summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/translations/smplayer_it.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_it.ts')
-rw-r--r--src/translations/smplayer_it.ts271
1 files changed, 163 insertions, 108 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_it.ts b/src/translations/smplayer_it.ts
index 38b2991..53deb5b 100644
--- a/src/translations/smplayer_it.ts
+++ b/src/translations/smplayer_it.ts
@@ -4757,304 +4757,304 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>Playlist</name>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Length</source>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Scegli il nome del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confermi sovrascrittura?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>Untitled playlist</source>
<translation>Lista di riproduzione senza nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carica...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
<translation>Carica lista di riproduzione da &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
<translation>Riproduci su Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
<translation>Apri flusso in un &amp;browser web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Load/Save</source>
<translation>Carica/Salva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selezionare uno o più file da aprire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Modifica nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Inserisci il nome per questo file che sarà visualizzato nella lista di riproduzione:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Filename / URL</source>
<translation>Nome file /URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Download playlist from URL</source>
<translation>Scarica playlist da URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>S&amp;alva come...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>S&amp;uccessivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="693"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Precede&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Manda &amp;su</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Manda &amp;giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
<source>S&amp;huffle</source>
<translation>R&amp;iproduzione Casuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="706"/>
<source>Add &amp;current file</source>
<translation>Aggiungi il file &amp;corrente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="707"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
<translation>Aggiungi &amp;file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>Add &amp;directory</source>
<translation>Aggiungi c&amp;artella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
<translation>Aggiungi &amp;URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
<translation>R&amp;imuovi selezionati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="713"/>
<source>Remove &amp;all</source>
<translation>Ri&amp;muovi tutti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
<translation>&amp;Elimina file da disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copia percorso file negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
<translation>Apri cartella s&amp;orgente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="748"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
<source>Show position column</source>
<translation>Mostra posizione in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
<source>Show name column</source>
<translation>Mostra nome in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Show length column</source>
<translation>Mostra lunghezza in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
<source>Show filename column</source>
<translation>Mostra nome in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copia URL negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Conferma eliminazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Stai per ELIMINARE il file &apos;%1&apos; dal dispositivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Questa operazione non può essere annullata. Sei sicuro di voler proseguire?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Eliminazione non riuscita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Non è stato possibile eliminare &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Errore nell&apos;eliminazione del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Non è possibile eliminare &apos;%1&apos; dal file system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Non è possibile caricare questa playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato non riconosciuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="742"/>
<source>Add...</source>
<translation>Aggiungi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="744"/>
<source>Remove...</source>
<translation>Rimuovi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista di riproduzione modificata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Ci sono modifiche non salvate. Vuoi salvare la lista di riproduzione?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -7898,48 +7898,63 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Al fine di inviare media locali da questo computer a Chromecast, SMPlayer userà un piccolo server web. Qui puoi modificare alcune delle impostazioni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished">Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/>
<source>Convert SRT subtitles to &amp;VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/>
+ <source>&amp;Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/>
+ <source>Try to &amp;remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/>
+ <source>Position of &amp;subtitles on screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/>
<source>&amp;Proxy</source>
<translation>&amp;Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>&amp;Abilita proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/>
<source>&amp;Host:</source>
<translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>&amp;Nome utente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
<translation>Pa&amp;ssword:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/>
+ <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>&amp;Tipo:</translation>
</message>
@@ -7959,171 +7974,211 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
<translation>cercherà di usare mpv + youtube-dl solo per i siti che lo richiedono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/>
<source>User agent</source>
<translation>User agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Disabilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/>
<source>YouTube</source>
<translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/>
<source>Support for video sites</source>
<translation>Supporto per siti video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
<translation>il supporto per i siti video è disattivato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
<translation>verrà usato solo il supporto interno per YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
<translation>usa mpv + youtube-dl per tutti i siti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Playback quality</source>
<translation>Qualità riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
<translation>Scegli la qualità preferita per i video di Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
<translation>Imposta lo user agent che SMPlayer userà nel collegarsi a YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Chromecast</source>
<translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/>
<source>Local IP</source>
<translation>IP locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
<translation>L&apos;indirizzo IP locale di questo computer. Verrà passato a Chromecast cosicché possa accedere ai file su questo computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
<translation>La porta che il server web userà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Directory listing</source>
<translation>Elenco cartelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
<translation>Quando il server web è in esecuzione, qualunque dispositivo nella tua rete può accedere ai file di questo computer. Se questa opzione è abilitata, qualunque dispositivo può ottenere una lista dei file su questo computer. Se questa opzione non è abilitata, la lista non sarà disponibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Convert SRT subtitles to VTT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/>
+ <source>Overwrite existing VTT files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/>
+ <source>Try to remove advertisements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <source>Position of subtitles on screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/>
+ <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <source>The special value -1 means the default position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/>
<source>Enable proxy</source>
<translation>Abilita proxy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
<translation>Abilita/disabilita l&apos;uso del proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
<translation>Il nome host del proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/>
<source>The port of the proxy.</source>
<translation>La porta del proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
<translation>Se il proxy richiede autenticazione, questo imposta il nome utente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
<translation>La password per il proxy. &lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; la password verrà salvata in chiaro nel file di configurazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
<translation>Seleziona il tipo di proxy da usare.</translation>
</message>