diff options
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_bg.ts')
-rw-r--r-- | src/translations/smplayer_bg.ts | 995 |
1 files changed, 526 insertions, 469 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_bg.ts b/src/translations/smplayer_bg.ts index 5eadc63..6b02ffd 100644 --- a/src/translations/smplayer_bg.ts +++ b/src/translations/smplayer_bg.ts @@ -1,4 +1,6 @@ -<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg" version="2.0"> +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="bg"> <context> <name>About</name> <message> @@ -7,42 +9,47 @@ <translation>Версия: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="71"/> + <location filename="../about.cpp" line="62"/> + <source>Development version</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../about.cpp" line="69"/> <source>Links:</source> <translation>Връзки:</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="72"/> + <location filename="../about.cpp" line="70"/> <source>Official website:</source> <translation>Официален уебсайт:</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="73"/> + <location filename="../about.cpp" line="71"/> <source>Support forum:</source> <translation>Форум за поддръжка:</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="84"/> + <location filename="../about.cpp" line="82"/> <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source> <translation>SMPlayer е графичен интерфейс за %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="171"/> + <location filename="../about.cpp" line="169"/> <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source> <translation>Кликнете тук, за да видите преводачите от екипите на Transifex</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="167"/> + <location filename="../about.cpp" line="165"/> <source>Many people contributed with translations.</source> <translation>Много хора са допринесли с преводи.</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="168"/> + <location filename="../about.cpp" line="166"/> <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> <translation>Вие също можете да помогнете като преведете SMPlayer на майчиния си език.</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="169"/> + <location filename="../about.cpp" line="167"/> <source>Visit %1 and join a translation team.</source> <translation>Посетете %1 и се присъединете към екипа преводачи.</translation> </message> @@ -52,17 +59,17 @@ <translation>Използва %1</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="80"/> + <location filename="../about.cpp" line="78"/> <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source> <translation>SMPlayer е графичен интерфейс за %1 и %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="93"/> + <location filename="../about.cpp" line="91"/> <source>Subtitles service powered by %1</source> <translation>Услугата за субтитри се задвижва от %1</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="196"/> + <location filename="../about.cpp" line="194"/> <source><b>%1</b> (%2)</source> <translation><b>%1</b> (%2)</translation> </message> @@ -105,37 +112,37 @@ <translation>&Лиценз</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="63"/> + <location filename="../about.cpp" line="64"/> <source>Portable Edition</source> <translation>Портативна версия</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="69"/> + <location filename="../about.cpp" line="67"/> <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> <translation>Използва Qt %1 (компилиран с Qt %2)</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="127"/> + <location filename="../about.cpp" line="125"/> <source>SMPlayer logo by %1</source> <translation>SMPlayer лого от %1</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="108"/> + <location filename="../about.cpp" line="106"/> <source>Read the entire license</source> <translation>Прочети целият лиценз</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="116"/> + <location filename="../about.cpp" line="114"/> <source>Read a translation</source> <translation>Прочети превод</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="128"/> + <location filename="../about.cpp" line="126"/> <source>Packages for Windows created by %1</source> <translation>Пакет за Windows от %1</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="129"/> + <location filename="../about.cpp" line="127"/> <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> <translation>Много други хора са допринесли с кръпки. Прегледай ChagngeLog за повече подробности.</translation> </message> @@ -386,1545 +393,1545 @@ Do you want to overwrite?</source> <context> <name>BaseGui</name> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/> <source>&Open</source> <translation>&Отваряне</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/> <source>&Play</source> <translation>&Възпроизвеждане</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/> <source>&Video</source> <translation>&Видео</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/> <source>&Audio</source> <translation>&Звук</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/> <source>&Subtitles</source> <translation>&Субтитри</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/> <source>&Browse</source> <translation>&Преглед</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/> <source>Op&tions</source> <translation>Оп&ции</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощ</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> <source>&File...</source> <translation>&Файл...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> <source>D&irectory...</source> <translation>Д&иректория...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> <source>&Playlist...</source> <translation>&Списък за изпълнение...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/> <source>&DVD from drive</source> <translation>&DVD от устройство</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/> <source>D&VD from folder...</source> <translation>D&VD от папка...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/> <source>&URL...</source> <translation>&Интернет адрес...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/> <source>&Clear</source> <translation>&Изчистване</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/> <source>&Recent files</source> <translation>&Последни файлове</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> <source>P&lay</source> <translation>В&ъзпроизвеждане</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/> <source>&Pause</source> <translation>&Пауза</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/> <source>&Stop</source> <translation>&Спиране</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/> <source>&Frame step</source> <translation>&Стъпка на кадри</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> <source>&Normal speed</source> <translation>&Нормална скорост</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> <source>&Double speed</source> <translation>&Двойна скорост</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> <source>Speed &-10%</source> <translation>Скорост &-10%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> <source>Speed &+10%</source> <translation>Скорост &+10%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/> <source>&Off</source> <comment>closed captions menu</comment> <translation>&Изключване</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/> <source>Sp&eed</source> <translation>С&корост</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> <source>&Repeat</source> <translation>&Повторение</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> <source>&Fullscreen</source> <translation>&На цял екран</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> <source>&Compact mode</source> <translation>&Компактен режим</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/> <source>Si&ze</source> <translation>Ра&змер</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/> <source>&Aspect ratio</source> <translation>&Съотношение</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/> <source>&None</source> <translation>&Без</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/> <source>&Lowpass5</source> <translation>&Lowpass5</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/> <source>Linear &Blend</source> <translation>Linear &Blend</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/> <source>&Deinterlace</source> <translation>&Компенсиране</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/> <source>&Postprocessing</source> <translation>&Дообработка</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/> <source>&Autodetect phase</source> <translation>&Автоматично откриване на фаза</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> <source>&Deblock</source> <translation>&Разблокиране</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/> <source>De&ring</source> <translation>Пр&емахване на пръстени</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/> <source>Add n&oise</source> <translation>Добавяне на &шум</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/> <source>F&ilters</source> <translation>Фи&лтри</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> <source>&Equalizer</source> <translation>&Изравнител</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/> <source>&Screenshot</source> <translation>&Снимка на екрана</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/> <source>S&tay on top</source> <translation>Ви&наги отгоре</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> <source>&Extrastereo</source> <translation>&Допълнително стерео</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/> <source>&Karaoke</source> <translation>&Караоке</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/> <source>&Filters</source> <translation>&Филтри</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/> <source>&Stereo</source> <translation>&Стерео</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/> <source>&4.0 Surround</source> <translation>&4.0 Обграждащ звук</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/> <source>&5.1 Surround</source> <translation>&5.1 Обграждащ звук</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/> <source>&Channels</source> <translation>&Канали</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/> <source>&Left channel</source> <translation>&Ляв канал</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/> <source>&Right channel</source> <translation>&Десен канал</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/> <source>&Stereo mode</source> <translation>&Режим на стерео</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/> <source>&Mute</source> <translation>&Заглушаване</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> <source>Volume &-</source> <translation>Сила на звука &-</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> <source>Volume &+</source> <translation>Сила на звука &+</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> <source>&Delay -</source> <translation>&Забавяне -</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/> <source>D&elay +</source> <translation>За&бавяне +</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/> <source>&Select</source> <translation>&Избор</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> <source>&Load...</source> <translation>&Зареждане...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> <source>Delay &-</source> <translation>Забавяне &-</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/> <source>Delay &+</source> <translation>Забавяне &+</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/> <source>&Up</source> <translation>&Нагоре</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> <source>&Down</source> <translation>На&долу</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/> <source>&Title</source> <translation>&Заглавие</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/> <source>&Chapter</source> <translation>&Глава</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/> <source>&Angle</source> <translation>Нак&лон</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/> <source>&Playlist</source> <translation>&Списък за изпълнение</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/> <source>&Disabled</source> <translation>&Изключен</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/> <source>&OSD</source> <translation>&Екранно известие</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/> <source>P&references</source> <translation>Предпо&читания</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/> <source>About &SMPlayer</source> <translation>Относно &SMPlayer</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/> <source><empty></source> <translation><празно></translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/> <source>Video</source> <translation>Видео</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/> <source>Audio</source> <translation>Звук</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/> <source>Playlists</source> <translation>Списъци за изпълнение</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/> <source>All files</source> <translation>Всички файлове</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/> <source>Choose a file</source> <translation>Избор на файл</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/> <source>&YouTube%1 browser</source> <translation>&YouTube%1 браузър</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/> <source>&Donate / Share with your friends</source> <translation>&Дарете/Споделете с приятели</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/> <source>SMPlayer - Information</source> <translation>SMPlayer - Информация</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/> <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> <translation>CDROM/DVD устройствата все още не са настроени. Възможностите за настройка ще бъдат изведени, за да ги настроите.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/> <source>Select the Blu-ray folder</source> <translation>Изберете папката на Blu-ray</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/> <source>Choose a directory</source> <translation>Избор на директория</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/> <source>Subtitles</source> <translation>Субтитри</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/> <source>Error detected</source> <translation>Засечена е крешка</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/> <source>Unfortunately this video can't be played.</source> <translation>За съжаление това видео не може да се възпроизведе.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/> <source>Pause</source> <translation>Пауза</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/> <source>Stop</source> <translation>Спиране</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/> <source>Play / Pause</source> <translation>Възпроизвеждане/Пауза</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/> <source>Pause / Frame step</source> <translation>Пауза/По кадри</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/> <source>U&nload</source> <translation>Ос&вобождаване</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/> <source>V&CD</source> <translation>V&CD</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/> <source>C&lose</source> <translation>За&тваряне</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> <source>Zoom &-</source> <translation>Намаляване &-</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> <source>Zoom &+</source> <translation>Увеличаване &+</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> <source>&Reset</source> <translation>&Възстановяване</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/> <source>Move &left</source> <translation>Преместване &наляво</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/> <source>Move &right</source> <translation>Преместване &надясно</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> <source>Move &up</source> <translation>Преместване &нагоре</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> <source>Move &down</source> <translation>Преместване &надолу</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> <source>&Previous line in subtitles</source> <translation>&Предишен ред от субтитри</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/> <source>N&ext line in subtitles</source> <translation>С&ледващ ред от субтитри</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/> <source>%1 log</source> <translation>%1 отчет</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/> <source>SMPlayer log</source> <translation>Отчет на SMPlayer</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/> <source>Update the &YouTube code</source> <translation>Обновяване на ко&да за YouTube</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/> <source>-%1</source> <translation>-%1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/> <source>+%1</source> <translation>+%1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> <source>Dec volume (2)</source> <translation>Нам. на звука (2)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> <source>&Blu-ray from drive</source> <translation>Blu-ray от &устройство</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/> <source>Blu-&ray from folder...</source> <translation>Blu-ray от &папка...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/> <source>Fra&me back step</source> <translation>Ка&дър назад</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> <source>&Half speed</source> <translation>&Половин скорост</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/> <source>Start/stop capturing stream</source> <translation>Начало/край на улавянето на потока</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> <source>Thumb&nail Generator...</source> <translation>Гене&ратор на миниатюри...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> <source>Stereo &3D filter</source> <translation>3D с&терео филтър</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/> <source>Debanding (&gradfun)</source> <translation>Премахване на ленти (&градиент)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/> <source>Seek to next subtitle</source> <translation>Прескачането до следващ субтитър</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/> <source>Seek to previous subtitle</source> <translation>Прескачане до предишен субтитър</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/> <source>Use custo&m style</source> <translation>Използвай пот&ребителски стил</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> <translation>Намери субтитри в &OpenSubtitles.org...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/> <source>&Default</source> <comment>subfps menu</comment> <translation>&Стандартни</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/> <source>&Information and properties...</source> <translation>&Информация и предпочитания</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> <source>T&ablet mode</source> <translation>&Таблетен режим</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> <source>First Steps &Guide</source> <translation>Нар&ъчник с първи стъпки</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> <source>&Open configuration folder</source> <translation>&Отвори папката с настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> <source>Size &+</source> <translation>Размер &+</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/> <source>Size &-</source> <translation>Размер &-</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/> <source>Inc volume (2)</source> <translation>Увелич. на звука (2)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> <source>Exit fullscreen</source> <translation>Изход от цял екран</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> <source>OSD - Next level</source> <translation>Екранно известие - Следващо ниво</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> <source>Dec contrast</source> <translation>Нам. на контраста</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> <source>Inc contrast</source> <translation>Увелич. на контраста</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> <source>Dec brightness</source> <translation>Нам. на яркостта</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> <source>Inc brightness</source> <translation>Увелич. на яркостта</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> <source>Dec hue</source> <translation>Нам. на нюанса</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> <source>Inc hue</source> <translation>Увелич. на нюанса</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> <source>Dec saturation</source> <translation>Нам. на наситеността</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> <source>Dec gamma</source> <translation>Увелич. на наситеността</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> <source>Next audio</source> <translation>Следващ звуков файл</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> <source>Next subtitle</source> <translation>Следващи субтитри</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> <source>Next chapter</source> <translation>Следваща глава</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> <source>Previous chapter</source> <translation>Предишна глава</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/> <source>Show playback time on OSD</source> <translation>Показвай времето на възпроизвеждане в ЕИ</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/> <source>Vie&w</source> <translation>&Изглед</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/> <source>De&noise</source> <translation>Намал. на &шума</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/> <source>Blur/S&harp</source> <translation>Размиване/&Острота</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/> <source>&Off</source> <comment>denoise menu</comment> <translation>&Изключено</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/> <source>&Normal</source> <comment>denoise menu</comment> <translation>&Нормално</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/> <source>&Soft</source> <comment>denoise menu</comment> <translation>&Меко</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/> <source>&None</source> <comment>unsharp menu</comment> <translation>&Без</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/> <source>&Blur</source> <comment>unsharp menu</comment> <translation>&Размито</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/> <source>&Sharpen</source> <comment>unsharp menu</comment> <translation>&Остро</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/> <source>Select audio track</source> <translation>Изберете звукова пътечка</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/> <source>&6.1 Surround</source> <translation>&6.1 Обграждащ звук</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/> <source>&7.1 Surround</source> <translation>&7.1 Обграждащ звук</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/> <source>&Mono</source> <translation>&Моно</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/> <source>Re&verse</source> <translation>О&братно</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/> <source>Prim&ary track</source> <translation>Осн&овна пътечка</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/> <source>Select subtitle track</source> <translation>Изберете пътечка със субтитри</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/> <source>Secondary trac&k</source> <translation>Втори пото&к</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/> <source>Select secondary subtitle track</source> <translation>Изберете втора пътечка със субтитри</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/> <source>F&rames per second</source> <translation>Кад&ри в секунда</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Отметки</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/> <source>&Add new bookmark</source> <translation>&Добави нова отметка</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/> <source>&Edit bookmarks</source> <translation>&Редакция на отметки</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/> <source>Previous bookmark</source> <translation>Предишна отметка</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/> <source>Next bookmark</source> <translation>Следваща отметка</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/> <source>Quick access menu</source> <translation>Меню за бърз достъп</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/> <source>Logs</source> <translation>Отчети</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/> <source>Connection failed</source> <translation>Връзката се разпадна</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/> <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source> <translation>Видеото, което поръчахте, изисква отварянето на HTTPS връзка.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/> <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source> <translation>Изисква се OpenSSL, който за съжаление не е наличен за Вашата система.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/> <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source> <translation>Моля, посетете %1, за да разберете как да се справите с този проблем.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/> <source>this link</source> <translation>тази връзка</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/> <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> <translation>За съжаление поради промени в страницата на Youtube, това видео не може да бъде възпроизведено.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/> <source>Problems with Youtube</source> <translation>Проблеми с Youtube</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/> <source>%1 Error</source> <translation>%1 Грешка</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/> <source>%1 has finished unexpectedly.</source> <translation>%1 приключи неочаквано.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/> <source>The component youtube-dl failed to run.</source> <translation>Неуспешно изпълнение на youtube-dl.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/> <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source> <translation>Инсталирането на Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) е възможно да поправи проблема.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/> <source>Click here to get it</source> <translation>Кликнете тук, за да го получите</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/> <source>%1 failed to start.</source> <translation>%1 е неуспешно стартиран.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/> <source>Please check the %1 path in preferences.</source> <translation>Моля, проверете пътя %1 в предпочитанията.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/> <source>%1 has crashed.</source> <translation>%1 се срина.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/> <source>The YouTube Browser is not installed.</source> <translation>Браузърът на YouTube не е инсталиран.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/> <source>Visit %1 to get it.</source> <translation>Посетете %1, за да го вземете.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/> <source>The YouTube Browser failed to run.</source> <translation>Неуспешно изпълнение на YouTube браузъра.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/> <source>Be sure it's installed correctly.</source> <translation>Уверете се, че е инсталиран правилно.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/> <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source> <translation>Системата превключи в таблетен режим. Да премине ли и SMPlayer в този режим?</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/> <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source> <translation>Системата излезе от таблетен режим. Да излезе ли и SMPlayer от този режим?</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/> <source>Remember my decision and don't ask again</source> <translation>Запомни решението ми и не ме питай отново</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/> <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> <translation>За съжаление поради промени в Youtube, клипа '%1' не може да бъде възпроизведен.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/> <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> <translation>Искате ли да обновите кода за Youtube? Това може да оправи проблема.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/> <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> <translation>Вероятно обновяване на SMPlayer ще оправи проблема.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/> <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> <translation>С&поделете SMPlayer с Вашите приятели</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/> <source>Information</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/> <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> <translation>Трябва да рестартирате SMPlayer, за да използвате новият изглед.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/> <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> <translation>Потвърди изтриването - SMPlayer</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/> <source>Delete the list of recent files?</source> <translation>Изтрий списъка с последни файлове?</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/> <source>The current values have been stored to be used as default.</source> <translation>Текущите стойности бяха запазени като стандартни.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> <source>Inc saturation</source> <translation>Увелич. на наситеността</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> <source>Inc gamma</source> <translation>Увелич. на гама</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> <source>&Load external file...</source> <translation>&Зареди външен файл...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/> <source>&Kerndeint</source> <translation>&Kerndeint</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/> <source>&Yadif (normal)</source> <translation>&Yadif (нормално)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/> <source>Y&adif (double framerate)</source> <translation>Y&adif (двойна скорост)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/> <source>&Next</source> <translation>&Следващ</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/> <source>Pre&vious</source> <translation>Пре&дишен</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/> <source>Volume &normalization</source> <translation>Нормализиране на &звука</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> <source>&Audio CD</source> <translation>&Аудио CD</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> <source>&Toggle double size</source> <translation>&Превключи двоен размер</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/> <source>S&ize -</source> <translation>Р&азмер -</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> <source>Si&ze +</source> <translation>Ра&змер +</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> <source>Add &black borders</source> <translation>Добави &черни ивици</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/> <source>Soft&ware scaling</source> <translation>Програ&мно разполагане</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/> <source>&FAQ</source> <translation>&ЧЗВ</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> <source>&Command line options</source> <translation>&Опции за команден ред</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/> <source>SMPlayer command line options</source> <translation>SMPlayer опции за команден ред</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/> <source>&Forced subtitles only</source> <translation>&Само наложени субтитри</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/> <source>Reset video equalizer</source> <translation>Възстановяване на видео изравнител</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/> <source>The server returned '%1'</source> <translation>Сървърът отговори „%1“</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/> <source>Exit code: %1</source> <translation>Изходен код: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/> <source>See the log for more info.</source> <translation>Прегледайте отчетите за повече информация.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/> <source>&Rotate</source> <translation>&Завъртане</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/> <source>&Off</source> <translation>&Изключено</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/> <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> <translation>90 &градуса по часовниковата стрелка и обръщане</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/> <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> <translation>90 градуса по &часовниковата стрелка</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/> <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> <translation>90 градуса обратно на часовниковата &стрелка</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/> <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> <translation>90 градуса обратно на часовниковата стрелка и &обръщане</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> <source>&Jump to...</source> <translation>&Прескачане до...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> <source>Show context menu</source> <translation>Показване на контекстното меню</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/> <source>Multimedia</source> <translation>Мултимедия</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/> <source>E&qualizer</source> <translation>Т&онкоректор</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/> <source>Reset audio equalizer</source> <translation>Възстановяване на тонкоректор</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/> <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> <translation>Качи су&бтитри в OpenSubtitles.org...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/> <source>&Auto</source> <translation>&Автоматично</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/> <source>Speed -&4%</source> <translation>Скорост -&4%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/> <source>&Speed +4%</source> <translation>&Скорост +4%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> <source>Speed -&1%</source> <translation>Скорост -&1%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/> <source>S&peed +1%</source> <translation>С&корост +1%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/> <source>Scree&n</source> <translation>Екра&н</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/> <source>&Default</source> <translation>&По подразбиране</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> <source>Mirr&or image</source> <translation>Огле&дална картина</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> <source>Next video</source> <translation>Следващо видео</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/> <source>&Track</source> <comment>video</comment> <translation>&Пътечка</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/> <source>&Track</source> <comment>audio</comment> <translation>&Пътечка</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/> <source>Warning - Using old MPlayer</source> <translation>Предупреждение - Използва се стар MPlayer</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/> <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> <translation>Версията на MPlayer (%1), инсталирана на Вашата система е стара. SMPlayer не може да работи добре с нея: някои опций няма да работят, задаването на субтитри може да се провали...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/> <source>Please, update your MPlayer.</source> <translation>Моля, обновете Вашият MPlayer.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/> <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> <translation>(Това предупреждение няма да се покаже повече)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> <source>Next aspect ratio</source> <translation>Следващо съотношение</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/> <source>&Auto zoom</source> <translation>&Автоматично увеличение</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> <source>Zoom for &16:9</source> <translation>Увеличаване за &16:9</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> <source>Zoom for &2.35:1</source> <translation>Увеличаване за &2.35:1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/> <source>&Always</source> <translation>&Винаги</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/> <source>&Never</source> <translation>&Никога</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/> <source>While &playing</source> <translation>Докато се &възпроизвежда</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/> <source>DVD &menu</source> <translation>DVD &меню</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/> <source>DVD &previous menu</source> <translation>&Предишно DVD меню</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/> <source>DVD menu, move up</source> <translation>DVD меню, придвижване нагоре</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/> <source>DVD menu, move down</source> <translation>DVD меню, придвижване надолу</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/> <source>DVD menu, move left</source> <translation>DVD меню, придвижване наляво</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/> <source>DVD menu, move right</source> <translation>DVD меню, придвижване надясно</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/> <source>DVD menu, select option</source> <translation>DVD меню, изберете опция</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/> <source>DVD menu, mouse click</source> <translation>DVD меню, клик с мишката</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/> <source>Set dela&y...</source> <translation>Задайте забав&яне...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> <source>Se&t delay...</source> <translation>За&дайте забавяне...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/> <source>&Jump to:</source> <translation>&Прескачане до:</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/> <source>SMPlayer - Seek</source> <translation>SMPlayer - Превъртане</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/> <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/> <source>SMPlayer - Audio delay</source> <translation>SMPlayer - Забавяне на звука</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/> <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/> <source>Audio delay (in milliseconds):</source> <translation>Забавяне на звука (в милисекунди):</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/> <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/> <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> <translation>SMPlayer - Забавяне на субтитрите</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/> <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/> <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> <translation>Забавяне на субтитрите (в милисекунди):</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/> <source>Toggle stay on top</source> <translation>Превключване на „винаги отгоре“</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/> <source>Jump to %1</source> <translation>Прескачане до %1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/> <source>Start/stop takin&g screenshots</source> <translation>Начало/край на п&равенето на снимки</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/> <source>Subtitle &visibility</source> <translation>&Видимост на субтитрите</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/> <source>Next wheel function</source> <translation>Следваща функция на колелото</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/> <source>P&rogram</source> <comment>program</comment> <translation>П&рограма</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/> <source>&TV</source> <translation>&Телевизия</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/> <source>Radi&o</source> <translation>Ради&о</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/> <source>Subtitles onl&y</source> <translation>Сам&о субтитри</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/> <source>Volume + &Seek</source> <translation>Звук + &Превъртане</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/> <source>Volume + Seek + &Timer</source> <translation>Звук + Превъртане + &Таймер</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> <translation>Звук + Превъртане + Таймер + Об&що времетраене</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/> <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> <translation>Видео фитрите са забранени, когато се използва vdpau</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> <source>Fli&p image</source> <translation>Зав&ъртане на картина</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/> <source>Zoo&m</source> <translation>Увел&ичаване</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/> <source>Show filename on OSD</source> <translation>Име на файла в Екранното известие</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/> <source>Set &A marker</source> <translation>Задаване на зона &A</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> <source>Set &B marker</source> <translation>Задаване на зона &Б</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/> <source>&Clear A-B markers</source> <translation>&Изчистване на зони А-Б</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/> <source>&A-B section</source> <translation>&А-Б откъс</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/> <source>Toggle deinterlacing</source> <translation>Превключване на компенсиране</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/> <source>&Closed captions</source> <translation>&Уловени надписи</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/> <source>&Disc</source> <translation>&Диск</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/> <source>F&avorites</source> <translation>Л&юбими</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/> <source>Check for &updates</source> <translation>Проверка за &обновления</translation> </message> @@ -1932,152 +1939,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> <context> <name>BaseGuiPlus</name> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="283"/> <source>SMPlayer is still running here</source> <translation>SMPlayer все още работи</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="306"/> <source>S&how icon in system tray</source> <translation>&Показване на икона в системния панел</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/> <source>Send &video to screen</source> <translation>Изпращане на &видео към екран</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/> <source>Information about connected &screens</source> <translation>Информация относно свързаните &екрани</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/> <source>Video is sent to an external screen</source> <translation>Видеото е изпратено към външен екран</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/> + <source>Send &audio to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/> <source>&Hide</source> <translation>&Скриване</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/> <source>&Restore</source> <translation>&Възстановяване</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/> <source>Information about connected screens</source> <translation>Информация относно свързаните екрани</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/> <source>Connected screens</source> <translation>Свързани екрани</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/> <source>Number of screens: %1</source> <translation>Брой екрани: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/> <source>Primary screen: %1</source> <translation>Основен екран: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/> <source>Information for screen %1</source> <translation>Информация за екран %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/> <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source> <translation>Налична геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/> <source>Available size: %1 x %2</source> <translation>Наличен размер: %1 х %2</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/> <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> <translation>Налична виртуална геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/> <source>Available virtual size: %1 x %2</source> <translation>Наличен виртуален размер: %1 х %2</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/> <source>Depth: %1 bits</source> <translation>Дълбочина: %1 бита</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/> <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source> <translation>Геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/> <source>Logical DPI: %1</source> <translation>Логически ТНИ: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/> <source>Physical DPI: %1</source> <translation>Физически ТНИ: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/> <source>Physical size: %1 x %2 mm</source> <translation>Физически размер: %1 х %2 мм</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/> <source>Refresh rate: %1 Hz</source> <translation>Честота на опресняване: %1 Хц</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/> <source>Size: %1 x %2</source> <translation>Размер: %1 х %2</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/> <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> <translation>Виртуална геометрия: %1 %2 %3 х %4</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/> <source>Virtual size: %1 x %2</source> <translation>Виртуален размер: </translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/> <source>Primary screen</source> <translation>Основен екран</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/> <source>SMPlayer external screen output</source> <translation>Изходящ поток на SMPlayer за външен екран</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/> + <source>&Default audio device</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/> <source>&Quit</source> <translation>&Изход</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/> <source>Playlist</source> <translation>Списък за изпълнение</translation> </message> @@ -2157,68 +2174,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> <context> <name>Core</name> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3050"/> + <location filename="../core.cpp" line="3052"/> <source>Brightness: %1</source> <translation>Яркост: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3066"/> + <location filename="../core.cpp" line="3068"/> <source>Contrast: %1</source> <translation>Контраст: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3081"/> + <location filename="../core.cpp" line="3083"/> <source>Gamma: %1</source> <translation>Гама: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3096"/> + <location filename="../core.cpp" line="3098"/> <source>Hue: %1</source> <translation>Нюанс: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3111"/> + <location filename="../core.cpp" line="3113"/> <source>Saturation: %1</source> <translation>Наситеност: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3254"/> + <location filename="../core.cpp" line="3256"/> <source>Volume: %1</source> <translation>Сила на звука: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4130"/> + <location filename="../core.cpp" line="4145"/> <source>Zoom: %1</source> <translation>Увеличение: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3382"/> - <location filename="../core.cpp" line="3393"/> + <location filename="../core.cpp" line="3384"/> + <location filename="../core.cpp" line="3395"/> <source>Font scale: %1</source> <translation>Размер на шрифта: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3971"/> + <location filename="../core.cpp" line="3978"/> <source>Aspect ratio: %1</source> <translation>Съотношение: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4356"/> + <location filename="../core.cpp" line="4371"/> <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> <translation>Обновяване на складираните шрифтове. Това може да отнеме няколко секунди...</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3307"/> + <location filename="../core.cpp" line="3309"/> <source>Subtitle delay: %1 ms</source> <translation>Забавяне на субтитрите: %1 мс</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3325"/> + <location filename="../core.cpp" line="3327"/> <source>Audio delay: %1 ms</source> <translation>Забавяне на звука: %1 мс</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3165"/> + <location filename="../core.cpp" line="3167"/> <source>Speed: %1</source> <translation>Скорост: %1</translation> </message> @@ -2233,67 +2250,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> <translation>Неуспех в засичането на Интернет адреса на видеото</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3470"/> + <location filename="../core.cpp" line="3472"/> <source>Subtitles on</source> <translation>Включени субтитри</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3472"/> + <location filename="../core.cpp" line="3474"/> <source>Subtitles off</source> <translation>Изключени субтитри</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4019"/> + <location filename="../core.cpp" line="4026"/> <source>Mouse wheel seeks now</source> <translation>Превъртане с колелото на мишката</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4022"/> + <location filename="../core.cpp" line="4029"/> <source>Mouse wheel changes volume now</source> <translation>Променя се силата на звука с колелото на мишката</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4025"/> + <location filename="../core.cpp" line="4032"/> <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> <translation>Промяна на увеличението с колелото на мишката</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4028"/> + <location filename="../core.cpp" line="4035"/> <source>Mouse wheel changes speed now</source> <translation>Промяна на скоростта с колелото на мишката</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4332"/> + <location filename="../core.cpp" line="4347"/> <source>Screenshot saved as %1</source> <translation>Екранната снимка е запазена като %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4367"/> + <location filename="../core.cpp" line="4382"/> <source>Starting...</source> <translation>Начало...</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="1407"/> + <location filename="../core.cpp" line="1409"/> <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> <translation>Снимката НЕ е направена, няма избрана папка</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="1420"/> + <location filename="../core.cpp" line="1422"/> <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> <translation>Снимките НЕ са направени, няма избрана папка</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2694"/> + <location filename="../core.cpp" line="2696"/> <source>"A" marker set to %1</source> <translation>Зададена позиция „А“ на %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2716"/> + <location filename="../core.cpp" line="2718"/> <source>"B" marker set to %1</source> <translation>Зададена позиция „А“ на %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2736"/> + <location filename="../core.cpp" line="2738"/> <source>A-B markers cleared</source> <translation>Позициите А и Б са изчистени</translation> </message> @@ -2870,7 +2887,10 @@ Example: extrastereo,karaoke</source> <message numerus="yes"> <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/> <source>%n subtitle(s) extracted</source> - <translation><numerusform>%n субтитра е извлечена</numerusform><numerusform>%n субтитри са извлечени</numerusform></translation> + <translation> + <numerusform>%n субтитра е извлечена</numerusform> + <numerusform>%n субтитри са извлечени</numerusform> + </translation> </message> <message> <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/> @@ -2968,7 +2988,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source> <message> <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/> <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/> - <source>It wasn't possible to save the downloaded + <source>It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder.</source> <translation>Немовъзможно е запазването на сваления @@ -4592,247 +4612,268 @@ Do you want to overwrite?</source> <context> <name>Playlist</name> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="585"/> <source>Name</source> <translation>Име</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="585"/> <source>Length</source> <translation>Времетраене</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="538"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="594"/> <source>&Play</source> <translation>&Възпроизвеждане</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="566"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="629"/> <source>&Edit</source> <translation>&Редактиране</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/> <source>Playlists</source> <translation>Списъци</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/> <source>Choose a file</source> <translation>Избор на файл</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/> <source>Choose a filename</source> <translation>Избор на име на файла</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/> <source>Confirm overwrite?</source> <translation>Потвърждавате ли презаписване?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite?</source> <translation>Файлът %1 вече съществува. Искате ли да бъде презаписан?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/> <source>All files</source> <translation>Всички файлове</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/> <source>Select one or more files to open</source> <translation>Изберете един или повече файлове за отваряне</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/> <source>Choose a directory</source> <translation>Избор на директория</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/> <source>Edit name</source> <translation>Редактиране на име</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/> <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> <translation>Напишете име, което ще бъде показано в списъка за изпълнение:</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="531"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="587"/> <source>&Load</source> <translation>&Зареждане</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="585"/> <source>Filename / URL</source> <translation>Име на файл/Интернет адрес</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="533"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="589"/> <source>&Open URL</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="534"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="590"/> <source>Download playlist from URL</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="536"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="592"/> <source>&Save</source> <translation>З&апис</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="540"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="596"/> <source>&Next</source> <translation>&Следващ</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="541"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="597"/> <source>Pre&vious</source> <translation>&Предишен</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="547"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="603"/> <source>Move &up</source> <translation>Премести &нагоре</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="548"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="604"/> <source>Move &down</source> <translation>Премести н&адолу</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="550"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="606"/> <source>&Repeat</source> <translation>&Повторение</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="551"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="607"/> <source>S&huffle</source> <translation>&Разбъркване</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="554"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="610"/> <source>Add &current file</source> <translation>Добавяне на &текущия файл</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="555"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="611"/> <source>Add &file(s)</source> <translation>Добавяне на &файл(ове)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="556"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="612"/> <source>Add &directory</source> <translation>Добавяне на &директория</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="557"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="613"/> <source>Add &URL(s)</source> <translation>Добави &Интенет адрес(и)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="560"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="616"/> <source>Remove &selected</source> <translation>&Премахване на избраните</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="561"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="617"/> <source>Remove &all</source> <translation>Премахване на &всички</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="563"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="619"/> <source>&Delete file from disk</source> <translation>&Изтрий файла от диска</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="576"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="621"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="639"/> <source>Search</source> <translation>Търсене</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="581"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="623"/> + <source>Show position column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../playlist.cpp" line="624"/> + <source>Show name column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../playlist.cpp" line="625"/> + <source>Show length column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../playlist.cpp" line="626"/> + <source>Show filename column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../playlist.cpp" line="644"/> <source>SMPlayer - Playlist</source> <translation>SMPlayer - Списък за изпълнение</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/> <source>Confirm deletion</source> <translation>Потвърдете изтриване</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/> <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> <translation>На път сте да изтриете файлът '%1' от Вашият диск.</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/> <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> <translation>Това действие не може да бъде върнато. Сигурни ли сте, че искате до продължите?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/> <source>Deletion failed</source> <translation>Изтриването се провали</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/> <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> <translation>Не бе възможно изтриването на '%1'</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/> <source>Error deleting the file</source> <translation>Грешка при изтриването на файла</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/> <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> <translation>Не е възможно изтриването на '%1' от файловата система.</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/> <source>It's not possible to load this playlist</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/> <source>Unrecognized format.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="570"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="633"/> <source>Add...</source> <translation>Добавяне...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="572"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="635"/> <source>Remove...</source> <translation>Премахване...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/> <source>Playlist modified</source> <translation>Списъкът за изпълнение е променен</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/> <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> <translation>Има незапазени промени, искате ли да запазите списъка?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/> <source>Multimedia</source> <translation>Мултимедия</translation> </message> @@ -9189,13 +9230,19 @@ Do you want to overwrite?</source> <location filename="../helper.cpp" line="83"/> <location filename="../helper.cpp" line="89"/> <source>%n second(s)</source> - <translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунди</numerusform></translation> + <translation> + <numerusform>%n секунда</numerusform> + <numerusform>%n секунди</numerusform> + </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../helper.cpp" line="86"/> <location filename="../helper.cpp" line="88"/> <source>%n minute(s)</source> - <translation><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минути</numerusform></translation> + <translation> + <numerusform>%n минута</numerusform> + <numerusform>%n минути</numerusform> + </translation> </message> <message> <location filename="../helper.cpp" line="90"/> @@ -9208,19 +9255,19 @@ Do you want to overwrite?</source> <translation>определя директорията, където smplayer ще съхранява файловете си с настройки (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation> </message> <message> - <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/> + <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/> <source>disabled</source> <comment>aspect_ratio</comment> <translation>деактивиран</translation> </message> <message> - <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/> + <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/> <source>auto</source> <comment>aspect_ratio</comment> <translation>автоматично</translation> </message> <message> - <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/> + <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/> <source>unknown</source> <comment>aspect_ratio</comment> <translation>неизвестно</translation> @@ -9281,6 +9328,16 @@ Do you want to overwrite?</source> <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> <translation>SMPlayer е любимият ми медиен плейър за моят компютър. Пробвайте го!</translation> </message> + <message> + <location filename="../version.cpp" line="44"/> + <source>%1 (revision %2) %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../version.cpp" line="46"/> + <source>%1 (revision %2)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ShareDialog</name> @@ -10200,4 +10257,4 @@ Do you want to overwrite?</source> <translation>Сила на звука</translation> </message> </context> -</TS>
\ No newline at end of file +</TS> |