msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." -msgstr "SMPlayer, librerías compartidas y documentación." +# Info_Rest_Assoc +msgid "Restoring file associations..." +msgstr "Restaurando asociaciones de ficheros..." -# Section_DesktopShortcut -msgid "Desktop" -msgstr "Escritorio" +# Info_Del_Shortcuts +msgid "Deleting Shortcuts..." +msgstr "Borrando accesos..." -# Section_DesktopShortcut_Desc -msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." -msgstr "Crea un acceso directo a SMPlayer en el escritorio." +# Info_Del_Registry +msgid "Deleting Registry Keys..." +msgstr "Borrando claves del registro..." -# Section_StartMenu -msgid "Start Menu" -msgstr "Menú Inicio" +# Info_Del_Files +msgid "Deleting Files..." +msgstr "Borrando ficheros..." -# Section_StartMenu_Desc -msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." -msgstr "Crea una entrada en el Menú Inicio para SMPlayer." +# Info_Codecs_Restore +msgid "Restoring codecs from previous installation..." +msgstr "Restaurando los códecs de una instalación previa..." -# Section_MPlayer -msgid "MPlayer (required)" -msgstr "MPlayer (requerido)" +# Info_Codecs_Backup +msgid "Backing up codecs from previous installation..." +msgstr "" +"Haciendo una copia de seguridad de los códecs de una instalación previa..." -# Section_MPlayer_Desc -msgid "MPlayer; required for playback." -msgstr "MPlayer; requerido para la reproducción multimedia." +# Application_Description +msgid "" +"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " +"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " +"MPlayer filters, edl lists, and more." +msgstr "" +"SMPlayer pretende ser un interfaz completo para MPlayer, con opciones para " +"cosas básicas, como reproducir vídeos, DVDs y VCDs hasta opciones más " +"avanzadas como soporte para los filtros del MPlayer y mucho más." -# Section_MPlayerCodecs -msgid "Binary Codecs" -msgstr "Códecs Binarios" +# Uninstaller_64bitOnly +msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." +msgstr "Esta instalación sólo se puede desinstalar en Windows de 64 bits." -# Section_MPlayerCodecs_Desc +# Uninstaller_InvalidDirectory +msgid "SMPlayer installation not found." +msgstr "No se ha encontrado una instalación de SMPlayer." + +# Uninstaller_NotInstalled msgid "" -"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" -msgstr "Códecs opcionales para MPlayer. (Se necesita conexión a internet para la instalación)" +"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.[:" +"r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" +msgstr "" +"No parece que el SMPlayer esté instalado en el directorio '$INSTDIR'.[:r:][:" +"n:]¿Continuar de todos modos (no recomendado)?" -# Section_MEncoder_Desc +# Uninstaller_Aborted +msgid "Uninstall aborted by user." +msgstr "Desinstalación cancelada por el usuario." + +# Uninstaller_No_Admin msgid "" -"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " -"supported audio or video streams." -msgstr "Un programa opcional que puede ser usado para recodificar vídeos." +"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " +"privileges." +msgstr "" +"Este programa sólo se puede desinstalar por un usuario con permisos de " +"administrador." -# Section_IconThemes -msgid "Icon Themes" -msgstr "Temas de Iconos" +# Codecs_Inst_Failed +msgid "Failed to install MPlayer codecs." +msgstr "Ha fallado la instalación del los códecs del MPlayer." -# Section_IconThemes_Desc -msgid "Additional icon themes for SMPlayer." -msgstr "Temas de iconos adicionales para SMPlayer." +# Codecs_DL_Failed +msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." +msgstr "Ha fallado la descarga de los códecs del MPlayer: '$R0'." -# Section_Translations -msgid "Languages" -msgstr "Idiomas" +# Codecs_DL_Retry +msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" +msgstr "Los códecs del MPlayer no se han instalado correctamente. ¿Reintentar?" -# Section_Translations_Desc -msgid "Non-English language files for SMPlayer." -msgstr "Ficheros de idiomas para SMPlayer." +# Codecs_DL_Msg +msgid "Downloading MPlayer Codecs..." +msgstr "Descargando los códecs del MPlayer..." -# Section_ResetSettings_Desc -msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." -msgstr "Borra la configuración de SMPlayer de instalaciones anteriores." +# StartBtn +msgid "Start" +msgstr "Comenzar" -# MPlayer_Codec_Msg -msgid "" -"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " -"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " -"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " -"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." -msgstr "El paquete de códecs binarios añade soporte para códecs que todavía no se han implementado nativamente, como como las nuevas variantes de RealVideo y algunos formatos poco comunes.[:n:]Ten en cuenta de que no son necesarios para reproducir los formatos más comunes como DVDs, MPEG-1/2/4, etc." +# Type_Upgrade +msgid "upgrade" +msgstr "actualizar" -# Reinstall_Header_Text -msgid "Select Install Type" -msgstr "Selecciona el tipo de instalación" +# Type_Downgrade +msgid "downgrade" +msgstr "desactualizar" -# Reinstall_Header_SubText -msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." -msgstr "Selecciona Sobreescribir o Desinstalar." +# Type_Reinstall +msgid "reinstall" +msgstr "reinstalar" -# Reinstall_Msg1 -msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" -msgstr "SMPlayer ya está instalado en esta carpeta:" +# Reinstall_Msg5 +msgid "Reset my SMPlayer configuration" +msgstr "Reiniciar la configuración de SMPlayer" -# Reinstall_Msg2 -msgid "Please select how to proceed:" -msgstr "Selecciona qué hacer:" +# Reinstall_Msg4 +msgid "Change Installation Settings" +msgstr "Cambiar las opciones de instalación" -# Reinstall_Overwrite -msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" -msgstr "Sobreescribir ($Inst_Type) la instalación existente" +# Reinstall_Msg3_3 +msgid "Click Uninstall when ready to proceed." +msgstr "Pulsa Desinstalar cuando estés listo." -# Reinstall_Uninstall -msgid "Uninstall (remove) the existing installation" -msgstr "Desinstalar (borrar) la instalación existente" +# Reinstall_Msg3_2 +msgid "Click Next when ready to proceed." +msgstr "Pulsa Continuar cuando estés listo." # Reinstall_Msg3_1 msgid "Click Start when ready to proceed." msgstr "Pulsa en Comenzar cuando estés listo." -# Reinstall_Msg3_2 -msgid "Click Next when ready to proceed." -msgstr "Pulsa Continuar cuando estés listo." +# Reinstall_Uninstall +msgid "Uninstall (remove) the existing installation" +msgstr "Desinstalar (borrar) la instalación existente" -# Reinstall_Msg3_3 -msgid "Click Uninstall when ready to proceed." -msgstr "Pulsa Desinstalar cuando estés listo." +# Reinstall_Overwrite +msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" +msgstr "Sobreescribir ($Inst_Type) la instalación existente" -# Reinstall_Msg4 -msgid "Change Installation Settings" -msgstr "Cambiar las opciones de instalación" +# Reinstall_Msg2 +msgid "Please select how to proceed:" +msgstr "Selecciona qué hacer:" -# Reinstall_Msg5 -msgid "Reset my SMPlayer configuration" -msgstr "Reiniciar la configuración de SMPlayer" +# Reinstall_Msg1 +msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" +msgstr "SMPlayer ya está instalado en esta carpeta:" -# Type_Reinstall -msgid "reinstall" -msgstr "reinstalar" +# Reinstall_Header_SubText +msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." +msgstr "Selecciona Sobreescribir o Desinstalar." -# Type_Downgrade -msgid "downgrade" -msgstr "desactualizar" +# Reinstall_Header_Text +msgid "Select Install Type" +msgstr "Selecciona el tipo de instalación" -# Type_Upgrade -msgid "upgrade" -msgstr "actualizar" +# MPlayer_Codec_Msg +msgid "" +"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " +"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " +"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " +"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." +msgstr "" +"El paquete de códecs binarios añade soporte para códecs que todavía no se " +"han implementado nativamente, como como las nuevas variantes de RealVideo y " +"algunos formatos poco comunes.[:n:]Ten en cuenta de que no son necesarios " +"para reproducir los formatos más comunes como DVDs, MPEG-1/2/4, etc." -# StartBtn -msgid "Start" -msgstr "Comenzar" +# Section_ResetSettings_Desc +msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." +msgstr "Borra la configuración de SMPlayer de instalaciones anteriores." -# Codecs_DL_Msg -msgid "Downloading MPlayer Codecs..." -msgstr "Descargando los códecs del MPlayer..." +# Section_Translations_Desc +msgid "Non-English language files for SMPlayer." +msgstr "Ficheros de idiomas para SMPlayer." -# Codecs_DL_Retry -msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" -msgstr "Los códecs del MPlayer no se han instalado correctamente. ¿Reintentar?" +# Section_Translations +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" -# Codecs_DL_Failed -msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." -msgstr "Ha fallado la descarga de los códecs del MPlayer: '$R0'." +# Section_IconThemes_Desc +msgid "Additional icon themes for SMPlayer." +msgstr "Temas de iconos adicionales para SMPlayer." -# Codecs_Inst_Failed -msgid "Failed to install MPlayer codecs." -msgstr "Ha fallado la instalación del los códecs del MPlayer." +# Section_IconThemes +msgid "Icon Themes" +msgstr "Temas de Iconos" -# Uninstaller_No_Admin +# Section_MEncoder_Desc msgid "" -"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " -"privileges." -msgstr "Este programa sólo se puede desinstalar por un usuario con permisos de administrador." +"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " +"supported audio or video streams." +msgstr "Un programa opcional que puede ser usado para recodificar vídeos." -# Uninstaller_Aborted -msgid "Uninstall aborted by user." -msgstr "Desinstalación cancelada por el usuario." +# Section_MPV_Desc +msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" +msgstr "Reproductor basado en MPlayer y MPlayer2 con nuevas opciones" -# Uninstaller_NotInstalled +# Section_MPlayerCodecs_Desc msgid "" -"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory " -"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" -msgstr "No parece que el SMPlayer esté instalado en el directorio '$INSTDIR'.[:r:][:n:]¿Continuar de todos modos (no recomendado)?" +"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" +msgstr "" +"Códecs opcionales para MPlayer. (Se necesita conexión a internet para la " +"instalación)" -# Uninstaller_InvalidDirectory -msgid "SMPlayer installation not found." -msgstr "No se ha encontrado una instalación de SMPlayer." +# Section_MPlayerCodecs +msgid "Binary Codecs" +msgstr "Códecs Binarios" -# Uninstaller_64bitOnly -msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." -msgstr "Esta instalación sólo se puede desinstalar en Windows de 64 bits." +# Section_MPlayer_Desc +msgid "MPlayer; required for playback." +msgstr "MPlayer; requerido para la reproducción multimedia." -# Application_Description +# Section_MPlayer +msgid "MPlayer (required)" +msgstr "MPlayer (requerido)" + +# Section_StartMenu_Desc +msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." +msgstr "Crea una entrada en el Menú Inicio para SMPlayer." + +# Section_StartMenu +msgid "Start Menu" +msgstr "Menú Inicio" + +# Section_DesktopShortcut_Desc +msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." +msgstr "Crea un acceso directo a SMPlayer en el escritorio." + +# Section_DesktopShortcut +msgid "Desktop" +msgstr "Escritorio" + +# Section_SMPlayer_Desc +msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." +msgstr "SMPlayer, librerías compartidas y documentación." + +# Section_SMPlayer +msgid "SMPlayer (required)" +msgstr "SMPlayer (requerido)" + +# MPlayerMPVGroupTitle +msgid "Multimedia Engine" +msgstr "Motor Multimedia" + +# MPlayerGroupTitle +msgid "MPlayer Components" +msgstr "Componentes de MPlayer" + +# ShortcutGroupTitle +msgid "Shortcuts" +msgstr "Accesos" + +# WelcomePage_Text msgid "" -"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " -"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " -"MPlayer filters, edl lists, and more." -msgstr "SMPlayer pretende ser un interfaz completo para MPlayer, con opciones para cosas básicas, como reproducir vídeos, DVDs y VCDs hasta opciones más avanzadas como soporte para los filtros del MPlayer y mucho más." +"Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:" +"n:]It is recommended that you close all instances of SMPlayer before " +"starting setup. This will make it possible to update relevant program files " +"without having to reboot your computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +msgstr "" +"A continuación se procederá a la instalación de $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:" +"n:]Se recomienda cerrar todos los procesos de SMPlayer antes de comenzar con " +"la instalación. De esta manera será posible actualizar los ficheros del " +"programa sin tener que reiniciar el ordenador.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" -# Info_Codecs_Backup -msgid "Backing up codecs from previous installation..." -msgstr "Haciendo una copia de seguridad de los códecs de una instalación previa..." +# WelcomePage_Title +msgid "$(^NameDA) Setup" +msgstr "Instalación de $(^NameDA)" -# Info_Codecs_Restore -msgid "Restoring codecs from previous installation..." -msgstr "Restaurando los códecs de una instalación previa..." +# Existing_64bitInst +msgid "" +"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-" +"bit SMPlayer first." +msgstr "Existe una versión de 64 bits instalada. Debes desinstalarla primero." -# Info_Del_Files -msgid "Deleting Files..." -msgstr "Borrando ficheros..." +# Existing_32bitInst +msgid "" +"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-" +"bit SMPlayer first." +msgstr "Existe una versión de 32 bits instalada. Debes desinstalarla primero." -# Info_Del_Registry -msgid "Deleting Registry Keys..." -msgstr "Borrando claves del registro..." +# Win64_Required +msgid "A 64-bit Windows operating system is required to install this software." +msgstr "Se necesita un Windows de 64 bits para instalar este programa." -# Info_Del_Shortcuts -msgid "Deleting Shortcuts..." -msgstr "Borrando accesos..." +# OS_Not_Supported +msgid "" +"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " +"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " +"really want to continue with the installation?" +msgstr "" +"Sistema operativo no soportado.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requiere al " +"menos Windows XP y podría no funcionar correctamente en este sistema.[:n:]" +"¿Realmente quieres continuar con la instalación?" -# Info_Rest_Assoc -msgid "Restoring file associations..." -msgstr "Restaurando asociaciones de ficheros..." +# SMPlayer_Is_Running +msgid "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." +msgstr "SMPlayer se está ejecutando. Por favor, ciérralo e inténtalo de nuevo." -# Info_RollBack -msgid "Rolling back changes..." -msgstr "Deshaciendo cambios..." +# Installer_No_Admin +msgid "You must be logged in as an administrator when installing this program." +msgstr "Debes tener permisos de administrador para instalar este programa." -# Info_Files_Extract -msgid "Extracting files..." -msgstr "Extrayendo ficheros..." +# Installer_Is_Running +msgid "The installer is already running." +msgstr "La instalación ya se está ejecutando." -# Section_MPlayerCodecs_Desc -msgid "Binary codecs are not supported in this version." -msgstr "Los códecs binarios no están disponibles en esta versión." +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SMPlayer\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |