summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_da.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_da.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_da.ts1008
1 files changed, 527 insertions, 481 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_da.ts b/src/translations/smplayer_da.ts
index 17bf7ab..893f27d 100644
--- a/src/translations/smplayer_da.ts
+++ b/src/translations/smplayer_da.ts
@@ -7,42 +7,47 @@
<translation>Version: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="62"/>
+ <source>Development version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
<source>Links:</source>
<translation>Links:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="70"/>
<source>Official website:</source>
<translation>Officielle websted:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
<source>Support forum:</source>
<translation>Supportforum:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
<translation>SMPlayer er en grafisk grænseflade til %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
<source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
<translation>Klik her for at se oversætterne fra Transifex teams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
<translation>Mange personer har bidraget med oversættelser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
<translation>Du kan også hjælpe med at oversætte SMPlayer til dit eget sprog.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Visit %1 and join a translation team.</source>
<translation>Besøg %1 og meld dig til et oversættelsesteam.</translation>
</message>
@@ -52,17 +57,17 @@
<translation>Med %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="78"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
<translation>SMPlayer er en grafisk grænseflade til %1 og %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="91"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
<translation>Tjeneste til undertekster leveret af %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
@@ -105,37 +110,37 @@
<translation>&amp;Licens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="64"/>
<source>Portable Edition</source>
<translation>Mobil udgave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Med Qt %1 (kompileret med Qt %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="125"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
<translation>SMPlayer-logo af %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="108"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="106"/>
<source>Read the entire license</source>
<translation>Læs hele licensen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="114"/>
<source>Read a translation</source>
<translation>Læs en oversættelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="126"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
<translation>Pakker til Windows, skabt af %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../about.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../about.cpp" line="127"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
<translation>Mange andre har hjulpet med rettelser. Læs detaljerne i Changelog&apos;en.</translation>
</message>
@@ -386,1545 +391,1545 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Å&amp;bn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Afspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gennemse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Valg&amp;muligheder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spilleliste...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD fra drev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ryd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Seneste filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Afspi&amp;l</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Ét &amp;billede fremad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobbelt hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hastighed &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hastighed &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Has&amp;tighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gentag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Stø&amp;rrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Højde-bredde-forhold</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatisk registrering af fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Tilføj s&amp;tøj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Skærm&amp;billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Øvers&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Venstre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Højre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereotilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lydstyrke &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Lydstyrke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Forsinke&amp;lse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Forsinkels&amp;e +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vælg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Indlæs...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Forsinkelse &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Forsinkelse &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Deaktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>In&amp;dstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;Om SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1-browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donér/del med dine venner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM-/DVD-drevene er endnu ikke sat op.
Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vælg Blu-ray mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Fejl registeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Desværre kan denne video ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspil/pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause/ét billede fremad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Fjer&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nulstil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flyt til &amp;venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flyt til &amp;højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flyt &amp;op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Forrige undertekstlinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Næste undertekstlinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Opdatér &amp;YouTube-koden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke ned (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray fra drev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Ét b&amp;illede tilbage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Halv hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation>Start/stop optagelse af stream</translation>
+ <translation>Start/stop optagelse af strøm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>&amp;Miniature-generator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D-filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Søg til næste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Søg til forrige undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Brug brugerdefineret typografi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Find undertekster på &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Information og egenskaber...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>T&amp;ablettilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Introduktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Åbn opsætningsmappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Størrelse &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Størrelse &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke op (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Afslut fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Næste niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Lysstyrke ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Lysstyrke op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Farvetone ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Farvetone op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Formindsk mætning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Næste lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Næste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forrige kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Vis afspilningstid på OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Fjern støj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>&amp;Blød/skarp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Blød</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blødgør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Skarpere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Vælg lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Om&amp;vendt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Primært spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Vælg undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Sekundært spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Vælg sekundært undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Billede&amp;r pr. sekund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Tilføj nyt bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Redigér bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Forrige bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Næste bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Kvikmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Forbindelse mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Videoen du har anmodet om har brug for at åbne en HTTPS-forbindelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Desværre fås OpenSSL-komponenten, der kræves af den, ikke til dit system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Besøg venligst %1 for at vide hvordan dette problem rettes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>this link</source>
<translation>dette link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>På grund af ændringer på YouTube-siden, kan videoen desværre ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemer med YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 er afsluttet uventet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Det lykkedes ikke at starte komponenten youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Det kan måske løse problemet at installere Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Klik her, for at hente det</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 kunne ikke starte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Tjek venligst stien %1 i indstillinger.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 er holdt op med at virke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube-browseren er ikke installeret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Besøg %1 for at hente den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube-browseren kunne ikke køre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Sørg for det er korrekt installeret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Systemet har skiftet til tablettilstand. Skal SMPlayer også skifte til tablettilstand?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Systemet har forladt tablettilstand. Skal SMPlayer også forlade tablettilstand?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Husk mit valg og spørg ikke igen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>På grund af ændringer på YouTube-siden, kan videoen &quot;%1&quot; desværre ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Vil du opdatere YouTube-koden. Det vil måske rette problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Måske en opdatering af SMPlayer kan afhjælpe problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>D&amp;el SMPlayer med dine venner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Du skal genstarte SMPlayer for at bruge den nye grafiske brugerflade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Bekræft sletning - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Slet listen over seneste filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>De nuværende værdier er blevet gemt for at blive brugt som standardværdier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Forøg mætning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Indlæs &amp;ekstern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dobbelt billedhastighed)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Næste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Lydstyrke &amp;normalisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Lyd-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dobbelt størrelse &amp;til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;tørrelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Stø&amp;rrelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tilføj &amp;sorte kanter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware-skalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>O&amp;SS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Kommandolinjeindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer kommandolinjeindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Kun tvungne undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Nulstil video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Serveren returnerede &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afslutningskode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Se loggen for mere info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>R&amp;otér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotér 90 grader med uret og vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotér 90 grader &amp;med uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotér 90 grader mod &amp;uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotér 90 grader mod uret og &amp;vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Gå til...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis genvejsmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nulstil lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Upload un&amp;dertekster til OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hastighed -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hastighed +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hastighed -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Hastighed +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Skær&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;dard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>S&amp;pejlvend billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Next video</source>
<translation>Næste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advarsel - Bruger gammel MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Den version af MPlayer (%1) som er installeret på dit system er forældet. SMPlayer virker ikke godt med den, nogle indstillinger vil ikke virke, valg af undertekst vil måske mislykkes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Opdatér venligst din MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Denne advarsel vil ikke blive vist igen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Næste højde-bredde-forhold</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatisk zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom til &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom til &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>A&amp;ldrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Under af&amp;spilning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;forrige menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-menu, flyt op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-menu, flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-menu, flyt til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-menu, flyt til højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-menu, vælg indstilling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-menu, museklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Indstil fors&amp;inkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Inds&amp;til forsinkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Gå til:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Lyd forsinkelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lyd forsinkelse (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Forsink undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Forsink undertekst (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Øverst til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Gå til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Start/stop skærmbilleder opta&amp;gelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Undertekst synlighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Næste hjulfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Kun undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Lydstyrke + &amp;Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Lydstyrke + Søgning + &amp;Tidpunkt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Lydstyrke + Søgning + Tidpunkt + Samlet tid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofiltre deaktiveres ved brug af vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ven&amp;d billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Vis filnavn i OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Sæt &amp;A-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Sæt &amp;B-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Ryd A-B markører</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sektion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacing til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Undertekster til hørehæmmende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Søg &amp;efter opdateringer</translation>
</message>
@@ -1932,152 +1937,162 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<context>
<name>BaseGuiPlus</name>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="283"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
<translation>SMPlayer kører stadig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="306"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
<translation>Vis ikon på &amp;proceslinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
<translation>Send &amp;video til skærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
<translation>Information om tilsluttede &amp;skærme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
<translation>Video sendes til ekstern skærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/>
+ <source>Send &amp;audio to</source>
+ <translation>Send &amp;lyd til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>&amp;Skjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Genskab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/>
<source>Information about connected screens</source>
<translation>Information om tilsluttede skærme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
<source>Connected screens</source>
<translation>Tilsluttede skærme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/>
<source>Number of screens: %1</source>
<translation>Antal skærme: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/>
<source>Primary screen: %1</source>
<translation>Primær skærm: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<source>Information for screen %1</source>
<translation>Information for skærm %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Tilgængelig geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
<translation>Tilgængelig størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Tilgængelig virtuel geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Tilgængelig virtuel størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
<translation>Dybde: %1 bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
<translation>Logisk DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
<translation>Fysisk DPI: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
<translation>Fysisk størrelse: %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
<translation>Opdateringshastighed: %1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
<translation>Størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
<translation>Virtuel geometri: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
<translation>Virtuel størrelse: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/>
<source>Primary screen</source>
<translation>Primær skærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
<translation>SMPlayer ekstern skærm-output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/>
+ <source>&amp;Default audio device</source>
+ <translation>&amp;Standardlydenhed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Spilleliste</translation>
</message>
@@ -2157,68 +2172,68 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3052"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Lysstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3068"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3081"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3083"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3096"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3098"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farvetone: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3111"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3113"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Mætning: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3254"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3256"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lydstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4130"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4145"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3382"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3393"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3384"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3395"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skalér skrifttype: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3971"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3978"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Højde-bredde-forhold: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4356"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4371"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Opdaterer skrifttype-cache. Dette kan tage nogle sekunder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3307"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3309"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink undertekst: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3325"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3327"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink lyd: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3167"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hastighed: %1</translation>
</message>
@@ -2233,67 +2248,67 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Kunne ikke finde videoens URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Undertekster til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3474"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Undertekster fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4019"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4026"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Musehjulet søger nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4022"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4029"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4025"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4032"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu zoom-niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4028"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4035"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4332"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4347"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Skærmbillede gemt som %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4367"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4382"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Starter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1407"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1409"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skærmbilledet blev IKKE taget, mappe er ikke sat op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1422"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skærmbillederne blev IKKE taget, mappe er ikke sat op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2694"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2696"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2716"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2718"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2736"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2738"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markører ryddet</translation>
</message>
@@ -3142,7 +3157,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
- <translation>Første lydstream</translation>
+ <translation>Første lydstrøm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
@@ -3162,7 +3177,7 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Audio Streams</source>
- <translation>Lydstream</translation>
+ <translation>Lydstrøm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
@@ -3220,12 +3235,12 @@ Tjek rettighederne for den mappe.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
<source>Stream title</source>
- <translation>Streamtitel</translation>
+ <translation>Strøm-titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Stream URL</source>
- <translation>Stream-URL</translation>
+ <translation>Strøm-URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
@@ -4592,247 +4607,268 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
<source>Length</source>
<translation>Varighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="594"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Afspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="629"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redigér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vælg et filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bekræft overskrivning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 findes allerede.
Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vælg en eller flere filer der skal åbnes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redigér navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Indtast navnet der skal vises i spillelisten for denne fil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Indlæs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Filnavn/URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="589"/>
<source>&amp;Open URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Åbn URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="590"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Download spilleliste fra URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="592"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="596"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Næste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="597"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="547"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="603"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flyt &amp;op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="604"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gentag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="551"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="607"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>&amp;Bland</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="610"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>&amp;Tilføj nuværende fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="611"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Tilføj &amp;fil(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="612"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Tilføj &amp;mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="557"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="613"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Tilføj &amp;URL(er)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="616"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>Fjern &amp;markerede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="617"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Fjern &amp;alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="563"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="619"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>Slet fil fra &amp;disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="576"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="621"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="639"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="623"/>
+ <source>Show position column</source>
+ <translation>Vis placering-kolonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="624"/>
+ <source>Show name column</source>
+ <translation>Vis navn-kolonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="625"/>
+ <source>Show length column</source>
+ <translation>Vis længde-kolonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="626"/>
+ <source>Show filename column</source>
+ <translation>Vis filnavn-kolonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="644"/>
<source>SMPlayer - Playlist</source>
<translation>SMPlayer - Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Bekræft sletning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Du er ved at SLETTE filen &quot;%1&quot; fra dit drev.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
- <translation>Handlingen kan ikke fortrydes. Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
+ <translation>Handlingen kan ikke fortrydes. Er du sikker på, at du vil fortsætte?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Sletning mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Det var ikke muligt at slette &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Fejl ved sletning af filen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Det var ikke muligt at slette &quot;%1&quot; fra filsystemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Det er ikke muligt at indlæse denne spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ikke-genkendt format.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="633"/>
<source>Add...</source>
<translation>Tilføj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="635"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Fjern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Spilleliste ændret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Der er ikke-gemte ændringer, vil du gemme spillelisten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedie</translation>
</message>
@@ -5544,12 +5580,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
<source>Remember settings for streams</source>
- <translation>Husk indstillinger for streams</translation>
+ <translation>Husk indstillinger for strømme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation>Når denne indstilling er aktiveret, vil indstillinger for online streams også blive husket.</translation>
+ <translation>Når denne indstilling er aktiveret, vil indstillinger for online strømme også blive husket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
@@ -5735,7 +5771,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation>&amp;Husk indstillinger for streams</translation>
+ <translation>&amp;Husk indstillinger for strømme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -5945,7 +5981,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lyd- og undertekststreams. Når et medie med flere lyd- eller undertekststreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog. Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststreams, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Disse felter accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lyd- og undertekststrømme. Når et medie med flere lyd- eller undertekststrømme findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog. Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststrømme, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Disse felter accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
@@ -6139,12 +6175,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lydstream. Når et medie med flere lydstreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lydstreams, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lydstrøm. Når et medie med flere lydstrømme findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lydstrømme, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til undertekststreams. Når et medie med flere undertekststreams findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststreams, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
+ <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til undertekststrømme. Når et medie med flere undertekststrømme findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststreams, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
@@ -7678,7 +7714,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>den vil kun prøve at bruge mpv + youtube-dl for steder som kræver det</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
@@ -7975,7 +8011,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
<source>Cache for streams</source>
- <translation>Cache til streams</translation>
+ <translation>Cache til strømme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
@@ -8010,7 +8046,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
- <translation>Cache til &amp;streams:</translation>
+ <translation>Cache til &amp;strømme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
@@ -9208,19 +9244,19 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>angiver den mappe hvor SMPlayer gemmer sine opsætningsfiler (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>deaktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
<translation>ukendt</translation>
@@ -9273,7 +9309,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation>&quot;medie&quot; er alle slags filer som SMPlayer kan åbne. Det kan være en lokal fil, en DVD (eksempelvis dvd://1), en internet-stream (f.eks. mms://....) eller en lokal spilleliste i m3u-format eller pls-format.</translation>
+ <translation>&quot;medie&quot; er alle slags filer som SMPlayer kan åbne. Det kan være en lokal fil, en DVD (eksempelvis dvd://1), en internet-strøm (f.eks. mms://....) eller en lokal spilleliste i m3u-format eller pls-format.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
@@ -9281,6 +9317,16 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
<translation>SMPlayer er min yndlings medieafspiller på min PC. Tjek den ud!</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../version.cpp" line="44"/>
+ <source>%1 (revision %2) %3</source>
+ <translation>%1 (revision %2) %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../version.cpp" line="46"/>
+ <source>%1 (revision %2)</source>
+ <translation>%1 (revision %2)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>