summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_he_IL.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_he_IL.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_he_IL.ts557
1 files changed, 281 insertions, 276 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_he_IL.ts b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
index 60e0e19..62d1c29 100644
--- a/src/translations/smplayer_he_IL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
@@ -5709,7 +5709,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
<source>General</source>
<translation>כלליות</translation>
</message>
@@ -5724,12 +5724,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>הגדרות מדיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1159"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>התחל וידאו במסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>נטרל שומר מסך</translation>
</message>
@@ -5770,8 +5770,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="169"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="428"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="429"/>
<source>Default</source>
<translation>שגרתי</translation>
</message>
@@ -5781,117 +5781,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>תיקיית תצלום מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>תבנית לתצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>התקן פלט וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1199"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1202"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>התקן פלט אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>בחר התקן פלט של אודיו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>זכור הגדרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1261"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>שפת אודיו מועדפת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1270"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1273"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>שפת כתובית מועדפת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>מאזן וידאו תוכנה</translation>
</message>
@@ -5901,88 +5901,88 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1069"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>אפשרות זו עובדת רק עם mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>כבה מחשב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>באפשרותך לסמן את אפשרות זו אם מאזן וידאו אינו נתמך על ידי כרטיס המסך שלך או על ידי התקן פלט הוידאו הנבחר.&lt;br&gt;&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; אפשרות זו עשויה שלא להתאים עם התקני פלט וידאו מסוימים .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, כל הסרטונים יתחילו במצב של מסך מלא.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>מאזן אודיו גלובלי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>במידה ואפשרות זאת נבחרה על קבצי המדיה חולקים את אותו המאזן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
<source>AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>בקרת עוצמת שמע תוכנה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1236"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו כדי להשתמש במערבל תוכנה, במקום להשתמש במערבל כרטיס קול.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1120"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>איכות עובר-עיבוד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1121"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>משנה באופן עובר-עיבוד באופן נמרץ בהתאם לרזרבה הזמינה של זמן CPU. המספר שתציין יהיה הרמה הגבוהה ביותר שתנוצל. לרוב באפשרותך להשתמש במספר גדול במידת מה.</translation>
</message>
@@ -6062,12 +6062,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>הגברה &amp;מרבית:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1148"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>אגירה כפולה</translation>
</message>
@@ -6082,7 +6082,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>א&amp;גירה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1149"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>אגירה כפולה מתקנת הבלחה בעזרת אחסון שתי מסגרות בזיכרון, ובהצגת אחת בעת פענוח האחרת. במידה ומנוטרלת זו יכולה להשפיע באופן שלילי על OSD, אולם לעתים תכופות מסירה הבלחת OSD.</translation>
</message>
@@ -6097,12 +6097,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;נורמליזציית עוצמת שמע באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>סגור בעת סיום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, החלון הראשי יסגר אוטומטית כאשר הקובץ/רשימת הנגינה הנוכחית מסתיימת.</translation>
</message>
@@ -6132,82 +6132,82 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;השהה בעת מזעור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1089"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>השהה בעת מזעור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>אפשר עובר-עיבוד באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1242"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>הגברה מרבית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1246"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>נורמליזציית עוצמת שמע באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>ממקסמת את עוצמת השמע מבלי לסלף צלילים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>ערוצים ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1243"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>קובעת את ההגברה המרבית באחוז (ברירת מחדל: 110). ערך של 200 יתיר לך להתאים את עוצמת השמע עד אל מירוב כפול של הרמה הנוכחית. עם ערכים מתחת 100 עוצמת השמע הראשונית (קרי 100%) תהיה מעל למקסימום, זו למשל OSD לא תוכל להיראות באופן מדויק.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>עובר-עיבוד ינוצל באופן שגרתי עבור קבצים פתוחים חדשים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
<source>You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1267"/>
<source>This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1272"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1275"/>
<source>You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1278"/>
<source>This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1282"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1285"/>
<source>Audio track</source>
<translation>רצועת אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1283"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1286"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>מציינת רצועת אודיו שגרתית אשר תנוצל בעת נגינת קבצים חדשים. במידה והרצועה לא קיימת, הראשונה תימצא בשימוש. &lt;br&gt;&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; לאפשרות &lt;i&gt;&quot;שפת אודיו מועדפת&quot;&lt;/i&gt; יש עדיפות על אפשרות זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1288"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1291"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>רצועת כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1289"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1292"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>מציינת רצועת כתובית שגרתית אשר תנוצל בעת נגינת קבצים חדשים. במידה והרצועה לא קיימת, הראשונה תימצא בשימוש. &lt;br&gt;&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; לאפשרות &lt;i&gt;&quot;שפת כתובית מועדפת&quot;&lt;/i&gt; יש עדיפות על אפשרות זו.</translation>
</message>
@@ -6242,7 +6242,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>נגינה במהירות גבוהה ללא שינוי &amp;pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>נגינה במהירות גבוהה ללא שינוי pitch</translation>
</message>
@@ -6272,17 +6272,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Video</source>
<translation>וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1200"/>
<source>Audio</source>
<translation>אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1256"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>כתוביות ואודיו מועדפים</translation>
</message>
@@ -6317,17 +6317,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>איין שזירה באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>בחר מסננת איון שזירה אשר ברצונך לתעל עבור סרטונים חדשים שנפתחים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>זכור ציר זמן</translation>
</message>
@@ -6337,12 +6337,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ז&amp;כור ציר זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1202"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>אפשר מאזן אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו אם ברצונך להשתמש במאזן אודיו.</translation>
</message>
@@ -6352,12 +6352,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>אפ&amp;שר מאזן אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1153"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>שרטט וידאו בעזרת פרוסות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>אפשר/נטרל שרטוט וידאו בפרוסות/פסים של 16-פיקסל גובה. היה וזו מנוטרלת, כל המסגרת תהה משורטטת בהרצה בודדת. עשויה להיות מהירה יותר או איטית יותר, תלוי על כרטיס מסך ועל מטמון זמין. לזו יש תוצא רק עם הקודק libmpeg2 ועם הקודק libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6372,36 +6372,36 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;סגור בעת סיום פס קול</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="433"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="443"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="469"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="465"/>
<source>slow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="470"/>
<source>fast - ATI cards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="489"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="492"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="535"/>
<source>User defined...</source>
<translation>מוגדר משתמש...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>זום שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>אפשרות זו קובעת את הזום השגרתי בו יעשה שימוש עבור סרטונים חדשים.</translation>
</message>
@@ -6411,22 +6411,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;זום שגרתי:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>היה ואפשרות זו מכוונת בצורה שגויה, SMPlayer לא יוכל לנגן מאום!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>בדרך כלל SMPlayer יזכור את ההגדרות עבור כל קובץ שאתה מנגן (רצועת אודיו נבחרת, עוצמת שמע, מסננים...). נטרל את אפשרות זו אם אין לך רצון באפשרות זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, הקובץ יושהה כאשר החלון הראשי מוסתר. כאשר החלון משוחזר, השמעת הקלטה תחודש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו כדי לנטרל שור מסך במהלך נגינה.&lt;br&gt;שומר מסך יאופשר שוב כאשר נגינה מפסיקה.</translation>
</message>
@@ -6437,12 +6437,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>התקן &amp;פלט:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1167"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>הוסף גבולות שחורים במסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1168"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, גבולות שחורים יוספו אל התמונה במצב מסך מלא. זו מתירה לכתוביות להיות מוצגות על הגבולות השחורים.</translation>
</message>
@@ -6462,22 +6462,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>קבצי ini מרובים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>שיטה לאחסון הגדרות קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>אפשרות זו מתירה לך לשנות את הדרך בה הגדרות קובץ יאוחסנו . לרשותך עומדות האפשרויות הבאות:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;קובץ ini אחד&lt;/b&gt;: ההגדרות עבור כל הקבצים המנוגנים ישמרו בתוך קובץ ini בודד (‎%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>השיטה האחרונה עשויה להיות מהירה יותר בהינתן מידע של קבצים רבים.</translation>
</message>
@@ -6487,32 +6487,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>אחסן הגדרות ב&amp;תוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;קבצי ini מרובים&lt;/b&gt;: קובץ ini אחד יתועל עבור כל קובץ מנוגן. קבצי ini יישמרו בתוך התיקייה ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>במידה ותסמן את אפשרות זו, SMPlayer יזכור את המיקום האחרון של הקובץ כאשר תפתח אותו שוב. אפשרות זו עובדת רק עם קבצים רגילים (לא עם ‏DVD, ‏CD, ‏URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1147"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>במידה ומסומנת, הדלק direct rendering (לא נתמכת על ידי כל הקודקים ופלטי הוידאו)&lt;br&gt;&lt;b&gt;אזהרה:&lt;/b&gt; זו עלולה לגרום להשחתת OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>אפשר תצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>באפשרותך להשתמש באפשרות זו כדי לאפשר או לנטרל את האפשרות לקחת תצלומי מסך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>כאן באפשרותך לציין תיקייה בה תצלומי מסך שנלקחים בעזרת SMPlayer יאוחסנו. במידה והתיקייה אינה ברת תוקף תכונת תצלום מסך תנוטרל.</translation>
</message>
@@ -6532,17 +6532,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;תיקייה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
<source>Global volume</source>
<translation>עוצמת שמע גלובלית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, אותה עומצת שמע תימצא בשימוש עבור כל הקבצים שתנגן. אם האפשרות אינה מסומנת כל קובץ משתמש בעוצמת השמע של עצמו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1236"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>אפשרות זו חלה גם עבור בקרת השתק.</translation>
</message>
@@ -6552,22 +6552,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>עוצמת שמע גלו&amp;בלית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>כבה שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>אפשרות זו מכבה שומר מסך ממש לפני התחלת נגינת קובץ ומדליקה אותו כאשר פס קול מסתיים. במידה ואפשרות זו מאופשרת, שומר מסך יחדל מלהופיע גם אם מתנגנים קבצי אודיו או כאשר קובץ מושהה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>המנע משומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>כאשר אפשרות זו מסומנת, SMPlayer ינסה למנוע משומר מסך מלהופיע בעת נגינת קובץ וידאו. שומר מסך יותר להיראות כאשר מנוגן קובץ אודיו או כאשר מצוי במצב השהה. אפשרות זו עובדת רק כאשר חלון SMPlayer מצוי ברקע הקדמי.</translation>
</message>
@@ -6587,22 +6587,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>המנע מ&amp;שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1252"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>אודיו/וידאו סינכרון אוטומטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1253"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>מתאימה בהדרגתיות סינכרון A/V בהתבסס על מדידות שיהוי אודיו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1253"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1256"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>סינכרון תיקון A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>סינכרון תיקון A-V מרבי לכל מסגרת (בשניות)</translation>
</message>
@@ -6632,7 +6632,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;תיקון מרבי:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; אפשרות זו לא תתועל עבור ערוצי טלוויזיה.</translation>
</message>
@@ -6642,22 +6642,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>איין &amp;שזירה באופן שגרתי (חוץ מטלוויזיה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>משתמשת במקום חצייה AC3 של חומרה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; אף מסנן אודיו לא יהיה בשימוש כאשר אפשרות זו מאופשרת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="444"/>
<source>snap mode</source>
<translation>מצב היתפסות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
<source>slower dive mode</source>
<translation>מצב צלילה איטי</translation>
</message>
@@ -7219,14 +7219,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
<source>Interface</source>
<translation>ממשק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="232"/>
<source>Default</source>
<translation>ברירת מחדל</translation>
</message>
@@ -7257,42 +7257,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Recent files</source>
<translation>קבצים אחרונים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>Language</source>
<translation>שפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>כאן באפשרותך לשנות את השפה של היישום.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;קפיצה קצרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="173"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>קפיצה &amp;בינונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>קפיצה &amp;ארוכה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>קפיצת &amp;גלגל עכבר</translation>
</message>
@@ -7467,305 +7467,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>מ&amp;קרים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>שנה מידה אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>ניתן לשנות אוטומטית את מידתו של החלון הראשי. בחר את האפשרות שאתה מעדיף.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>זכור מיקום ומידה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>במידה ותסמן את אפשרות זו, המיקום והמידה של החלון הראשי ישמרו וישוחזרו כאשר SMPlayer יורץ שוב.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>בחר את הממשק הגרפי המועדף עליך בשביל התוכנית.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="870"/>
<source>Privacy</source>
<translation>פרטיות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>בחר את המספר המרבי של פריטים שיראו בתוך תפריט המשנה &lt;b&gt;פתיחה-&gt;קבצים אחרונים&lt;/b&gt;. אם תקבע את זו אל 0 התפריט הזה לא יוצג כלל.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Icon set</source>
<translation>מערך צלמית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="226"/>
<source>Classic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="238"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>ממשק בסיסי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="247"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>ממשק בר הלבשה (סקין)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="260"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="263"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
<source>Center window</source>
<translation>מרכוז חלון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>בחר מערך צלמית עבור היישום בהתאם להעדפתך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Skin</source>
<translation>סקין</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>בחר סקין עבור היישום בהתאם להעדפתך. זמינה רק עם ממשק בר הלבשה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>Style</source>
<translation>סגנון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>בחר סגנון עבור היישום בהתאם להעדפתך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Default font</source>
<translation>גופן ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>באפשרותך לשנות כאן את גופן היישום.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="791"/>
<source>Seeking</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
<source>Short jump</source>
<translation>קפיצה קצרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>בחר את הזמן שאמור ללכת קדימה או אחורה בבוחרך את הפעולה %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
<source>short jump</source>
<translation>קפיצה קצרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>קפיצה בינונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
<source>medium jump</source>
<translation>קפיצה בינונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Long jump</source>
<translation>קפיצה ארוכה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
<source>long jump</source>
<translation>קפיצה ארוכה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>קפיצת גלגל עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>בחר את הזמן שאמור ללכת קדימה או אחורה בהזיזך את גלגל העכבר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>התנהגות של מחוון זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>בחר מה לעשות בעת גרירת מחוון הזמן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>לחיצה אחת על הלחצן עצור מאפסת את ציר הזמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>הצג רק בעת הזזת העכבר לתחתית המסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, הבקרה הצפה תופיע גם עם מצב קומפקטי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>אפשרות זו פועלת רק עם ממשק בסיסי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;אזהרה:&lt;/b&gt; הבקרה הצפה לא נועדה עבור מצב קומפקטי וזו עלולה שלא לעבוד היטב.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>זמן להסתרת הבקרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>קביעת הזמן (באלפית שנייה) להסתרת הבקרה לאחר שהעכבר הורחק מן הבקרה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>מספר כתובות מרבי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>בחר את המספר המרבי של פריטים שתיבת דו שיח &lt;b&gt;פתיחה-&gt;URL&lt;/b&gt; תזכור. קבע את זו אל 0 אם אין ברצונך לאחסן שום URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>זכור מדור אחרון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מסומנת, SMPlayer יזכור את התיקייה האחרונה בה השתמשת לפתיחת קובץ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="813"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>שיטת חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>קובעת את השיטה שתנוצל כאשר מחפשים בעזרת המחוון. חיפוש מוחלט עשוי להיות קצת יותר מדויק, בעוד שחיפוש יחסי עשוי לפעול יותר טוב עם אורך שגוי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="832"/>
<source>Instances</source>
<translation>מקרים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>השתמש במאורע אחד מורץ של SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו אם ברצונך להשתמש במאורע מורץ זה מכבר של SMPlayer בעת פתיחת קבצים אחרים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="241"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>ממשק גרפי מוקטן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
<source>GUI</source>
<translation>ממשק גרפי</translation>
</message>
@@ -7775,42 +7775,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ממשק &amp;גרפי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
<source>Floating control</source>
<translation>בקרה צפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Animated</source>
<translation>מונפשת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, הבקרה הצפה תופיע עם הנפשה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="846"/>
<source>Width</source>
<translation>רוחב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>מציינת את הרוחב של הבקרה (אמת מידה של אחוז).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="849"/>
<source>Margin</source>
<translation>שוליים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת את הריחוק של הבקרה הצפה מתחתית המסך, במספר של פיקסלים. שימושית כאשר המרקע הוא טלוויזיה, כאשר מיפוי יתר עשוי למנוע מהבקרה מלהיראות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>הצג גם במצב קומפקטי</translation>
</message>
@@ -7847,17 +7847,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>הצג גם במצב &amp;קומפקטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="244"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>ממשק גרפי Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>הסתר חלון וידאו בעת נגינת קבצי אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, חלון הוידאו יוסתר בעת נגינת קבצי אודיו.</translation>
</message>
@@ -7867,17 +7867,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;הסתר חלון וידאו בעת נגינת קבצי אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>חיפוש מדוייק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, חיפושים יהיו מהירים יותר ואולם אלו יכולים להיות איטיים יותר במידת מה. עשויה שלא לעבוד עם פורמטים מסוימים של וידאו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="822"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>הערה: אפשרות זו פועלת רק עם MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8956,7 +8956,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefSubtitles</name>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="61"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="400"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>כתוביות</translation>
</message>
@@ -8967,7 +8967,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="402"/>
<source>Autoload</source>
<translation>טעינה אוטומטית</translation>
</message>
@@ -8988,13 +8988,13 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
<source>Font</source>
<translation>גופן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
<source>Size</source>
<translation>גודל</translation>
</message>
@@ -9029,67 +9029,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;כלול כתוביות בתצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
<source>Select first available subtitle</source>
<translation>בחר כתובית ראשונה זמינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
<translation>קידוד כתובית שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
<source>Include subtitles on screenshots</source>
<translation>כלול כתוביות בתצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
<source>Text color</source>
<translation>צבע טקסט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
<source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
<translation>בחר את הצבע למען התמליל של הכתוביות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/>
<source>Border color</source>
<translation>צבע גבול</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
<translation>בחר את הצבע למען הגבול של הכתוביות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="403"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
<translation>בחר את השיטה של טעינה אוטומטית של כתובית.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
<translation>במידה וקיימות יותר מרצועת כתובית אחת, אחת מהן תבחר אוטומטית, בדרך כלל זו הראשונה, אולם כאשר אחת מהן תואמת את השפה המועדפת על המשתמש זו תהיה בשימוש במקום.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="412"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
<translation>בחר את הקידוד אשר ינוצל עבור קבצי כתובית באופן שגרתי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
<translation>נסה לאתר אוטומית עבור שפה זו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
<source>Subtitle language</source>
<translation>שפת כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
<translation>בחר את השפה עבורה ברצונך שהקידוד ישוער אוטומטית.</translation>
</message>
@@ -9104,132 +9104,132 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>נסה לאתר או&amp;טומית עבור שפה זו:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
<source>Outline</source>
<translation>מתאר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
<translation>בחר את הגופן עבור הכתוביות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
<source>Use the ASS library</source>
<translation>השתמש בספריית ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="432"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
<source>Enable Windows fonts</source>
<translation>אפשור גופנים של Windows</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
<source>The size in pixels.</source>
<translation>המידה בפיקסל.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
<source>Bold</source>
<translation>בולט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
<translation>במידה ומסומנת, התמליל יהיה &lt;b&gt;בולט&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
<source>Italic</source>
<translation>נטוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
<translation>במידה ומסומנת, התמליל יהיה &lt;i&gt;נטוי&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>Left margin</source>
<translation>שוליים שמאליות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
<translation>מציינת שוליים שמאליות בפיקסל.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
<source>Right margin</source>
<translation>שוליים ימניות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
<translation>מציינת שוליים ימניות בפיקסל.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
<source>Vertical margin</source>
<translation>שוליים מאונכות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
<translation>מציינת שוליים מאונכות בפיקסל.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>Horizontal alignment</source>
<translation>שוליים מאוזנות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
<translation>מציינת שוליים מאוזנות בפיקסל. ערכים אפשריים: שמאלי, מרכזי וימני.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
<source>Vertical alignment</source>
<translation>יישור מאונך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
<translation>מציינת יישור מאונך. ערכים אפשריים: תחתי, אמצעי ועילי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
<source>Border style</source>
<translation>סגנון גבול</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
<translation>מציינת סגנון גבול. ערכים אפשריים: מתאר ותיבה אטומה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
<source>Shadow</source>
<translation>צל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9304,27 +9304,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ס&amp;גנון גבול:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="682"/>
+ <source>Opacity:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="718"/>
<source>&amp;Outline:</source>
<translation>מתא&amp;ר:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="738"/>
<source>Shado&amp;w:</source>
<translation>&amp;צל:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="778"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>השתמש בסגנון &amp;מותאם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
<translation>האפשרויות הבאות מתירות לך להגדיר את הסגנון שיהיה בשימוש עבור כתוביות לא מסוגננות (srt, sub...).</translation>
</message>
@@ -9377,47 +9382,47 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>תיבה אטומה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="436"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="512"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
<translation>במידה וסגנון גבור קבוע אל &lt;i&gt;מתאר&lt;/i&gt;, אפשרות זו מציינת את הרוחב של המתאר סביב התמליל בפיקסל.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
<translation>במידה וסגנון גבור קבוע אל &lt;i&gt;מתאר&lt;/i&gt;, אפשרות זו מציינת את העומק של הטלת האפלולית מאחורי התמליל בפיקסל.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
<translation>אפשרות זו &lt;b&gt;לא&lt;/b&gt; משנה גודל/מידת כתוביות בוידאו נתון. כדי לעשות כן, השתמש באפשרויות &lt;i&gt;גודל+&lt;/i&gt; וגם &lt;i&gt;גודל-&lt;/i&gt; בתפריט כתוביות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>Default scale</source>
<translation>קנה מידה שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="457"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת קנה מידה ברירת מחדל עבור כתוביות SSA/ASS שתנוצל עבור קבצים פתוחים חדשים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
<source>Line spacing</source>
<translation>ריווח שורה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
<translation>זו מציינת את הריווח שינוצל כדי להפריד שורות מרובות. אפשר שיהיה לזו ערכים שליליים.</translation>
</message>
@@ -9437,7 +9442,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ריווח &amp;שורה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>Freetype support</source>
<translation>תמיכת Freetype</translation>
</message>
@@ -9447,37 +9452,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>תמיכת &amp;Freetype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="428"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, הכתוביות יופיעו בתוך תצלומי מסך. &lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; זו עשויה לגרום לצרות לפעמים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="349"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
<translation>התאמת סגנון SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="350"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
<translation>כאן באפשרותך להזין סגנון SSA/ASS מותאם.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="351"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
<translation>טהר את שורת הקלט על מנת לנטרל את הסגנון המותאם.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
<source>SSA/ASS style</source>
<translation>סגנון SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>Shadow color</source>
<translation>צבע צל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="488"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
<translation>צבע זה ינוצל עבור הצל של הכתוביות.</translation>
</message>
@@ -9487,12 +9492,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>צל:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="801"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
<translation>ה&amp;תאם...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, הסגנון שמוגדר מעלה יוחל גם לכתוביות ass.</translation>
</message>