diff options
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_it.ts')
-rw-r--r-- | src/translations/smplayer_it.ts | 433 |
1 files changed, 248 insertions, 185 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_it.ts b/src/translations/smplayer_it.ts index fa58bc9..289839b 100644 --- a/src/translations/smplayer_it.ts +++ b/src/translations/smplayer_it.ts @@ -2009,162 +2009,162 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo. <context> <name>BaseGuiPlus</name> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="314"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/> <source>SMPlayer is still running here</source> <translation>SMPlayer è ancora in esecuzione</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="342"/> <source>S&how icon in system tray</source> <translation>M&ostra icona nella barra di sistema</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="350"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/> <source>Play on &Chromecast</source> <translation>Riproduci su &Chromecast</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="354"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/> <source>Send &video to screen</source> <translation>Invia &video allo schermo</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="356"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="361"/> <source>Information about connected &screens</source> <translation>Informazioni riguardo &schermi connessi</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="359"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/> <source>Video is sent to an external screen</source> <translation>Il video è trasmesso ad uno schermo esterno</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="363"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="368"/> <source>Send &audio to</source> <translation>Manda &audio a</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="401"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="406"/> <source>&Hide</source> <translation>&Nascondi</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="403"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="408"/> <source>&Restore</source> <translation>&Ripristina</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="860"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="867"/> <source>Information about connected screens</source> <translation>Informazioni riguardo schermi connessi</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="863"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="870"/> <source>Connected screens</source> <translation>Schermi connessi</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="866"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="908"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/> <source>Number of screens: %1</source> <translation>Numero di schermi: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="878"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="916"/> <source>Primary screen: %1</source> <translation>Schermo primario: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="879"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="913"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="886"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="920"/> <source>Information for screen %1</source> <translation>Informazioni sullo schermo: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="881"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="915"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="922"/> <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source> <translation>Geometria disponibile: %1 %2 %3 x %4</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="883"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/> <source>Available size: %1 x %2</source> <translation>Grandezza disponibile: %1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="884"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/> <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> <translation>Geometria virtuale disponibile: %1 %2 %3 x %4</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="888"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/> <source>Available virtual size: %1 x %2</source> <translation>Grandezza virtuale disponibile: %1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="890"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="897"/> <source>Depth: %1 bits</source> <translation>Profondità: %1 bits</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="891"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="917"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="924"/> <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source> <translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="893"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/> <source>Logical DPI: %1</source> <translation>DPI logici: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="895"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/> <source>Physical DPI: %1</source> <translation>DPI fisici: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="896"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="903"/> <source>Physical size: %1 x %2 mm</source> <translation>Grandezza fisica: %1 x %2 mm</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="898"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="905"/> <source>Refresh rate: %1 Hz</source> <translation>Refresh rate: %1 Hz</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="899"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="906"/> <source>Size: %1 x %2</source> <translation>Size: %1 x %2</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="900"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="907"/> <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> <translation>Geometria virtuale: %1 %2 %3 x %4</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="902"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="909"/> <source>Virtual size: %1 x %2</source> <translation>Virtual size: %1 x %2</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="955"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="962"/> <source>Primary screen</source> <translation>Schermo primario</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1024"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1031"/> <source>SMPlayer external screen output</source> <translation>Output schermo esterno SMPlayer</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1072"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1079"/> <source>&Default audio device</source> <translation>Periferica audio di &Default</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="333"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/> <source>&Quit</source> <translation>&Esci</translation> </message> @@ -3137,6 +3137,64 @@ Controllarne i relativi permessi.</translation> </message> </context> <context> + <name>GlobalShortcutsDialog</name> + <message> + <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="23"/> + <source>Select the multimedia keys that SMPlayer will capture.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="35"/> + <source>Media &Play</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="42"/> + <source>Media &Stop</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="49"/> + <source>Media Pre&vious</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="56"/> + <source>Media &Next</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="63"/> + <source>Media P&ause</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="97"/> + <source>Media &Record</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="104"/> + <source>Volume &Mute</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="111"/> + <source>Volume &Down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.ui" line="118"/> + <source>Volume &Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../globalshortcuts/globalshortcutsdialog.cpp" line="26"/> + <source>Global Shortcuts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>InfoFile</name> <message> <location filename="../infofile.cpp" line="78"/> @@ -6693,7 +6751,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation> <context> <name>PrefInput</name> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="52"/> <source>Keyboard and mouse</source> <translation>Tastiera e mouse</translation> </message> @@ -6703,538 +6761,543 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation> <translation>&Tastiera</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="85"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="84"/> <source>&Use the multimedia keys as global shortcuts</source> <translation>&Usa i tasti multimediali come scorciatoie globali</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="93"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="107"/> + <source>Select &keys...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefinput.ui" line="117"/> <source>&Mouse</source> <translation>&Mouse</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="143"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="167"/> <source>Button functions:</source> <translation>Funzione pulsanti:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="340"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="364"/> <source>Dra&g function:</source> <translation>Funzione &trascinamento:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="382"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="406"/> <source>Don't &trigger the left click action with a double click</source> <translation>Non &innescare l'azione clic sinistro con un doppio clic</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> - <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="438"/> <source>Media seeking</source> <translation>Ricerca nel file</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> - <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="441"/> <source>Volume control</source> <translation>Controllo volume</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/> - <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="444"/> <source>Zoom video</source> <translation>Zoom video</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/> - <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="174"/> <source>None</source> <translation>Nessuno</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="60"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="57"/> <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> <translation>Qui puoi cambiare le scorciatoie da tastiera. Per farlo, fai doppio click o scrivi nella cella corrispondente. Opzionalmente, puoi salvare la lista per condividerla con altre persone o utilizzarla su un altro computer.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="183"/> <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> <translation>Qui è possibile cambiare le scorciatoie da tastiera. Per farlo, fare doppio clic o scrivere nella cella corrispondente. Opzionalmente, salvare la lista per condividerla con altre persone o utilizzarla su un altro computer.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="153"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="177"/> <source>&Left click</source> <translation>Clic &sinistro</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="176"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="200"/> <source>&Double click</source> <translation>&Doppio clic</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="297"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="321"/> <source>&Wheel function:</source> <translation>Funzione della rotelli&na del mouse:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/> <source>Shortcut editor</source> <translation>Editor delle scorciatoie</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/> <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> <translation>Questa tabella permette di cambiare le scorciatoie da tastiera. Fare doppio click, premere Invio o premere il bottone <b>Cambia scorciatoia</b> su un elemento per attivare il dialogo <i>Modifica scorciatoia</i>. Ci sono due modi per modificare una scorciatoia: se il bottone <b>Cattura</b> è attivato, basta premere il nuovo tasto (o combinazione di tasti) da assegnare all'azione (sfortunatamente ciò non funziona con tutti i tasti). Se il bottone <b>Cattura</b> è disattivato puoi inserire manualmente il nome del tasto.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/> <source>Left click</source> <translation>Clic sinistro</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/> <source>Select the action for left click on the mouse.</source> <translation>Selezionare l'azione per il clic sinistro del mouse.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/> <source>Double click</source> <translation>Doppio clic</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="403"/> <source>Select the action for double click on the mouse.</source> <translation>Selezionare l'azione per il doppio clic del mouse.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/> <source>Wheel function</source> <translation>Funzione rotellina</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="415"/> <source>Select the action for the mouse wheel.</source> <translation>Selezionare l'azione per la rotellina del mouse.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/> <source>Play</source> <translation>Riproduci</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/> <source>Pause</source> <translation>Pausa</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/> <source>Stop</source> <translation>Stop</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/> <source>Fullscreen</source> <translation>Tutto schermo</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/> <source>Compact</source> <translation>Compatto</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/> <source>Screenshot</source> <translation>Schermata</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/> <source>Mute</source> <translation>Muto</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/> <source>Frame counter</source> <translation>Contatore fotogrammi</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/> <source>Reset zoom</source> <translation>Reinizializza zoom</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/> <source>Exit fullscreen</source> <translation>Esci da tutto schermo</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/> <source>Double size</source> <translation>Grandezza doppia</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/> <source>Play / Pause</source> <translation>Riproduci / Pausa</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/> <source>Pause / Frame step</source> <translation>Pausa / Per fotogramma</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/> <source>Playlist</source> <translation>Lista di riproduzione</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/> <source>Preferences</source> <translation>Preferenze</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/> <source>No function</source> <translation>Nessuna funzione</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/> - <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="447"/> <source>Change speed</source> <translation>Cambia velocità</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/> <source>Normal speed</source> <translation>Velocità normale</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/> <source>Keyboard</source> <translation>Tastiera</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/> <source>Mouse</source> <translation>Mouse</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/> <source>Middle click</source> <translation>Clic centrale</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/> <source>Select the action for middle click on the mouse.</source> <translation>Selezionare l'azione per il clic centrale del mouse.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="222"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="246"/> <source>M&iddle click</source> <translation>Cl&ic centrale</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="235"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="259"/> <source>X Button &1</source> <translation>Pulsante X &1</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="248"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="272"/> <source>X Button &2</source> <translation>Pulsante X &2</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/> <source>Go backward (short)</source> <translation>Vai indietro (corto)</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/> <source>Go backward (medium)</source> <translation>Vai indietro (medio)</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/> <source>Go backward (long)</source> <translation>Vai indietro (lungo)</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/> <source>Go forward (short)</source> <translation>Vai avanti (corto)</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/> <source>Go forward (medium)</source> <translation>Vai avanti (medio)</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/> <source>Go forward (long)</source> <translation>Vai avanti (lungo)</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/> <source>OSD - Next level</source> <translation>OSD - Livello successivo</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/> <source>Show context menu</source> <translation>Mostra menù contestuale</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="199"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="223"/> <source>&Right click</source> <translation>Clic dest&ro</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/> <source>Increase volume</source> <translation>Alza volume</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/> <source>Decrease volume</source> <translation>Abbassa volume</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/> <source>X Button 1</source> <translation>Pulsante X 1</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="409"/> <source>Select the action for the X button 1.</source> <translation>Scegli l'azione per il pulsante X 1.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/> <source>X Button 2</source> <translation>Pulsante X 2</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/> <source>Select the action for the X button 2.</source> <translation>Scegli l'azione per il pulsante X 2.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/> <source>Show video equalizer</source> <translation>Mostra equalizzatore video</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/> <source>Show audio equalizer</source> <translation>Mostra equalizzatore audio</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/> <source>Always on top</source> <translation>Sempre in primo piano</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/> <source>Play next</source> <translation>Riproduci successivo</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/> <source>Play previous</source> <translation>Riproduci precedente</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/> <source>Never on top</source> <translation>Mai in primo piano</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/> <source>On top while playing</source> <translation>In primo piano durante la riproduzione</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/> <source>Next chapter</source> <translation>Capitolo successivo</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/> <source>Previous chapter</source> <translation>Capitolo precedente</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="105"/> <source>Activate option under mouse in DVD menus</source> <translation>Attiva l'opzione sotto il mouse nei menu DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="106"/> <source>Return to main DVD menu</source> <translation>Ritorna al menu DVD principale</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="107"/> <source>Return to previous menu in DVD menus</source> <translation>Ritorna al menu precedente nei menu DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="108"/> <source>Move cursor up in DVD menus</source> <translation>Muovi su il cursore nei menu DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="109"/> <source>Move cursor down in DVD menus</source> <translation>Muovi giù il cursore nei menu DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="110"/> <source>Move cursor left in DVD menus</source> <translation>Muovi a sinistra il cursore nei menu DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="111"/> <source>Move cursor right in DVD menus</source> <translation>Muovi a destra il cursore nei menu DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="112"/> <source>Activate highlighted option in DVD menus</source> <translation>Attiva l'opzione evidenziata nei menu DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/> - <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="175"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/> <source>Move window</source> <translation>Sposta finestra</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/> - <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="177"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/> <source>Seek and volume</source> <translation>Ricerca e volume</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/> <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source> <translation>Usa i tasti multimediali come scorciatoie globali</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/> <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source> <translation>Se questa opzione è abilitata i tasti multimediali (Riproduci, Ferma Volume+/-, Muto, ecc.) funzionano anche quando SMPlayer è in esecuzione in sottofondo.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/> <source>Drag function</source> <translation>Funzione trascinamento</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/> <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source> <translation>Questa opzione controlla cosa fare quando il mouse viene mosso tenendo premuto il pulsante sinistro.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/> <source>the main window is moved</source> <translation>la finestra principale viene spostata</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/> <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source> <translation>un movimento orizzontale cambia la posizione temporale mentre un movimento verticale cambia il volume</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/> <source>Don't trigger the left click function with a double click</source> <translation>Non innescare la funzione clic sinistro con un doppio clic</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/> <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source> <translation>Se questa opzione è abilitata, quando fai doppio clic sull'area video verrà innescata solo la funzione doppio clic. L'azione clic sinistro non verrà attivata.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="430"/> <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source> <translation>Abilitando questa opzione il clic sinistro viene rallentato di %1 millisecondi perché è necessario aspettare questo tempo per sapere se c'è o meno un doppio clic.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="103"/> <source>Change function of wheel</source> <translation>Cambia la funzione della rotellina</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="435"/> - <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="459"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/> <source>Media &seeking</source> <translation>&Ricerca nel file</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="449"/> - <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="473"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="168"/> <source>&Zoom video</source> <translation>&Zoom video</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="442"/> - <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="466"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="169"/> <source>&Volume control</source> <translation>Controllo vo&lume</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="456"/> - <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="480"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="170"/> <source>&Change speed</source> <translation>Cambio &velocità</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="436"/> <source>Mouse wheel functions</source> <translation>Funzioni della rotellina del mouse</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="439"/> <source>Check it to enable seeking as one function.</source> <translation>Spunta per abilitare la funzione di ricerca.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="442"/> <source>Check it to enable changing volume as one function.</source> <translation>Spunta per abilitare la funzione di cambio volume.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="445"/> <source>Check it to enable zooming as one function.</source> <translation>Spunta per abilitare la funzione di ingrandimento.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="448"/> <source>Check it to enable changing speed as one function.</source> <translation>Spunta per abilitare la funzione di cambio velocità.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="413"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="437"/> <source>M&ouse wheel functions</source> <translation>Azioni della r&otellina del mouse</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="425"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="449"/> <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source> <translation>Selezionare le azioni che saranno abilitate nell'opzione "Cambia la funzione della rotellina".</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="433"/> <source>Reverse mouse wheel seeking</source> <translation>Funzione di ricerca con la rotella del mouse invertita</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/> + <location filename="../prefinput.cpp" line="434"/> <source>Check it to seek in the opposite direction.</source> <translation>Abilita per effettuare ricerche nella direzione opposta.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefinput.ui" line="389"/> + <location filename="../prefinput.ui" line="413"/> <source>R&everse wheel media seeking</source> <translation>Ric&erca invertita con la rotellina</translation> </message> @@ -10528,163 +10591,163 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation> <context> <name>VideoPreview</name> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="530"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/> <source>Video preview</source> <translation>Anteprima video</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="169"/> <source>Cancel</source> <translation>Annulla</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/> <source>&Close</source> <translation type="unfinished">&Chiudi</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="128"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/> <source>&Save</source> <translation type="unfinished">&Salva</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="167"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="168"/> <source>Thumbnail Generator</source> <translation>Generatore anteprime</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="256"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/> <source>Creating thumbnails...</source> <translation>Creazione miniature...</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/> <source>Size: %1 MB</source> <translation>Dimensione: %1 MB</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="514"/> <source>Length: %1</source> <translation>Durata: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="515"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/> <source>FPS: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/> <source>Audio format: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="692"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/> <source>Save file</source> <translation>Salva file</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="705"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/> <source>Error saving file</source> <translation>Errore durante il salvataggio del file</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="706"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="707"/> <source>The file couldn't be saved</source> <translation>Non è stato possibile salvare il file</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="212"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="214"/> <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source> <translation>L'errore seguente si è verificato durante la creazione delle miniature:</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/> <source>The temporary directory (%1) can't be created</source> <translation>La directory temporanea (%1) non può essere creata</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="402"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/> <source>The mplayer process didn't run</source> <translation>Nessun processo mplayer</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="512"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="513"/> <source>Resolution: %1x%2</source> <translation>Risoluzione: %1x%2</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="516"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="517"/> <source>Video format: %1</source> <translation>Formato video: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="520"/> <source>Aspect ratio: %1</source> <translation>Rapporto d'aspetto: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/> <source>The file %1 can't be loaded</source> <translation>Il file %1 non può essere caricato</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="556"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="557"/> <source>No filename</source> <translation>Nessun nome file</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="650"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="651"/> <source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source> <translation>Il processo mplayer non è partito mentre si cercavano informazioni sul video</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="231"/> <source>The length of the video is 0</source> <translation>La durata del video è 0</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="274"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="275"/> <source>The file %1 doesn't exist</source> <translation>Il file %1 non esiste</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="693"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="694"/> <source>Images</source> <translation>Immagini</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="496"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="497"/> <source>No info</source> <translation>Nessuna informazione</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="499"/> <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="500"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/> <source>%1 kbps</source> <translation>%1 kbps</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="501"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="502"/> <source>%1 Hz</source> <translation>%1 Hz</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="521"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/> <source>Video bitrate: %1</source> <translation>Bitrate video: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="522"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/> <source>Audio bitrate: %1</source> <translation>Bitrate audio: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/> + <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/> <source>Audio rate: %1</source> <translation>Bitrate audio: %1</translation> </message> |