summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/setup/translations/po_files/spanish.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'setup/translations/po_files/spanish.po')
-rw-r--r--setup/translations/po_files/spanish.po506
1 files changed, 282 insertions, 224 deletions
diff --git a/setup/translations/po_files/spanish.po b/setup/translations/po_files/spanish.po
index aa7ac34..88fc5a1 100644
--- a/setup/translations/po_files/spanish.po
+++ b/setup/translations/po_files/spanish.po
@@ -1,294 +1,352 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# rvm <rvm@users.sourceforge.net>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-24 21:42+0000\n"
-"Last-Translator: rvm <rvm@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smplayer/language/es/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
+msgid "Binary codecs are not supported in this version."
+msgstr "Los códecs binarios no están disponibles en esta versión."
-# Installer_Is_Running
-msgid "The installer is already running."
-msgstr "La instalación ya se está ejecutando."
+# YTDL_DL_Failed
+msgid "Failed to download Youtube-DL: '$R0'."
+msgstr "No se ha podido descargar Youtube-DL: '$R0'."
-# Installer_No_Admin
-msgid ""
-"You must be logged in as an administrator when installing this program."
-msgstr "Debes tener permisos de administrador para instalar este programa."
+# YTDL_DL_Retry
+msgid "YouTube-DL was not successfully installed. Retry?"
+msgstr "YouTube-DL no se ha instalado correctamente. ¿Reintentar?"
-# SMPlayer_Is_Running
-msgid ""
-"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
-msgstr "SMPlayer se está ejecutando. Por favor, ciérralo e inténtalo de nuevo."
+# MPV_Inst_Failed
+msgid "Failed to install MPV."
+msgstr "No se ha podido instalar MPV."
-# OS_Not_Supported
-msgid ""
-"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
-"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
-"really want to continue with the installation?"
-msgstr "Sistema operativo no soportado.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requiere al menos Windows XP y podría no funcionar correctamente en este sistema.[:n:]¿Realmente quieres continuar con la instalación?"
+# MPV_DL_Failed
+msgid "Failed to download MPV: '$R0'."
+msgstr "No se ha podido descargar MPV: '$R0'."
-# Win64_Required
-msgid ""
-"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
-msgstr "Se necesita un Windows de 64 bits para instalar este programa."
+# MPV_DL_Retry
+msgid "MPV was not successfully installed. Retry?"
+msgstr "MPV no se ha instalado correctamente. ¿Reintentar?"
-# Existing_32bitInst
-msgid ""
-"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
-"32-bit SMPlayer first."
-msgstr "Existe una versión de 32 bits instalada. Debes desinstalarla primero."
+# MPV_DL_Msg
+msgid "Downloading MPV..."
+msgstr "Descargando MPV..."
-# Existing_64bitInst
-msgid ""
-"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
-"64-bit SMPlayer first."
-msgstr "Existe una versión de 64 bits instalada. Debes desinstalarla primero."
+# Info_MPV_Restore
+msgid "Restoring MPV from previous installation..."
+msgstr "Restaurando MPV desde una instalación anterior..."
-# WelcomePage_Title
-msgid "$(^NameDA) Setup"
-msgstr "Instalación de $(^NameDA)"
+# Info_MPV_Backup
+msgid "Backing up MPV..."
+msgstr "Creando una copia de MPV..."
-# WelcomePage_Text
-msgid ""
-"Setup will guide you through the installation of "
-"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
-"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
-"update relevant program files without having to reboot your "
-"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
-msgstr "A continuación se procederá a la instalación de $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]Se recomienda cerrar todos los procesos de SMPlayer antes de comenzar con la instalación. De esta manera será posible actualizar los ficheros del programa sin tener que reiniciar el ordenador.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+# Info_SMTube_Restore
+msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
+msgstr "Restaurando SMTube desde una instalación anterior..."
-# ShortcutGroupTitle
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Accesos"
+# Info_SMTube_Backup
+msgid "Backing up SMTube..."
+msgstr "Creando una copia de SMTube..."
-# MPlayerGroupTitle
-msgid "MPlayer Components"
-msgstr "Componentes de MPlayer"
+# Info_Files_Extract
+msgid "Extracting files..."
+msgstr "Extrayendo ficheros..."
-# Section_SMPlayer
-msgid "SMPlayer (required)"
-msgstr "SMPlayer (requerido)"
+# Info_RollBack
+msgid "Rolling back changes..."
+msgstr "Deshaciendo cambios..."
-# Section_SMPlayer_Desc
-msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
-msgstr "SMPlayer, librerías compartidas y documentación."
+# Info_Rest_Assoc
+msgid "Restoring file associations..."
+msgstr "Restaurando asociaciones de ficheros..."
-# Section_DesktopShortcut
-msgid "Desktop"
-msgstr "Escritorio"
+# Info_Del_Shortcuts
+msgid "Deleting Shortcuts..."
+msgstr "Borrando accesos..."
-# Section_DesktopShortcut_Desc
-msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
-msgstr "Crea un acceso directo a SMPlayer en el escritorio."
+# Info_Del_Registry
+msgid "Deleting Registry Keys..."
+msgstr "Borrando claves del registro..."
-# Section_StartMenu
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Menú Inicio"
+# Info_Del_Files
+msgid "Deleting Files..."
+msgstr "Borrando ficheros..."
-# Section_StartMenu_Desc
-msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
-msgstr "Crea una entrada en el Menú Inicio para SMPlayer."
+# Info_Codecs_Restore
+msgid "Restoring codecs from previous installation..."
+msgstr "Restaurando los códecs de una instalación previa..."
-# Section_MPlayer
-msgid "MPlayer (required)"
-msgstr "MPlayer (requerido)"
+# Info_Codecs_Backup
+msgid "Backing up codecs from previous installation..."
+msgstr ""
+"Haciendo una copia de seguridad de los códecs de una instalación previa..."
-# Section_MPlayer_Desc
-msgid "MPlayer; required for playback."
-msgstr "MPlayer; requerido para la reproducción multimedia."
+# Application_Description
+msgid ""
+"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
+"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
+"MPlayer filters, edl lists, and more."
+msgstr ""
+"SMPlayer pretende ser un interfaz completo para MPlayer, con opciones para "
+"cosas básicas, como reproducir vídeos, DVDs y VCDs hasta opciones más "
+"avanzadas como soporte para los filtros del MPlayer y mucho más."
-# Section_MPlayerCodecs
-msgid "Binary Codecs"
-msgstr "Códecs Binarios"
+# Uninstaller_64bitOnly
+msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
+msgstr "Esta instalación sólo se puede desinstalar en Windows de 64 bits."
-# Section_MPlayerCodecs_Desc
+# Uninstaller_InvalidDirectory
+msgid "SMPlayer installation not found."
+msgstr "No se ha encontrado una instalación de SMPlayer."
+
+# Uninstaller_NotInstalled
msgid ""
-"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
-msgstr "Códecs opcionales para MPlayer. (Se necesita conexión a internet para la instalación)"
+"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.[:"
+"r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
+msgstr ""
+"No parece que el SMPlayer esté instalado en el directorio '$INSTDIR'.[:r:][:"
+"n:]¿Continuar de todos modos (no recomendado)?"
-# Section_MEncoder_Desc
+# Uninstaller_Aborted
+msgid "Uninstall aborted by user."
+msgstr "Desinstalación cancelada por el usuario."
+
+# Uninstaller_No_Admin
msgid ""
-"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
-"supported audio or video streams."
-msgstr "Un programa opcional que puede ser usado para recodificar vídeos."
+"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Este programa sólo se puede desinstalar por un usuario con permisos de "
+"administrador."
-# Section_IconThemes
-msgid "Icon Themes"
-msgstr "Temas de Iconos"
+# Codecs_Inst_Failed
+msgid "Failed to install MPlayer codecs."
+msgstr "Ha fallado la instalación del los códecs del MPlayer."
-# Section_IconThemes_Desc
-msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
-msgstr "Temas de iconos adicionales para SMPlayer."
+# Codecs_DL_Failed
+msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
+msgstr "Ha fallado la descarga de los códecs del MPlayer: '$R0'."
-# Section_Translations
-msgid "Languages"
-msgstr "Idiomas"
+# Codecs_DL_Retry
+msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
+msgstr "Los códecs del MPlayer no se han instalado correctamente. ¿Reintentar?"
-# Section_Translations_Desc
-msgid "Non-English language files for SMPlayer."
-msgstr "Ficheros de idiomas para SMPlayer."
+# Codecs_DL_Msg
+msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
+msgstr "Descargando los códecs del MPlayer..."
-# Section_ResetSettings_Desc
-msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
-msgstr "Borra la configuración de SMPlayer de instalaciones anteriores."
+# StartBtn
+msgid "Start"
+msgstr "Comenzar"
-# MPlayer_Codec_Msg
-msgid ""
-"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
-"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
-"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
-"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
-msgstr "El paquete de códecs binarios añade soporte para códecs que todavía no se han implementado nativamente, como como las nuevas variantes de RealVideo y algunos formatos poco comunes.[:n:]Ten en cuenta de que no son necesarios para reproducir los formatos más comunes como DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
+# Type_Upgrade
+msgid "upgrade"
+msgstr "actualizar"
-# Reinstall_Header_Text
-msgid "Select Install Type"
-msgstr "Selecciona el tipo de instalación"
+# Type_Downgrade
+msgid "downgrade"
+msgstr "desactualizar"
-# Reinstall_Header_SubText
-msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
-msgstr "Selecciona Sobreescribir o Desinstalar."
+# Type_Reinstall
+msgid "reinstall"
+msgstr "reinstalar"
-# Reinstall_Msg1
-msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
-msgstr "SMPlayer ya está instalado en esta carpeta:"
+# Reinstall_Msg5
+msgid "Reset my SMPlayer configuration"
+msgstr "Reiniciar la configuración de SMPlayer"
-# Reinstall_Msg2
-msgid "Please select how to proceed:"
-msgstr "Selecciona qué hacer:"
+# Reinstall_Msg4
+msgid "Change Installation Settings"
+msgstr "Cambiar las opciones de instalación"
-# Reinstall_Overwrite
-msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
-msgstr "Sobreescribir ($Inst_Type) la instalación existente"
+# Reinstall_Msg3_3
+msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
+msgstr "Pulsa Desinstalar cuando estés listo."
-# Reinstall_Uninstall
-msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
-msgstr "Desinstalar (borrar) la instalación existente"
+# Reinstall_Msg3_2
+msgid "Click Next when ready to proceed."
+msgstr "Pulsa Continuar cuando estés listo."
# Reinstall_Msg3_1
msgid "Click Start when ready to proceed."
msgstr "Pulsa en Comenzar cuando estés listo."
-# Reinstall_Msg3_2
-msgid "Click Next when ready to proceed."
-msgstr "Pulsa Continuar cuando estés listo."
+# Reinstall_Uninstall
+msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
+msgstr "Desinstalar (borrar) la instalación existente"
-# Reinstall_Msg3_3
-msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
-msgstr "Pulsa Desinstalar cuando estés listo."
+# Reinstall_Overwrite
+msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
+msgstr "Sobreescribir ($Inst_Type) la instalación existente"
-# Reinstall_Msg4
-msgid "Change Installation Settings"
-msgstr "Cambiar las opciones de instalación"
+# Reinstall_Msg2
+msgid "Please select how to proceed:"
+msgstr "Selecciona qué hacer:"
-# Reinstall_Msg5
-msgid "Reset my SMPlayer configuration"
-msgstr "Reiniciar la configuración de SMPlayer"
+# Reinstall_Msg1
+msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
+msgstr "SMPlayer ya está instalado en esta carpeta:"
-# Type_Reinstall
-msgid "reinstall"
-msgstr "reinstalar"
+# Reinstall_Header_SubText
+msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
+msgstr "Selecciona Sobreescribir o Desinstalar."
-# Type_Downgrade
-msgid "downgrade"
-msgstr "desactualizar"
+# Reinstall_Header_Text
+msgid "Select Install Type"
+msgstr "Selecciona el tipo de instalación"
-# Type_Upgrade
-msgid "upgrade"
-msgstr "actualizar"
+# MPlayer_Codec_Msg
+msgid ""
+"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
+"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
+"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
+"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
+msgstr ""
+"El paquete de códecs binarios añade soporte para códecs que todavía no se "
+"han implementado nativamente, como como las nuevas variantes de RealVideo y "
+"algunos formatos poco comunes.[:n:]Ten en cuenta de que no son necesarios "
+"para reproducir los formatos más comunes como DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
-# StartBtn
-msgid "Start"
-msgstr "Comenzar"
+# Section_ResetSettings_Desc
+msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
+msgstr "Borra la configuración de SMPlayer de instalaciones anteriores."
-# Codecs_DL_Msg
-msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
-msgstr "Descargando los códecs del MPlayer..."
+# Section_Translations_Desc
+msgid "Non-English language files for SMPlayer."
+msgstr "Ficheros de idiomas para SMPlayer."
-# Codecs_DL_Retry
-msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
-msgstr "Los códecs del MPlayer no se han instalado correctamente. ¿Reintentar?"
+# Section_Translations
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
-# Codecs_DL_Failed
-msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
-msgstr "Ha fallado la descarga de los códecs del MPlayer: '$R0'."
+# Section_IconThemes_Desc
+msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
+msgstr "Temas de iconos adicionales para SMPlayer."
-# Codecs_Inst_Failed
-msgid "Failed to install MPlayer codecs."
-msgstr "Ha fallado la instalación del los códecs del MPlayer."
+# Section_IconThemes
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "Temas de Iconos"
-# Uninstaller_No_Admin
+# Section_MEncoder_Desc
msgid ""
-"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
-"privileges."
-msgstr "Este programa sólo se puede desinstalar por un usuario con permisos de administrador."
+"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
+"supported audio or video streams."
+msgstr "Un programa opcional que puede ser usado para recodificar vídeos."
-# Uninstaller_Aborted
-msgid "Uninstall aborted by user."
-msgstr "Desinstalación cancelada por el usuario."
+# Section_MPV_Desc
+msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
+msgstr "Reproductor basado en MPlayer y MPlayer2 con nuevas opciones"
-# Uninstaller_NotInstalled
+# Section_MPlayerCodecs_Desc
msgid ""
-"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
-"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
-msgstr "No parece que el SMPlayer esté instalado en el directorio '$INSTDIR'.[:r:][:n:]¿Continuar de todos modos (no recomendado)?"
+"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
+msgstr ""
+"Códecs opcionales para MPlayer. (Se necesita conexión a internet para la "
+"instalación)"
-# Uninstaller_InvalidDirectory
-msgid "SMPlayer installation not found."
-msgstr "No se ha encontrado una instalación de SMPlayer."
+# Section_MPlayerCodecs
+msgid "Binary Codecs"
+msgstr "Códecs Binarios"
-# Uninstaller_64bitOnly
-msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
-msgstr "Esta instalación sólo se puede desinstalar en Windows de 64 bits."
+# Section_MPlayer_Desc
+msgid "MPlayer; required for playback."
+msgstr "MPlayer; requerido para la reproducción multimedia."
-# Application_Description
+# Section_MPlayer
+msgid "MPlayer (required)"
+msgstr "MPlayer (requerido)"
+
+# Section_StartMenu_Desc
+msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
+msgstr "Crea una entrada en el Menú Inicio para SMPlayer."
+
+# Section_StartMenu
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Menú Inicio"
+
+# Section_DesktopShortcut_Desc
+msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
+msgstr "Crea un acceso directo a SMPlayer en el escritorio."
+
+# Section_DesktopShortcut
+msgid "Desktop"
+msgstr "Escritorio"
+
+# Section_SMPlayer_Desc
+msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
+msgstr "SMPlayer, librerías compartidas y documentación."
+
+# Section_SMPlayer
+msgid "SMPlayer (required)"
+msgstr "SMPlayer (requerido)"
+
+# MPlayerMPVGroupTitle
+msgid "Multimedia Engine"
+msgstr "Motor Multimedia"
+
+# MPlayerGroupTitle
+msgid "MPlayer Components"
+msgstr "Componentes de MPlayer"
+
+# ShortcutGroupTitle
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Accesos"
+
+# WelcomePage_Text
msgid ""
-"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
-"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
-"MPlayer filters, edl lists, and more."
-msgstr "SMPlayer pretende ser un interfaz completo para MPlayer, con opciones para cosas básicas, como reproducir vídeos, DVDs y VCDs hasta opciones más avanzadas como soporte para los filtros del MPlayer y mucho más."
+"Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:"
+"n:]It is recommended that you close all instances of SMPlayer before "
+"starting setup. This will make it possible to update relevant program files "
+"without having to reboot your computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
+msgstr ""
+"A continuación se procederá a la instalación de $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:"
+"n:]Se recomienda cerrar todos los procesos de SMPlayer antes de comenzar con "
+"la instalación. De esta manera será posible actualizar los ficheros del "
+"programa sin tener que reiniciar el ordenador.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
-# Info_Codecs_Backup
-msgid "Backing up codecs from previous installation..."
-msgstr "Haciendo una copia de seguridad de los códecs de una instalación previa..."
+# WelcomePage_Title
+msgid "$(^NameDA) Setup"
+msgstr "Instalación de $(^NameDA)"
-# Info_Codecs_Restore
-msgid "Restoring codecs from previous installation..."
-msgstr "Restaurando los códecs de una instalación previa..."
+# Existing_64bitInst
+msgid ""
+"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-"
+"bit SMPlayer first."
+msgstr "Existe una versión de 64 bits instalada. Debes desinstalarla primero."
-# Info_Del_Files
-msgid "Deleting Files..."
-msgstr "Borrando ficheros..."
+# Existing_32bitInst
+msgid ""
+"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-"
+"bit SMPlayer first."
+msgstr "Existe una versión de 32 bits instalada. Debes desinstalarla primero."
-# Info_Del_Registry
-msgid "Deleting Registry Keys..."
-msgstr "Borrando claves del registro..."
+# Win64_Required
+msgid "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
+msgstr "Se necesita un Windows de 64 bits para instalar este programa."
-# Info_Del_Shortcuts
-msgid "Deleting Shortcuts..."
-msgstr "Borrando accesos..."
+# OS_Not_Supported
+msgid ""
+"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
+"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
+"really want to continue with the installation?"
+msgstr ""
+"Sistema operativo no soportado.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requiere al "
+"menos Windows XP y podría no funcionar correctamente en este sistema.[:n:]"
+"¿Realmente quieres continuar con la instalación?"
-# Info_Rest_Assoc
-msgid "Restoring file associations..."
-msgstr "Restaurando asociaciones de ficheros..."
+# SMPlayer_Is_Running
+msgid "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
+msgstr "SMPlayer se está ejecutando. Por favor, ciérralo e inténtalo de nuevo."
-# Info_RollBack
-msgid "Rolling back changes..."
-msgstr "Deshaciendo cambios..."
+# Installer_No_Admin
+msgid "You must be logged in as an administrator when installing this program."
+msgstr "Debes tener permisos de administrador para instalar este programa."
-# Info_Files_Extract
-msgid "Extracting files..."
-msgstr "Extrayendo ficheros..."
+# Installer_Is_Running
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "La instalación ya se está ejecutando."
-# Section_MPlayerCodecs_Desc
-msgid "Binary codecs are not supported in this version."
-msgstr "Los códecs binarios no están disponibles en esta versión."
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SMPlayer\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"