diff options
Diffstat (limited to 'src/translations/smplayer_pt.ts')
-rw-r--r-- | src/translations/smplayer_pt.ts | 964 |
1 files changed, 505 insertions, 459 deletions
diff --git a/src/translations/smplayer_pt.ts b/src/translations/smplayer_pt.ts index e6279ff..ff5764b 100644 --- a/src/translations/smplayer_pt.ts +++ b/src/translations/smplayer_pt.ts @@ -7,42 +7,47 @@ <translation>Versão: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="71"/> + <location filename="../about.cpp" line="62"/> + <source>Development version</source> + <translation>Versão de desenvolvimento</translation> + </message> + <message> + <location filename="../about.cpp" line="69"/> <source>Links:</source> <translation>Ligações:</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="72"/> + <location filename="../about.cpp" line="70"/> <source>Official website:</source> <translation>Sítio web:</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="73"/> + <location filename="../about.cpp" line="71"/> <source>Support forum:</source> <translation>Fórum de suporte:</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="84"/> + <location filename="../about.cpp" line="82"/> <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source> <translation>O SMPlayer é uma interface gráfica para %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="171"/> + <location filename="../about.cpp" line="169"/> <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source> <translation>Clique aqui para saber mais informações sobre as equipas transifex</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="167"/> + <location filename="../about.cpp" line="165"/> <source>Many people contributed with translations.</source> <translation>Diversas pessoas contribuiram com traduções:</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="168"/> + <location filename="../about.cpp" line="166"/> <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> <translation>Pode ajudar a traduzir o SMPlayer para o seu idioma.</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="169"/> + <location filename="../about.cpp" line="167"/> <source>Visit %1 and join a translation team.</source> <translation>Aceda a %1 e integre uma equipa de tradução.</translation> </message> @@ -52,17 +57,17 @@ <translation>Utilizando %1</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="80"/> + <location filename="../about.cpp" line="78"/> <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source> <translation>O SMPlayer é uma interface gráfica para %1 e %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="93"/> + <location filename="../about.cpp" line="91"/> <source>Subtitles service powered by %1</source> <translation>Legendas disponibilizadas por %1</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="196"/> + <location filename="../about.cpp" line="194"/> <source><b>%1</b> (%2)</source> <translation><b>%1</b> (%2)</translation> </message> @@ -105,37 +110,37 @@ <translation>&Licença</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="63"/> + <location filename="../about.cpp" line="64"/> <source>Portable Edition</source> <translation>Edição portátil</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="69"/> + <location filename="../about.cpp" line="67"/> <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> <translation>A utilizar Qt %1 (compilado com Qt %2)</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="127"/> + <location filename="../about.cpp" line="125"/> <source>SMPlayer logo by %1</source> <translation>Logotipo SMPlayer por %1</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="108"/> + <location filename="../about.cpp" line="106"/> <source>Read the entire license</source> <translation>Ler licença na íntegra</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="116"/> + <location filename="../about.cpp" line="114"/> <source>Read a translation</source> <translation>Ler uma tradução</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="128"/> + <location filename="../about.cpp" line="126"/> <source>Packages for Windows created by %1</source> <translation>Os pacotes Windows são criados por %1</translation> </message> <message> - <location filename="../about.cpp" line="129"/> + <location filename="../about.cpp" line="127"/> <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> <translation>Muitas outras pessoas ajudaram no desenvolvimento. Consulte o registo de alterações.</translation> </message> @@ -386,1545 +391,1545 @@ Substituir?</translation> <context> <name>BaseGui</name> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/> <source>&Open</source> <translation>A&brir</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/> <source>&Play</source> <translation>Re&produzir</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/> <source>&Video</source> <translation>&Vídeo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/> <source>&Audio</source> <translation>Á&udio</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/> <source>&Subtitles</source> <translation>Legenda&s</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/> <source>&Browse</source> <translation>E&xplorar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/> <source>Op&tions</source> <translation>&Opções</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/> <source>&Help</source> <translation>&Ajuda</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> <source>&File...</source> <translation>&Ficheiro...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> <source>D&irectory...</source> <translation>D&iretório...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> <source>&Playlist...</source> <translation>Lista de re&produção...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/> <source>&DVD from drive</source> <translation>&DVD na unidade</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/> <source>D&VD from folder...</source> <translation>D&VD a partir de uma pasta...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/> <source>&URL...</source> <translation>UR&L...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1942"/> <source>&Clear</source> <translation>&Limpar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/> <source>&Recent files</source> <translation>Ficheiros &recentes</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> <source>P&lay</source> <translation>Repro&duzir</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/> <source>&Pause</source> <translation>&Pausa</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/> <source>&Stop</source> <translation>P&arar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/> <source>&Frame step</source> <translation>Avançar &frame</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> <source>&Normal speed</source> <translation>Velocidade &normal</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> <source>&Double speed</source> <translation>&Dobro da velocidade</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> <source>Speed &-10%</source> <translation>Velocidade &-10%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> <source>Speed &+10%</source> <translation>Velocidade &+10%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/> <source>&Off</source> <comment>closed captions menu</comment> <translation>Desligad&o</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1960"/> <source>Sp&eed</source> <translation>V&elocidade</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> <source>&Repeat</source> <translation>&Repetir</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> <source>&Fullscreen</source> <translation>Ecrã &completo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> <source>&Compact mode</source> <translation>Modo &compacto</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/> <source>Si&ze</source> <translation>&Tamanho</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/> <source>&Aspect ratio</source> <translation>T&amanho do vídeo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3516"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/> <source>&None</source> <translation>&Nenhum</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/> <source>&Lowpass5</source> <translation>&Lowpass5</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/> <source>Linear &Blend</source> <translation>&Mistura linear</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1983"/> <source>&Deinterlace</source> <translation>&Desentrelaçar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/> <source>&Postprocessing</source> <translation>&Pós-processamento</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/> <source>&Autodetect phase</source> <translation>Deteção automática de f&ase</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> <source>&Deblock</source> <translation>&Deblock</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/> <source>De&ring</source> <translation>De&ring</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/> <source>Add n&oise</source> <translation>Adicionar ruíd&o</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1986"/> <source>F&ilters</source> <translation>F&iltros</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> <source>&Equalizer</source> <translation>&Equalizador</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/> <source>&Screenshot</source> <translation>C&aptura</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/> <source>S&tay on top</source> <translation>Manter na fren&te</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> <source>&Extrastereo</source> <translation>&Extra-estéreo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/> <source>&Karaoke</source> <translation>&Karaoke</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/> <source>&Filters</source> <translation>&Filtros</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/> <source>&Stereo</source> <translation>E&stéreo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/> <source>&4.0 Surround</source> <translation>&4.0 Surround</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/> <source>&5.1 Surround</source> <translation>&5.1 Surround</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/> <source>&Channels</source> <translation>&Canais</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/> <source>&Left channel</source> <translation>Canal &esquerdo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/> <source>&Right channel</source> <translation>Canal &direito</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/> <source>&Stereo mode</source> <translation>Modo e&stéreo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/> <source>&Mute</source> <translation>&Silenciar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> <source>Volume &-</source> <translation>Volume &-</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> <source>Volume &+</source> <translation>Volume &+</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> <source>&Delay -</source> <translation>&Atraso -</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/> <source>D&elay +</source> <translation>A&traso +</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/> <source>&Select</source> <translation>&Selecionar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> <source>&Load...</source> <translation>&Carregar...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> <source>Delay &-</source> <translation>Atraso &-</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/> <source>Delay &+</source> <translation>Atraso &+</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/> <source>&Up</source> <translation>&Cima</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> <source>&Down</source> <translation>&Baixo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/> <source>&Title</source> <translation>&Título</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/> <source>&Chapter</source> <translation>&Capítulo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/> <source>&Angle</source> <translation>Â&ngulo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/> <source>&Playlist</source> <translation>Lista de re&produção</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/> <source>&Disabled</source> <translation>&Desativado</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/> <source>&OSD</source> <translation>&OSD</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/> <source>P&references</source> <translation>P&referências</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/> <source>About &SMPlayer</source> <translation>Sobre o &SMPlayer</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3569"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3600"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3634"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3730"/> <source><empty></source> <translation><vazio></translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4171"/> <source>Video</source> <translation>Vídeo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4172"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4409"/> <source>Audio</source> <translation>Áudio</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4173"/> <source>Playlists</source> <translation>Listas de reprodução</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4174"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4410"/> <source>All files</source> <translation>Todos os ficheiros</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4386"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4407"/> <source>Choose a file</source> <translation>Escolha um ficheiro</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/> <source>&YouTube%1 browser</source> <translation>Explorador &YouTube%1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/> <source>&Donate / Share with your friends</source> <translation>&Donativos/Publicitar o SMPlayer</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4225"/> <source>SMPlayer - Information</source> <translation>SMPlayer - Informações</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4226"/> <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> <translation>As unidades de CD/DVD ainda não foram configuradas. A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4339"/> <source>Select the Blu-ray folder</source> <translation>Selecione a pasta Blu-ray</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4352"/> <source>Choose a directory</source> <translation>Escolha um diretório</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/> <source>Subtitles</source> <translation>Legendas</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/> <source>Error detected</source> <translation>Erro detetado</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5009"/> <source>Unfortunately this video can't be played.</source> <translation>Este vídeo não pode ser reproduzido.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5238"/> <source>Pause</source> <translation>Pausa</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5239"/> <source>Stop</source> <translation>Parar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/> <source>Play / Pause</source> <translation>Reproduzir/Pausa</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/> <source>Pause / Frame step</source> <translation>Pausa/Avançar frame</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/> <source>U&nload</source> <translation>&Descarregar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/> <source>V&CD</source> <translation>V&CD</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/> <source>C&lose</source> <translation>F&echar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> <source>Zoom &-</source> <translation>Reduzir &-</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> <source>Zoom &+</source> <translation>Ampliar &+</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> <source>&Reset</source> <translation>&Repor</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/> <source>Move &left</source> <translation>Mover para a &esquerda</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/> <source>Move &right</source> <translation>Mover para a &direita</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> <source>Move &up</source> <translation>Mover para &cima</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> <source>Move &down</source> <translation>Mover para &baixo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> <source>&Previous line in subtitles</source> <translation>&Linha anterior nas legendas</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/> <source>N&ext line in subtitles</source> <translation>Linha s&eguinte nas legendas</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2158"/> <source>%1 log</source> <translation>Registo do %1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/> <source>SMPlayer log</source> <translation>Registo do SMPlayer</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/> <source>Update the &YouTube code</source> <translation>Atualizar o código &YouTube</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/> <source>-%1</source> <translation>-%1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2178"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/> <source>+%1</source> <translation>+%1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> <source>Dec volume (2)</source> <translation>Diminuir volume (2)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> <source>&Blu-ray from drive</source> <translation>&Blu-ray na unidade</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/> <source>Blu-&ray from folder...</source> <translation>Blu-&ray a partir de uma pasta...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/> <source>Fra&me back step</source> <translation>Recuar fra&me</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> <source>&Half speed</source> <translation>Metade da &velocidade</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/> <source>Start/stop capturing stream</source> <translation>Iniciar/parar a captura de fluxo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> <source>Thumb&nail Generator...</source> <translation>Gerador de mi&niaturas...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> <source>Stereo &3D filter</source> <translation>Filtro estéreo &3D</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/> <source>Debanding (&gradfun)</source> <translation>Debanding (&gradfun)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/> <source>Seek to next subtitle</source> <translation>Procurar legenda seguinte</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/> <source>Seek to previous subtitle</source> <translation>Procurar legenda anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/> <source>Use custo&m style</source> <translation>Utilizar estilo perso&nalizado</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> <translation>Procurar legendas no &OpenSubtitles.org...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/> <source>&Default</source> <comment>subfps menu</comment> <translation>Pa&drão</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/> <source>&Information and properties...</source> <translation>&Informações e propriedades...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> <source>T&ablet mode</source> <translation>Modo t&ablet</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> <source>First Steps &Guide</source> <translation>&Guia de iniciação</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> <source>&Open configuration folder</source> <translation>Abrir pasta de c&onfigurações</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> <source>Size &+</source> <translation>Tamanho &+</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/> <source>Size &-</source> <translation>Tamanho &-</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/> <source>Inc volume (2)</source> <translation>Aumentar volume (2)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> <source>Exit fullscreen</source> <translation>Sair de ecrã completo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> <source>OSD - Next level</source> <translation>OSD - Nível seguinte</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> <source>Dec contrast</source> <translation>Diminuir contraste</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> <source>Inc contrast</source> <translation>Aumentar contraste</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> <source>Dec brightness</source> <translation>Diminuir brilho</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> <source>Inc brightness</source> <translation>Aumentar brilho</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> <source>Dec hue</source> <translation>Diminuir tom</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> <source>Inc hue</source> <translation>Aumentar tom</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> <source>Dec saturation</source> <translation>Diminuir saturação</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> <source>Dec gamma</source> <translation>Diminuir gama</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> <source>Next audio</source> <translation>Áudio seguinte</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> <source>Next subtitle</source> <translation>Legenda seguinte</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> <source>Next chapter</source> <translation>Capítulo seguinte</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> <source>Previous chapter</source> <translation>Capítulo anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/> <source>Show playback time on OSD</source> <translation>Mostrar tempo de reprodução no ecrã</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/> <source>Vie&w</source> <translation>V&er</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2000"/> <source>De&noise</source> <translation>Red&ução de ruído</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2003"/> <source>Blur/S&harp</source> <translation>Turvar/&Acentuar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/> <source>&Off</source> <comment>denoise menu</comment> <translation>Desligad&o</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/> <source>&Normal</source> <comment>denoise menu</comment> <translation>&Normal</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/> <source>&Soft</source> <comment>denoise menu</comment> <translation>&Suave</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/> <source>&None</source> <comment>unsharp menu</comment> <translation>&Nenhum</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/> <source>&Blur</source> <comment>unsharp menu</comment> <translation>&Turvar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/> <source>&Sharpen</source> <comment>unsharp menu</comment> <translation>&Acentuar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/> <source>Select audio track</source> <translation>Selecionar faixa áudio</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/> <source>&6.1 Surround</source> <translation>&6.1 Surround</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/> <source>&7.1 Surround</source> <translation>&7.1 Surround</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/> <source>&Mono</source> <translation>&Mono</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/> <source>Re&verse</source> <translation>In&verter</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/> <source>Prim&ary track</source> <translation>F&aixa principal</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/> <source>Select subtitle track</source> <translation>Selecionar ficheiro de legendas</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/> <source>Secondary trac&k</source> <translation>Fai&xa secundária</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/> <source>Select secondary subtitle track</source> <translation>Selecionar ficheiro secundário de legendas</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/> <source>F&rames per second</source> <translation>Imagens po&r segundo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/> <source>&Add new bookmark</source> <translation>&Adicionar novo marcador</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/> <source>&Edit bookmarks</source> <translation>&Editar marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/> <source>Previous bookmark</source> <translation>Marcador anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/> <source>Next bookmark</source> <translation>Marcador seguinte</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/> <source>Quick access menu</source> <translation>Menu de acesso rápido</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2955"/> <source>Logs</source> <translation>Registos</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/> <source>Connection failed</source> <translation>Falha de ligação</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4944"/> <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source> <translation>O vídeo soliticado requer uma ligação HTTPS.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4945"/> <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source> <translation>Infelizmente, o componente necessário (OpenSSL) não está disponível no seu sistema.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/> <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source> <translation>Aceda a %1 para mais informações sobre como corrigir este problema.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/> <source>this link</source> <translation>esta ligação</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4957"/> <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> <translation>Devido às recentes alterações no Youtube, este vídeo não pode ser reproduzido.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4972"/> <source>Problems with Youtube</source> <translation>Problemas com Youtube</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5910"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/> <source>%1 Error</source> <translation>Erro %1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5911"/> <source>%1 has finished unexpectedly.</source> <translation>O %1 terminou inesperadamente.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5936"/> <source>The component youtube-dl failed to run.</source> <translation>Não foi possível executar a youtube-dl.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5937"/> <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source> <translation>A instalação de Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) poderá corrigir o erro.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5939"/> <source>Click here to get it</source> <translation>Clique aqui para o obter</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5964"/> <source>%1 failed to start.</source> <translation>Falha ao iniciar o %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5965"/> <source>Please check the %1 path in preferences.</source> <translation>Verifique o caminho do %1 nas preferências.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5967"/> <source>%1 has crashed.</source> <translation>O %1 terminou abruptamente.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/> <source>The YouTube Browser is not installed.</source> <translation>O explorador Youtube não está instalado.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6050"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/> <source>Visit %1 to get it.</source> <translation>Aceda a %1 para o transferir.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6060"/> <source>The YouTube Browser failed to run.</source> <translation>Não foi possível iniciar o explorador YouTube.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/> <source>Be sure it's installed correctly.</source> <translation>Certifique-se de que está instalado corretamente.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/> <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source> <translation>O sistema foi alterado para o modo tablet. Deseja alterar o SMPlayer para o modo tablet?</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6229"/> <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source> <translation>O sistema saiu do modo tablet. Deseja desativar o modo tablet do SMPlayer?</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="6233"/> <source>Remember my decision and don't ask again</source> <translation>Memorizar escolha e não perguntar novamente</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/> <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> <translation>Devido às recentes alterações no Youtube, o vídeo %1 não pode ser reproduzido.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4966"/> <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> <translation>Quer atualizar o código Youtube? Pode ajudar a corrigir o problema.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4974"/> <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> <translation>Atualize o SMPlayer e tente novamente.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/> <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> <translation>Partil&he o SMPlayer com os seus amigos</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3241"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/> <source>Information</source> <translation>Informações</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3242"/> <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> <translation>Tem que reiniciar o SMPlayer para utilizar a nova interface.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/> <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> <translation>Confirmação - SMPlayer</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/> <source>Delete the list of recent files?</source> <translation>Limpar lista de ficheiros recentes?</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/> <source>The current values have been stored to be used as default.</source> <translation>Os valores atuais foram guardados para utilizar como padrões.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> <source>Inc saturation</source> <translation>Aumentar saturação</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> <source>Inc gamma</source> <translation>Aumentar gama</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> <source>&Load external file...</source> <translation>Carregar ficheiro e&xterno...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/> <source>&Kerndeint</source> <translation>&Kerndeint</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/> <source>&Yadif (normal)</source> <translation>&Yadif (normal)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/> <source>Y&adif (double framerate)</source> <translation>Y&adif (taxa dupla)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/> <source>&Next</source> <translation>Segui&nte</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/> <source>Pre&vious</source> <translation>&Anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/> <source>Volume &normalization</source> <translation>&Normalização de volume</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> <source>&Audio CD</source> <translation>CD á&udio</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> <source>&Toggle double size</source> <translation>Ativar/desativar &tamanho duplo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/> <source>S&ize -</source> <translation>Tamanho (&-)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> <source>Si&ze +</source> <translation>Tamanho (&+)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> <source>Add &black borders</source> <translation>Adicionar &contornos negros</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/> <source>Soft&ware scaling</source> <translation>Escala do pro&grama</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/> <source>&FAQ</source> <translation>&FAQ</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> <source>&Command line options</source> <translation>Opções da linha de &comandos</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4429"/> <source>SMPlayer command line options</source> <translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/> <source>&Forced subtitles only</source> <translation>&Forçar legendas</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/> <source>Reset video equalizer</source> <translation>Repor equalizador vídeo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5010"/> <source>The server returned '%1'</source> <translation>O servidor devolveu %1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5912"/> <source>Exit code: %1</source> <translation>Código: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5968"/> <source>See the log for more info.</source> <translation>Consulte o registo para mais informações.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1989"/> <source>&Rotate</source> <translation>&Rodar</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/> <source>&Off</source> <translation>Desligad&o</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/> <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> <translation>&Rodar 90º para a direita e inverter</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/> <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> <translation>Rodar 90º para a &direita</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/> <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> <translation>Rodar 90º para a &esquerda</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/> <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> <translation>Rodar 90º para a esquerda e inver&ter</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> <source>&Jump to...</source> <translation>&Ir para...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> <source>Show context menu</source> <translation>Mostrar menu de contexto</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/> <source>Multimedia</source> <translation>Multimédia</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/> <source>E&qualizer</source> <translation>E&qualizador</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/> <source>Reset audio equalizer</source> <translation>Repor equalizador áudio</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/> <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> <translation>Enviar legendas para OpenSu&btitles.org...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/> <source>&Auto</source> <translation>&Automático</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/> <source>Speed -&4%</source> <translation>Velocidade -&4%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/> <source>&Speed +4%</source> <translation>&Velocidade +4%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> <source>Speed -&1%</source> <translation>Velocidade -&1%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/> <source>S&peed +1%</source> <translation>V&elocidade +1%</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/> <source>Scree&n</source> <translation>E&crã</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/> <source>&Default</source> <translation>Pa&drão</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> <source>Mirr&or image</source> <translation>&Imagem espelhada</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> <source>Next video</source> <translation>Vídeo seguinte</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/> <source>&Track</source> <comment>video</comment> <translation>&Faixa</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/> <source>&Track</source> <comment>audio</comment> <translation>&Faixa</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4859"/> <source>Warning - Using old MPlayer</source> <translation>Aviso - Tem um MPlayer antiquado</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/> <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> <translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema está obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, as legendas podem falhar...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/> <source>Please, update your MPlayer.</source> <translation>Por favor atualize o MPlayer.</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4867"/> <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> <translation>(Este aviso não será exibido novamente)</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> <source>Next aspect ratio</source> <translation>Tamanho de vídeo seguinte</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/> <source>&Auto zoom</source> <translation>Ampliação &automática</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> <source>Zoom for &16:9</source> <translation>Ajustar para &16:9</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> <source>Zoom for &2.35:1</source> <translation>Ajustar para &2.35:1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/> <source>&Always</source> <translation>&Sempre</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/> <source>&Never</source> <translation>&Nunca</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/> <source>While &playing</source> <translation>Ao re&produzir</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/> <source>DVD &menu</source> <translation>&Menu do DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/> <source>DVD &previous menu</source> <translation>Menu &anterior do DVD</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/> <source>DVD menu, move up</source> <translation>Menu do DVD, mover para cima</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/> <source>DVD menu, move down</source> <translation>Menu do DVD, mover para baixo</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/> <source>DVD menu, move left</source> <translation>Menu do DVD, mover para esquerda</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/> <source>DVD menu, move right</source> <translation>Menu do DVD, mover para direita</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/> <source>DVD menu, select option</source> <translation>Menu do DVD, selecione a opção</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/> <source>DVD menu, mouse click</source> <translation>Menu do DVD, clique no rato</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/> <source>Set dela&y...</source> <translation>Definir at&raso...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> <source>Se&t delay...</source> <translation>Definir a&traso...</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/> <source>&Jump to:</source> <translation>&Ir para:</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4516"/> <source>SMPlayer - Seek</source> <translation>SMPlayer - Procura</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/> <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/> <source>SMPlayer - Audio delay</source> <translation>SMPlayer - Atraso de áudio </translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/> <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4532"/> <source>Audio delay (in milliseconds):</source> <translation>Atraso de áudio (em milissegundos):</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/> <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/> <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> <translation>SMPlayer - Atraso de legendas</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/> <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/> <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> <translation>Atraso de legendas (em milissegundos):</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/> <source>Toggle stay on top</source> <translation>Alternar manter na frente</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/> - <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5444"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="5752"/> <source>Jump to %1</source> <translation>Ir para %1</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/> <source>Start/stop takin&g screenshots</source> <translation>Iniciar/parar obte&nção de capturas</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/> <source>Subtitle &visibility</source> <translation>&Visibilidade das legendas</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/> <source>Next wheel function</source> <translation>Próxima função da roda do rato</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/> <source>P&rogram</source> <comment>program</comment> <translation>P&rograma</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/> <source>&TV</source> <translation>&TV</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/> <source>Radi&o</source> <translation>Rádi&o</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/> <source>Subtitles onl&y</source> <translation>Só lege&ndas</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/> <source>Volume + &Seek</source> <translation>Volume + &Procura</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/> <source>Volume + Seek + &Timer</source> <translation>Volume + Procura + &Relógio</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> <translation>Volume + Procura + Relógio + Temp&o total</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/> <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> <translation>Os filtros de vídeo são desativados se utilizar vdpau</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> <source>Fli&p image</source> <translation>In&verter imagem</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/> <source>Zoo&m</source> <translation>A&mpliação</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/> <source>Show filename on OSD</source> <translation>Mostrar nome do ficheiro no OSD</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/> <source>Set &A marker</source> <translation>Definir marcador &A</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> <source>Set &B marker</source> <translation>Definir marcador &B</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/> <source>&Clear A-B markers</source> <translation>Limpar mar&cadores A-B</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/> <source>&A-B section</source> <translation>Secção &A-B</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/> <source>Toggle deinterlacing</source> <translation>Alternar desentrelaçamento</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="2091"/> <source>&Closed captions</source> <translation>Legendas o&cultas</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/> <source>&Disc</source> <translation>&Disco</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/> <source>F&avorites</source> <translation>F&avoritos</translation> </message> <message> - <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/> + <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/> <source>Check for &updates</source> <translation>Proc&urar atualizações</translation> </message> @@ -1932,152 +1937,162 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran <context> <name>BaseGuiPlus</name> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="283"/> <source>SMPlayer is still running here</source> <translation>O SMPlayer ainda está em execução</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="306"/> <source>S&how icon in system tray</source> <translation>Mostrar ícone na área de &notificação</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/> <source>Send &video to screen</source> <translation>Enviar &vídeo para o ecrã</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/> <source>Information about connected &screens</source> <translation>Informações sobre os ecrã&s ligados</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="324"/> <source>Video is sent to an external screen</source> <translation>O vídeo é enviado para um ecrã externo</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="328"/> + <source>Send &audio to</source> + <translation>Envi&ar áudio para</translation> + </message> + <message> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/> <source>&Hide</source> <translation>&Ocultar</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="339"/> <source>&Restore</source> <translation>&Restaurar</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="782"/> <source>Information about connected screens</source> <translation>Informações sobre os ecrãs ligados</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/> <source>Connected screens</source> <translation>Ecrãs ligados</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="830"/> <source>Number of screens: %1</source> <translation>Número de ecrãs: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="793"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="831"/> <source>Primary screen: %1</source> <translation>Ecrã principal: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="801"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/> <source>Information for screen %1</source> <translation>Informações sobre o ecrã %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/> <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source> <translation>Geometria disponível: %1 %2 %3 x %4</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="805"/> <source>Available size: %1 x %2</source> <translation>Tamanho disponível: %1 x %2</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/> <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> <translation>Geometria virtual disponível: %1 %2 %3 x %4</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="810"/> <source>Available virtual size: %1 x %2</source> <translation>Tamanho virtual disponível: %1 x %2</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/> <source>Depth: %1 bits</source> <translation>Profundidade: %1 bits</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/> <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source> <translation>Geometria: %1 %2 %3 x %4</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="815"/> <source>Logical DPI: %1</source> <translation>PPP lógicos: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/> <source>Physical DPI: %1</source> <translation>PPP físicos: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="818"/> <source>Physical size: %1 x %2 mm</source> <translation>Tamanho físico: %1 x %2 mm</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="820"/> <source>Refresh rate: %1 Hz</source> <translation>Taxa de atualização: %1 Hz</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/> <source>Size: %1 x %2</source> <translation>Tamanho: %1 x %2</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/> <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> <translation>Geometria virtual: %1 %2 %3 x %4</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="824"/> <source>Virtual size: %1 x %2</source> <translation>Tamanho virtual: %1 x %2</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="877"/> <source>Primary screen</source> <translation>Ecrã principal</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="943"/> <source>SMPlayer external screen output</source> <translation>Saída do ecrã externo do SMPlayer</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="989"/> + <source>&Default audio device</source> + <translation>Dispositivo de áudio pa&drão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="305"/> <source>&Quit</source> <translation>&Sair</translation> </message> <message> - <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/> + <location filename="../baseguiplus.cpp" line="311"/> <source>Playlist</source> <translation>Lista de reprodução</translation> </message> @@ -2157,68 +2172,68 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran <context> <name>Core</name> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3050"/> + <location filename="../core.cpp" line="3052"/> <source>Brightness: %1</source> <translation>Brilho: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3066"/> + <location filename="../core.cpp" line="3068"/> <source>Contrast: %1</source> <translation>Contraste: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3081"/> + <location filename="../core.cpp" line="3083"/> <source>Gamma: %1</source> <translation>Gama: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3096"/> + <location filename="../core.cpp" line="3098"/> <source>Hue: %1</source> <translation>Tom: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3111"/> + <location filename="../core.cpp" line="3113"/> <source>Saturation: %1</source> <translation>Saturação: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3254"/> + <location filename="../core.cpp" line="3256"/> <source>Volume: %1</source> <translation>Volume: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4130"/> + <location filename="../core.cpp" line="4145"/> <source>Zoom: %1</source> <translation>Ampliação: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3382"/> - <location filename="../core.cpp" line="3393"/> + <location filename="../core.cpp" line="3384"/> + <location filename="../core.cpp" line="3395"/> <source>Font scale: %1</source> <translation>Escala do tipo de letra: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3971"/> + <location filename="../core.cpp" line="3978"/> <source>Aspect ratio: %1</source> <translation>Rácio de aspeto: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4356"/> + <location filename="../core.cpp" line="4371"/> <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> <translation>Atualização da cache de letras. Pode levar algum tempo...</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3307"/> + <location filename="../core.cpp" line="3309"/> <source>Subtitle delay: %1 ms</source> <translation>Atraso de legendas: %1 ms</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3325"/> + <location filename="../core.cpp" line="3327"/> <source>Audio delay: %1 ms</source> <translation>Atraso de áudio: %1 ms</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3165"/> + <location filename="../core.cpp" line="3167"/> <source>Speed: %1</source> <translation>Velocidade: %1</translation> </message> @@ -2233,67 +2248,67 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran <translation>Não foi possível localizar o URL do vídeo</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3470"/> + <location filename="../core.cpp" line="3472"/> <source>Subtitles on</source> <translation>Ativar legendas</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="3472"/> + <location filename="../core.cpp" line="3474"/> <source>Subtitles off</source> <translation>Desativar legendas</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4019"/> + <location filename="../core.cpp" line="4026"/> <source>Mouse wheel seeks now</source> <translation>Agora, a procura é com a roda</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4022"/> + <location filename="../core.cpp" line="4029"/> <source>Mouse wheel changes volume now</source> <translation>Agora, altera o volume com a roda</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4025"/> + <location filename="../core.cpp" line="4032"/> <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> <translation>Agora, altera o tamanho com a roda</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4028"/> + <location filename="../core.cpp" line="4035"/> <source>Mouse wheel changes speed now</source> <translation>Agora, altera a velocidade com a roda</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4332"/> + <location filename="../core.cpp" line="4347"/> <source>Screenshot saved as %1</source> <translation>Captura guardada como %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="4367"/> + <location filename="../core.cpp" line="4382"/> <source>Starting...</source> <translation>A iniciar...</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="1407"/> + <location filename="../core.cpp" line="1409"/> <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> <translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada.</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="1420"/> + <location filename="../core.cpp" line="1422"/> <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> <translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada.</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2694"/> + <location filename="../core.cpp" line="2696"/> <source>"A" marker set to %1</source> <translation>Marcador "A" definido para %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2716"/> + <location filename="../core.cpp" line="2718"/> <source>"B" marker set to %1</source> <translation>Marcador "B" definido para %1</translation> </message> <message> - <location filename="../core.cpp" line="2736"/> + <location filename="../core.cpp" line="2738"/> <source>A-B markers cleared</source> <translation>Marcadores A-B removidos</translation> </message> @@ -4592,247 +4607,268 @@ Substituir?</translation> <context> <name>Playlist</name> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="585"/> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="585"/> <source>Length</source> <translation>Duração</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="538"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="594"/> <source>&Play</source> <translation>Re&produzir</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="566"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="629"/> <source>&Edit</source> <translation>&Editar</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/> <source>Playlists</source> <translation>Listas de reprodução</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1168"/> <source>Choose a file</source> <translation>Escolha um ficheiro</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1194"/> <source>Choose a filename</source> <translation>Escolha um nome de ficheiro</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1205"/> <source>Confirm overwrite?</source> <translation>Confirma substituição?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1206"/> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite?</source> <translation>O ficheiro %1 já existe. Substituir?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1170"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1196"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1410"/> <source>All files</source> <translation>Todos os ficheiros</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1407"/> <source>Select one or more files to open</source> <translation>Selecione um ou mais ficheiros a abrir</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1474"/> <source>Choose a directory</source> <translation>Escolha um diretório</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1662"/> <source>Edit name</source> <translation>Editar nome</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1663"/> <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> <translation>Escreva o nome que este ficheiro terá na lista de reprodução:</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="531"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="587"/> <source>&Load</source> <translation>&Carregar</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="585"/> <source>Filename / URL</source> <translation>Nome do ficheiro/URL</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="533"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="589"/> <source>&Open URL</source> <translation>Abrir &URL</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="534"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="590"/> <source>Download playlist from URL</source> <translation>Descarregar lista de reprodução de um URL</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="536"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="592"/> <source>&Save</source> <translation>&Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="540"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="596"/> <source>&Next</source> <translation>Segui&nte</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="541"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="597"/> <source>Pre&vious</source> <translation>&Anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="547"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="603"/> <source>Move &up</source> <translation>Mover para ci&ma</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="548"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="604"/> <source>Move &down</source> <translation>Mover para &baixo</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="550"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="606"/> <source>&Repeat</source> <translation>&Repetir</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="551"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="607"/> <source>S&huffle</source> <translation>A&leatório</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="554"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="610"/> <source>Add &current file</source> <translation>Adi&cionar ficheiro atual</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="555"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="611"/> <source>Add &file(s)</source> <translation>Adicionar &ficheiro(s)</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="556"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="612"/> <source>Add &directory</source> <translation>Adicionar &diretório</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="557"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="613"/> <source>Add &URL(s)</source> <translation>Adicionar &URL</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="560"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="616"/> <source>Remove &selected</source> <translation>Remover &seleção</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="561"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="617"/> <source>Remove &all</source> <translation>Remover &tudo</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="563"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="619"/> <source>&Delete file from disk</source> <translation>Apagar ficheiro &do disco</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="576"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="621"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="639"/> <source>Search</source> <translation>Pesquisar</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="581"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="623"/> + <source>Show position column</source> + <translation>Mostrar coluna 'Posição'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../playlist.cpp" line="624"/> + <source>Show name column</source> + <translation>Mostrar coluna 'Nome'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../playlist.cpp" line="625"/> + <source>Show length column</source> + <translation>Mostrar coluna 'Duração'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../playlist.cpp" line="626"/> + <source>Show filename column</source> + <translation>Mostrar coluna 'Nome de ficheiro'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../playlist.cpp" line="644"/> <source>SMPlayer - Playlist</source> <translation>SMPlayer - Lista de reprodução</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/> <source>Confirm deletion</source> <translation>Confirmação de eliminação</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1698"/> <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> <translation>Está prestes a apagar do disco o ficheiro %1.</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1699"/> <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> <translation>Esta ação não pode ser revertida. Tem a certeza que quer continuar?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1717"/> <source>Deletion failed</source> <translation>Falha ao eliminar</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1718"/> <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> <translation>Não foi possível apagar %1</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1723"/> <source>Error deleting the file</source> <translation>Erro ao eliminar o ficheiro</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1724"/> <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> <translation>Não é possível apagar %1 do sistema de ficheiros.</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/> <source>It's not possible to load this playlist</source> <translation>Não foi possível carregar esta lista de reprodução</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="2042"/> <source>Unrecognized format.</source> <translation>Formato não reconhecido.</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="570"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="633"/> <source>Add...</source> <translation>Adicionar...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="572"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="635"/> <source>Remove...</source> <translation>Remover...</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1238"/> <source>Playlist modified</source> <translation>Lista de reprodução modificada</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/> <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> <translation>Existem alterações por gravar. Deseja guardar a lista de reprodução?</translation> </message> <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/> + <location filename="../playlist.cpp" line="1409"/> <source>Multimedia</source> <translation>Multimédia</translation> </message> @@ -9208,19 +9244,19 @@ Substituir?</translation> <translation>especifica o diretório no qual o smplayer grava os ficheiros de configuração (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation> </message> <message> - <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/> + <location filename="../mediasettings.cpp" line="178"/> <source>disabled</source> <comment>aspect_ratio</comment> <translation>inativo</translation> </message> <message> - <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/> + <location filename="../mediasettings.cpp" line="189"/> <source>auto</source> <comment>aspect_ratio</comment> <translation>automático</translation> </message> <message> - <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/> + <location filename="../mediasettings.cpp" line="190"/> <source>unknown</source> <comment>aspect_ratio</comment> <translation>desconhecido</translation> @@ -9281,6 +9317,16 @@ Substituir?</translation> <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> <translation>O SMPlayer é o meu reprodutor multimédia preferido. Experimenta-o!</translation> </message> + <message> + <location filename="../version.cpp" line="44"/> + <source>%1 (revision %2) %3</source> + <translation>%1 (revisão %2) %3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../version.cpp" line="46"/> + <source>%1 (revision %2)</source> + <translation>%1 (revisão %2)</translation> + </message> </context> <context> <name>ShareDialog</name> |