summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_el_GR.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_el_GR.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_el_GR.ts1280
1 files changed, 664 insertions, 616 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_el_GR.ts b/src/translations/smplayer_el_GR.ts
index ea057c7..46dbbc1 100644
--- a/src/translations/smplayer_el_GR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_el_GR.ts
@@ -523,107 +523,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Περιήγηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Αρχείο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Φάκελος...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Λίστα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD από &amp;συσκευή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD από φάκε&amp;λο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Καθαρισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Πρόσφατα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Σταμάτημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Καρέ καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Κανονική ταχύτητα</translation>
</message>
@@ -632,271 +632,271 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Μισή ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Διπλή ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Τα&amp;χύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Πλήρης &amp;Οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Συμπαγής μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1947"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1957"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Αναλογίες εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3419"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3447"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Κανένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Φίλτροχαμηλών5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Γραμμών μίξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Αποσύμπλεξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Προεπεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Αυτοεπιλογή στιγμιότυπου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Μη-φραγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Πρόσθεση &amp;θορύβου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Στιγμιότυπο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1969"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Μείνε στην κορυφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Εξτρα_στέρεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Καραόκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Στέρεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Αριστερό κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Δεξί κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Στέρεο μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Σίγαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ένταση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ένταση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Καθυστέρηση -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Κα&amp;θυστέρηση +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Φόρτωμα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Καθυστέρηση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Καθυστέρηση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Τίτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Γωνία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2110"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;ΟSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2107"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
<source>&amp;View logs</source>
<translation>&amp;Εμφάνιση αρχείων καταγραφών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
@@ -905,70 +905,70 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Σχετικά με &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Σχετικά με &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3456"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3486"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3517"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3551"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3571"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3647"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;κενό&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4073"/>
<source>Video</source>
<translation>Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4292"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4307"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4060"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4075"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4061"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4293"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4287"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4308"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4056"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4290"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4284"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4305"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4123"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4124"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD οδηγοί δεν καθορίστηκαν ακόμη.
Ο διάλογος καθορισμού θα εμφανιστεί, ώστε να προχωρήσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4235"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλογή φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4286"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
@@ -977,384 +977,389 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Σχετικά με Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5092"/>
<source>Playing %1</source>
<translation>Αναπαραγωγή %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5093"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5094"/>
<source>Stop</source>
<translation>Σταμάτημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Αναπαραγωγή / Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Παύση / Καρέ καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Ξεφόρτωμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
<source>View &amp;info and properties...</source>
<translation>&amp;Πληροφορίες και ιδιότητες...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Εστίαση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Εστίαση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;αριστερά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;δεξιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Προηγούμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Επόμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2134"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2144"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2145"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2148"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2149"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Μείωση έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>Update &amp;Youtube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Άνοιγμα &amp;φακέλου ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Αύξηση έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Έξοδος πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Μείωση αντίθεσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Αύξηση αντίθεσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Μείωση φωτεινότητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Αύξηση φωτεινότητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Μείωση χρώματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Αύξηση χρώματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Μείωση κορεσμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Μείωση γάμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Επόμενο κομάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Επόμενος υπότιτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Επόμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Κανένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2049"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
+ <source>Prim&amp;ary track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1367,170 +1372,170 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - SMPlayer καταγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3871"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3886"/>
<source>Information</source>
<translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3145"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3159"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3642"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3872"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3887"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Αυτές οι τιμές έχουν αποθηκευτεί για να χρησιμοποιούνται ως προεπιλεγμένες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4812"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4813"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4839"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4840"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4842"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4826"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4852"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4833"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4841"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5581"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5601"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5609"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5629"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5610"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5603"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5631"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5604"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5632"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5606"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5634"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5712"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5713"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4829"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4835"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4843"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4869"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4879"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4905"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Αύξηση κορεσμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Αύξηση γάμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Φόρτωση εξωτερικού αρχείου...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1998"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (κανονικό)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (διπλή ροή πλαισίων)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Επόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Εξομάλυνση Έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Ήχου CD</translation>
</message>
@@ -1539,67 +1544,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Χρήση SSA/ASS εργαλείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Ενναλαγή διπλού μεγέθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Μέγεθος &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Μέγεθος &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Προσθήκη &amp;μαύρου πλαισίου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Ερωτήσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Επιλογές &amp;γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4312"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer επιλογές γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Αναγκαστικά &amp;υπότιτλους μόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Επαναφορά ισοσταθμιστή βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4237"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4903"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4904"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1608,7 +1613,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Το MPlayer έχει τελειώσει απροσδόκητα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5611"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Κώδικας εξόδου: %1</translation>
</message>
@@ -1625,62 +1630,62 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Το MPlayer έχει σπάσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5607"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5635"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Εμφάνιση καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Περιστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Εκτός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα και αναστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Περιστροφή κατά 90 μοί&amp;ρες αριστερόστροφα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Περιστροφή κατά 90 &amp;μοίρες αριστερόστροφα και αναστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Μετάβαση στο ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Εμφάνιση μενού περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4057"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4072"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Πολυμέσο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Επαναφορά ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
@@ -1689,114 +1694,114 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Εύρεση υπότιτλων στο &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ανέ&amp;βασμα υπότιτλων στο OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Αυτόματο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;-4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;+4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Ταχύτητα -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Ταχύτητα +1&amp;%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Κατ&amp;οπτρισμός εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
<source>Next video</source>
<translation>Επόμενο βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4728"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4754"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Προειδοποίηση - Χρησιμοποιείται παλιά έκδοση MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4755"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Η έκδοση του MPlayer (%1) που έχετε στο σύστημά σας είναι παλιά. Το SMPlayer δεν μπορεί να λειτουργήσει καλά με αυτό: κάποιες επιλογές δεν θα λειτουργήσουν, η επιλογή υπότιτλοι μπορεί να αποτύχει...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4734"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4760"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Παρακαλώ, ενημερώστε το MPlayer σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4762"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Αυτή η προειδοποίηση δεν θα εμφανίζεται πλέον)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Επόμενες αναλογίες εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Αυτόματη εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Εστίαση για &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Εστίαση για &amp;2.35:1</translation>
</message>
@@ -1805,217 +1810,217 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Προεπισκόπηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Πάντα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>Πο&amp;τέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Κατά την αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2103"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD π&amp;ροηγούμενο μενού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση αριστερά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD μενού, μετακίνηση δεξιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD μενού, επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2106"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD μενού, κλικ ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ορισμός &amp;καθυστέρηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ορισμός κα&amp;θυστέρηση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4412"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Μετάβαση στο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4424"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4428"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Καθυστέρηση ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4414"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Καθυστέρηση ήχου (σε χιλιοστά δευτ.):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4440"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4444"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Καθυστέρηση υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4426"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4441"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4445"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Καθυστέρηση υποτίτλων (σε χιλιοστά του δευτ.):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Εναλλαγή πάντα σε πρώτο πλάνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5259"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5287"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Μετάβαση στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Έναρξη/Σταμάτημα λήψης &amp;στιγμιοτύπων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Ορατοί υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Επόμενη λειτουργία τροχού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Πρόγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Τηλεόραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Ραδιόφωνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Υπότιτ&amp;λοι μόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ένταση + Ανα&amp;ζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ένταση + Αναζήτηση + &amp;Χρονόμετρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ένταση + Αναζήτηση + Χρονόμετρο + &amp;Συνολικός χρόνος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Τα φίλτρα βίντεο είναι εκτός λειτουργίας κατά τη χρήση vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Αναστ&amp;ροφή εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Show filename on OSD</source>
<translation>Εμφάνιση ονόματος αρχείου στο OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ορισμός &amp;Α σημαδιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ορισμός &amp;Β σημαδιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Καθαρισμός Α-Β σημαδιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Α-Β τμήμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Εναλλαγή απόπλεξης</translation>
</message>
@@ -2024,7 +2029,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Δ&amp;ωρεά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Κλειστές λεζάντες</translation>
</message>
@@ -2033,17 +2038,17 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Δωρεά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Δίσκος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Α&amp;γαπημένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Έλεγχος για &amp;ενημερώσεις</translation>
</message>
@@ -2156,73 +2161,73 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2993"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2973"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Φωτεινότητα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3009"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2989"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Αντίθεση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3024"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3004"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Γάμμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3039"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Χρώμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3054"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3034"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Κορεσμός: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3197"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ένταση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4118"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4039"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Εστίαση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4346"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4267"/>
<source>Buffering...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3315"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3326"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3295"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3306"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Κλίμακα Γραμ.: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3959"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3880"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Αναλογίες εικόνας: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4342"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4263"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Ενημέρωση πρωσ.μνήμης γραμματοσειρών. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3240"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3220"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Υπότιτλων καθυστέρηση: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3238"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ήχου καθυστέρηση: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3088"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Ταχύτητα: %1</translation>
</message>
@@ -2237,67 +2242,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3403"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3383"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Εμφάνιση υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3385"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Απόκρυψη υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4007"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3928"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αναζητά τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4010"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3931"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει την ένταση τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4013"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3934"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει εστίαση τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4016"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3937"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού αλλάζει ταχύτητα τώρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4320"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4241"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4351"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4272"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1403"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Στιμιότυπο ΔΕΝ πάρθηκε, δεν έχει ορισθεί φάκελος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1416"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Στιγμιότυπο ΔΕΝ πάρθηκε, δεν έχει ορισθεί φάκελος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2640"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;Α&quot; σημάδι στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2677"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2657"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;Β&quot; σημάδι στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2692"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2672"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B σημάδια καθαρίστηκαν</translation>
</message>
@@ -2410,6 +2415,11 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
+ <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Oops, something went wrong</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
<source>Hide log</source>
<translation>Απόκρυψη καταγραφής</translation>
@@ -2432,7 +2442,6 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
- <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
<source>Oops, something wrong happened</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4707,17 +4716,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία για άνοιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1123"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1330"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Επεξεργασία ονόματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1312"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1331"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Γράψτε το όνομα με το οποίο θα εμφανίζεται στην λίστα το αρχείο:</translation>
</message>
@@ -4802,37 +4811,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>SMPlayer - Λίστα κομματιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1362"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1363"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1375"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1376"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1362"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1381"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1363"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1382"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4865,13 +4874,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefAdvanced</name>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="75"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Προηγμένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
<source>Auto</source>
<translation>Αυτόματα</translation>
</message>
@@ -4915,22 +4924,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">Καταγραφή εξόδου MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
<translation>Καταγραφή εξόδου SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="672"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="679"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
<translation>Η επιλογή προορίζεται για αποσφαλμάτωση της εφαρμογής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
<translation>Τσεκάροντας αυτή την επιλογή μπορεί να μειώθει το τρεμούλιασμα, αλλά πιθανόν το βίντεο να μην εμφανίζεται σωστά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="588"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
<translation>Φίλτρο για SMPlayer καταγραφές</translation>
</message>
@@ -4949,60 +4958,60 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/>
<source>&amp;Options:</source>
<translation>&amp;Επιλογές:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
<translation>&amp;Βίντεο φίλτρα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="453"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
<translation>&amp;Ήχου φίλτρα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/>
<source>&amp;Colorkey:</source>
<translation>&amp;Χρώμα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
<source>SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="618"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
<translation>&amp;Καταγραφή εξόδου SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
<translation>&amp;Φίλτρο για SMPlayer καταγραφές:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="250"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="257"/>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>&amp;Αλλαγή...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
<source>Logs</source>
<translation>Καταγραφές</translation>
</message>
@@ -5047,12 +5056,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">&amp;Πέρασμα σύντομων ονομάτων αρχείων (8+3) στον MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
<source>Monitor aspect</source>
<translation>Αναλογία Οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
<translation>Επιλέξτε αναλογίες εικόνας της οθόνης σας.</translation>
</message>
@@ -5065,12 +5074,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, το παράθυρο βίντεο MPlayer δεν θα είναι ενσωματωμένο στο κεντρικό παράθυρο SMPlayer, αλλά αντ &apos;αυτού θα χρησιμοποιήσει το δικό του παράθυρο. Σημειώστε ότι εκδηλώσεις ποντίκι και πληκτρολόγιο θα γίνονται απευθείας από τον MPlayer, αυτό σημαίνει συντομεύσεις και κλικ ποντικιού πιθανότατα δεν θα λειτουργούν όπως αναμένεται, όταν το παράθυρο MPlayer έχει την εστίαση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5083,12 +5092,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί ένα παράθυρο για να ενημερώσεις σχετικά με κατάρρευση του MPlayer. Διαφορετικά, οι καταρρεύσεις αυτές θα αγνοούνται σιωπηλά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Colorkey</source>
<translation>Χρώμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
<translation>Αν δείτε μέρη του βίντεο πάνω σε άλλο παράθυρο, μπορείτε να αλλάξετε το χρώμα για να το φτιάξετε. Προσπαθήστε να επιλέξετε ένα χρώμα κοντά στο μαύρο.</translation>
</message>
@@ -5097,7 +5106,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Επιλογές MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
@@ -5106,7 +5115,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Εδώ μπορείτε να ορίσετε έξτρα επιλογές στον MPlayer. Τις γράφετε χωρισμένες με κενά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="538"/>
<source>Video filters</source>
<translation>Βίντεο φίλτρα</translation>
</message>
@@ -5115,7 +5124,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Εδώ μπορείτε να προσθέσετε βίντεο φίλτρα για MPlayer. Γράψτε τα διαχωρίζοντας τα με κόμματα. Μην χρησιμοποιείτε κενά!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
<source>Audio filters</source>
<translation>Ήχου φίλτρα</translation>
</message>
@@ -5124,7 +5133,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Εδώ μπορείτε να προσθέσετε ήχου φίλτρα για MPlayer. Γράψτε τα διαχωρίζοντας τα με κόμματα. Μην χρησιμοποιείτε κενά!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
<translation>Βελτίωση του φόντου του βίντεο παράθυρου</translation>
</message>
@@ -5134,47 +5143,47 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Βελτίωση του &amp;φόντου του βίντεο παράθυρου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="526"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
<translation>Χρήση IPv4 για συνδέσεις δικτύου. Πέφτει πίσω στο IPv6 αυτόματα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
<translation>Χρήση IPv6 για συνδέσεις δικτύου. Πέφτει πίσω στο IPv4 αυτόματα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="491"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="498"/>
<source>Network Connection</source>
<translation>Συνδέσεις Δικτύου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
<source>IPv&amp;4</source>
<translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="517"/>
<source>IPv&amp;6</source>
<translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="534"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="541"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
<translation>&amp;Καταγραφές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
<translation>Ξαναδημιουργία ευρετήριου αν χρειαστεί</translation>
</message>
@@ -5184,7 +5193,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Ξαναδημιουργία ευρετήριου αν χρειαστεί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, το SMPlayer θα αποθηκεύσει τα μηνύματα εντοπισμού σφαλμάτων της εξόδους του SMPlayer (μπορείτε να δείτε το ημερολόγιο στο &lt;b&gt;Επιλογές -&gt; Δείτε τα αρχεία καταγραφών -&gt; SMPlayer).&lt;/b&gt; Οι πληροφορίες αυτές μπορεί να είναι πολύ χρήσιμες για τον κύριο του έργου σε περίπτωση που βρείτε κάποιο bug.</translation>
</message>
@@ -5193,225 +5202,240 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Αν είναι επιλεγμένο, το SMPlayer θα αποθηκεύσει την έξοδο του MPlayer (μπορείτε να το δείτε στις &lt;b&gt;επιλογές -&gt; Δείτε τα αρχεία καταγραφών -&gt; MPlayer).&lt;/b&gt; Σε περίπτωση προβλημάτων αυτό το αρχείο καταγραφής μπορεί να περιέχει σημαντικές πληροφορίες, οπότε είναι προτιμότερο να είναι επιλεγμένο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="589"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
<translation>Η επιλογή αυτή δίνει τη δυνατότητα να φιλτράρετε τα μηνύματα SMPlayer που θα αποθηκευτούν στο αρχείο καταγραφής. Εδώ μπορείτε να γράψετε οποιαδήποτε κανονική έκφραση.&lt;br&gt;Για παράδειγμα: &lt;i&gt;^Core:: .*&lt;/i&gt; θα εμφανίσει μόνο τις γραμμές που ξεκινάνε με &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
<source>Correct pts</source>
<translation>Διόρθωση pts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
+ <source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
<source>Report %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
+ <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
+ <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...).However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
<source>Actions list</source>
<translation>Λίστα ενεργειών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε μια λίστα με &lt;i&gt;ενέργειες&lt;/i&gt; που θα εκτελούνται κάθε φορά που ένα αρχείο ανοίγει. Θα βρείτε όλες τις διαθέσιμες ενέργειες στον επεξεργαστή συντομεύσεων στην ενότητα &lt;b&gt;Πληκτρολόγιο και ποντίκι&lt;/b&gt;. Οι ενέργειες πρέπει να διαχωρίζονται με κενά. Ενέργειες που θέλουν τσεκάρισμα μπορούν να ακολουθούνται από &lt;i&gt;true&lt;i&gt; ή &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; για να ενεργοποίηση ή απενεγοποίηση της ενέργειας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
<translation>Περιορισμός: Οι ενέργειες τρέχουν μόνο όταν ένα αρχείο έχει ανοίξει και όχι όταν η εφαρμογή mplayer επανεκκίνεί (π.χ. επιλέξετε ένα ηχητικό ή βίντεο φίλτρο).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="532"/>
<source>Options for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
<source>Network</source>
<translation>Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="570"/>
<source>Log %1 output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="571"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="576"/>
<source>Autosave %1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="577"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="582"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="583"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="190"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="197"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
<translation>Ε&amp;κτέλεση των ακόλουθων ενεργειών κάθε φορά που ένα αρχείο ανοίγει. Οι ενέργειες πρέπει να διαχωρίζονται με κενά:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="485"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
<source>Example:</source>
<translation>Παράδειγμα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
<translation>Ανακατασκευή περιεχομένου αρχείων αν δεν βρεθεί περιεχόμενο, επιτρέποντας αναζήτηση. Χρήσιμο σε σπασμένα/ημιτελή κατεβάσματα, ή άσχημα δημιουργημένα αρχεία . Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνο αν το πολυμέσο υποστηρίζει αναζήτηση (όχι με stdin, pipe, κλπ).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; η δημιουργία του περιεχομένου μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
<translation>&amp;Διόρθωση pts:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
<source>&amp;Verbose</source>
<translation>&amp;Φλύαρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="564"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
<translation>Αποθήκευση καταγραφής του SMPlayer σε αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="565"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
<translation>Aν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, η καταγραφή του SMPlayer θα αποθηκεύται στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="643"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="650"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
<translation>Αποθήκευση &amp;καταγραφής του SMPlayer σε αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
<source>Show tag info in window title</source>
<translation>Εμφάνιση πληροφορίων ετικετών στον τίτλο παράθυρου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανίζει πληροφορίες από τις ετικέτες στον τίτλο του παράθυρου. Διαφορετικά θα εμφανίζεται μόνο το όνομα του αρχείου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
+ <location filename="../prefadvanced.ui" line="282"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
<translation>Εμφάνιση π&amp;ληροφορίων ετικετών στον τίτλο παράθυρου</translation>
</message>
@@ -5532,7 +5556,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5698,12 +5722,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Απομνημόνευση ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Προτιμώμενη γλώσσα ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Προτιμώμενη γλώσσα υπότιτλων</translation>
</message>
@@ -5775,12 +5799,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Προγράμματος έλεγχος έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Τσεκαρισμένη αυτή η επιλογή θα χρησιμοποιεί το μίξερ του προγράμματος, αντί το μίξερ της κάρτας γραφικών.</translation>
</message>
@@ -5940,7 +5969,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Ενεργοποίηση προεπεξεργασίας από προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Μέγιστη Ενίσχυση</translation>
</message>
@@ -5950,12 +5979,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>ΑC3/DTS διαπερατό S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Κανονικοποίηση έντασης εξ&apos; ορισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1142"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Μεγιστοποίηση έντασης χωρίς στρέβλωση του ήχου.</translation>
</message>
@@ -5965,7 +5994,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Προεπιλεγμένα Κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Καθορίζει το ανώτατο όριο ενίσχυσης σε ποσοστό (προεπιλογή: 110). Η τιμή των 200 θα σας επιτρέψει να ρυθμίσετε την ένταση μέχρι κατ &apos;ανώτατο όριο το διπλάσιο του κανονικού επιπέδου. Με τιμές κάτω από τα 100 της αρχικής έντασης (που είναι 100%) θα είναι το ανώτατο όριο, το οποίο π.χ. η OSD, δεν μπορεί να εμφανίσει σωστά.</translation>
</message>
@@ -5975,22 +6004,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Προεπεξεργασία θα χρησιμοποιείται σε νέα ανοιγμένα αρχεία ως προεπιλογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1173"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Κομμάτι Ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Καθορίζει το προεπιλεγμένο κομμάτι ήχου που θα χρησιμοποιηθεί όταν παίζετε νέα αρχεία. Αν το κομμάτι δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιείται το πρώτο.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; η &lt;i&gt;«προτιμώμενη γλώσσα ήχου&quot;&lt;/i&gt; έχει προτεραιότητα σε σχέση με αυτή την επιλογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Κομμάτι υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Καθορίζει το προεπιλεγμένο κομμάτι υπότιτλων που θα χρησιμοποιηθεί όταν παίζετε νέα αρχεία. Αν το κομμάτι δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιείται το πρώτο. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Σημείωση: Η&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;προτιμώμενη γλώσσα υπότιτλων&quot;&lt;/i&gt; έχει προτεραιότητα σε σχέση με αυτή την επιλογή.</translation>
</message>
@@ -6035,9 +6064,8 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Υψηλή ταχύτητα αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
- <translation>Επιτρέπει την αλλαγή της ταχύτητας αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος. Απαιτεί τουλάχιστον MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
+ <translation type="obsolete">Επιτρέπει την αλλαγή της ταχύτητας αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος. Απαιτεί τουλάχιστον MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="315"/>
@@ -6070,7 +6098,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Προτιμώμενος ήχος και υπότιτλοι</translation>
</message>
@@ -6258,12 +6286,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Τσέκαρε αυτή την επιλογή για να απενεργοποιήσετε την προφύλαξη οθόνης κατά την αναπαραγωγή.&lt;br&gt;Η προφύλαξη οθόνης θα ενεργοποιηθεί ξανά όταν η αναπαραγωγή τελειώσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα ήχουν. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς ήχους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. &lt;br&gt;Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα του ήχου, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.&lt;br&gt;Το πεδίο αυτό δέχεται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; θα επιλέξετε το κομμάτι, αν ταιριάζει με &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ή &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα υπότιτλων. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς υπότιτλους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. &lt;br&gt;Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα των υπότιτλων, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.&lt;br&gt;Το πεδίο αυτό δέχεται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; θα επιλέξετε το κομμάτι, αν ταιριάζει με &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ή &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6378,17 +6406,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Φάκελος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Γενική ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, η ίδια ένταση θα χρησιμοποιείται για όλα τα αρχεία που αναπαράγωνται. Εάν η επιλογή δεν είναι επιλεγμένη κάθε αρχείο θα χρησιμοποιεί τη δική του ένταση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Η δυνατότητα αυτή ισχύει επίσης και για τον έλεγχο σίγασης.</translation>
</message>
@@ -6433,22 +6461,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Αποφυγή προφύλα&amp;ξης οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Ήχου/Εικόνα αυτόματος συγχρονισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό Ηχ/Εικ βάσει μετρήσεων καθυστέρησης ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1148"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Α-V συγχρονισμού διόρθωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Μέγιστη A-V συγχρονισμού διόρθωση ανά καρέ (σε δευτερόλεπτα)</translation>
</message>
@@ -7021,19 +7049,19 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
<source>Interface</source>
<translation>Διεπαφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
<source>&lt;Autodetect&gt;</source>
<translation>&lt;ΑυτόματηΑνίχνευση&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>Default</source>
<translation>Προεπιλογή</translation>
</message>
@@ -7043,83 +7071,83 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Διεπαφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="58"/>
<source>Never</source>
<translation>Ποτέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="65"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="63"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
<translation>Όταν απαιτείται</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
<source>Only after loading a new video</source>
<translation>Μόνο μετά την φόρτωση νέου βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="791"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="830"/>
<source>Privac&amp;y</source>
<translation>&amp;Ιδιωτικότητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="797"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Πρόσφατα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="678"/>
<source>Language</source>
<translation>Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="679"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Εδώ αλλάζετε την γλώσσα της εφαρμογής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Μικρό άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Μεσαίο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Μεγάλο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Άλμα &amp;τροχού ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>&amp;Χρήση μόνο μιας υπόστασης του SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="809"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
<translation>&amp;Μέγιστα στοιχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="306"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="345"/>
<source>St&amp;yle:</source>
<translation>Ύ&amp;φος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="210"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="249"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
<translation>&amp;Θέμα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="180"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
<translation>&amp;Γλώσσα:</translation>
</message>
@@ -7129,390 +7157,405 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Κύριο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="43"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
<translation>&amp;Αυτόματη αλλαγή μεγέθους:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="80"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
+ <source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
<source>Center &amp;window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
<translation>Απο&amp;μνημόνευση θέσης και μέγεθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="155"/>
<source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="258"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="297"/>
<source>S&amp;kin:</source>
<translation>&amp;Θέμα:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="404"/>
<source>Default font:</source>
<translation>Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="379"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="418"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Αλλαγή...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="467"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="506"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
<translation>&amp;Συμπεριφορά μπάρας χρόνου:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="484"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="523"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
<translation>Μετακίνηση στη θέση κατά την εναπόθεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="528"/>
<source>Seek to position when released</source>
<translation>Μετακίνηση στη θέση όταν αφήνεται ελεύθερο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="574"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="613"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="639"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="726"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="781"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="887"/>
<source>URLs</source>
<translation>Διευθύνσεις URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
<source>&amp;Max. items</source>
<translation>&amp;Μέγιστος αριθμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="899"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="938"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
<translation>Απομνημόνευση τελευταίου &amp;φάκελου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="629"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
<source>&amp;Seeking</source>
<translation>&amp;Μετακίνηση στο χρόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="524"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="563"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
<translation>&amp;Απόλυτη αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="537"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="576"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
<translation>&amp;Σχετική αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
<translation>&amp;Υποστάσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Αυτόματη αλλαγή μεγέθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Το κύριο παράθυρο μπορεί να αλλάζει μέγεθος αυτόματα. Επιλέξτε την επιλογή που προτιμάτε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Απομνημόνευση θέσης και μέγεθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="656"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, η θέση και το μέγεθος του κύριου παραθύρου θα αποθηκευτούν και θα αποκατασταθούν όταν εκτελείτε το SMPlayer πάλι.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="683"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Ιδιωτικότητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Επιλέξτε τον μέγιστο αριθμό στοιχείων που θα εμφανίζονται στο υπομενού &lt;b&gt;Άνοιγμα-&gt;Πρόσφατα Αρχεία&lt;/b&gt;. Αν το ρυθμίσετε στο 0 αυτό το μενού δεν θα εμφανίζεται καθόλου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Θέμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="213"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="652"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
+ <source>Prevent window to get outside of screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
+ <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="653"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="666"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="675"/>
<source>Move the window when the video area is dragged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
<source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Επιλέξτε το θέμα εικονιδίων που προτιμάτε για την εφαρμογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
<source>Skin</source>
<translation>Θέμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="686"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Επιλέξτε το θέμα που προτιμάτε για την εφαρμογή. Διατίθεται μόνο με το γραφικό περιβάλλον με θέμα (skinnable GUI).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
<source>Style</source>
<translation>Ύφος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="690"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Επιλέξτε το ύφος που προτιμάτε για την εφαρμογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
<source>Default font</source>
<translation>Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Μπορείτε να αλλάξετε εδώ την γραμματοσειρά της εφαρμογής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Μετακίνηση στο χρόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Μικρό άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="716"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Επιλέξτε το χρονικό διάστημα που θα πρέπει να πάτε μπροστά ή πίσω, όταν επιλέγετε την ενέργεια %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
<source>short jump</source>
<translation>μικρό άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Μεσαίο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
<source>medium jump</source>
<translation>μεσαίο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="723"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Μεγάλο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
<source>long jump</source>
<translation>μεγάλο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Άλμα τροχού ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Επιλέξτε το χρονικό διάστημα που θα πρέπει να πάει προς τα εμπρός ή προς τα πίσω όταν μετακινείτε τον τροχό του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Συμπεριφορά μπάρας χρόνου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Επιλέξτε τι θα γίνεται κατά το σύρσιμο του δείκτη της μπάρας του χρόνου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="729"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Απομνημόνευση τελευταίου φάκελου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="512"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Μέθοδος μετακίνησης στο χρόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Ρυθμίζει τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί κατά την μετακίνηση στο χρόνο με τη μπάρα χρόνου. Απόλυτη μετακίνηση μπορεί να είναι λίγο πιο ακριβής, ενώ η σχετική μετακίνηση μπορεί να λειτουργήσει καλύτερα με αρχεία με λάθος διάρκεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>Instances</source>
<translation>Υποστάσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Χρησιμοποιείτε μόνο μία εκτελούμενη υπόσταση του SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Τσεκάρετε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια ήδη εκτελούμενης υπόσταση του SMPlayer κατά το άνοιγμα άλλων αρχείων.</translation>
</message>
@@ -7521,57 +7564,57 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Προεπιλεγμένο γραφικό περιβάλλον (GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Μίνι γραφικό περιβάλλον (GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
<source>GUI</source>
<translation>Γραφικό Περιβάλλον (GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="177"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="216"/>
<source>&amp;GUI</source>
<translation>&amp;Γραφ.Περιβάλλον</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Επιπλέουσα εργαλειοθήκη ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
<source>Animated</source>
<translation>Μετακινούμενη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εργαλειοθήκη ελέγχου θα εμφανίζεται με κίνηση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
<source>Width</source>
<translation>Πλάτος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Καθορίζει το πλάτος της εργαλειοθήκης ελέγχου (ως ποσοστό).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Margin</source>
<translation>Περιθώριο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή ορίζει τον αριθμό των pixels που η εργαλειοθήκη ελέγχου θα είναι μακριά από το κάτω μέρος της οθόνης. Χρήσιμο όταν η οθόνη είναι μια τηλεόραση, καθώς η σάρωση πάνω θα μπορούσε να αποτρέψει την εργαλειοθήκη ελέγχου να είναι ορατή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Εμφάνιση σε συμπαγή λειτουργία επίσης</translation>
</message>
@@ -7584,7 +7627,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Αν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, η εργαλειοθήκη ελέγχου εμφανίζεται παρακάμπτοντας το διαχειριστή παραθύρων. Απενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν η επιπλέουσα εργαλειοθήκη ελέγχου δεν λειτουργεί καλά με το διαχειριστή παραθύρων σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="633"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="672"/>
<source>&amp;Floating control</source>
<translation>&amp;Επιπλέουσα εργαλειοθήκη ελέγχου</translation>
</message>
@@ -7593,28 +7636,28 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Η επιπλέουσα εργαλειοθήκη ελέγχου εμφανίζεται σε λειτουργία πλήρους οθόνης όταν το ποντίκι μετακινείται στο κάτω μέρος της οθόνης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="649"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="688"/>
<source>&amp;Animated</source>
<translation>&amp;Μετακινούμενη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="658"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="697"/>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Πλάτος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="684"/>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="717"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="723"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="756"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="691"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="730"/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Περιθώριο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="733"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="772"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
<translation>Εμφάνιση σε &amp;συμπαγή λειτουργία επίσης</translation>
</message>
@@ -7627,42 +7670,42 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation type="obsolete">Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιπλέουσα εργαλειοθήκη θα εμφανιστεί σε συμπαγή λειτουργία επίσης. &lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; η επιπλέουσα εργαλειοθήκη δεν έχει σχεδιαστεί για συμπαγή λειτουργία και θα μπορούσε να μη λειτουργήσει σωστά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc Γραφικό Περιβάλλον (GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Απόκρυψη παράθυρου βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή θα είναι κρυφό το παράθυρο βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="94"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
<translation>&amp;Απόκρυψη παράθυρου βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Ακριβής αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αναζήτηση είναι πιο ακριβής, αλλά μπορεί να είναι λίγο πιο αργή. Ενδέχεται να μην λειτουργεί με ορισμένες μορφές βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Σημείωση: η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με MPlayer2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.ui" line="560"/>
+ <location filename="../prefinterface.ui" line="599"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
<translation>Ακριβής ανα&amp;ζήτηση</translation>
</message>
@@ -7985,17 +8028,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Γρήγορη εναλλαγή κομματιών ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Αν ενεργοποιηθεί, θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο μετακίνησης στα κεφάλαια αλλά αυτό μπορεί να μην λειτουργήσει με ορισμένους δίσκους. </translation>
</message>
@@ -8010,37 +8053,37 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Πιθανές τιμές:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ναι&lt;/b&gt;: θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο για να αλλάξει ηχητικό κομμάτι (μπορεί να μην λειτουργήσει με μερικούς τύπους).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Όχι&lt;/b&gt;: η εφαρμογή MPlayer θα επανεκκινεί όποτε αλλάζετε ηχητικό κομμάτι.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Αυτόματο&lt;/b&gt;: Το SMPlayer θα αποφασίσει τι να κάνει ανάλογα με την έκδοση του MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη ένος αρχείου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για ροές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη μιας ροής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="346"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη ένος DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; Η αναζήτηση μπορεί να μην λειτουργει σωστά (συμπεριλαμβανομένης της μετάβασης σε κεφάλαιο) κατά τη χρήση ενδιάμεσης μνήμης για τα DVD.</translation>
</message>
@@ -8085,11 +8128,6 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&amp;Φίλτρο βρόχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
- <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="300"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8175,17 +8213,27 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>&lt;b&gt;Παράλειψη μόνο σε HD βίντεο&lt;/b&gt;: το φίλτρο βρόχου θα παραλειφθεί μόνο σε βίντεο των οποίων το ύψος είναι %1 ή μεγαλύτερο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
+ <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <source>Requires a MPlayer build with CoreAVC support.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
<source>Cache</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά CDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="351"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη ενός μουσικού CD.</translation>
</message>
@@ -8195,12 +8243,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά &amp;CDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε Kbytes) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη ένος VCD.</translation>
</message>
@@ -10146,22 +10194,22 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Προεπισκόπηση βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="144"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="147"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Δημιουργήθηκε από το SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="233"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Δημιουργία μικρογραφιών...</translation>
</message>
@@ -10191,17 +10239,17 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Το αρχείο δεν είναι δύνατο να αποθηκευτεί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="189"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Το ακόλουθο σφάλμα βρέθηκε κατά τη δημιουργία των μικρογραφιών:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="216"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Ο προσωρινός φάκελος (%1) δεν μπορεί να δημιουργηθεί</translation>
</message>
@@ -10246,12 +10294,12 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<translation>Η διαδικασία mplayer δεν ξεκίνησε, ενώ προσπαθεί να πάρει πληροφορίες για το βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="207"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Η διάρκεια του βίντεο είναι 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="251"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν υπάρχει</translation>
</message>