summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_bg.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_bg.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_bg.ts995
1 files changed, 526 insertions, 469 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_bg.ts b/src/translations/smplayer_bg.ts
index 5eadc63..6b02ffd 100644
--- a/src/translations/smplayer_bg.ts
+++ b/src/translations/smplayer_bg.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg" version="2.0">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="bg">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -7,42 +9,47 @@
<translation>Версия: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="62"/>
+ <source>Development version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
<source>Links:</source>
<translation>Връзки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="70"/>
<source>Official website:</source>
<translation>Официален уебсайт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>Support forum:</source>
<translation>Форум за поддръжка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
<translation>SMPlayer е графичен интерфейс за %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation>Кликнете тук, за да видите преводачите от екипите на Transifex</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
<translation>Много хора са допринесли с преводи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
<translation>Вие също можете да помогнете като преведете SMPlayer на майчиния си език.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Visit %1 and join a translation team.</source>
<translation>Посетете %1 и се присъединете към екипа преводачи.</translation>
</message>
@@ -52,17 +59,17 @@
<translation>Използва %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="78"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
<translation>SMPlayer е графичен интерфейс за %1 и %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="91"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
<translation>Услугата за субтитри се задвижва от %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -105,37 +112,37 @@
<translation>&amp;Лиценз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="64"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Портативна версия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Използва Qt %1 (компилиран с Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="125"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer лого от %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="106"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Прочети целият лиценз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="114"/>
<source>Read a translation</source>
<translation>Прочети превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="126"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
<translation>Пакет за Windows от %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="127"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Много други хора са допринесли с кръпки. Прегледай ChagngeLog за повече подробности.</translation>
</message>
@@ -386,1545 +393,1545 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Преглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Оп&amp;ции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Д&amp;иректория...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD от устройство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD от папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Интернет адрес...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Изчистване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Последни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>В&amp;ъзпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Спиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Стъпка на кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Двойна скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Скорост &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Скорост &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Изключване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>С&amp;корост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;На цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ра&amp;змер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Съотношение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Компенсиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Дообработка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоматично откриване на фаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Разблокиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Пр&amp;емахване на пръстени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Добавяне на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Фи&amp;лтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Снимка на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Ви&amp;наги отгоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Допълнително стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ляв канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Режим на стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Заглушаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Сила на звука &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Сила на звука &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Забавяне -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>За&amp;бавяне +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Избор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Зареждане...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Забавяне &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Забавяне &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>На&amp;долу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заглавие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Нак&amp;лон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Изключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Екранно известие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Предпо&amp;читания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Относно &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списъци за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 браузър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Дарете/Споделете с приятели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM/DVD устройствата все още не са настроени.
Възможностите за настройка ще бъдат изведени, за да ги настроите.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Изберете папката на Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Засечена е крешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление това видео не може да се възпроизведе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
<source>Stop</source>
<translation>Спиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Възпроизвеждане/Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза/По кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ос&amp;вобождаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>За&amp;тваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Намаляване &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Увеличаване &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Възстановяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Преместване &amp;наляво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Преместване &amp;надясно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Преместване &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Преместване &amp;надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Предишен ред от субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледващ ред от субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 отчет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Отчет на SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Обновяване на ко&amp;да за YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Нам. на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>Blu-ray от &amp;устройство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-ray от &amp;папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Ка&amp;дър назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Половин скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Начало/край на улавянето на потока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Гене&amp;ратор на миниатюри...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>3D с&amp;терео филтър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Премахване на ленти (&amp;градиент)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Прескачането до следващ субтитър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Прескачане до предишен субтитър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Използвай пот&amp;ребителски стил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Намери субтитри в &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Стандартни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Информация и предпочитания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>&amp;Таблетен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Нар&amp;ъчник с първи стъпки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Отвори папката с настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Размер &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Размер &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Увелич. на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Изход от цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранно известие - Следващо ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Нам. на контраста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Увелич. на контраста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Нам. на яркостта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Увелич. на яркостта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Нам. на нюанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Увелич. на нюанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Нам. на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Увелич. на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следващ звуков файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следващи субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следваща глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предишна глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Показвай времето на възпроизвеждане в ЕИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Изглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Намал. на &amp;шума</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Размиване/&amp;Острота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Изключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Меко</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Размито</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Остро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Изберете звукова пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>О&amp;братно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Осн&amp;овна пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Изберете пътечка със субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Втори пото&amp;к</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Изберете втора пътечка със субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Кад&amp;ри в секунда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Отметки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Добави нова отметка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Редакция на отметки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Предишна отметка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Следваща отметка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Меню за бърз достъп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
<source>Logs</source>
<translation>Отчети</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Връзката се разпадна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Видеото, което поръчахте, изисква отварянето на HTTPS връзка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Изисква се OpenSSL, който за съжаление не е наличен за Вашата система.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Моля, посетете %1, за да разберете как да се справите с този проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>this link</source>
<translation>тази връзка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление поради промени в страницата на Youtube, това видео не може да бъде възпроизведено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблеми с Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 приключи неочаквано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Неуспешно изпълнение на youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Инсталирането на Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) е възможно да поправи проблема.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Кликнете тук, за да го получите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 е неуспешно стартиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Моля, проверете пътя %1 в предпочитанията.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 се срина.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Браузърът на YouTube не е инсталиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Посетете %1, за да го вземете.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Неуспешно изпълнение на YouTube браузъра.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Уверете се, че е инсталиран правилно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Системата превключи в таблетен режим. Да премине ли и SMPlayer в този режим?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Системата излезе от таблетен режим. Да излезе ли и SMPlayer от този режим?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Запомни решението ми и не ме питай отново</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление поради промени в Youtube, клипа &apos;%1&apos; не може да бъде възпроизведен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Искате ли да обновите кода за Youtube? Това може да оправи проблема.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Вероятно обновяване на SMPlayer ще оправи проблема.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>С&amp;поделете SMPlayer с Вашите приятели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Трябва да рестартирате SMPlayer, за да използвате новият изглед.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Потвърди изтриването - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Изтрий списъка с последни файлове?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Текущите стойности бяха запазени като стандартни.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Увелич. на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Увелич. на гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Зареди външен файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (двойна скорост)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следващ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Пре&amp;дишен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Нормализиране на &amp;звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Превключи двоен размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;азмер -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ра&amp;змер +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Добави &amp;черни ивици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Програ&amp;мно разполагане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧЗВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опции за команден ред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer опции за команден ред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Само наложени субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Възстановяване на видео изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сървърът отговори „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Изходен код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Прегледайте отчетите за повече информация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Завъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Изключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 &amp;градуса по часовниковата стрелка и обръщане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 градуса по &amp;часовниковата стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 градуса обратно на часовниковата &amp;стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 градуса обратно на часовниковата стрелка и &amp;обръщане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Прескачане до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показване на контекстното меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Т&amp;онкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Възстановяване на тонкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Качи су&amp;бтитри в OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Скорост -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Скорост +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Скорост -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>С&amp;корост +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Екра&amp;н</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;По подразбиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Огле&amp;дална картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следващо видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Предупреждение - Използва се стар MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Версията на MPlayer (%1), инсталирана на Вашата система е стара. SMPlayer не може да работи добре с нея: някои опций няма да работят, задаването на субтитри може да се провали...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Моля, обновете Вашият MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Това предупреждение няма да се покаже повече)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следващо съотношение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматично увеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Увеличаване за &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Увеличаване за &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Винаги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Докато се &amp;възпроизвежда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Предишно DVD меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD меню, придвижване нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD меню, придвижване надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD меню, придвижване наляво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD меню, придвижване надясно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD меню, изберете опция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD меню, клик с мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Задайте забав&amp;яне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>За&amp;дайте забавяне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Прескачане до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Забавяне на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Забавяне на звука (в милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Забавяне на субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Забавяне на субтитрите (в милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Превключване на „винаги отгоре“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Прескачане до %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Начало/край на п&amp;равенето на снимки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Видимост на субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Следваща функция на колелото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Телевизия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Ради&amp;о</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Сам&amp;о субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Звук + &amp;Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Звук + Превъртане + &amp;Таймер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Звук + Превъртане + Таймер + Об&amp;що времетраене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Видео фитрите са забранени, когато се използва vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Зав&amp;ъртане на картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Увел&amp;ичаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Име на файла в Екранното известие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Задаване на зона &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Задаване на зона &amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Изчистване на зони А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;А-Б откъс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Превключване на компенсиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Уловени надписи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Л&amp;юбими</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Проверка за &amp;обновления</translation>
</message>
@@ -1932,152 +1939,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="283"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer все още работи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="306"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>&amp;Показване на икона в системния панел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Изпращане на &amp;видео към екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Информация относно свързаните &amp;екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Видеото е изпратено към външен екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
+ <source>Send &amp;audio to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Скриване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Възстановяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Информация относно свързаните екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Свързани екрани</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Брой екрани: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Основен екран: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Информация за екран %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Налична геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Наличен размер: %1 х %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Налична виртуална геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Наличен виртуален размер: %1 х %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Дълбочина: %1 бита</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Логически ТНИ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Физически ТНИ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Физически размер: %1 х %2 мм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Честота на опресняване: %1 Хц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Размер: %1 х %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Виртуална геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Виртуален размер: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Основен екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>Изходящ поток на SMPlayer за външен екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <source>&amp;Default audio device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Изход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Списък за изпълнение</translation>
</message>
@@ -2157,68 +2174,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яркост: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3081"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3096"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Нюанс: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3111"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Наситеност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3254"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Сила на звука: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4130"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Увеличение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3382"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3393"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Размер на шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3971"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Съотношение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Обновяване на складираните шрифтове. Това може да отнеме няколко секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3307"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Забавяне на субтитрите: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3325"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Забавяне на звука: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Скорост: %1</translation>
</message>
@@ -2233,67 +2250,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Неуспех в засичането на Интернет адреса на видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Включени субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Изключени субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Превъртане с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Променя се силата на звука с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4025"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Промяна на увеличението с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4028"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Промяна на скоростта с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4332"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Екранната снимка е запазена като %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4367"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Начало...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1409"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Снимката НЕ е направена, няма избрана папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1422"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Снимките НЕ са направени, няма избрана папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2694"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Зададена позиция „А“ на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2716"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Зададена позиция „А“ на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2736"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Позициите А и Б са изчистени</translation>
</message>
@@ -2870,7 +2887,10 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation><numerusform>%n субтитра е извлечена</numerusform><numerusform>%n субтитри са извлечени</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n субтитра е извлечена</numerusform>
+ <numerusform>%n субтитри са извлечени</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -2968,7 +2988,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn't possible to save the downloaded
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Немовъзможно е запазването на сваления
@@ -4592,247 +4612,268 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
<source>Length</source>
<translation>Времетраене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списъци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Избор на име на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потвърждавате ли презаписване?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файлът %1 вече съществува.
Искате ли да бъде презаписан?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Изберете един или повече файлове за отваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Редактиране на име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Напишете име, което ще бъде показано в списъка за изпълнение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Зареждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Име на файл/Интернет адрес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
<source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>З&amp;апис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следващ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Предишен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Премести &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Премести н&amp;адолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Разбъркване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Добавяне на &amp;текущия файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Добавяне на &amp;файл(ове)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Добавяне на &amp;директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Добави &amp;Интенет адрес(и)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>&amp;Премахване на избраните</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Премахване на &amp;всички</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Изтрий файла от диска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <source>Show position column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <source>Show name column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>Show length column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <source>Show filename column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Потвърдете изтриване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>На път сте да изтриете файлът &apos;%1&apos; от Вашият диск.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Това действие не може да бъде върнато. Сигурни ли сте, че искате до продължите?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Изтриването се провали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не бе възможно изтриването на &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Грешка при изтриването на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Не е възможно изтриването на &apos;%1&apos; от файловата система.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавяне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Премахване...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Списъкът за изпълнение е променен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Има незапазени промени, искате ли да запазите списъка?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедия</translation>
</message>
@@ -9189,13 +9230,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="83"/>
<location filename="../helper.cpp" line="89"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунди</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n секунда</numerusform>
+ <numerusform>%n секунди</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="86"/>
<location filename="../helper.cpp" line="88"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минути</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n минута</numerusform>
+ <numerusform>%n минути</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="90"/>
@@ -9208,19 +9255,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>определя директорията, където smplayer ще съхранява файловете си с настройки (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>деактивиран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>неизвестно</translation>
@@ -9281,6 +9328,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
<translation>SMPlayer е любимият ми медиен плейър за моят компютър. Пробвайте го!</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../version.cpp" line="44"/>
+ <source>%1 (revision %2) %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../version.cpp" line="46"/>
+ <source>%1 (revision %2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
@@ -10200,4 +10257,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Сила на звука</translation>
</message>
</context>
-</TS> \ No newline at end of file
+</TS>