summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_da.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_da.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_da.ts200
1 files changed, 107 insertions, 93 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_da.ts b/src/translations/smplayer_da.ts
index 6bb2343..9dbbeca 100644
--- a/src/translations/smplayer_da.ts
+++ b/src/translations/smplayer_da.ts
@@ -1,75 +1,78 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="da">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da" version="2.0">
<context>
<name>About</name>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="64"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="65"/>
<source>Development version</source>
<translation>Development version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="72"/>
<source>Links:</source>
<translation>Links:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="73"/>
<source>Official website:</source>
<translation>Officielle websted:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="74"/>
<source>Support forum:</source>
<translation>Supportforum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="85"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
<translation>SMPlayer er en grafisk grænseflade til %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="172"/>
<source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation>Klik her for at se oversætterne fra Transifex-teams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="168"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
<translation>Mange personer har bidraget med oversættelser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
<translation>Du kan også hjælpe med at oversætte SMPlayer til dit eget sprog.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="170"/>
<source>Visit %1 and join a translation team.</source>
<translation>Besøg %1 og meld dig til et oversættelsesteam.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="60"/>
<source>Using %1</source>
<translation>Med %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="44"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="81"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
<translation>SMPlayer er en grafisk grænseflade til %1 og %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="94"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
<translation>Tjeneste til undertekster leveret af %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="197"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -112,37 +115,37 @@
<translation>&amp;Licens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Mobil udgave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="70"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Med Qt %1 (kompileret med Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="128"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer-logo af %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="109"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Læs hele licensen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="117"/>
<source>Read a translation</source>
<translation>Læs en oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="129"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
<translation>Pakker til Windows, skabt af %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="130"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Mange andre har hjulpet med rettelser. Læs detaljerne i Changelog&apos;en.</translation>
</message>
@@ -2750,42 +2753,42 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<translation>Lyd&amp;filtre:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anvend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="94"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
<translation>&amp;Valgmuligheder for %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="95"/>
<source>Additional Options for %1</source>
<translation>Yderligere valgmuligheder for %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="96"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
<translation>Her kan du videregive ekstra valgmuligheder til %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Skriv dem, adskilt af mellemrum.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>Example:</source>
<translation>Eksempel:</translation>
</message>
@@ -2978,10 +2981,7 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="715"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation>
- <numerusform>%n undertekst udpakket</numerusform>
- <numerusform>%n undertekster udpakket</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n undertekst udpakket</numerusform><numerusform>%n undertekster udpakket</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="775"/>
@@ -3079,7 +3079,7 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="541"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="648"/>
- <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
+ <source>It wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Det var ikke muligt at gemme den downloadede
@@ -9748,19 +9748,13 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n sekund</numerusform>
- <numerusform>%n sekunder</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekunder</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n minut</numerusform>
- <numerusform>%n minutter</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minutter</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
@@ -10459,153 +10453,163 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Forhåndsvis video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="163"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="122"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="162"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Miniaturegenerator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="251"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Opretter miniaturer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="505"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Størrelse: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="507"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Varighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>Audio format: %1</source>
<translation>Lydformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="688"/>
<source>Save file</source>
<translation>Gem fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="701"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fejl ved gemning af fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="702"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Filen kunne ikke gemmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="207"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Følgende fejl opstod under oprettelse af miniaturer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Den midlertidige mappe (%1) kan ikke oprettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer-processen startede ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="506"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Opløsning: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="510"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="509"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Billeder pr. sekund: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Højde-bredde-forhold: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="409"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Filen %1 kan ikke indlæses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="552"/>
<source>No filename</source>
<translation>Intet filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="638"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="646"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>MPlayer-processen startede ikke under forsøg på at hente info om videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="225"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Videoens varighed er 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="269"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Filen %1 findes ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="689"/>
<source>Images</source>
<translation>Billeder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="491"/>
<source>No info</source>
<translation>Ingen info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="486"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="495"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video-bithastighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Lyd-bithastighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="509"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Lyd-hastighed: %1</translation>
</message>
@@ -10613,7 +10617,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>VideoPreviewConfigDialog</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="37"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
@@ -10648,48 +10652,58 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Maksimal bredde:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="29"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
<translation>Forhåndsvisningen vil blive oprettet for den video du angiver her.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
<translation>Miniaturerne vil blive arrangeret i en tabel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
<translation>Denne indstilling angiver antallet af kolonner i tabellen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
<translation>Denne indstilling angiver antallet af rækker i tabellen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
<translation>Hvis du markerer denne indstilling vil spilletiden blive vist nederst i hver miniature.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
<translation>Hvis videoens højde-bredde-forholdet er forkert kan du angive et andet her.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
<translation>Normalt er de første billeder sorte, så det er en god ide at springe nogle sekunder ind i begyndelsen af videoen. Denne indstilling lader dig angive hvor mange sekunder der skal springes ind.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="55"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
<translation>Denne indstilling angiver den maksimale bredde i pixels som det genererede forhåndsvisningsbillede må have.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="56"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
<translation>Nogle billeder vil blive udtrukket fra videoen for at oprette forhåndsvisningen. Her kan du vælge det filformat for de udtrukne billeder. PNG kan give bedre kvalitet.</translation>
</message>
@@ -10709,7 +10723,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Udtræk billeder som</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
<translation>Indtast DVD-enheden eller en mappe med en DVD-imagefil her.</translation>
</message>
@@ -10750,4 +10764,4 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Lydstyrke</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file