diff options
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_ms_MY.ts')
-rw-r--r-- | src/translations/smplayer_ms_MY.ts | 271 |
1 files changed, 163 insertions, 108 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts index 8743b43..4217395 100644 --- a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts +++ b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts @@ -4755,304 +4755,304 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation> <context> <name>Playlist</name> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="672"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="680"/> <source>Name</source> <translation>Nama</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="672"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="680"/> <source>Length</source> <translation>Jangka Masa</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="682"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="690"/> <source>&Play</source> <translation>&Main</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="728"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="736"/> <source>&Edit</source> <translation>&Sunting</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/> <source>Playlists</source> <translation>Senarai main</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1323"/> <source>Choose a file</source> <translation>Pilih satu fail</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1359"/> <source>Choose a filename</source> <translation>Pilih satu nama fail</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1371"/> <source>Confirm overwrite?</source> <translation>Sahkan tulis-ganti?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1372"/> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite?</source> <translation>Fail %1 sudah wujud. Anda hendak tulis-ganti?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1325"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1361"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1644"/> <source>All files</source> <translation>Semua fail</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="358"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="366"/> <source>Untitled playlist</source> <translation>Senarai main tidak bertajuk</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="674"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="682"/> <source>&Load...</source> <translation>&Muat...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="676"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="684"/> <source>Load playlist from &URL...</source> <translation>Muat senarai main daripada &URL...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="715"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="723"/> <source>Play on Chromec&ast</source> <translation>Main di Chromec&ast</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="717"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="725"/> <source>Open stream in &a web browser</source> <translation>Buka strim di d&alam pelayar sesawang</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="732"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="740"/> <source>Load/Save</source> <translation>Muat/Simpan</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/> <source>Select one or more files to open</source> <translation>Pilih satu atau lebih fail untuk dibuka</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1711"/> <source>Choose a directory</source> <translation>Pilih satu direktori</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1909"/> <source>Edit name</source> <translation>Sunting nama</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1910"/> <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> <translation>Taip nama yang akan dipaparkan di dalam senarai main bagi fail ini:</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="672"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="680"/> <source>Filename / URL</source> <translation>Nama Fail / URL</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="677"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="685"/> <source>Download playlist from URL</source> <translation>Muat senarai main daripada URL</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="679"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="687"/> <source>&Save</source> <translation>&Simpan</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="680"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="688"/> <source>Save &as...</source> <translation>Simpan seb&agai...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="684"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="692"/> <source>&Next</source> <translation>&Berikut</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="685"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="693"/> <source>Pre&vious</source> <translation>Ter&dahulu</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="691"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="699"/> <source>Move &up</source> <translation>Alih a&tas</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="692"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="700"/> <source>Move &down</source> <translation>Alih &bawah</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="694"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="702"/> <source>&Repeat</source> <translation>&Ulang</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="695"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="703"/> <source>S&huffle</source> <translation>K&ocok</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="698"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="706"/> <source>Add &current file</source> <translation>Tambah fail s&emasa</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="699"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="707"/> <source>Add &file(s)</source> <translation>Tambah &fail</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="700"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="708"/> <source>Add &directory</source> <translation>Tambah &direktori</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="701"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="709"/> <source>Add &URL(s)</source> <translation>Tambah &URL(s)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="704"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="712"/> <source>Remove &selected</source> <translation>Buang te&rpilih</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="705"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="713"/> <source>Remove &all</source> <translation>Buang semu&a</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="708"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="716"/> <source>&Delete file from disk</source> <translation>Pa&dam fail dari cakera</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="711"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="719"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1469"/> <source>&Copy file path to clipboard</source> <translation>Sa&lin laluan fail ke dalam papan keratan</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="712"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="720"/> <source>&Open source folder</source> <translation>&Buka folder sumber</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="720"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="740"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="728"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="748"/> <source>Search</source> <translation>Gelintar</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="722"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="730"/> <source>Show position column</source> <translation>Tunjuk lajur kedudukan</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="723"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="731"/> <source>Show name column</source> <translation>Tunjuk lajur nama</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="724"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="732"/> <source>Show length column</source> <translation>Tunjuk lajur jangka masa</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="725"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="733"/> <source>Show filename column</source> <translation>Tunjuk lajur nama fail</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/> <source>&Copy URL to clipboard</source> <translation>Sa&lin URL ke papan keratan</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1947"/> <source>Confirm deletion</source> <translation>Sahkan pemadaman</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1948"/> <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> <translation>Anda akan MEMADAM fail '%1' dari pemacu anda.</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1949"/> <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> <translation>Tindakan ini tidak boleh diundur. Anda pasti mahu teruskan?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1967"/> <source>Deletion failed</source> <translation>Pemadaman gagal</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1968"/> <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> <translation>Adalah mustahil dapat memadam '%1'</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1973"/> <source>Error deleting the file</source> <translation>Ralat memadam fail</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1974"/> <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> <translation>Adalah mustahil dapat memadam '%1' dari sistem fail.</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/> <source>It's not possible to load this playlist</source> <translation>Adalah mustahil dapat memuatkan senarai main ini</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="2441"/> <source>Unrecognized format.</source> <translation>Format tidak dikenali.</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="734"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="742"/> <source>Add...</source> <translation>Tambah...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="736"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="744"/> <source>Remove...</source> <translation>Buang...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1404"/> <source>Playlist modified</source> <translation>Senarai main diubahsuai</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1405"/> <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> <translation>Terdapat perubahan tidak disimpan, anda mahu simpan senarai main ini?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1643"/> <source>Multimedia</source> <translation>Multimedia</translation> </message> @@ -7896,48 +7896,63 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation> <translation>Untuk menyediakan media setempat dari komputer ini ke Chromecast, SMPlayer akan menjalankan sebuah pelayan sesawang kecil. Anda boleh laras beberapa tetapan di sini.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="268"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="255"/> <source>Subtitles</source> <translation type="unfinished">Sarikata</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="274"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="261"/> <source>Convert SRT subtitles to &VTT</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="285"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="293"/> + <source>&Overwrite existing VTT files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="300"/> + <source>Try to &remove advertisements</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="309"/> + <source>Position of &subtitles on screen:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="364"/> <source>&Proxy</source> <translation>&Proksi</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="291"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="370"/> <source>&Enable proxy</source> <translation>B&enarkan proksi</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="304"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="383"/> <source>&Host:</source> <translation>&Hos:</translation> </message> <message> <location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="317"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="396"/> <source>&Port:</source> <translation>&Port:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="337"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="416"/> <source>&Username:</source> <translation>&Nama pengguna:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="350"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="429"/> <source>Pa&ssword:</source> <translation>&Kata laluan:</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.ui" line="367"/> + <location filename="../prefnetwork.ui" line="446"/> <source>&Type:</source> <translation>&Jenis:</translation> </message> @@ -7957,171 +7972,211 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation> <translation>Rangkaian</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/> <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source> <translation>ia akan cuba gunakan mpv + youtube-dl sahaja untuk laman yang memerlukannya</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="251"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="257"/> <source>User agent</source> <translation>Ejen pengguna</translation> </message> <message> <location filename="../prefnetwork.cpp" line="87"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/> <source>Disabled</source> <translation>Dilumpuhkan</translation> </message> <message> <location filename="../prefnetwork.cpp" line="89"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="199"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/> <source>Auto</source> <translation>Auto</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="232"/> <source>YouTube</source> <translation>YouTube</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="228"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="234"/> <source>Support for video sites</source> <translation>Sokongan untuk laman video</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="230"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/> <source>support for video sites is turned off</source> <translation>Sokongan untuk laman video dimatikan</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="235"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="241"/> <source>only the internal support for YouTube will be used</source> <translation>hanya sokongan dalaman untuk YouTube akan digunakan</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="238"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="244"/> <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source> <translation>gunakan mpv + youtube-dl untuk semua laman</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="248"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/> <source>Playback quality</source> <translation>Kualiti main balik</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="249"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/> <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source> <translation>Pilih kualiti yang dikehendaki untuk video YouTube.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/> <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source> <translation>Tetapkan ejen pengguna yang mana SMPlayer akan guna bila menyambung ke Youtube.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="264"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/> <source>Chromecast</source> <translation>Chromecast</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="266"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="272"/> <source>Local IP</source> <translation>IP Setempat</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="267"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/> <source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source> <translation>Alamat IP setempat bagi komputer ini. Ia akan dilepasi ke Chromecast supaya ia boleh mencapai fail daripada komputer ini.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/> <source>The port that the web server will use.</source> <translation>Port yang akan digunakan oleh pelayan sesawang.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/> <source>Directory listing</source> <translation>Penyenaraian direktori</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/> <source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available.</source> <translation>Bila pelayan sesawang berjalan, mana-mana peranti dalam rangkaian anda boleh mencapai fail daripada komputer ini. Jika pilihan ini dihidupkan, mana-mana peranti boleh dapat senarai fail yang ada di dalam komputer ini. Jika pilihan ini dimatikan, senarai tersebut tidak akan tersedia.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/> <source>Convert SRT subtitles to VTT</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="281"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/> <source>When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="290"/> + <source>Overwrite existing VTT files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/> + <source>If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="293"/> + <source>Try to remove advertisements</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/> + <source>If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/> + <source>Position of subtitles on screen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/> + <source>This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="299"/> + <source>0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/> + <source>The special value -1 means the default position.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/> <source>Proxy</source> <translation>Proksi</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="288"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="306"/> <source>Enable proxy</source> <translation>Benarkan proksi</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="289"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="307"/> <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> <translation>Benar/lumpuhkan penggunaan proksi.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="291"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="309"/> <source>Host</source> <translation>Hos</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="292"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="310"/> <source>The host name of the proxy.</source> <translation>Nama hos bagi proksi.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="294"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="312"/> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="295"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="313"/> <source>The port of the proxy.</source> <translation>Port bagi proksi.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="297"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="315"/> <source>Username</source> <translation>Nama pengguna</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="298"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="316"/> <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> <translation>Jika proksi memerlukan pengesahihan, tindakan ini tetapkan nama pengguna.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="300"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="318"/> <source>Password</source> <translation>Kata laluan</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="301"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="319"/> <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> <translation>Kata laluan untuk proksi. <b>Amaran:</b> kata laluan akan disimpan sebagai teks biasa di dalam fail konfigurasi.</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="304"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="322"/> <source>Type</source> <translation>Jenis</translation> </message> <message> - <location filename="../prefnetwork.cpp" line="305"/> + <location filename="../prefnetwork.cpp" line="323"/> <source>Select the proxy type to be used.</source> <translation>Pilih jenis proksi yang digunakan.</translation> </message> |